Localization update
[GPXSee.git] / lang / gpxsee_pl.ts
blobeb64bc1426136ef28e70dfb53eab79e224469e98
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="pl_PL">
4 <context>
5 <name>AuthenticationWidget</name>
6 <message>
7 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/>
8 <source>Username:</source>
9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/>
13 <source>Password:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 </context>
17 <context>
18 <name>CadenceGraph</name>
19 <message>
20 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
21 <source>rpm</source>
22 <translation>obr./min</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
26 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
27 <source>Cadence</source>
28 <translation>Kadencja</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/>
32 <source>Avg</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/>
37 <source>Max</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/>
42 <source>Average</source>
43 <translation>Średnia</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/>
47 <source>Maximum</source>
48 <translation>Maksimum</translation>
49 </message>
50 </context>
51 <context>
52 <name>CadenceGraphItem</name>
53 <message>
54 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
55 <source>Maximum</source>
56 <translation>Maksimum</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
60 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
61 <source>rpm</source>
62 <translation>obr./min</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
66 <source>Average</source>
67 <translation>Średnia</translation>
68 </message>
69 </context>
70 <context>
71 <name>Data</name>
72 <message>
73 <location filename="../src/data/data.cpp" line="156"/>
74 <source>Supported files</source>
75 <translation>Obsługiwane pliki</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../src/data/data.cpp" line="157"/>
79 <source>CSV files</source>
80 <translation>Pliki CSV</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <location filename="../src/data/data.cpp" line="158"/>
84 <source>CUP files</source>
85 <translation>Pliki CUP</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <location filename="../src/data/data.cpp" line="159"/>
89 <source>FIT files</source>
90 <translation>Pliki FIT</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/>
94 <source>GeoJSON files</source>
95 <translation>Pliki GeoJSON</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/>
99 <source>GPI files</source>
100 <translation>Pliki GPI</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/>
104 <source>GPX files</source>
105 <translation>Pliki GPX</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/>
109 <source>IGC files</source>
110 <translation>Pliki IGC</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/>
114 <source>ITN files</source>
115 <translation>Pliki ITN</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/>
119 <source>JPEG images</source>
120 <translation>Pliki JPEG</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/>
124 <source>KML files</source>
125 <translation>Pliki KML</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/>
129 <source>LOC files</source>
130 <translation>Pliki LOC</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/>
134 <source>NMEA files</source>
135 <translation>Pliki NMEA</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/>
139 <source>OV2 files</source>
140 <translation>Pliki OV2</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/>
144 <source>OziExplorer files</source>
145 <translation>Pliki OziExplorer</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/>
149 <source>SML files</source>
150 <translation>Pliki SML</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/>
154 <source>TCX files</source>
155 <translation>Pliki TCX</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/>
159 <source>SLF files</source>
160 <translation>Pliki SLF</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/>
164 <source>ONmove files</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/>
169 <source>TwoNav files</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/>
174 <source>All files</source>
175 <translation>Wszystkie pliki</translation>
176 </message>
177 </context>
178 <context>
179 <name>DirSelectWidget</name>
180 <message>
181 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/>
182 <source>System default</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/>
187 <source>Select directory</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 </context>
191 <context>
192 <name>ElevationGraph</name>
193 <message>
194 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/>
195 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
196 <source>Elevation</source>
197 <translation>Wysokość</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="182"/>
201 <source>m</source>
202 <translation>m</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="73"/>
206 <source>Ascent</source>
207 <translation>Wznios</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="60"/>
211 <source>Up</source>
212 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Up&quot; in your language</extracomment>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="64"/>
217 <source>Down</source>
218 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Down&quot; in your language</extracomment>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="67"/>
223 <source>Max</source>
224 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="70"/>
229 <source>Min</source>
230 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="75"/>
235 <source>Descent</source>
236 <translation>Spadek</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="79"/>
240 <source>Minimum</source>
241 <translation>Minimum</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="185"/>
245 <source>ft</source>
246 <translation>ft</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="77"/>
250 <source>Maximum</source>
251 <translation>Maksimum</translation>
252 </message>
253 </context>
254 <context>
255 <name>ElevationGraphItem</name>
