Localization update
[GPXSee.git] / lang / gpxsee_cs.ts
blob21b23757ab4a6119c50f9d8ba1a0b05c85a467bb
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="cs_CZ">
4 <context>
5 <name>AuthenticationWidget</name>
6 <message>
7 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/>
8 <source>Username:</source>
9 <translation>Uživatelské jméno:</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/>
13 <source>Password:</source>
14 <translation>Heslo:</translation>
15 </message>
16 </context>
17 <context>
18 <name>CadenceGraph</name>
19 <message>
20 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
21 <source>rpm</source>
22 <translation>ot/min</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
26 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
27 <source>Cadence</source>
28 <translation>Kadence</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/>
32 <source>Avg</source>
33 <translation>Průměr</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/>
37 <source>Max</source>
38 <translation>Max</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/>
42 <source>Average</source>
43 <translation>Průměr</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/>
47 <source>Maximum</source>
48 <translation>Maximum</translation>
49 </message>
50 </context>
51 <context>
52 <name>CadenceGraphItem</name>
53 <message>
54 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
55 <source>Maximum</source>
56 <translation>Maximum</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
60 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
61 <source>rpm</source>
62 <translation>ot/min</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
66 <source>Average</source>
67 <translation>Průměr</translation>
68 </message>
69 </context>
70 <context>
71 <name>Data</name>
72 <message>
73 <location filename="../src/data/data.cpp" line="156"/>
74 <source>Supported files</source>
75 <translation>Podporované soubory</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../src/data/data.cpp" line="157"/>
79 <source>CSV files</source>
80 <translation>Soubory CSV</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <location filename="../src/data/data.cpp" line="158"/>
84 <source>CUP files</source>
85 <translation>Soubory CUP</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <location filename="../src/data/data.cpp" line="159"/>
89 <source>FIT files</source>
90 <translation>Soubory FIT</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/>
94 <source>GeoJSON files</source>
95 <translation>Soubory GeoJSON</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/>
99 <source>GPI files</source>
100 <translation>Soubory GPI</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/>
104 <source>GPX files</source>
105 <translation>Soubory GPX</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/>
109 <source>IGC files</source>
110 <translation>Soubory IGC</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/>
114 <source>ITN files</source>
115 <translation>Soubory ITN</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/>
119 <source>JPEG images</source>
120 <translation>Obrázky JPEG</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/>
124 <source>KML files</source>
125 <translation>Soubory KML</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/>
129 <source>LOC files</source>
130 <translation>Soubory LOC</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/>
134 <source>NMEA files</source>
135 <translation>Soubory NMEA</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/>
139 <source>OV2 files</source>
140 <translation>Soubory OV2</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/>
144 <source>OziExplorer files</source>
145 <translation>Soubory OziExploreru</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/>
149 <source>SML files</source>
150 <translation>Soubory SML</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/>
154 <source>TCX files</source>
155 <translation>Soubory TCX</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/>
159 <source>SLF files</source>
160 <translation>Soubory SLF</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/>
164 <source>ONmove files</source>
165 <translation>Soubory ONmove</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/>
169 <source>TwoNav files</source>
170 <translation>Soubory TwoNavu</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/>
174 <source>All files</source>
175 <translation>Všechny soubory</translation>
176 </message>
177 </context>
178 <context>
179 <name>DirSelectWidget</name>
180 <message>
181 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/>
182 <source>System default</source>
183 <translation>Výchozí nastavení systému</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/>
187 <source>Select directory</source>
188 <translation>Vybrat adresář</translation>
189 </message>
190 </context>
191 <context>
192 <name>ElevationGraph</name>
193 <message>
194 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/>
195 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
196 <source>Elevation</source>
197 <translation>Výška</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="182"/>
201 <source>m</source>
202 <translation>m</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="73"/>
206 <source>Ascent</source>
207 <translation>Stoupání</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="60"/>
211 <source>Up</source>
212 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Up&quot; in your language</extracomment>
213 <translation>Nahoru</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="64"/>
217 <source>Down</source>
218 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Down&quot; in your language</extracomment>
219 <translation>Dolů</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="67"/>
223 <source>Max</source>
224 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
225 <translation>Max</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="70"/>
229 <source>Min</source>
230 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
231 <translation>Min</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="75"/>
235 <source>Descent</source>
236 <translation>Klesání</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="79"/>
240 <source>Minimum</source>
241 <translation>Minimum</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="185"/>
245 <source>ft</source>
246 <translation>ft</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="77"/>
250 <source>Maximum</source>
251 <translation>Maximum</translation>
252 </message>
253 </context>
254 <context>
255 <name>ElevationGraphItem</name>
256 <message>
257 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
258 <source>m</source>
259 <translation>m</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
263 <source>ft</source>
264 <translation>ft</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
268 <source>Ascent</source>
269 <translation>Stoupání</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
273 <source>Descent</source>
274 <translation>Klesání</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
278 <source>Maximum</source>
279 <translation>Maximum</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
283 <source>Minimum</source>
284 <translation>Minimum</translation>
285 </message>
286 </context>
287 <context>
288 <name>FileSelectWidget</name>
289 <message>
290 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="44"/>
291 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/>
292 <source>Select file</source>
293 <translation>Vybrat soubor</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/>
297 <source>No output file selected.</source>
298 <translation>Nebyl zvolen žádný výstupní soubor.</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="69"/>
302 <source>%1 is a directory.</source>
303 <translation>%1 je adresář.</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="73"/>
307 <source>%1 is not writable.</source>
308 <translation>%1 nelze zapsat.</translation>
309 </message>
310 </context>
311 <context>
312 <name>Format</name>
313 <message>
314 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
315 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
316 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
317 <source>ft</source>
318 <translation>ft</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
322 <source>mi</source>
323 <translation>mi</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
327 <source>nmi</source>
328 <translation>nmi</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
332 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
333 <source>m</source>
334 <translation>m</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
338 <source>km</source>
339 <translation>km</translation>
340 </message>
341 </context>
342 <context>
343 <name>GUI</name>
344 <message>
345 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="944"/>
346 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="947"/>
347 <source>Open file</source>
348 <translation>Otevřít soubor</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1081"/>
