Updated translations.
[GoMoku3D.git] / src / translations / gomoku3d_it.ts
blobedfccfc19f0a63ecf835bc76fdd48137f108e061
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="it_IT">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
4 <context>
5 <name>About</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/ui/About.ui" line="97"/>
8 <source>GoMoku3D</source>
9 <translation>GoMoku3D</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../gui/ui/About.ui" line="104"/>
13 <source>Version 1.0</source>
14 <translation>Versione 1.0</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location filename="../gui/ui/About.ui" line="111"/>
18 <source>A 3D version of the popular GoMoku board game.</source>
19 <translation>Una versione 3D del noto gioco da tavolo GoMoku.</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <location filename="../gui/ui/About.ui" line="118"/>
23 <source>Developed by:</source>
24 <translation>Sviluppato da:</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <location filename="../gui/ui/About.ui" line="132"/>
28 <source>ITWorks!</source>
29 <translation>ITWorks!</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <location filename="../gui/ui/About.ui" line="139"/>
33 <source>Contact: itworks@googlegroups.com</source>
34 <translation>Contatti: itworks@googlegroups.com</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <location filename="../gui/ui/About.ui" line="22"/>
38 <source>About GoMoku3D</source>
39 <translation>Informazioni su GoMoku3D</translation>
40 </message>
41 </context>
42 <context>
43 <name>ChatWidget</name>
44 <message>
45 <location filename="../gui/ChatWidget.cpp" line="32"/>
46 <source>Chat.
47 Here you can send/receive messages to/from all players in this game.
48 To send a new message, write the text, then press ENTER.</source>
49 <translation>Chat.
50 Qui puoi inviare/ricevere messaggi da/a tutti i giocatori partecipanti alla partita.
51 Per inviare un nuovo messaggio, scrivi il testo e poi premi INVIO.</translation>
52 </message>
53 </context>
54 <context>
55 <name>ClientSocket</name>
56 <message>
57 <location filename="../network/ClientSocket.cpp" line="76"/>
58 <source>connecting...</source>
59 <translation>connessione in corso....</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <location filename="../network/ClientSocket.cpp" line="83"/>
63 <source>invalid content in &lt;joinACK&gt; : %1</source>
64 <translation>contenuto non valido in &lt;joinACK&gt; : %1</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <location filename="../network/ClientSocket.cpp" line="95"/>
68 <source>invalid content in &lt;joinNAK&gt; : %1</source>
69 <translation>contenuto non valido in &lt;joinNAK&gt; : %1</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <location filename="../network/ClientSocket.cpp" line="101"/>
73 <source>You cannot join while a match
74 is already in progress.</source>
75 <translation>Non puoi unirti alla partita
76 mentre è già in corso.</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <location filename="../network/ClientSocket.cpp" line="104"/>
80 <source>The name you have chosen is already
81 being used by someone else.</source>
82 <translation>Il nome che hai scelto è in uso
83 da un altro utente.</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <location filename="../network/ClientSocket.cpp" line="107"/>
87 <source>The server you are connecting to
88 is using an incompatible protocol version.</source>
89 <translation>Il server al quale ti stai connettendo
90 usa una versione incompatibile del protocollo.</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../network/ClientSocket.cpp" line="110"/>
94 <source>An unknown error occurred.</source>
95 <translation>Si è verificato un errore non riconosciuto.</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../network/ClientSocket.cpp" line="134"/>
99 <source>invalid &lt;difficultyOne&gt; value in &lt;settings&gt; : %1</source>
100 <translation>valore di &lt;difficultyOne&gt; in &lt;settings&gt; non valido : %1</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../network/ClientSocket.cpp" line="145"/>
104 <source>invalid &lt;difficultyTwo&gt; value in &lt;settings&gt; : %1</source>
105 <translation>valore di &lt;difficultyTwo&gt; in &lt;settings&gt; non valido : %1</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../network/ClientSocket.cpp" line="156"/>
109 <source>invalid &lt;numberOfPlayers&gt; value in &lt;settings&gt; : %1</source>
110 <translation>valore di &lt;numberOfPlayers&gt; in &lt;settings&gt; non valido : %1</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../network/ClientSocket.cpp" line="167"/>
114 <source>invalid &lt;timerDuration&gt; value in &lt;settings&gt; : %1</source>
115 <translation>valore di &lt;timerDuration&gt; in &lt;settings&gt; non valido : %1</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../network/ClientSocket.cpp" line="231"/>
119 <source>invalid &lt;player&gt; value in &lt;move&gt; : %1</source>
120 <translation>valore di &lt;player&gt; in &lt;move&gt; non valido : %1</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../network/ClientSocket.cpp" line="274"/>
124 <source>invalid &lt;x&gt; value in &lt;point&gt; : %1</source>
125 <translation>valore di &lt;x&gt; in &lt;point&gt; non valido : %1</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <location filename="../network/ClientSocket.cpp" line="291"/>
129 <source>invalid &lt;y&gt; value in &lt;point&gt; : %1</source>
130 <translation>valore di &lt;y&gt; in &lt;point&gt; non valido : %1</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <location filename="../network/ClientSocket.cpp" line="308"/>
134 <source>invalid &lt;z&gt; value in &lt;point&gt; : %1</source>
135 <translation>valore di &lt;z&gt; in &lt;point&gt; non valido : %1</translation>
136 </message>
137 </context>
138 <context>
139 <name>HistoryModel</name>
140 <message>
141 <location filename="../gui/HistoryModel.cpp" line="65"/>
142 <source>Player</source>
143 <translation>Giocatore</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../gui/HistoryModel.cpp" line="68"/>
147 <source>Move</source>
148 <translation>Mossa</translation>
149 </message>
150 </context>
151 <context>
152 <name>MainWindow</name>
153 <message>
154 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="72"/>
155 <source>Players&apos; Info</source>
156 <translation>Informazioni sui giocatori</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="73"/>
