1 # Norwegian Bokmal translations for com.github.tkashkin.gamehub package.
2 # Copyright (C) 2018 THE com.github.tkashkin.gamehub'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the com.github.tkashkin.gamehub package.
4 # Automatically generated, 2018.
5 # Anatoliy Kashkin <tkashkin@gmail.com>, 2018.
6 # Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2018, 2019.
9 "Project-Id-Version: com.github.tkashkin.gamehub\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-01-14 19:30+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-01-14 23:23+0000\n"
13 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gamehub/"
15 "translations/nb_NO/>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
24 msgid "Show application version and exit"
25 msgstr "Vis programversjon og avslutt"
32 msgid "Show compatibility options dialog"
33 msgstr "Vis valg for kompabilitetsmodus"
36 msgid "Show main window"
37 msgstr "Vis hovedvindu"
40 msgid "Restart with GDB debugger attached"
44 msgid "Enable debug logging"
45 msgstr "Skru på feilrettingslogging"
49 "Log authentication process and sensitive information like authentication "
52 "Loggfør identitetsbekreftelsesprosess og sensitiv info som "
53 "identitetsbekreftelsessymboler"
56 msgid "Log download manager"
57 msgstr "Loggfør nedlastingsbehandler"
60 msgid "Log background workers start/stop"
61 msgstr "Loggfør oppstart/stopp av bakgrunnsarbeidere"
64 msgid "Logging Options:"
65 msgstr "Loggføringsvalg:"
68 msgid "Show logging options help"
69 msgstr "Vis hjelp for loggføringsvalg"
71 #: src/data/Runnable.vala:92 src/data/Runnable.vala:94
72 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Emulators.vala:226
73 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:220
74 msgid "Select executable"
75 msgstr "Velg kjørbar fil"
77 #: src/data/Runnable.vala:92 src/data/Runnable.vala:94
78 #: src/data/Runnable.vala:163 src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:365
79 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:53
80 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:55
84 #: src/data/Runnable.vala:92 src/data/Runnable.vala:94
85 #: src/data/Runnable.vala:162 src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:53
86 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:55
90 #: src/data/Runnable.vala:148 src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:47
91 msgid "Select directory"
94 #: src/data/Runnable.vala:380
96 msgid "Part %u of %u: "
97 msgstr "Del %u av %u: "
99 #: src/data/Runnable.vala:402
101 msgid "%s: corrupted installer"
102 msgstr "%s: Skadet installasjonskandidat"
104 #: src/data/Runnable.vala:403
106 msgid "Checksum mismatch in %s"
107 msgstr "Sjekksum stemmer ikke overens i %s"
109 #: src/data/Runnable.vala:417 src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:144
110 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:216
114 #: src/data/Runnable.vala:418
116 msgstr "Sikkerhetskopi"
118 #: src/data/Game.vala:457
123 #: src/data/Game.vala:460
128 #: src/data/Game.vala:461
133 #: src/data/Game.vala:462
135 msgid "Verifying installer integrity"
136 msgstr "Bekrefter installasjonskandidatfila"
138 #: src/data/Game.vala:463
140 msgid "Download started"
141 msgstr "Nedlasting startet"
143 #: src/data/Game.vala:465
145 msgid "Not installed"
146 msgstr "Ikke installert"
148 #: src/data/Game.vala:475
149 msgctxt "status_header"
153 #: src/data/Game.vala:476
154 msgctxt "status_header"
158 #: src/data/Game.vala:478
159 msgctxt "status_header"
163 #: src/data/Game.vala:480
164 msgctxt "status_header"
165 msgid "Not installed"
166 msgstr "Ikke installert"
168 #: src/data/GameSource.vala:31
173 #: src/data/sources/steam/Steam.vala:43
174 msgid "Your SteamID will be read from Steam configuration file"
175 msgstr "Din SteamID vil bli lest fra Steam-oppsettsfilen"
177 #: src/data/sources/steam/Steam.vala:46
179 "Steam config file not found.\n"
180 "Login into your account in Steam client and return to GameHub"
182 "Fant ikke Steamoppsettsfilen.\n"
183 "Logg inn på din konto i Steamklienten og kom tilbake til GameHub"
185 #: src/data/sources/user/User.vala:30
189 #: src/data/db/tables/Tags.vala:192
194 #: src/data/db/tables/Tags.vala:193
196 msgid "Not installed"
197 msgstr "Ikke installert"
199 #: src/data/db/tables/Tags.vala:194
204 #: src/data/db/tables/Tags.vala:195
209 #: src/data/compat/CustomScript.vala:59
211 msgstr "Rediger skript"
213 #: src/data/compat/CustomScript.vala:59
214 msgid "Edit custom script"
215 msgstr "Rediger egendefinert skript"
217 #: src/data/compat/WineWrap.vala:58
218 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Emulators.vala:206
219 #: src/ui/dialogs/CompatRunDialog.vala:100
220 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:42
221 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:210
225 #: src/data/compat/WineWrap.vala:61
226 msgid "Show WineWrap menu"
227 msgstr "Vis WineWrap-meny"
229 #: src/data/compat/WineWrap.vala:64 src/data/compat/Proton.vala:93
230 #: src/data/compat/Wine.vala:87
231 msgid "Kill apps in prefix"
232 msgstr "Drep programmer i prefiks"
234 #: src/data/compat/Proton.vala:43
236 msgid "Proton prefix"
237 msgstr "Proton-prefiks"
239 #: src/data/compat/Proton.vala:49
240 msgid "Disable esync"
241 msgstr "Skru av esync"
243 #: src/data/compat/Proton.vala:50
244 msgid "Force LARGE_ADDRESS_AWARE flag"