352 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1084"/>
353 <source>Open POI file</source>
354 <translation>Otevřít POI soubor</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="189"/>
358 <source>Quit</source>
359 <translation>Ukončit</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="201"/>
363 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="860"/>
364 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="861"/>
365 <source>Keyboard controls</source>
366 <translation>Ovládací klávesy</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="242"/>
370 <source>Close</source>
371 <translation>Zavřít</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="248"/>
375 <source>Reload</source>
376 <translation>Znovu načíst</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="748"/>
380 <source>Show</source>
381 <translation>Zobrazit</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="738"/>
385 <source>File</source>
386 <translation>Soubor</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="282"/>
390 <source>Overlap POIs</source>
391 <translation>Překrývat POI</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="292"/>
395 <source>Show POI labels</source>
396 <translation>Zobrazit názvy POI</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="297"/>
400 <source>Show POIs</source>
401 <translation>Zobrazit POI</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="308"/>
405 <source>Show map</source>
406 <translation>Zobrazit mapu</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="326"/>
410 <source>Clear tile cache</source>
411 <translation>Vymazat mezipaměť dlaždic</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="210"/>
415 <source>Open...</source>
416 <translation>Otevřít...</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="197"/>
420 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="900"/>
421 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="918"/>
422 <source>Paths</source>
423 <translation>Cesty</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="217"/>
427 <source>Open directory...</source>
428 <translation>Otevřít adresář...</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="236"/>
432 <source>Export to PNG...</source>
433 <translation>Exportovat do PNG...</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="255"/>
437 <source>Statistics...</source>
438 <translation>Statistika...</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="267"/>
442 <source>Load POI file...</source>
443 <translation>Nahrát POI soubor...</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="272"/>
447 <source>Select all files</source>
448 <translation>Vybrat všechny soubory</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="277"/>
452 <source>Unselect all files</source>
453 <translation>Odznačit všechny soubory</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="287"/>
457 <source>Show POI icons</source>
458 <translation>Zobrazit POI ikony</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="317"/>
462 <source>Load map...</source>
463 <translation>Nahrát mapu...</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="323"/>
467 <source>Load map directory...</source>
468 <translation>Nahrát adresář s mapami...</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="331"/>
472 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="336"/>
473 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="879"/>
474 <source>Next map</source>
475 <translation>Následující mapa</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="341"/>
479 <source>Show cursor coordinates</source>
480 <translation>Zobrazit souřadnice kurzoru</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="349"/>
484 <source>Show position</source>
485 <translation>Zobrazit pozici</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="355"/>
489 <source>Follow position</source>
490 <translation>Sledovat pozici</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="360"/>
494 <source>Show coordinates</source>
495 <translation>Zobrazit souřadnice</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="366"/>
499 <source>Show motion info</source>
500 <translation>Zobrazit informace o pohybu</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="373"/>
504 <source>Show tracks</source>
505 <translation>Zobrazit cesty</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="378"/>
509 <source>Show routes</source>
510 <translation>Zobrazit trasy</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="382"/>
514 <source>Show waypoints</source>
515 <translation>Zobrazit navigační body</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="387"/>
519 <source>Show areas</source>
520 <translation>Zobrazit plochy</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="391"/>
524 <source>Waypoint icons</source>
525 <translation>Ikony navigačních bodů</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="396"/>
529 <source>Waypoint labels</source>
530 <translation>Názvy navigačních bodů</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="406"/>
534 <source>km/mi markers</source>
535 <translation>Kilometrovníky</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="414"/>
539 <source>Do not show</source>
540 <translation>Nezobrazovat</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="418"/>
544 <source>Marker only</source>
545 <translation>Pouze ukazatel</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="422"/>
549 <source>Date/time</source>
550 <translation>Datum/čas</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="426"/>
554 <source>Coordinates</source>
555 <translation>Souřadnice</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="430"/>
559 <source>Use styles</source>
560 <translation>Použít styly</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="437"/>
564 <source>Download DEM data</source>
565 <translation>Stáhnout DEM data</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="442"/>
569 <source>Show local DEM tiles</source>
570 <translation>Zobrazit lokální DEM dlaždice</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="447"/>
574 <source>Show graphs</source>
575 <translation>Zobrazit grafy</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="469"/>
579 <source>Show grid</source>
580 <translation>Zobrazit mřížku</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="474"/>
584 <source>Show slider info</source>
585 <translation>Zobrazit informace o posuvníku</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="480"/>
589 <source>Show tabs</source>
590 <translation>Zobrazit karty</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="489"/>
594 <source>Show toolbars</source>
595 <translation>Zobrazovat nástrojové lišty</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="496"/>
599 <source>Total time</source>
600 <translation>Celkový čas</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="501"/>
604 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1232"/>
605 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1298"/>
606 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1365"/>
607 <source>Moving time</source>
608 <translation>Čistý čas</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="508"/>
612 <source>Metric</source>
613 <translation>Metrické</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="513"/>
617 <source>Imperial</source>
618 <translation>Imperiální</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="519"/>
622 <source>Nautical</source>
623 <translation>Námořní</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="527"/>
627 <source>Decimal degrees (DD)</source>
628 <translation>Desetinné stupně (DD)</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="533"/>
632 <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
633 <translation>Stupně a desetinné minuty (DMM)</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="540"/>
637 <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
638 <translation>Stupně, minuty, vteřiny (DMS)</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="547"/>
642 <source>Fullscreen mode</source>
643 <translation>Celoobrazovkový režim</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="554"/>
647 <source>Options...</source>
648 <translation>Nastavení...</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="560"/>
652 <source>Next</source>
653 <translation>Následující</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="564"/>
657 <source>Previous</source>
658 <translation>Předchozí</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="568"/>
662 <source>Last</source>
663 <translation>Poslední</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="572"/>
667 <source>First</source>
668 <translation>První</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="655"/>
672 <source>Position info</source>
673 <translation>Informace o poloze</translation>
674 </message>
675 <message>
676 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="680"/>
677 <source>DEM</source>
678 <translation>DEM</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="684"/>
682 <source>Position</source>