256 <message>
257 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
258 <source>m</source>
259 <translation>m</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
263 <source>ft</source>
264 <translation>ft</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
268 <source>Ascent</source>
269 <translation>Wznios</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
273 <source>Descent</source>
274 <translation>Spadek</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
278 <source>Maximum</source>
279 <translation>Maksimum</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
283 <source>Minimum</source>
284 <translation>Minimum</translation>
285 </message>
286 </context>
287 <context>
288 <name>FileSelectWidget</name>
289 <message>
290 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="44"/>
291 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/>
292 <source>Select file</source>
293 <translation>Wybierz plik</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/>
297 <source>No output file selected.</source>
298 <translation>Nie wybrano pliku docelowego.</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="69"/>
302 <source>%1 is a directory.</source>
303 <translation>%1 jest katalogiem.</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="73"/>
307 <source>%1 is not writable.</source>
308 <translation>%1 nie jest zapisywalny.</translation>
309 </message>
310 </context>
311 <context>
312 <name>Format</name>
313 <message>
314 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
315 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
316 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
317 <source>ft</source>
318 <translation>ft</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
322 <source>mi</source>
323 <translation>mi</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
327 <source>nmi</source>
328 <translation>nmi</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
332 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
333 <source>m</source>
334 <translation>m</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
338 <source>km</source>
339 <translation>km</translation>
340 </message>
341 </context>
342 <context>
343 <name>GUI</name>
344 <message>
345 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="946"/>
346 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="949"/>
347 <source>Open file</source>
348 <translation>Otwórz plik</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1083"/>
352 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1086"/>
353 <source>Open POI file</source>
354 <translation>Otwórz plik POI</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="191"/>
358 <source>Quit</source>
359 <translation>Zakończ</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="203"/>
363 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="862"/>
364 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="863"/>
365 <source>Keyboard controls</source>
366 <translation>Elementy sterujące klawiatury</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="244"/>
370 <source>Close</source>
371 <translation>Zamknij</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="250"/>
375 <source>Reload</source>
376 <translation>Odśwież</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="750"/>
380 <source>Show</source>
381 <translation>Pokaż</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="740"/>
385 <source>File</source>
386 <translation>Plik</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="284"/>
390 <source>Overlap POIs</source>
391 <translation>Nakładka POI</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="294"/>
395 <source>Show POI labels</source>
396 <translation>Pokaż etykiety POI</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="299"/>
400 <source>Show POIs</source>
401 <translation>Pokaż punkty POI</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="310"/>
405 <source>Show map</source>
406 <translation>Pokaż mapę</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="328"/>
410 <source>Clear tile cache</source>
411 <translation>Wyczyść pamięć podręczną kafelków</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="212"/>
415 <source>Open...</source>
416 <translation>Otwórz...</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="199"/>
420 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="902"/>
421 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="920"/>
422 <source>Paths</source>
423 <translation>Ścieżki</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="219"/>
427 <source>Open directory...</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="238"/>
432 <source>Export to PNG...</source>
433 <translation>Eksportuj do PNG...</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="257"/>
437 <source>Statistics...</source>
438 <translation>Statystyka...</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="269"/>
442 <source>Load POI file...</source>
443 <translation>Załaduj plik POI...</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="274"/>
447 <source>Select all files</source>
448 <translation>Wybierz wszystkie pliki</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="279"/>
452 <source>Unselect all files</source>
453 <translation>Odznacz wszystkie pliki</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="289"/>
457 <source>Show POI icons</source>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460 <message>
461 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="319"/>
462 <source>Load map...</source>
463 <translation>Załaduj mapę...</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="325"/>
467 <source>Load map directory...</source>
468 <translation>Załaduj katalog map ...</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="333"/>
472 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="338"/>
473 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="881"/>
474 <source>Next map</source>
475 <translation>Następna mapa</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="343"/>
479 <source>Show cursor coordinates</source>