245 msgstr "Påtving LARGE_ADDRESS_AWARE-flagg"
247 #: src/data/compat/Proton.vala:51
248 msgid "Disable DirectX 11 compatibility layer"
249 msgstr "Skru av DirextX 11-kompabilitetslag"
251 #: src/data/compat/Proton.vala:52
252 msgid "Use WineD3D11 as DirectX 11 compatibility layer"
253 msgstr "Bruk WineD3D11 som DirectX 11-kompabilitetslag"
255 #: src/data/compat/Proton.vala:53
256 msgid "Show DXVK info overlay"
257 msgstr "Vis DXVK-infooverlag"
259 #: src/data/compat/Proton.vala:60 src/data/compat/Wine.vala:66
260 msgid "Silent installation"
261 msgstr "Stille installasjon"
263 #: src/data/compat/Proton.vala:61 src/data/compat/Wine.vala:67
264 msgid "Very silent installation"
265 msgstr "Veldig stille installasjon"
267 #: src/data/compat/Proton.vala:62 src/data/compat/Wine.vala:68
268 msgid "Suppress messages"
269 msgstr "Undertrykk meldinger"
271 #: src/data/compat/Proton.vala:63 src/data/compat/Wine.vala:69
273 msgstr "Inget grensesnitt"
275 #: src/data/compat/Proton.vala:81 src/data/compat/Wine.vala:75
276 msgid "Open prefix directory"
277 msgstr "Åpne prefiks-mappe"
279 #: src/data/compat/Proton.vala:84 src/data/compat/Wine.vala:78
281 msgstr "Kjør winecfg"
283 #: src/data/compat/Proton.vala:87 src/data/compat/Wine.vala:81
284 msgid "Run winetricks"
285 msgstr "Kjør winetricks"
287 #: src/data/compat/Proton.vala:90 src/data/compat/Wine.vala:84
289 msgstr "Kjør taskmgr"
291 #: src/data/compat/Wine.vala:53
293 msgstr "Wine-prefiks"
295 #: src/data/compat/Wine.vala:55
296 msgid "Environment variables"
297 msgstr "Miljøvariabler"
299 #: src/data/compat/Wine.vala:60
300 msgid "InnoSetup default options"
301 msgstr "Forvalgte valg for InnoSetup"
303 #: src/data/compat/DOSBox.vala:52
305 msgstr "Vindusvisning"
307 #: src/data/compat/DOSBox.vala:52
308 msgid "Disable fullscreen"
309 msgstr "Skru av fullskjermsvisning"
311 #: src/data/compat/RetroArch.vala:51
312 msgid "Libretro core file"
313 msgstr "Libretro-kjernefil"
315 #: src/data/compat/CustomEmulator.vala:43
316 msgid "Custom emulator"
317 msgstr "Egendefinert emulator"
319 #: src/data/compat/CustomEmulator.vala:48
323 #: src/data/compat/CustomEmulator.vala:49
324 msgid "Launch in game directory"
325 msgstr "Kjør i spillmappe"
327 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/SettingsDialog.vala:37
328 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:52 src/ui/views/WelcomeView.vala:76
329 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:225
330 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:693
332 msgstr "Innstillinger"
334 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/SettingsDialog.vala:54
335 msgid "Some settings will be applied after application restart"
336 msgstr "Noen innstillinger vil tre i kraft etter omstart av programmet"
338 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/SettingsDialog.vala:68
342 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/SettingsDialog.vala:69
346 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/SettingsDialog.vala:74
350 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/UI.vala:36
351 msgid "Use dark theme"
352 msgstr "Bruk mørk drakt"
354 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/UI.vala:37
355 msgid "Use symbolic icons instead of colored icons"
356 msgstr "Bruk symbolske ikoner istedenfor fargede ikoner"
358 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/UI.vala:41
360 msgstr "Kompakt liste"
362 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/UI.vala:42
363 msgid "Show platform icons in grid view"
364 msgstr "Vis plattformsikoner i rutenettvisning"
366 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/UI.vala:44
367 msgid "Merge games from different sources"
368 msgstr "Flett spill fra forskjellige kilder"
370 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/UI.vala:48
371 msgid "Show non-native games"
372 msgstr "Vis spill som ikke er lokale for plattformen"
374 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/UI.vala:49
375 msgid "Use compatibility layers and consider Windows games compatible"
376 msgstr "Bruk kompabilitetslag og anse Windows-spill som kompatible"
378 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/UI.vala:53
379 msgid "Use imported tags"
380 msgstr "Bruk importerte etiketter"
382 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Collection.vala:50
383 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Collection.vala:69
384 msgid "Collection directory"
385 msgstr "Samlingsmappe"
387 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Collection.vala:55
388 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Collection.vala:63
389 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Collection.vala:71
390 msgid "Game directory"
393 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Collection.vala:56
394 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Collection.vala:64
396 msgstr "Installasjonskandidater"
398 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Collection.vala:57
399 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/GOGDetails.vala:116
401 msgstr "Nedlastbart innhold"
403 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Collection.vala:58
404 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/GOGDetails.vala:89
405 msgid "Bonus content"
406 msgstr "Bonusinnhold"
408 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Collection.vala:68