683 <translation>Pozice</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="695"/>
687 <source>Units</source>
688 <translation>Jednotky</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="699"/>
692 <source>Coordinates format</source>
693 <translation>Formát souřadnic</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="829"/>
697 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="837"/>
698 <source>Version %1</source>
699 <translation>Verze %1</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="832"/>
703 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="841"/>
704 <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
705 <translation>Program GPXSee je distribuován pod podmínkami licence GNU General Public License verze 3. Pro více informací navštivte stránky programu na adrese %1.</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="870"/>
709 <source>Append file</source>
710 <translation>Přidat soubor</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="871"/>
714 <source>Next/Previous</source>
715 <translation>Následující/Předchozí</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="873"/>
719 <source>Toggle graph type</source>
720 <translation>Přepnout typ grafu</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="875"/>
724 <source>Toggle time type</source>
725 <translation>Přepnout typ času</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="877"/>
729 <source>Toggle position info</source>
730 <translation>Přepnout informace o poloze</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="881"/>
734 <source>Previous map</source>
735 <translation>Předchozí mapa</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="882"/>
739 <source>Zoom in</source>
740 <translation>Přiblížit</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="884"/>
744 <source>Zoom out</source>
745 <translation>Oddálit</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="886"/>
749 <source>Digital zoom</source>
750 <translation>Digitální zoom</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="887"/>
754 <source>Zoom</source>
755 <translation>Zoom</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="888"/>
759 <source>Copy coordinates</source>
760 <translation>Kopírovat souřadnice</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="889"/>
764 <source>Left Click</source>
765 <translation>Levý klik myši</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="907"/>
769 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="925"/>
770 <source>GCS/PCS directory:</source>
771 <translation>Adresář s GCS/PCS daty:</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="909"/>
775 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="927"/>
776 <source>DEM directory:</source>
777 <translation>Adresář s DEM daty:</translation>
778 </message>
779 <message>
780 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="911"/>
781 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="929"/>
782 <source>Styles directory:</source>
783 <translation>Adresář se styly:</translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="913"/>
787 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="931"/>
788 <source>Symbols directory:</source>
789 <translation>Adresář se symboly:</translation>
790 </message>
791 <message>
792 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="960"/>
793 <source>Open directory</source>
794 <translation>Otevřít adresář</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1212"/>
798 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1276"/>
799 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1345"/>
800 <source>Areas</source>
801 <translation>Plochy</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1253"/>
805 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1317"/>
806 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1318"/>
807 <source>Statistics</source>
808 <translation>Statistika</translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1647"/>
812 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1650"/>
813 <source>Open map file</source>
814 <translation>Otevřít mapový soubor</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1856"/>
818 <source>Could not download all required DEM files.</source>
819 <translation>Nepodařilo se stáhnout všechny DEM soubory.</translation>
820 </message>
821 <message>
822 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1885"/>
823 <source>No files loaded</source>
824 <translation>Nejsou načteny žádné soubory</translation>
825 </message>
826 <message>
827 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1218"/>
828 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1221"/>
829 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1282"/>
830 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1286"/>
831 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1351"/>
832 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1354"/>
833 <source>Date</source>
834 <translation>Datum</translation>
835 </message>
836 <message>
837 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="607"/>
838 <source>&amp;File</source>
839 <translation>&amp;Soubor</translation>
840 </message>
841 <message>
842 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="628"/>
843 <source>&amp;Map</source>
844 <translation>&amp;Mapa</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="638"/>
848 <source>&amp;Graph</source>
849 <translation>&amp;Graf</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="668"/>
853 <source>&amp;POI</source>
854 <translation>&amp;POI</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="650"/>
858 <source>&amp;Data</source>
859 <translation>&amp;Data</translation>
860 </message>
861 <message>
862 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="691"/>
863 <source>&amp;Settings</source>
864 <translation>&amp;Nastavení</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="711"/>
868 <source>&amp;Help</source>
869 <translation>N&amp;ápověda</translation>
870 </message>
871 <message>
872 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="903"/>
873 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="921"/>
874 <source>Map directory:</source>
875 <translation>Adresář s mapami:</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="905"/>
879 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="923"/>
880 <source>POI directory:</source>
881 <translation>Adresář s POI body:</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="915"/>
885 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="933"/>
886 <source>Tile cache directory:</source>
887 <translation>Adresář mezipaměti dlaždic:</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1206"/>
891 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1270"/>
892 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1341"/>
893 <source>Routes</source>
894 <translation>Trasy</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1695"/>
898 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1741"/>
899 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1760"/>
900 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1782"/>
901 <source>Error loading map:</source>
902 <translation>Mapu nelze načíst:</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1810"/>
906 <source>Select map directory</source>
907 <translation>Vybrat adresář s mapami</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1838"/>
911 <source>Clear &quot;%1&quot; tile cache?</source>
912 <translation>Vymazat mezipaměť mapy &quot;%1&quot;?</translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1871"/>
916 <source>No local DEM tiles found.</source>
917 <translation>Nebyly nalezeny žádné lokální DEM dlaždice.</translation>
918 </message>
919 <message numerus="yes">
920 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1889"/>
921 <source>%n files</source>
922 <translation>
923 <numerusform>%n soubor</numerusform>
924 <numerusform>%n soubory</numerusform>
925 <numerusform>%n souborů</numerusform>
926 </translation>
927 </message>
928 <message>
929 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="864"/>
930 <source>Next file</source>
931 <translation>Následující soubor</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="222"/>
935 <source>Print...</source>
936 <translation>Tisknout...</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="229"/>
940 <source>Export to PDF...</source>
941 <translation>Exportovat do PDF...</translation>
942 </message>
943 <message>
944 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1209"/>
945 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1273"/>
946 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1343"/>
947 <source>Waypoints</source>
948 <translation>Navigační body</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="865"/>
952 <source>Previous file</source>
953 <translation>Předchozí soubor</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="401"/>
957 <source>Route waypoints</source>
958 <translation>Body tras</translation>
959 </message>
960 <message>
961 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="867"/>
962 <source>First file</source>