480 <translation>Pokaż współrzędne kursora</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="351"/>
484 <source>Show position</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="357"/>
489 <source>Follow position</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="362"/>
494 <source>Show coordinates</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="368"/>
499 <source>Show motion info</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="375"/>
504 <source>Show tracks</source>
505 <translation>Pokaż ślady</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="380"/>
509 <source>Show routes</source>
510 <translation>Pokaż trasy</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="384"/>
514 <source>Show waypoints</source>
515 <translation>Pokaż punkty nawigacyjne</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="389"/>
519 <source>Show areas</source>
520 <translation>Pokaż obszary</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="393"/>
524 <source>Waypoint icons</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="398"/>
529 <source>Waypoint labels</source>
530 <translation>Etykiety punktów nawigacyjnych</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="408"/>
534 <source>km/mi markers</source>
535 <translation>Znaczniki km/mi</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="416"/>
539 <source>Do not show</source>
540 <translation>Nie pokazuj</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="420"/>
544 <source>Marker only</source>
545 <translation>Tylko znacznik</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="424"/>
549 <source>Date/time</source>
550 <translation>Data/czas</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="428"/>
554 <source>Coordinates</source>
555 <translation>Współrzędne</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="432"/>
559 <source>Use styles</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="439"/>
564 <source>Download DEM data</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="444"/>
569 <source>Show local DEM tiles</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="449"/>
574 <source>Show graphs</source>
575 <translation>Pokaż wykresy</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="471"/>
579 <source>Show grid</source>
580 <translation>Pokaż siatkę</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="476"/>
584 <source>Show slider info</source>
585 <translation>Pokaż informację o suwaku</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="482"/>
589 <source>Show tabs</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="491"/>
594 <source>Show toolbars</source>
595 <translation>Pokaż paski narzędzi</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="498"/>
599 <source>Total time</source>
600 <translation>Całkowity czas</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="503"/>
604 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1361"/>
605 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1426"/>
606 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1493"/>
607 <source>Moving time</source>
608 <translation>Czas ruchu</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="510"/>
612 <source>Metric</source>
613 <translation>Metryczne</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="515"/>
617 <source>Imperial</source>
618 <translation>Imperialne</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="521"/>
622 <source>Nautical</source>
623 <translation>Morskie</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="529"/>
627 <source>Decimal degrees (DD)</source>
628 <translation>Stopnie dziesiętne (DD)</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="535"/>
632 <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
633 <translation>Stopnie i minuty dziesiętne (DMM)</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="542"/>
637 <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
638 <translation>Stopnie, minuty, sekundy (DMS)</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="549"/>
642 <source>Fullscreen mode</source>
643 <translation>Tryb pełnoekranowy</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="556"/>
647 <source>Options...</source>
648 <translation>Opcje...</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="562"/>
652 <source>Next</source>
653 <translation>Następny</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="566"/>
657 <source>Previous</source>
658 <translation>Poprzedni</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="570"/>
662 <source>Last</source>
663 <translation>Ostatni</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="574"/>
667 <source>First</source>
668 <translation>Pierwszy</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="657"/>
672 <source>Position info</source>
673 <translation>Informacje o pozycji</translation>
674 </message>
675 <message>
676 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="682"/>
677 <source>DEM</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="686"/>
682 <source>Position</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="697"/>
687 <source>Units</source>
688 <translation>Jednostki</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="701"/>
692 <source>Coordinates format</source>
693 <translation>Format współrzędnych</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="831"/>
697 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="839"/>
698 <source>Version %1</source>
699 <translation>Wersja %1</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="834"/>
703 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="843"/>
704 <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
705 <translation>Program GPXSee jest rozpowszechniany na warunkach licencji GNU General Public License w wersji 3. Więcej informacji o programie GPXSee można znaleźć na stronie głównej projektu pod adresem %1.</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="872"/>
709 <source>Append file</source>
710 <translation>Dołącz plik</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="873"/>
714 <source>Next/Previous</source>