160 <source>History</source>
161 <translation>Storico delle mosse</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="74"/>
165 <source>Timer</source>
166 <translation>Cronometro</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="75"/>
170 <source>Chat</source>
171 <translation>Chat</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="597"/>
175 <source>Game Ended</source>
176 <translation>Partita terminata</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="181"/>
180 <source>Timer expired:
181 %1 lost the game.</source>
182 <translation>Tempo scaduto:
183 %1 ha perso la partita.</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="210"/>
187 <source>Abandon Game?</source>
188 <translation>Abbandonare la partita?</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="211"/>
192 <source>If you continue, the current
193 game will be lost.
195 Are you sure you want to continue?</source>
196 <translation>Se continui, tutti i dati della partita
197 corrente verranno persi.
199 Sei sicuro di voler continuare?</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="586"/>
203 <source>And the winner is ...
204 %1!</source>
205 <translation>Il vincitore è ...
206 %1!</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="597"/>
210 <source>Game ended in a draw:%1</source>
211 <translation>Partita terminata con un pareggio:%1</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="775"/>
215 <source>Forbidden</source>
216 <translation>Vietato</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="775"/>
220 <source>You can&apos;t go back when it&apos;s not your turn.</source>
221 <translation>Non puoi tornare indietro quando non è il tuo turno.</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="779"/>
225 <source>Are you sure?</source>
226 <translation>Sei sicuro?</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="779"/>
230 <source>Do you really want to bring the game in a past situation?</source>
231 <translation>Vuoi veramente ripristinare una situazione precedente della partita?</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="986"/>
235 <source>Error</source>
236 <translation>Errore</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="824"/>
240 <source>%1
241 Quitting current game.</source>
242 <translation>%1
243 Terminazione della partita corrente.</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="831"/>
247 <source>Save Game</source>
248 <translation>Salva partita</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="904"/>
252 <source>Open Saved Game</source>
253 <translation>Carica partita salvata</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="986"/>
257 <source>Saved game file is corrupted.
258 Cannot load game.</source>
259 <translation>Il file della partita salvata è corrotto.
260 Non è possibile caricare la partita.</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="990"/>
264 <source>Load Settings?</source>
265 <translation>Caricare le impostazioni?</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="13"/>
269 <source>GoMoku3D</source>
270 <translation>GoMoku3D</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="46"/>
274 <source>Game</source>
275 <translation>Partita</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="50"/>
279 <source>New Online Game</source>
280 <translation>Nuova partita in rete</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="67"/>
284 <source>Moves</source>
285 <translation>Mosse</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="78"/>
289 <source>Help</source>
290 <translation>Aiuto</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="91"/>
294 <source>New Stand-Alone Game...</source>
295 <translation>Nuova partita in locale...</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="94"/>
299 <source>Ctrl+N</source>
300 <translation>Ctrl+N</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="99"/>
304 <source>Load Game...</source>
305 <translation>Carica partita...</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="102"/>
309 <source>Ctrl+O</source>
310 <translation>Ctrl+O</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="110"/>
314 <source>Save Game...</source>
315 <translation>Salva partita...</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="113"/>
319 <source>Ctrl+S</source>
320 <translation>Ctrl+S</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="118"/>
324 <source>Quit</source>
325 <translation>Esci</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="121"/>
329 <source>Ctrl+Q</source>
330 <translation>Ctrl+Q</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="126"/>
334 <source>Help Manual</source>
335 <translation>Manuale d&apos;uso</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="139"/>
339 <source>Undo Move</source>
340 <translation>Annulla ultima mossa</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="142"/>
344 <source>Ctrl+Z</source>
345 <translation>Ctrl+Z</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="150"/>
349 <source>Show Hint</source>
350 <translation>Mostra suggerimento</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="158"/>
354 <source>Show Last Move</source>
355 <translation>Mostra ultima mossa</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="163"/>
359 <source>About Qt</source>
360 <translation>Informazioni su Qt</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="168"/>
364 <source>Connect to Server...</source>
365 <translation>Connetti ad un Server...</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="171"/>
369 <source>Ctrl+L</source>
370 <translation>Ctrl+L</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="176"/>
374 <source>Host Game...</source>
375 <translation>Ospita partita...</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="179"/>
379 <source>Ctrl+H</source>
380 <translation>Ctrl+H</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="184"/>
384 <source>Preferences...</source>
385 <translation>Preferenze...</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="192"/>
389 <source>Force AI Move</source>
390 <translation>Forza mossa IA</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="195"/>
394 <source>Ctrl+F</source>
395 <translation>Ctrl+F</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="911"/>
399 <source>Cannot open selected file.</source>
400 <translation>Impossibile aprire il file selezionato.</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="926"/>
404 <source>File is corrupted.