963 <translation>První soubor</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="869"/>
967 <source>Last file</source>
968 <translation>Poslední soubor</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1010"/>
972 <source>Error loading data file:</source>
973 <translation>Datový soubor nelze načíst:</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1013"/>
977 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1114"/>
978 <source>Line: %1</source>
979 <translation>Řádka: %1</translation>
980 </message>
981 <message>
982 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1111"/>
983 <source>Error loading POI file:</source>
984 <translation>Soubor POI nelze načíst:</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1335"/>
988 <source>Name</source>
989 <translation>Název</translation>
990 </message>
991 <message>
992 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1203"/>
993 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1267"/>
994 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1339"/>
995 <source>Tracks</source>
996 <translation>Cesty</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="205"/>
1000 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="827"/>
1001 <source>About GPXSee</source>
1002 <translation>O aplikaci GPXSee</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="756"/>
1006 <source>Navigation</source>
1007 <translation>Navigace</translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="456"/>
1011 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1227"/>
1012 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1293"/>
1013 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1361"/>
1014 <source>Distance</source>
1015 <translation>Vzdálenost</translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="463"/>
1019 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="692"/>
1020 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1230"/>
1021 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1296"/>
1022 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1363"/>
1023 <source>Time</source>
1024 <translation>Čas</translation>
1025 </message>
1026 </context>
1027 <context>
1028 <name>GearRatioGraph</name>
1029 <message>
1030 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
1031 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
1032 <source>Gear ratio</source>
1033 <translation>Převodový poměr</translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
1037 <source>Top</source>
1038 <translation>Nej</translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
1042 <source>Min</source>
1043 <translation>Min</translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
1047 <source>Max</source>
1048 <translation>Max</translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
1052 <source>Most used</source>
1053 <translation>Nejpoužívanější</translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/>
1057 <source>Minimum</source>
1058 <translation>Minimum</translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/>
1062 <source>Maximum</source>
1063 <translation>Maximum</translation>
1064 </message>
1065 </context>
1066 <context>
1067 <name>GearRatioGraphItem</name>
1068 <message>
1069 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
1070 <source>Minimum</source>
1071 <translation>Minimum</translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
1075 <source>Maximum</source>
1076 <translation>Maximum</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
1080 <source>Most used</source>
1081 <translation>Nejpoužívanější</translation>
1082 </message>
1083 </context>
1084 <context>
1085 <name>GraphView</name>
1086 <message>
1087 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="125"/>
1088 <source>m</source>
1089 <translation>m</translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/>
1093 <source>km</source>
1094 <translation>km</translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="109"/>
1098 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="117"/>
1099 <source>ft</source>
1100 <translation>ft</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="55"/>
1104 <source>Data not available</source>
1105 <translation>Data nejsou k dispozici</translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/>
1109 <source>mi</source>
1110 <translation>mi</translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/>
1114 <source>nmi</source>
1115 <translation>nmi</translation>
1116 </message>
1117 <message>
1118 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="134"/>
1119 <source>s</source>
1120 <translation>s</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/>
1124 <source>min</source>
1125 <translation>min</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/>
1129 <source>h</source>
1130 <translation>h</translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="75"/>
1134 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="177"/>
1135 <source>Distance</source>
1136 <translation>Vzdálenost</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="179"/>
1140 <source>Time</source>
1141 <translation>Čas</translation>
1142 </message>
1143 </context>
1144 <context>
1145 <name>HeartRateGraph</name>
1146 <message>
1147 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
1148 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
1149 <source>Heart rate</source>
1150 <translation>Tep</translation>
1151 </message>
1152 <message>
1153 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
1154 <source>bpm</source>
1155 <translation>tepů/min</translation>
1156 </message>
1157 <message>
1158 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
1159 <source>Avg</source>
1160 <translation>Průměr</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
1164 <source>Max</source>
1165 <translation>Max</translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
1169 <source>Average</source>
1170 <translation>Průměr</translation>
1171 </message>
1172 <message>
1173 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/>
1174 <source>Maximum</source>
1175 <translation>Maximum</translation>
1176 </message>
1177 </context>
1178 <context>
1179 <name>HeartRateGraphItem</name>
1180 <message>
1181 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
1182 <source>Maximum</source>
1183 <translation>Maximum</translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
1187 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
1188 <source>bpm</source>
1189 <translation>tepů/min</translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
1193 <source>Average</source>
1194 <translation>Průměr</translation>
1195 </message>
1196 </context>
1197 <context>
1198 <name>MapItem</name>
1199 <message>
1200 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
1201 <source>Name</source>
1202 <translation>Název</translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
1206 <source>File</source>
1207 <translation>Soubor</translation>
1208 </message>
1209 </context>
1210 <context>
1211 <name>MapList</name>
1212 <message>
1213 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="155"/>
1214 <source>Supported files</source>
1215 <translation>Podporované soubory</translation>
1216 </message>
1217 <message>
1218 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
1219 <source>MBTiles maps</source>
1220 <translation>MBTiles mapy</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
1224 <source>Garmin JNX maps</source>
1225 <translation>Garmin JNX mapy</translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
1229 <source>AlpineQuest maps</source>
1230 <translation>AlpineQuest mapy</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/>
1234 <source>Garmin IMG maps</source>
1235 <translation>Garmin IMG mapy</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
1239 <source>BSB nautical charts</source>
1240 <translation>BSB námořní mapy</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="159"/>
1244 <source>GEMF maps</source>
1245 <translation>GEMF mapy</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="157"/>
1249 <source>Electronic Navigational Charts</source>
1250 <translation>ENC námořní mapy</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
1254 <source>KMZ maps</source>
1255 <translation>KMZ mapy</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="165"/>
1259 <source>Mapsforge maps</source>
1260 <translation>Mapsforge mapy</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/>
1264 <source>OziExplorer maps</source>
1265 <translation>OziExplorer mapy</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
1269 <source>Orux maps</source>
1270 <translation>Orux mapy</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
1274 <source>QuickChart maps</source>
1275 <translation>QuickChart mapy</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/>
1279 <source>Osmdroid SQLite maps</source>
1280 <translation>Osmdroid SQLite mapy</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/>
1284 <source>TrekBuddy maps/atlases</source>
1285 <translation>TrekBuddy mapy/atlasy</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="175"/>