715 <translation>Następny/Poprzedni</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="875"/>
719 <source>Toggle graph type</source>
720 <translation>Zmień typ wykresu</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="877"/>
724 <source>Toggle time type</source>
725 <translation>Zmień typ czasu</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="879"/>
729 <source>Toggle position info</source>
730 <translation>Przełącz informacje o pozycji</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="883"/>
734 <source>Previous map</source>
735 <translation>Poprzednia mapa</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="884"/>
739 <source>Zoom in</source>
740 <translation>Przybliż</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="886"/>
744 <source>Zoom out</source>
745 <translation>Oddal</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="888"/>
749 <source>Digital zoom</source>
750 <translation>Zoom cyfrowy</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="889"/>
754 <source>Zoom</source>
755 <translation>Zoom</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="890"/>
759 <source>Copy coordinates</source>
760 <translation>Skopiuj współrzędne</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="891"/>
764 <source>Left Click</source>
765 <translation>Lewy przycisk myszy</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="909"/>
769 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="927"/>
770 <source>GCS/PCS directory:</source>
771 <translation>Katalog plików GCS/PCS:</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="911"/>
775 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="929"/>
776 <source>DEM directory:</source>
777 <translation>Katalog z danymi DEM:</translation>
778 </message>
779 <message>
780 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="913"/>
781 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="931"/>
782 <source>Styles directory:</source>
783 <translation>Katalog ze stylami:</translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="915"/>
787 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="933"/>
788 <source>Symbols directory:</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="962"/>
793 <source>Open directory</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1341"/>
798 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1404"/>
799 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1473"/>
800 <source>Areas</source>
801 <translation>Obszary</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1382"/>
805 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1445"/>
806 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1446"/>
807 <source>Statistics</source>
808 <translation>Statystyka</translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1775"/>
812 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1778"/>
813 <source>Open map file</source>
814 <translation>Otwórz plik mapy</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1984"/>
818 <source>Could not download all required DEM files.</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
821 <message>
822 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2013"/>
823 <source>No files loaded</source>
824 <translation>Nie załadowano żadnych plików</translation>
825 </message>
826 <message>
827 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1347"/>
828 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1350"/>
829 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1410"/>
830 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1414"/>
831 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1479"/>
832 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1482"/>
833 <source>Date</source>
834 <translation>Data</translation>
835 </message>
836 <message>
837 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="609"/>
838 <source>&amp;File</source>
839 <translation>&amp;Plik</translation>
840 </message>
841 <message>
842 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="630"/>
843 <source>&amp;Map</source>
844 <translation>&amp;Mapa</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="640"/>
848 <source>&amp;Graph</source>
849 <translation>&amp;Wykres</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="670"/>
853 <source>&amp;POI</source>
854 <translation>P&amp;OI</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="652"/>
858 <source>&amp;Data</source>
859 <translation>&amp;Dane</translation>
860 </message>
861 <message>
862 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="693"/>
863 <source>&amp;Settings</source>
864 <translation>&amp;Ustawienia</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="713"/>
868 <source>&amp;Help</source>
869 <translation>Pomo&amp;c</translation>
870 </message>
871 <message>
872 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="905"/>
873 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="923"/>
874 <source>Map directory:</source>
875 <translation>Katalog z mapami:</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="907"/>
879 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="925"/>
880 <source>POI directory:</source>
881 <translation>Katalog z POI:</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="917"/>
885 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="935"/>
886 <source>Tile cache directory:</source>
887 <translation>Katalog pamięci podręcznej kafelków:</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1335"/>
891 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1398"/>
892 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1469"/>
893 <source>Routes</source>
894 <translation>Trasy</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1823"/>
898 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1869"/>
899 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1888"/>
900 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1910"/>
901 <source>Error loading map:</source>
902 <translation>Wystąpił błąd podczas ładowania mapy:</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1938"/>
906 <source>Select map directory</source>