405 Cannot load game.</source>
406 <translation>Il file è corrotto.
407 Non è possibile caricare la partita.</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="991"/>
411 <source>Load color settings from the saved game?</source>
412 <translation>Caricare le impostazioni dei colori dalla partita salvata?</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="62"/>
416 <source>What&apos;s This?</source>
417 <translation>Che cos&apos;è?</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <location filename="../gui/ui/MainWindow.ui" line="131"/>
421 <source>About GoMoku3D</source>
422 <translation>Informazioni su GoMoku3D</translation>
423 </message>
424 </context>
425 <context>
426 <name>OnlineDialog</name>
427 <message>
428 <location filename="../gui/OnlineDialog.cpp" line="134"/>
429 <source>Warning</source>
430 <translation>Attenzione</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <location filename="../gui/OnlineDialog.cpp" line="57"/>
434 <source>You cannot have an empty name</source>
435 <translation>Non è possibile lasciare il campo nome vuoto</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <location filename="../gui/OnlineDialog.cpp" line="127"/>
439 <source>Human</source>
440 <translation>Umano</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <location filename="../gui/OnlineDialog.cpp" line="177"/>
444 <source>AI</source>
445 <translation>IA</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <location filename="../gui/OnlineDialog.cpp" line="180"/>
449 <source>Remote</source>
450 <translation>Remoto</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <location filename="../gui/OnlineDialog.cpp" line="286"/>
454 <source>Error</source>
455 <translation>Errore</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <location filename="../gui/OnlineDialog.cpp" line="261"/>
459 <source>Cannot connect,
460 &apos;%1&apos; is not a valid port number.</source>
461 <translation>Connessione fallita,
462 &apos;%1&apos; non è un numero di porta valido.</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location filename="../gui/OnlineDialog.cpp" line="264"/>
466 <source>Cannot connect,
467 port number must be greater than 1024.</source>
468 <translation>Connessione fallita,
469 il numero della porta deve essere maggiore di 1024.</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <location filename="../gui/OnlineDialog.cpp" line="286"/>
473 <source>Network error.
474 </source>
475 <translation>Errore di rete.
476 </translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../gui/OnlineDialog.cpp" line="298"/>
480 <source>not connected</source>
481 <translation>non connesso</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="22"/>
485 <source>Online Game</source>
486 <translation>Partita in rete</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="53"/>
490 <source>Server Info</source>
491 <translation>Informazioni sul Server</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="59"/>
495 <source>IP address</source>
496 <translation>Indirizzo IP</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="76"/>
500 <source>Port</source>
501 <translation>Porta</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="93"/>
505 <source>Connect</source>
506 <translation>Connetti</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="112"/>
510 <source>Status of connection with the server.</source>
511 <translation>Stato della connessione con il server.</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="143"/>
515 <source>Status:</source>
516 <translation>Stato:</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="159"/>
520 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
521 p, li { white-space: pre-wrap; }
522 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
523 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; color:#8b0000;&quot;&gt;not connected&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
524 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
525 p, li { white-space: pre-wrap; }
526 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
527 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; color:#8b0000;&quot;&gt;non connesso&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="218"/>
531 <source>Number of players:</source>
532 <translation>Numero di giocatori:</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="333"/>
536 <source>?</source>
537 <translation>?</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="254"/>
541 <source>Difficulty 1:</source>
542 <translation>Difficoltà 1:</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="290"/>
546 <source>Difficulty 2:</source>
547 <translation>Difficoltà 2:</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="326"/>
551 <source>Timer:</source>
552 <translation>Cronometro:</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="340"/>
556 <source>seconds</source>
557 <translation>secondi</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="363"/>
561 <source>Players&apos; Info</source>
562 <translation>Informazioni sui giocatori</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="402"/>
566 <source>Player 1:</source>
567 <translation>Giocatore 1:</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="519"/>
571 <source>Player 2:</source>
572 <translation>Giocatore 2:</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="636"/>
576 <source>Player 3:</source>
577 <translation>Giocatore 3:</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="769"/>
581 <source>My name</source>
582 <translation>Nome</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="851"/>
586 <source>Help</source>
587 <translation>Aiuto</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="874"/>
591 <source>Cancel</source>
592 <translation>Annulla</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="887"/>
596 <source>Join the game as a spectator.