1289 <source>GeoTIFF images</source>
1290 <translation>GeoTIFF obrázky</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="179"/>
1294 <source>All files</source>
1295 <translation>Všechny soubory</translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/>
1299 <source>TwoNav maps</source>
1300 <translation>TwoNav mapy</translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/>
1304 <source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
1305 <translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite mapy</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="176"/>
1309 <source>World-file georeferenced images</source>
1310 <translation>Georeferencované obrázky - world-file</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="178"/>
1314 <source>Online map sources</source>
1315 <translation>Online mapové zdroje</translation>
1316 </message>
1317 </context>
1318 <context>
1319 <name>MotionInfoItem</name>
1320 <message>
1321 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
1322 <source>kn</source>
1323 <translation>kn</translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
1327 <source>mi/h</source>
1328 <translation>mi/h</translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
1332 <source>km/h</source>
1333 <translation>km/h</translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
1337 <source>ft/min</source>
1338 <translation>ft/min</translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
1342 <source>m/min</source>
1343 <translation>m/min</translation>
1344 </message>
1345 </context>
1346 <context>
1347 <name>OptionsDialog</name>
1348 <message>
1349 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/>
1350 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="193"/>
1351 <source>Base color:</source>
1352 <translation>Základní barva:</translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="171"/>
1356 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="194"/>
1357 <source>Palette shift:</source>
1358 <translation>Posun palety:</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
1362 <source>Track width:</source>
1363 <translation>Šířka cest:</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="161"/>
1367 <source>Track style:</source>
1368 <translation>Styl cest:</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="179"/>
1372 <source>Tracks</source>
1373 <translation>Cesty</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="163"/>
1377 <source>Route width:</source>
1378 <translation>Šířka tras:</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="164"/>
1382 <source>Route style:</source>
1383 <translation>Styl tras:</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/>
1387 <source>Routes</source>
1388 <translation>Trasy</translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="154"/>
1392 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="255"/>
1393 <source>Use anti-aliasing</source>
1394 <translation>Vyhlazovat hrany</translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="261"/>
1398 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="267"/>
1399 <source>Line width:</source>
1400 <translation>Šířka čar:</translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="293"/>
1404 <source>Background color:</source>
1405 <translation>Barva pozadí:</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="306"/>
1409 <source>Paths</source>
1410 <translation>Trasy</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="294"/>
1414 <source>Map opacity:</source>
1415 <translation>Neprůhlednost mapy:</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="309"/>
1419 <source>Map</source>
1420 <translation>Mapa</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="308"/>
1424 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="711"/>
1425 <source>Graphs</source>
1426 <translation>Grafy</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="64"/>
1430 <source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source>
1431 <translation type="unfinished"></translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="67"/>
1435 <source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
1436 <translation type="unfinished"></translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="71"/>
1440 <source>High-resolution</source>
1441 <translation>Vysoké rozlišení</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="72"/>
1445 <source>Standard</source>
1446 <translation>Standardní</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="77"/>
1450 <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
1451 <translation>Ne-HiDPI mapy jsou načteny jako HiDPI mapy. Mapa je ostrá, ale objekty na mapě jsou malé/těžko čitelné.</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="79"/>
1455 <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
1456 <translation>Ne-HiDPI mapy jsou načteny tak jak jsou. Objekty na mapě mají očekávanou velikost, ale mapa je rozmazaná.</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="89"/>
1460 <source>Input</source>
1461 <translation>Vstup</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="91"/>
1465 <source>Output</source>
1466 <translation>Výstup</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="98"/>
1470 <source>Input:</source>
1471 <translation>Vstup:</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="101"/>
1475 <source>Output:</source>
1476 <translation>Výstup:</translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="122"/>
1480 <source>Projection</source>
1481 <translation>Projekce</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="123"/>
1485 <source>HiDPI display mode</source>
1486 <translation>HiDPI režim zobrazení</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/>
1490 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="182"/>
1491 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="187"/>
1492 <source>Width:</source>
1493 <translation>Šířka:</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="178"/>
1497 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="183"/>
1498 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
1499 <source>Style:</source>
1500 <translation>Styl:</translation>
1501 </message>
1502 <message>
1503 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="224"/>
1504 <source>Waypoint color:</source>
1505 <translation>Barva navigačních bodů:</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="225"/>
1509 <source>Waypoint size:</source>
1510 <translation>Velikost navigačních bodů:</translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="232"/>
1514 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="237"/>
1515 <source>Color:</source>
1516 <translation>Barva:</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="233"/>
1520 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="238"/>
1521 <source>Size:</source>
1522 <translation>Velikost:</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="234"/>
1526 <source>Waypoints</source>
1527 <translation>Navigační body</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="227"/>
1531 <source>POI color:</source>
1532 <translation>Barva POI:</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="228"/>
1536 <source>POI size:</source>
1537 <translation>Velikost POI:</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="239"/>
1541 <source>POIs</source>
1542 <translation>POI body</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="262"/>
1546 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="268"/>
1547 <source>Slider color:</source>
1548 <translation>Barva posuvníku:</translation>
1549 </message>
1550 <message>
1551 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="307"/>
1552 <source>Points</source>
1553 <translation>Body</translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="316"/>
1557 <source>Moving average window size</source>
1558 <translation>Velikost okna klouzavého průměru</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="341"/>
1562 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="351"/>
1563 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="468"/>
1564 <source>Elevation:</source>
1565 <translation>Výška:</translation>
1566 </message>
1567 <message>
1568 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="342"/>
1569 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="352"/>
1570 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="467"/>
1571 <source>Speed:</source>
1572 <translation>Rychlost:</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="343"/>
1576 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="353"/>
1577 <source>Heart rate:</source>
1578 <translation>Tep:</translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="344"/>
1582 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="354"/>
1583 <source>Cadence:</source>
1584 <translation>Kadence:</translation>
1585 </message>
1586 <message>
1587 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="345"/>
1588 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="355"/>
1589 <source>Power:</source>
1590 <translation>Výkon:</translation>
1591 </message>
1592 <message>