412 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Collection.vala:70
416 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Steam.vala:41
417 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/GOG.vala:42
418 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Humble.vala:42
422 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Steam.vala:46
423 msgid "Steam API keys have limited number of uses per day"
424 msgstr "API-nøkler fra Steam kan brukes kun et par ganger om dagen"
426 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Steam.vala:46
428 msgstr "Generer nøkkel"
430 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Steam.vala:49
431 msgid "Installation directory"
432 msgstr "Installasjonsmappe"
434 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Steam.vala:66
438 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Steam.vala:74
439 msgid "Restore default API key"
440 msgstr "Gjenopprett forvalgt API-nøkkel"
442 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Steam.vala:85
443 msgid "Steam API key"
444 msgstr "API-nøkkel fra Steam"
446 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/GOG.vala:46
447 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Humble.vala:49
448 msgid "Games directory"
451 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/GOG.vala:52
452 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Humble.vala:55
456 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Humble.vala:46
457 msgid "Load games from Humble Trove"
458 msgstr "Last inn spill fra Humble-skattekisten"
460 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/RetroArch.vala:36
461 msgid "Libretro core directory"
462 msgstr "Libretro-kjernemappe"
464 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/RetroArch.vala:37
465 msgid "Libretro core info directory"
466 msgstr "Libretro-kjerneinfomappe"
468 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Emulators.vala:194
469 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Emulators.vala:226
470 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Emulators.vala:319
471 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:216
472 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:220
473 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:66
474 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:76
475 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:121
479 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Emulators.vala:195
480 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Emulators.vala:319
481 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:67
482 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:121
484 msgstr "Installasjonskandidat"
486 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Emulators.vala:200
490 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Emulators.vala:212
491 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:130
492 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:135
493 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:72
497 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Emulators.vala:228
498 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:238
499 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:77
503 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Emulators.vala:240
504 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:81
508 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Emulators.vala:240
509 msgid "Select emulator directory"
510 msgstr "Velg emulatormappe"
512 #: src/ui/dialogs/SettingsDialog/tabs/Emulators.vala:277
513 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:256
514 msgid "Force compatibility mode"
515 msgstr "Tving gjennom kompabilitetsmodus"
517 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:55 src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:112
518 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:49
519 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:209
523 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:110
527 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:111
532 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:212
533 msgid "Select installer"
534 msgstr "Velg installasjonskandidat"
536 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:221
538 msgid "Installer size: %s"
539 msgstr "Installasjonsstørrelse: %s"
541 #: src/ui/dialogs/InstallDialog.vala:322
545 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:51
547 msgid "%s: Properties"
548 msgstr "%s: Egenskaper"
550 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:66
551 #: src/ui/views/GamesView/FiltersPopover.vala:153
555 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:111
557 msgstr "Legg til etikett"
559 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:149
563 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:183
565 msgstr "Bildenettadresse"
567 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:187
569 msgstr "Ikonnettadresse"
571 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:195
572 msgid "Search images:"
573 msgstr "Søk etter bilder:"
575 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:251
576 msgid "Compatibility"
577 msgstr "Kompabilitet"
579 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:273
580 msgid "Launch from terminal"
581 msgstr "Kjør fra terminal"