597 In this mode, you can only view the current game and others player&apos;s move.</source>
598 <translation>Unisciti al gioco come uno spettatore.
599 In questo modo, puoi solo vedere la partita in corso e le mosse degli altri giocatori. </translation>
600 </message>
601 <message>
602 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="891"/>
603 <source>Join as Spectator</source>
604 <translation>Partecipa come spettatore</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="901"/>
608 <source>Join the game as a player.
609 In this mode you can play.</source>
610 <translation>Partecipa alla partita come giocatore.
611 In questa modalità partecipi alla partita in rete come giocatore.</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="905"/>
615 <source>Join as Player</source>
616 <translation>Partecipa come giocatore</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="49"/>
620 <source>Set here the IP address and the port of the server hosting the game.
621 Press the button to connect to the server and get game status.</source>
622 <translation>Inserisci qui l&apos;indirizzo IP e il numero della porta del server che ospita il gioco.
623 Premi il bottone per connetterti al server e ottenere lo stato del gioco.</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="200"/>
627 <source>Settings of the game hosted by the server.</source>
628 <translation>Impostazioni della partita ospitata dal server.</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <location filename="../gui/ui/OnlineDialog.ui" line="359"/>
632 <source>Properties of players that already joined the game.
633 Set your name and color, then join the game as a player or a spectator.</source>
634 <translation>Proprietà dei giocatori che partecipano già alla partita.
635 Inserisci il tuo nome e il colore che vuoi utilizzare, poi unisciti alla partita
636 come spettatore o giocatore.</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location filename="../gui/OnlineDialog.cpp" line="79"/>
640 <source>Players&apos; colors are too similar
641 to background color or empty cube color.</source>
642 <translation>I colori dei giocatori sono troppo simili
643 al colore dello sfondo o dei cubi liberi.</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <location filename="../gui/OnlineDialog.cpp" line="82"/>
647 <source>Players&apos; colors are too similar.</source>
648 <translation>I colori dei giocatori sono troppo simili tra loro.</translation>
649 </message>
650 </context>
651 <context>
652 <name>PlayersWidget</name>
653 <message>
654 <location filename="../gui/PlayersWidget.cpp" line="69"/>
655 <source>Player 0</source>
656 <translation>Giocatore 0</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location filename="../gui/PlayersWidget.cpp" line="70"/>
660 <source>Player 1</source>
661 <translation>Giocatore 1</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location filename="../gui/PlayersWidget.cpp" line="71"/>
665 <source>Player 2</source>
666 <translation>Giocatore 2</translation>
667 </message>
668 </context>
669 <context>
670 <name>Preferences</name>
671 <message>
672 <location filename="../gui/Preferences.cpp" line="60"/>
673 <source>Warning</source>
674 <translation>Attenzione</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <location filename="../gui/Preferences.cpp" line="60"/>
678 <source>Background color and cube color are too similar.</source>
679 <translation>I colori dello sfondo e dei cubi sono troppo simili tra loro.</translation>
680 </message>
681 </context>
682 <context>
683 <name>RenderWidget</name>
684 <message>
685 <location filename="../gui/3d/RenderWidget.cpp" line="60"/>
686 <source>Here is displayed the game matrix. Possible interactions are:
687 - left mouse button click and drag: rotate the game matrix;
688 - left mouse button: select a cube;
689 - mouse wheel: zoom in and out;
690 - ENTER key: confirm a move for the current player;
691 - SPACE key: enable the explode function;
692 - UP, DOWN, LEFT, RIGHT arrows: change selected cube;
693 - W, S keys: change selected cube.
694 </source>
695 <translation>Qui è visualizzato lo spazio di gioco. Le azioni possibili sono:
696 - clicca e trascina il BOTTONE SINISTRO del mouse: lo spazio di gioco ruota;
697 - BOTTONE SINISTRO del mouse: seleziona un cubo;
698 - ROTELLA del mouse: ingrandisce e riduce la visualizzazione dello spazio di gioco;
699 - INVIO: coferma la mossa per il giocatore corrente;
700 - BARRA SPAZIATRICE: abilita la funzione di esplosione del cubo;
701 - le frecce SU, GIU&apos;, DESTRA, SINISTRA: sposta la selezione corrente;
702 - W, S: sposta la selezione corrente.