1593 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/>
1594 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="358"/>
1595 <source>Smoothing</source>
1596 <translation>Vyhlazování</translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="334"/>
1600 <source>Eliminate GPS outliers</source>
1601 <translation>Odstarnit odlehlé GPS záznamy</translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="368"/>
1605 <source>Automatic</source>
1606 <translation>Automatická</translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="382"/>
1610 <source>mi/h</source>
1611 <translation>mi/h</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="385"/>
1615 <source>kn</source>
1616 <translation>kn</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="388"/>
1620 <source>km/h</source>
1621 <translation>km/h</translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="392"/>
1625 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="738"/>
1626 <source>s</source>
1627 <translation>s</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="515"/>
1631 <source>Minimal speed:</source>
1632 <translation>Minimální rychlost:</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="516"/>
1636 <source>Minimal duration:</source>
1637 <translation>Minimální doba trvání:</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="399"/>
1641 <source>Computed from distance/time</source>
1642 <translation>Vypočítaná ze vzdálenosti/času</translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="400"/>
1646 <source>Recorded by device</source>
1647 <translation>Zaznamenaná zařízením</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="405"/>
1651 <source>Show secondary speed</source>
1652 <translation>Zobrazit sekundární rychlost</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="408"/>
1656 <source>GPS data</source>
1657 <translation>GPS data</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="409"/>
1661 <source>DEM data</source>
1662 <translation>DEM data</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="414"/>
1666 <source>Show secondary elevation</source>
1667 <translation>Zobrazit sekundární výšku</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="417"/>
1671 <source>UTC</source>
1672 <translation>UTC</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="438"/>
1676 <source>Use segments</source>
1677 <translation>Použít segmenty</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="469"/>
1681 <source>Time zone:</source>
1682 <translation>Časová zóna:</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="488"/>
1686 <source>Elevation</source>
1687 <translation>Výška</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="494"/>
1691 <source>Time zone</source>
1692 <translation>Časová zóna</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="528"/>
1696 <source>Filtering</source>
1697 <translation>Filtrování</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="527"/>
1701 <source>Sources</source>
1702 <translation>Zdroje</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="529"/>
1706 <source>Pause detection</source>
1707 <translation>Detekce přestávek</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="551"/>
1711 <source>Radius:</source>
1712 <translation>Radius:</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="483"/>
1716 <source>Speed</source>
1717 <translation>Rychlost</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <source>Select the proper projection of maps without a projection definition (JNX, KMZ and world file maps).</source>
1721 <translation type="vanished">Projekce map u kterých není informace o projekci uvedena (JNX, KMZ a World-file soubory).</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <source>Select the desired projection of vector maps (IMG and Mapsforge maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
1725 <translation type="vanished">Projekce vektorových map (IMG a Mapsforge). Projekce musí být platná přes celou oblast mapy.</translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="166"/>
1729 <source>Area border width:</source>
1730 <translation>Šířka okrajů ploch:</translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="167"/>
1734 <source>Area border style:</source>
1735 <translation>Styl okrajů ploch:</translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="168"/>
1739 <source>Area fill opacity:</source>
1740 <translation>Neprůhlednost výplně ploch:</translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="189"/>
1744 <source>Fill opacity:</source>
1745 <translation>Neprůhlednost výplně:</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="190"/>
1749 <source>Areas</source>
1750 <translation>Plochy</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="289"/>
1754 <source>Info background</source>
1755 <translation>Pozadí textu</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="295"/>
1759 <source>Crosshair color:</source>
1760 <translation>Barva zaměřovače:</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="296"/>
1764 <source>Info color:</source>
1765 <translation>Barva textu:</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="369"/>
1769 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="419"/>
1770 <source>Custom</source>
1771 <translation>Vlastní</translation>
1772 </message>
1773 <message>
1774 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="541"/>
1775 <source>mi</source>
1776 <translation>mi</translation>
1777 </message>
1778 <message>
1779 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="544"/>
1780 <source>nmi</source>
1781 <translation>nmi</translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="547"/>
1785 <source>km</source>
1786 <translation>km</translation>
1787 </message>
1788 <message>
1789 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="557"/>
1790 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="827"/>
1791 <source>POI</source>
1792 <translation>POI</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="574"/>
1796 <source>Use HTTP authentication</source>
1797 <translation>Použít HTTP autentizaci</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="580"/>
1801 <source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
1802 <translation>NYY/SYY a EXXX/WXXX v URL nahraďte za $lat a $lon.</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="585"/>
1806 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="598"/>
1807 <source>URL:</source>
1808 <translation>URL:</translation>
1809 </message>
1810 <message>
1811 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="610"/>
1812 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="643"/>
1813 <source>Source</source>
1814 <translation>Zdroj dat</translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="630"/>
1818 <source>Plugin:</source>
1819 <translation>Plugin:</translation>
1820 </message>
1821 <message>
1822 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="650"/>
1823 <source>WYSIWYG</source>
1824 <translation>WYSIWYG</translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="651"/>
1828 <source>High-Resolution</source>
1829 <translation>Vysoké rozlišení</translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="656"/>
1833 <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
1834 <translation>Oblast tisku přibližně odpovídá zobrazované oblasti. Přiblížení mapy se nemění.</translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="658"/>
1838 <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
1839 <translation>Přiblížení mapy bude upraveno tak, aby se celý obsah (trasy/body) vešel do oblasti tisku a rozlišení mapy bylo co nejblíže rozlišení tisku.</translation>
1840 </message>
1841 <message>
1842 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="674"/>
1843 <source>Name</source>
1844 <translation>Název</translation>
1845 </message>
1846 <message>
1847 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="676"/>
1848 <source>Date</source>
1849 <translation>Datum</translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="678"/>
1853 <source>Distance</source>
1854 <translation>Vzdálenost</translation>
1855 </message>
1856 <message>
1857 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="680"/>
1858 <source>Time</source>
1859 <translation>Čas</translation>
1860 </message>
1861 <message>
1862 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="682"/>
1863 <source>Moving time</source>
1864 <translation>Čistý čas</translation>
1865 </message>
1866 <message>
1867 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="684"/>
1868 <source>Item count (&gt;1)</source>
1869 <translation>Počet objektů (&gt;1)</translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="699"/>
1873 <source>Separate graph page</source>
1874 <translation>Samostatná stránka s grafy</translation>
1875 </message>
1876 <message>
1877 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="709"/>
1878 <source>Print mode</source>
1879 <translation>Režim tisku</translation>
1880 </message>
1881 <message>
1882 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="710"/>
1883 <source>Header</source>
1884 <translation>Záhlaví</translation>