583 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:289
584 msgid "Copy to clipboard"
585 msgstr "Kopier til utklippstavle"
587 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:291
589 msgstr "Legg til på Steam"
591 #: src/ui/dialogs/GamePropertiesDialog.vala:292
592 msgid "Add to the Steam library"
593 msgstr "Legg til i Steam-bibliotek"
595 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:52
600 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:68
601 msgid "Overlays are disabled"
602 msgstr "Overlag er avskrudd"
604 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:68
606 "Enable overlays to manage DLCs and mods\n"
608 "Enabling will move game to the “base“ overlay"
610 "Skru på overlegg for å behandle nedlastbart innhold og mod-er\n"
612 "Å skru dette på vil flytte spillet til \"base\"-overlegget"
614 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:71
615 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:64
619 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:99
620 msgid "Overlay ID (directory name)"
621 msgstr "Overlags-ID (mappenavn)"
623 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:104
624 msgid "Overlay name (optional)"
625 msgstr "Overlagsnavn (valgfritt)"
627 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:106
631 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:121
632 msgid "Enable overlays"
633 msgstr "Skru på overlag"
635 #: src/ui/dialogs/GameFSOverlaysDialog.vala:211
636 msgid "Open directory"
639 #: src/ui/dialogs/CompatRunDialog.vala:48
640 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:45
641 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:211
642 msgid "Run with compatibility layer"
643 msgstr "Kjør med kompabilitetslag"
645 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:51
646 msgid "No enabled game sources"
647 msgstr "Ingen påskrudde spillkilder"
649 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:51
650 msgid "Enable some game sources in settings"
651 msgstr "Skru på noen spillkilder i innstillingene"
653 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:56
654 msgid "All your games in one place"
655 msgstr "Alle dine spill på ett sted"
657 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:56
658 msgid "Let's get started"
659 msgstr "La oss komme igang"
661 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:70
665 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:134
669 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:140
670 msgid "Authentication required"
671 msgstr "Identitetsbekreftelse kreves"
673 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:145
674 msgid "Authenticating..."
675 msgstr "Identitetsbekrefter…"
677 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:156
680 msgstr "Installer %s"
682 #: src/ui/views/WelcomeView.vala:157
683 msgid "Return to GameHub after installing"
684 msgstr "Gå tilbake til GameHub etter installasjon"
686 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:106
690 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:106
691 msgid "Get some games or enable some game sources in settings"
692 msgstr "Hent noen spill eller skru på noen spillkilder i innstillingene"
694 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:107
698 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:155
700 msgstr "Rutenettvisning"
702 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:156
704 msgstr "Listevisning"
706 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:166
710 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:178
712 msgstr "Nedlastinger"
714 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:204
718 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:212
719 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:83
721 msgstr "Legg til spill"
723 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:219
727 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:271
728 msgctxt "status_header"
732 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:363
736 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:364
737 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsView.vala:79
741 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:511
743 msgid "Loading games from %s"
744 msgstr "Laster spill fra %s"
746 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:540
749 msgid_plural "%u games"
753 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:555
754 msgid "No user-added games"
755 msgstr "Ingen brukertillagte spill"
757 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:556
758 msgid "Add some games using plus button"
759 msgstr "Legg till noen spill med pluss-knappen"
761 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:560
764 msgstr "Ingen %s-spill"
766 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:561
767 msgid "Get some Linux-compatible games"
768 msgstr "Hent noen Linux-kompatible spill"
770 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:582
772 msgid "No games matching “%s”"
773 msgstr "Ingen spill samsvarer med \"%s\""
775 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:587
777 msgid "No %1$s games matching “%2$s”"
778 msgstr "Ingen %1$s-spill samsvarer med \"%2$s\""
780 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:691
782 "No games were loaded from Steam. Set your games list privacy to public or "
783 "use your own Steam API key in settings."