703 </translation>
704 </message>
705 <message>
706 <location filename="../gui/3d/RenderWidget.cpp" line="137"/>
707 <source>invalid point</source>
708 <translation>punto non valido</translation>
709 </message>
710 </context>
711 <context>
712 <name>ServerSettingsDialog</name>
713 <message>
714 <location filename="../gui/ServerSettingsDialog.cpp" line="169"/>
715 <source>Warning</source>
716 <translation>Attenzione</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="../gui/ServerSettingsDialog.cpp" line="132"/>
720 <source>Invalid port number.</source>
721 <translation>Il numero della porta non è valido.</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <location filename="../gui/ServerSettingsDialog.cpp" line="143"/>
725 <source>Human and AI players cannot have empty name</source>
726 <translation>Giocatori umani e IA non possono avere il campo nome vuoto</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <location filename="../gui/ServerSettingsDialog.cpp" line="147"/>
730 <source>You cannot have an empty name</source>
731 <translation>Il campo nome non può essere vuoto</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <location filename="../gui/ServerSettingsDialog.cpp" line="358"/>
735 <source>Error</source>
736 <translation>Errore</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="16"/>
740 <source>Server Settings</source>
741 <translation>Impostazioni del server</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="43"/>
745 <source>Game settings</source>
746 <translation>Impostazioni della partita</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="55"/>
750 <source>Set here the number of players.</source>
751 <translation>Inserisci qui il numero dei giocatori.</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="58"/>
755 <source>Number of players</source>
756 <translation>Numero dei giocatori</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="142"/>
760 <source>2</source>
761 <translation>2</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="147"/>
765 <source>3</source>
766 <translation>3</translation>
767 </message>
768 <message>
769 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="91"/>
770 <source>Difficulty 1</source>
771 <translation>Difficoltà 1</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="98"/>
775 <source>5</source>
776 <translation>5</translation>
777 </message>
778 <message>
779 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="103"/>
780 <source>7</source>
781 <translation>7</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="108"/>
785 <source>9</source>
786 <translation>9</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="130"/>
790 <source>Difficulty 2</source>
791 <translation>Difficoltà 2</translation>
792 </message>
793 <message>
794 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="137"/>
795 <source>1</source>
796 <translation>1</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="172"/>
800 <source>Players settings</source>
801 <translation>Impostazioni dei giocatori</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="208"/>
805 <source>Player 1</source>
806 <translation>Giocatore 1</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="544"/>
810 <source>Human</source>
811 <translation>Umano</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="554"/>
815 <source>Remote</source>
816 <translation>Remoto</translation>
817 </message>
818 <message>
819 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="564"/>
820 <source>AI</source>
821 <translation>IA</translation>
822 </message>
823 <message>
824 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="330"/>
825 <source>Player 2</source>
826 <translation>Giocatore 2</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="461"/>
830 <source>Player 3</source>
831 <translation>Giocatore 3</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="588"/>
835 <source>Timer</source>
836 <translation>Cronometro</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="606"/>
840 <source>Enable</source>
841 <translation>Abilita</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="635"/>
845 <source>Maximum time per move</source>
846 <translation>Tempo massimo per mossa</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="648"/>
850 <source> seconds</source>
851 <translation> secondi</translation>
852 </message>
853 <message>
854 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="678"/>
855 <source>Server settings</source>
856 <translation>Impostazioni del server</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="689"/>
860 <source>Spectator mode</source>
861 <translation>Modalità spettatore</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="730"/>
865 <source>Your name here</source>
866 <translation>Inserisci il tuo nome qui</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="742"/>
870 <source>Dedicated server mode</source>
871 <translation>Modalità server dedicato</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="761"/>
875 <source>Server port</source>
876 <translation>Numero della porta del server</translation>
877 </message>
878 <message>
879 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="813"/>
880 <source>Help</source>
881 <translation>Aiuto</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="87"/>
885 <source>Set here the first difficulty level.
886 It represents the length of a winning sequence.</source>
887 <translation>Inserisci qui il primo livello di difficoltà.
888 Rappresenta la lunghezza della sequenza necessaria per vincere la partita.</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="125"/>
892 <source>Set here the second difficulty level.
893 It&apos;s used to determine the size of the game matrix with the following formula:
894 latus = difficulty 1 * difficulty 2.</source>
895 <translation>Inserisci qui il secondo livello di difficoltà.
896 Determina la dimensione della matrice di gioco con la seguente formula:
897 lato = difficoltà 1 * difficoltà2.</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="167"/>
901 <source>Set here the players&apos; properties.
902 You can choose here the players&apos; type.
903 For each human and artificial player you must set name and color.</source>
904 <translation>Inserisci qui le proprietà dei giocatori.
905 Puoi scegliere qui il tipo di giocatore.
906 Per ogni giocatore umano e artificiale devi specificare nome e colore.</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="673"/>
910 <source>Spectator mode allows you to join the game as a spectator. You need to set your name.
911 Dedicated server mode allows you to start hosting a game without partecipating to it nor as a spectator nor as a player.
912 Server port is the port used to accept connections from other clients. This port needs to be opened and forwarded by your router and firewall.</source>
913 <translation>La modalità spettatore permette di seguire la partita come uno spettatore. Devi specificare il tuo nome.
914 La modalità server dedicato ti permette di iniziare ad ospitare una partita senza parteciparvi oppure farlo come spettatore o come giocatore.
915 Il numero della porta del server è il numero della porta usato per accettare le connessioni degli altri utenti. Tale porta deve essere resa accessibile e reindirizzata dal tuo router e firewall.</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <location filename="../gui/ui/ServerSettingsDialog.ui" line="583"/>
919 <source>Here you can enable or disable the additional &quot;timer&quot; game rule.