1885 </message>
1886 <message>
1887 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="718"/>
1888 <source>Use OpenGL</source>
1889 <translation>Používat OpenGL</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="720"/>
1893 <source>Enable HTTP/2</source>
1894 <translation>Povolit HTTP/2</translation>
1895 </message>
1896 <message>
1897 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="726"/>
1898 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="732"/>
1899 <source>MB</source>
1900 <translation>MB</translation>
1901 </message>
1902 <message>
1903 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="744"/>
1904 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="751"/>
1905 <source>Image cache size:</source>
1906 <translation>Mezipaměť obrázků:</translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="745"/>
1910 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="753"/>
1911 <source>Connection timeout:</source>
1912 <translation>Časový limit připojení:</translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="418"/>
1916 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="788"/>
1917 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="831"/>
1918 <source>System</source>
1919 <translation>Systém</translation>
1920 </message>
1921 <message>
1922 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="752"/>
1923 <source>DEM cache size:</source>
1924 <translation>Mezipaměť DEM:</translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="772"/>
1928 <source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
1929 <translation>Výchozí cesty v dialozích pro výběr souborů. Nevyplňené pole odpovídá výchozímu nastavení systému.</translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="776"/>
1933 <source>Data:</source>
1934 <translation>Data:</translation>
1935 </message>
1936 <message>
1937 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="777"/>
1938 <source>Maps:</source>
1939 <translation>Mapy:</translation>
1940 </message>
1941 <message>
1942 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="778"/>
1943 <source>POI:</source>
1944 <translation>POI:</translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="789"/>
1948 <source>Initial paths</source>
1949 <translation>Výchozí cesty</translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="824"/>
1953 <source>Appearance</source>
1954 <translation>Vzhled</translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="825"/>
1958 <source>Maps</source>
1959 <translation>Mapy</translation>
1960 </message>
1961 <message>
1962 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="826"/>
1963 <source>Data</source>
1964 <translation>Data</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="828"/>
1968 <source>DEM</source>
1969 <translation>DEM</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="829"/>
1973 <source>Position</source>
1974 <translation>Pozice</translation>
1975 </message>
1976 <message>
1977 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="830"/>
1978 <source>Print &amp; Export</source>
1979 <translation>Tisk a export</translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="864"/>
1983 <source>Options</source>
1984 <translation>Nastavení</translation>
1985 </message>
1986 </context>
1987 <context>
1988 <name>PDFExportDialog</name>
1989 <message>
1990 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
1991 <source>PDF files</source>
1992 <translation>Soubory PDF</translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
1996 <source>All files</source>
1997 <translation>Všechny soubory</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/>
2001 <source>Portrait</source>
2002 <translation>Na výšku</translation>
2003 </message>
2004 <message>
2005 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/>
2006 <source>Landscape</source>
2007 <translation>Na šířku</translation>
2008 </message>
2009 <message>
2010 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
2011 <source>in</source>
2012 <translation>in</translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
2016 <source>cm</source>
2017 <translation>cm</translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
2021 <source>Page Setup</source>
2022 <translation>Nastavení stránky</translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/>
2026 <source>Page size:</source>
2027 <translation>Velikost stránky:</translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/>
2031 <source>Resolution:</source>
2032 <translation>Rozlišení:</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
2036 <source>Orientation:</source>
2037 <translation>Orientace:</translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/>
2041 <source>Margins:</source>
2042 <translation>Okraje:</translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
2046 <source>File:</source>
2047 <translation>Soubor:</translation>
2048 </message>
2049 <message>
2050 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
2051 <source>Output file</source>
2052 <translation>Výstupní soubor</translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/>
2056 <source>Export</source>
2057 <translation>Exportovat</translation>
2058 </message>
2059 <message>
2060 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/>
2061 <source>Export to PDF</source>
2062 <translation>Exportovat do PDF</translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/>
2066 <source>Error</source>
2067 <translation>Chyba</translation>
2068 </message>
2069 </context>
2070 <context>
2071 <name>PNGExportDialog</name>
2072 <message>
2073 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2074 <source>PNG files</source>
2075 <translation>Soubory PNG</translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2079 <source>All files</source>
2080 <translation>Všechny soubory</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/>
2084 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/>
2085 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/>
2086 <source>px</source>
2087 <translation>px</translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
2091 <source>Use anti-aliasing</source>
2092 <translation>Vyhlazovat hrany</translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
2096 <source>Image Setup</source>
2097 <translation>Nastavení obrázku</translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/>
2101 <source>Image width:</source>
2102 <translation>Šířka:</translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/>
2106 <source>Image height:</source>
2107 <translation>Výška:</translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
2111 <source>Margins:</source>
2112 <translation>Okraje:</translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
2116 <source>File:</source>
2117 <translation>Soubor:</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
2121 <source>Output file</source>
2122 <translation>Výstupní soubor</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/>
2126 <source>Export</source>
2127 <translation>Exportovat</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/>
2131 <source>Export to PNG</source>
2132 <translation>Exportovat do PNG</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/>
2136 <source>Error</source>
2137 <translation>Chyba</translation>
2138 </message>
2139 </context>
2140 <context>
2141 <name>PolygonItem</name>
2142 <message>
2143 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
2144 <source>Name</source>
2145 <translation>Název</translation>
2146 </message>
2147 <message>
2148 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
2149 <source>Description</source>
2150 <translation>Popis</translation>
2151 </message>
2152 </context>
2153 <context>
2154 <name>PowerGraph</name>
2155 <message>
2156 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
2157 <source>W</source>
2158 <translation>W</translation>
2159 </message>
2160 <message>
2161 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
2162 <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
2163 <source>Power</source>
2164 <translation>Výkon</translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
2168 <source>Avg</source>
2169 <translation>Průměr</translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
2173 <source>Max</source>
2174 <translation>Max</translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
2178 <source>Average</source>
2179 <translation>Průměr</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/>
2183 <source>Maximum</source>
2184 <translation>Maximum</translation>
2185 </message>
2186 </context>
2187 <context>
2188 <name>PowerGraphItem</name>
2189 <message>
2190 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
2191 <source>Maximum</source>
2192 <translation>Maximum</translation>
2193 </message>
2194 <message>
2195 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
2196 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
2197 <source>W</source>
2198 <translation>W</translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
2202 <source>Average</source>
2203 <translation>Průměr</translation>
2204 </message>
2205 </context>
2206 <context>