785 "Ingen spill ble innlastet fra Steam. Sett ditt spilllistepersonvern til "
786 "\"offentlig\" for å bruke din egen Steam-API-nøkkel i innstillingene."
788 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:692
792 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:911
793 msgid "Updating game info"
794 msgstr "Oppdaterer spillinfo"
796 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:917
798 msgid "Updating %s game info"
799 msgstr "Oppdaterer %s spillinfo"
801 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:935
802 msgid "Merging games"
803 msgstr "Fletter spill"
805 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:951
807 msgid "Merging games from %s"
808 msgstr "Fletter spill fra %s"
810 #: src/ui/views/GamesView/GamesView.vala:968
812 msgid "Merging %s (%s)"
813 msgstr "Fletter %s (%s)"
815 #: src/ui/views/GamesView/DownloadProgressView.vala:124
816 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:148
817 msgid "Pause download"
818 msgstr "Pause nedlasting"
820 #: src/ui/views/GamesView/DownloadProgressView.vala:129
821 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:154
822 msgid "Resume download"
823 msgstr "Fortsett nedlasting"
825 #: src/ui/views/GamesView/DownloadProgressView.vala:134
826 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:160
827 msgid "Cancel download"
828 msgstr "Avbryt nedlasting"
830 #: src/ui/views/GamesView/FiltersPopover.vala:68
834 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:76
835 msgid "Select game executable"
836 msgstr "Velg kjørbar spillfil"
838 #: src/ui/views/GamesView/AddGamePopover.vala:81
839 msgid "Select game directory"
840 msgstr "Velg spillmappe"
842 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:53
846 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:56
847 msgctxt "game_context_menu"
851 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:60
852 msgctxt "game_context_menu"
856 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:67
860 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:121
861 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:212
862 msgid "Open installation directory"
863 msgstr "Åpne installasjonsmappe"
865 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:129
866 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:213
867 msgid "Open installers collection directory"
868 msgstr "Åpne installasjonskandidatssamlingsmappe"
870 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:137
871 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:214
872 msgid "Open bonus collection directory"
873 msgstr "Åpne bonussamlingsmappe"
875 #: src/ui/views/GamesView/GameContextMenu.vala:144
876 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:216
880 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:215
881 msgid "Open store page"
882 msgstr "Åpne butikkside"
884 #: src/ui/views/GameDetailsView/GameDetailsPage.vala:217
885 msgid "Game properties"
886 msgstr "Spillegenskaper"
888 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Achievements.vala:55
890 msgstr "Prestasjoner"
892 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Achievements.vala:103
897 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Achievements.vala:108
899 msgid "Global percentage: %g%%"
900 msgstr "Global prosentsats: %g%%"
902 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:47
903 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:61
907 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:53
908 msgid "Playtime (local)"
909 msgstr "Spilltid (lokal)"
911 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:70
915 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:82
921 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Playtime.vala:82
927 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/Description.vala:49
931 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/GOGDetails.vala:65
932 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:89
936 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/GOGDetails.vala:68
937 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:92
941 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:59
945 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:62
949 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:77
953 #: src/ui/views/GameDetailsView/blocks/SteamDetails.vala:80
957 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:47
958 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:53
959 #: src/ui/widgets/FileChooserEntry.vala:55
963 #: src/ui/widgets/CompatToolPicker.vala:51
964 msgid "Compatibility layer:"
965 msgstr "Kompabilitetslag:"
967 #: src/utils/Settings.vala:43
972 #: src/utils/Settings.vala:44
974 msgid "By last launch"
975 msgstr "Etter siste kjøring"
977 #: src/utils/Settings.vala:45
980 msgstr "Etter spilltid"
982 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:157
984 msgid "Starting download"
985 msgstr "Starter nedlasting"
987 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:158
989 msgid "Download started"
990 msgstr "Nedlasting startet"
992 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:159
994 msgid "Download finished"
995 msgstr "Nedlasting fullført"
997 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:160
999 msgid "Download failed"
1000 msgstr "Nedlasting mislyktes"
1002 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:162
1005 msgid "Downloading: %d%% (%s / %s) [%s/s]"
1006 msgstr "Laster ned: %d%% (%s / %s) [%s/s]"
1008 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:164
1011 msgid "Paused: %d%% (%s / %s)"
1012 msgstr "Pauset: %d%% (%s / %s)"
1014 #: src/utils/downloader/Downloader.vala:166
1016 msgid "Download cancelled"
1017 msgstr "Nedlasting avbrutt"