920 It&apos;s the maximum time a human player can spend to choose his next move.
921 If a player exceeds this time, he loses the game.</source>
922 <translation>Con questa opzione è possibile attivare o disattivare la regola di gioco aggiuntiva
923 relativa al tempo massimo per mossa, ovvero il tempo massimo a disposizione
924 di ciascun giocatore umano per effettuare la propria mossa successiva.
925 Se il tempo scade, il giocatore perde la partita.</translation>
926 </message>
927 <message>
928 <location filename="../gui/ServerSettingsDialog.cpp" line="166"/>
929 <source>Players&apos; colors are too similar
930 to background color or empty cube color.</source>
931 <translation>I colori dei giocatori sono troppo simili
932 al colore dello sfondo o dei cubi liberi.</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <location filename="../gui/ServerSettingsDialog.cpp" line="169"/>
936 <source>Players&apos; colors are too similar.</source>
937 <translation>I colori dei giocatori sono troppo simili tra loro.</translation>
938 </message>
939 <message>
940 <location filename="../gui/ServerSettingsDialog.cpp" line="267"/>
941 <source>Waiting for players to join ...</source>
942 <translation>In attesa dei giocatori ...</translation>
943 </message>
944 </context>
945 <context>
946 <name>ServerSocket</name>
947 <message>
948 <location filename="../network/ServerSocket.cpp" line="81"/>
949 <source>refusing to send &lt;playerJoined&gt; with invalid player type</source>
950 <translation>mi rifiuto di inviare &lt;playerJoined&gt; con tipo di giocatore non valido</translation>
951 </message>
952 </context>
953 <context>
954 <name>StandAloneDialog</name>
955 <message>
956 <location filename="../gui/StandAloneDialog.cpp" line="109"/>
957 <source>Warning</source>
958 <translation>Attenzione</translation>
959 </message>
960 <message>
961 <location filename="../gui/StandAloneDialog.cpp" line="88"/>
962 <source>Players cannot have empty name</source>
963 <translation>I giocatori non possono avere il campo nome vuoto</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="25"/>
967 <source>Stand-Alone Game</source>
968 <translation>Partita in locale</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="52"/>
972 <source>Game settings</source>
973 <translation>Impostazioni della partita</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="64"/>
977 <source>Set here the number of players.</source>
978 <translation>Inserisci qui il numero dei giocatori.</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="67"/>
982 <source>Number of players</source>
983 <translation>Numero dei giocatori</translation>
984 </message>
985 <message>
986 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="151"/>
987 <source>2</source>
988 <translation>2</translation>
989 </message>
990 <message>
991 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="156"/>
992 <source>3</source>
993 <translation>3</translation>
994 </message>
995 <message>
996 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="100"/>
997 <source>Difficulty 1</source>
998 <translation>Difficoltà 1</translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="107"/>
1002 <source>5</source>
1003 <translation>5</translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="112"/>
1007 <source>7</source>
1008 <translation>7</translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="117"/>
1012 <source>9</source>
1013 <translation>9</translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="139"/>
1017 <source>Difficulty 2</source>
1018 <translation>Difficoltà 2</translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="146"/>
1022 <source>1</source>
1023 <translation>1</translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="183"/>
1027 <source>Players settings</source>
1028 <translation>Impostazioni dei giocatori</translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="207"/>
1032 <source>Player 1</source>
1033 <translation>Giocatore 1</translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="480"/>
1037 <source>Type the player&apos;s name here</source>
1038 <translation>Inserisci qui il nome del giocatore</translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="550"/>
1042 <source>Human</source>
1043 <translation>Umano</translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="560"/>
1047 <source>AI</source>
1048 <translation>IA</translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="328"/>
1052 <source>Player 2</source>
1053 <translation>Giocatore 2</translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="458"/>
1057 <source>Player 3</source>
1058 <translation>Giocatore 3</translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="578"/>
1062 <source>Help</source>
1063 <translation>Aiuto</translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="96"/>
1067 <source>Set here the first difficulty level.
1068 It represents the length of a winning sequence.</source>
1069 <translation>Inserisci qui il primo livello di difficoltà.R
1070 appresenta la lunghezza della sequenza necessaria per vincere la partita.</translation>
1071 </message>
1072 <message>
1073 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="134"/>
1074 <source>Set here the second difficulty level.
1075 It&apos;s used to determine the size of the game matrix with the following formula:
1076 latus = difficulty 1 * difficulty 2.</source>
1077 <translation>Inserisci qui il secondo livello di difficoltà.
1078 Determina la dimensione della matrice di gioco con la seguente formula:
1079 lato = difficoltà 1 * difficoltà2.</translation>
1080 </message>
1081 <message>
1082 <location filename="../gui/ui/StandAloneDialog.ui" line="176"/>
1083 <source>Set here the players&apos; properties.