2207 <name>RouteItem</name>
2208 <message>
2209 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
2210 <source>Name</source>
2211 <translation>Název</translation>
2212 </message>
2213 <message>
2214 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
2215 <source>Description</source>
2216 <translation>Popis</translation>
2217 </message>
2218 <message>
2219 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
2220 <source>Comment</source>
2221 <translation>Poznámka</translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
2225 <source>Distance</source>
2226 <translation>Vzdálenost</translation>
2227 </message>
2228 <message>
2229 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
2230 <source>Links</source>
2231 <translation>Odkazy</translation>
2232 </message>
2233 </context>
2234 <context>
2235 <name>ScaleItem</name>
2236 <message>
2237 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
2238 <source>mi</source>
2239 <translation>mi</translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
2243 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
2244 <source>ft</source>
2245 <translation>ft</translation>
2246 </message>
2247 <message>
2248 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
2249 <source>nmi</source>
2250 <translation>nmi</translation>
2251 </message>
2252 <message>
2253 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
2254 <source>km</source>
2255 <translation>km</translation>
2256 </message>
2257 <message>
2258 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
2259 <source>m</source>
2260 <translation>m</translation>
2261 </message>
2262 </context>
2263 <context>
2264 <name>SpeedGraph</name>
2265 <message>
2266 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
2267 <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
2268 <source>Speed</source>
2269 <translation>Rychlost</translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="140"/>
2273 <source>km/h</source>
2274 <translation>km/h</translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="40"/>
2278 <source>Average</source>
2279 <translation>Průměr</translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
2283 <source>min/km</source>
2284 <translation>min/km</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
2288 <source>min/mi</source>
2289 <translation>min/mi</translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
2293 <source>min/nmi</source>
2294 <translation>min/nmi</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="35"/>
2298 <source>Avg</source>
2299 <translation>Průměr</translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="37"/>
2303 <source>Max</source>
2304 <translation>Max</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="42"/>
2308 <source>Maximum</source>
2309 <translation>Maximum</translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="45"/>
2313 <source>Pace</source>
2314 <translation>Tempo</translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="134"/>
2318 <source>kn</source>
2319 <translation>kn</translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="137"/>
2323 <source>mi/h</source>
2324 <translation>mi/h</translation>
2325 </message>
2326 </context>
2327 <context>
2328 <name>SpeedGraphItem</name>
2329 <message>
2330 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
2331 <source>km/h</source>
2332 <translation>km/h</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
2336 <source>mi/h</source>
2337 <translation>mi/h</translation>
2338 </message>
2339 <message>
2340 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
2341 <source>kn</source>
2342 <translation>kn</translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
2346 <source>min/km</source>
2347 <translation>min/km</translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
2351 <source>min/mi</source>
2352 <translation>min/mi</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
2356 <source>min/nmi</source>
2357 <translation>min/nmi</translation>
2358 </message>
2359 <message>
2360 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
2361 <source>Maximum</source>
2362 <translation>Maximum</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
2366 <source>Average</source>
2367 <translation>Průměr</translation>
2368 </message>
2369 <message>
2370 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
2371 <source>Pace</source>
2372 <translation>Tempo</translation>
2373 </message>
2374 </context>
2375 <context>
2376 <name>TemperatureGraph</name>
2377 <message>
2378 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
2379 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
2380 <source>Temperature</source>
2381 <translation>Teplota</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
2385 <source>Avg</source>
2386 <translation>Průměr</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
2390 <source>Min</source>
2391 <translation>Min</translation>
2392 </message>
2393 <message>
2394 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
2395 <source>Max</source>
2396 <translation>Max</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
2400 <source>Average</source>
2401 <translation>Průměr</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/>
2405 <source>Minimum</source>
2406 <translation>Minimum</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/>
2410 <source>Maximum</source>
2411 <translation>Maximum</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="111"/>
2415 <source>C</source>
2416 <translation>C</translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="115"/>
2420 <source>F</source>
2421 <translation>F</translation>
2422 </message>
2423 </context>
2424 <context>
2425 <name>TemperatureGraphItem</name>
2426 <message>
2427 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
2428 <source>C</source>
2429 <translation>C</translation>
2430 </message>
2431 <message>
2432 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
2433 <source>F</source>
2434 <translation>F</translation>
2435 </message>
2436 <message>
2437 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
2438 <source>Average</source>
2439 <translation>Průměr</translation>
2440 </message>
2441 <message>
2442 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
2443 <source>Maximum</source>
2444 <translation>Maximum</translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
2448 <source>Minimum</source>
2449 <translation>Minimum</translation>
2450 </message>
2451 </context>
2452 <context>
2453 <name>TrackItem</name>
2454 <message>
2455 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
2456 <source>Name</source>
2457 <translation>Název</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
2461 <source>Description</source>
2462 <translation>Popis</translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
2466 <source>Comment</source>
2467 <translation>Poznámka</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
2471 <source>Distance</source>
2472 <translation>Vzdálenost</translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
2476 <source>Total time</source>
2477 <translation>Celkový čas</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
2481 <source>Moving time</source>
2482 <translation>Čistý čas</translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
2486 <source>Date</source>
2487 <translation>Datum</translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/>
2491 <source>Links</source>
2492 <translation>Odkazy</translation>
2493 </message>
2494 </context>
2495 <context>
2496 <name>WaypointItem</name>
2497 <message>
2498 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/>
2499 <source>Name</source>
2500 <translation>Název</translation>
2501 </message>
2502 <message>
2503 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
2504 <source>Coordinates</source>
2505 <translation>Souřadnice</translation>
2506 </message>
2507 <message>
2508 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="33"/>
2509 <source>Elevation</source>
2510 <translation>Výška</translation>
2511 </message>
2512 <message>
2513 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="36"/>
2514 <source>Date</source>
2515 <translation>Datum</translation>
2516 </message>
2517 <message>
2518 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="40"/>
2519 <source>Description</source>
2520 <translation>Popis</translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="44"/>
2524 <source>Comment</source>
2525 <translation>Poznámka</translation>
2526 </message>
2527 <message>
2528 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/>
2529 <source>Symbol</source>
2530 <translation>Symbol</translation>
2531 </message>
2532 <message>
2533 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="52"/>
2534 <source>Address</source>
2535 <translation>Adresa</translation>
2536 </message>
2537 <message>
2538 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/>
2539 <source>Phone</source>
2540 <translation>Telefon</translation>
2541 </message>
2542 <message>
2543 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="65"/>
2544 <source>Links</source>
2545 <translation>Odkazy</translation>
2546 </message>
2547 </context>
2548 </TS>