1084 For each player set:
1085 - name
1086 - color
1087 - type</source>
1088 <translation>Inserisci qui le proprietà dei giocatori.
1089 Per ogni giocatore specifica:
1090 - nome
1091 - colore
1092 - tipo</translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <location filename="../gui/StandAloneDialog.cpp" line="106"/>
1096 <source>Players&apos; colors are too similar
1097 to background color or empty cube color.</source>
1098 <translation>I colori dei giocatori sono troppo simili
1099 al colore dello sfondo o dei cubi liberi.</translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <location filename="../gui/StandAloneDialog.cpp" line="109"/>
1103 <source>Players&apos; colors are too similar.</source>
1104 <translation>I colori dei giocatori sono troppo simili tra loro.</translation>
1105 </message>
1106 </context>
1107 <context>
1108 <name>StreamSocket</name>
1109 <message>
1110 <location filename="../network/StreamSocket.cpp" line="69"/>
1111 <source>resolving hostname...</source>
1112 <translation>risoluzione del nome dell&apos;host in corso...</translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <location filename="../network/StreamSocket.cpp" line="73"/>
1116 <source>negotiating stream...</source>
1117 <translation>negoziazione del flusso dati...</translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <location filename="../network/StreamSocket.cpp" line="75"/>
1121 <source>connected</source>
1122 <translation>connesso</translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <location filename="../network/StreamSocket.cpp" line="81"/>
1126 <source>not connected</source>
1127 <translation>non connesso</translation>
1128 </message>
1129 <message>
1130 <location filename="../network/StreamSocket.cpp" line="213"/>
1131 <source>unknown protocol message %1</source>
1132 <translation>messaggio del protocollo sconosciuto %1</translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <location filename="../network/StreamSocket.cpp" line="278"/>
1136 <source>invalid value for attribute &apos;id&apos; in &lt;playerJoined&gt; : %1</source>
1137 <translation>valore non valido dell&apos;attributo &apos;id&apos; in &lt;playerJoined&gt; : %1</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <location filename="../network/StreamSocket.cpp" line="318"/>
1141 <source>invalid content in &lt;playerLeft&gt; : %1</source>
1142 <translation>contenuto non valido in &lt;playerLeft&gt; : %1</translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <location filename="../network/StreamSocket.cpp" line="359"/>
1146 <source>invalid &lt;player&gt; value in &lt;move&gt; : %1</source>
1147 <translation>valore di &lt;player&gt; in &lt;move&gt; non valido : %1</translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <location filename="../network/StreamSocket.cpp" line="379"/>
1151 <source>invalid &lt;x&gt; value in &lt;point&gt; : %1</source>
1152 <translation>valore di &lt;x&gt; in &lt;point&gt; non valido : %1</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <location filename="../network/StreamSocket.cpp" line="390"/>
1156 <source>invalid &lt;y&gt; value in &lt;point&gt; : %1</source>
1157 <translation>valore di &lt;y&gt; in &lt;point&gt; non valido : %1</translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <location filename="../network/StreamSocket.cpp" line="401"/>
1161 <source>invalid &lt;z&gt; value in &lt;point&gt; : %1</source>
1162 <translation>valore di &lt;z&gt; in &lt;point&gt; non valido : %1</translation>
1163 </message>
1164 <message>
1165 <location filename="../network/StreamSocket.cpp" line="128"/>
1166 <source>refusing to send &lt;chatMessage&gt; with empty sender</source>
1167 <translation>mi rifiuto di inviare &lt;chatMessage&gt; senza mittente</translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <location filename="../network/StreamSocket.cpp" line="177"/>
1171 <source>Communication with the remote host timed out</source>
1172 <translation>L&apos;host remoto non ha risposto entro i tempi previsti</translation>
1173 </message>
1174 </context>
1175 <context>
1176 <name>TimerWidget</name>
1177 <message>
1178 <location filename="../gui/TimerWidget.cpp" line="31"/>
1179 <source>Timer for your turn.
1180 Don&apos;t let the timer expire, or you will lose.</source>
1181 <translation>Cronometro del tuo turno.
1182 Non far scadere il tempo disponibile altrimenti perderai la partita.</translation>
1183 </message>
1184 </context>
1185 <context>
1186 <name>chatwidget</name>
1187 <message>
1188 <location filename="../gui/ui/ChatWidget.ui" line="13"/>
1189 <source>Chat</source>
1190 <translation>Chat</translation>
1191 </message>
1192 </context>
1193 <context>
1194 <name>playerswidget</name>
1195 <message>
1196 <location filename="../gui/ui/PlayersWidget.ui" line="19"/>
1197 <source>Players&apos; Info</source>
1198 <translation>Informazioni dei giocatori</translation>
1199 </message>
1200 <message encoding="UTF-8">
1201 <location filename="../gui/ui/PlayersWidget.ui" line="367"/>
1202 <source></source>
1203 <translation></translation>
1204 </message>
1205 <message>
1206 <location filename="../gui/ui/PlayersWidget.ui" line="414"/>
1207 <source>Player&apos;s name.</source>
1208 <translation>Nome del giocatore.</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <location filename="../gui/ui/PlayersWidget.ui" line="117"/>
1212 <source>player 1</source>
1213 <translation>Giocatore 1</translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <location filename="../gui/ui/PlayersWidget.ui" line="171"/>
1217 <source>Player&apos;s type:
1218 - H: human
1219 - A: artificial
1220 - R: remote</source>
1221 <translation>Tipo di giocatore:
1222 - U: umano
1223 - A: artificiale
1224 - R: remoto </translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <location filename="../gui/ui/PlayersWidget.ui" line="177"/>
1228 <source>H</source>
1229 <translation>U</translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <location filename="../gui/ui/PlayersWidget.ui" line="270"/>
1233 <source>player 2</source>
1234 <translation>Giocatore 2</translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <location filename="../gui/ui/PlayersWidget.ui" line="468"/>
1238 <source>Player&apos;s type.
1239 - H: human
1240 - A: artificial
1241 - R: remote</source>
1242 <translation>Tipo di giocatore:
1243 - U: umano
1244 - A: artificiale
1245 - R: remoto </translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location filename="../gui/ui/PlayersWidget.ui" line="327"/>
1249 <source>A</source>
1250 <translation>A</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="../gui/ui/PlayersWidget.ui" line="417"/>
1254 <source>player 3</source>
1255 <translation>Giocatore 3</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../gui/ui/PlayersWidget.ui" line="474"/>
1259 <source>R</source>
1260 <translation>R</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../gui/ui/PlayersWidget.ui" line="386"/>
1264 <source>Player&apos;s color.</source>
1265 <translation>Colore del giocatore.</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <location filename="../gui/ui/PlayersWidget.ui" line="436"/>
1269 <source>Sets artificial player&apos;s skill.
1270 Move the slider left for a beginner player, move it right for an expert one.</source>
1271 <translation>Imposta l&apos;abilità dei giocatori artificiali.
1272 Muovi l&apos;indicatore verso sinistra per un giocatore artificiale inesperto, verso destra per un giocatore molto bravo.</translation>
1273 </message>
1274 </context>
1275 <context>
1276 <name>preferences</name>
1277 <message>
1278 <location filename="../gui/ui/Preferences.ui" line="22"/>
1279 <source>Preferences</source>
1280 <translation>Preferenze</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location filename="../gui/ui/Preferences.ui" line="49"/>
1284 <source>General</source>
1285 <translation>Generale</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <location filename="../gui/ui/Preferences.ui" line="74"/>
1289 <source>Language</source>
1290 <translation>Lingua</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location filename="../gui/ui/Preferences.ui" line="98"/>
1294 <source>English</source>
1295 <translation>Inglese</translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location filename="../gui/ui/Preferences.ui" line="103"/>
1299 <source>Italian</source>
1300 <translation>Italiano</translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <location filename="../gui/ui/Preferences.ui" line="132"/>
1304 <source>Background color</source>
1305 <translation>Colore dello sfondo</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <location filename="../gui/ui/Preferences.ui" line="221"/>
1309 <source>Cube color</source>
1310 <translation>Colore dei cubi</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <location filename="../gui/ui/Preferences.ui" line="300"/>
1314 <source>AI players delay</source>
1315 <translation>Ritardo mossa IA</translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <location filename="../gui/ui/Preferences.ui" line="323"/>
1319 <source> seconds</source>
1320 <translation> secondi</translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <location filename="../gui/ui/Preferences.ui" line="341"/>
1324 <source>Help</source>
1325 <translation>Aiuto</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <location filename="../gui/ui/Preferences.ui" line="61"/>
1329 <source>Set here the language used by the application.
1330 Restart application for changes to take effect.</source>
1331 <translation>Imposta la lingua che si vuole usare nell&apos;applicazione.
1332 Riavvia l&apos;applicazione perchè i cambiamenti abbiano effetto.</translation>
1333 </message>
1334 <message>
1335 <location filename="../gui/ui/Preferences.ui" line="120"/>
1336 <source>Set here the background color of the 3D view.</source>
1337 <translation>Inserisci qui il colore dello sfondo della vista 3D.</translation>
1338 </message>
1339 <message>
1340 <location filename="../gui/ui/Preferences.ui" line="208"/>
1341 <source>Set here the color used for free cubes.
1342 Restart game for changes to take effect.</source>
1343 <translation>Imposta qui il colore usato per i cubi liberi.
1344 Riavvia la partita perchè i cambiamenti abbiano effetto.</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <location filename="../gui/ui/Preferences.ui" line="288"/>
1348 <source>Set here the minimum amount of time used by artificial players to choose their next move.</source>
1349 <translation>Inserisci qui il tempo minimo usato dai giocatori artificiali per scegliere la propria mossa.</translation>
1350 </message>
1351 </context>
1352 </TS>