907 <translation>Wybierz katalog map</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1966"/>
911 <source>Clear &quot;%1&quot; tile cache?</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1999"/>
916 <source>No local DEM tiles found.</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message numerus="yes">
920 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2017"/>
921 <source>%n files</source>
922 <translation>
923 <numerusform>%n plik</numerusform>
924 <numerusform>%n pliki</numerusform>
925 <numerusform>%n plików</numerusform>
926 </translation>
927 </message>
928 <message>
929 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="866"/>
930 <source>Next file</source>
931 <translation>Następny plik</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="224"/>
935 <source>Print...</source>
936 <translation>Drukuj...</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="231"/>
940 <source>Export to PDF...</source>
941 <translation>Eksportuj do PDF...</translation>
942 </message>
943 <message>
944 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1338"/>
945 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1401"/>
946 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1471"/>
947 <source>Waypoints</source>
948 <translation>Punkty nawigacyjne</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="867"/>
952 <source>Previous file</source>
953 <translation>Poprzedni plik</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="403"/>
957 <source>Route waypoints</source>
958 <translation>Punkty trasy</translation>
959 </message>
960 <message>
961 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="869"/>
962 <source>First file</source>
963 <translation>Pierwszy plik</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="871"/>
967 <source>Last file</source>
968 <translation>Ostatni plik</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1012"/>
972 <source>Error loading data file:</source>
973 <translation>Błąd podczas ładowania pliku danych:</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1015"/>
977 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1116"/>
978 <source>Line: %1</source>
979 <translation>Linia: %1</translation>
980 </message>
981 <message>
982 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1113"/>
983 <source>Error loading POI file:</source>
984 <translation>Błąd podczas ładowania pliku POI:</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1463"/>
988 <source>Name</source>
989 <translation>Nazwa</translation>
990 </message>
991 <message>
992 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1332"/>
993 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1395"/>
994 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1467"/>
995 <source>Tracks</source>
996 <translation>Ślady</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="207"/>
1000 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="829"/>
1001 <source>About GPXSee</source>
1002 <translation>O programie GPXSee</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="758"/>
1006 <source>Navigation</source>
1007 <translation>Nawigacja</translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="458"/>
1011 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1356"/>
1012 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1421"/>
1013 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1489"/>
1014 <source>Distance</source>
1015 <translation>Dystans</translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="465"/>
1019 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="694"/>
1020 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1359"/>
1021 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1424"/>
1022 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1491"/>
1023 <source>Time</source>
1024 <translation>Czas</translation>
1025 </message>
1026 </context>
1027 <context>
1028 <name>GearRatioGraph</name>
1029 <message>
1030 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
1031 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
1032 <source>Gear ratio</source>
1033 <translation>Przełożenie</translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
1037 <source>Top</source>
1038 <translation type="unfinished"></translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
1042 <source>Min</source>
1043 <translation type="unfinished"></translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
1047 <source>Max</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
1052 <source>Most used</source>
1053 <translation>Najczęściej używane</translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/>
1057 <source>Minimum</source>
1058 <translation>Minimum</translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/>
1062 <source>Maximum</source>
1063 <translation>Maksimum</translation>
1064 </message>
1065 </context>
1066 <context>
1067 <name>GearRatioGraphItem</name>
1068 <message>
1069 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
1070 <source>Minimum</source>
1071 <translation>Minimum</translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
1075 <source>Maximum</source>
1076 <translation>Maksimum</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
1080 <source>Most used</source>
1081 <translation>Najczęściej używane</translation>
1082 </message>
1083 </context>
1084 <context>
1085 <name>GraphView</name>
1086 <message>
1087 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="125"/>
1088 <source>m</source>
1089 <translation>m</translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/>
1093 <source>km</source>
1094 <translation>km</translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="109"/>
1098 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="117"/>
1099 <source>ft</source>
1100 <translation>ft</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="55"/>
1104 <source>Data not available</source>
1105 <translation>Brak danych</translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/>
1109 <source>mi</source>
1110 <translation>mi</translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/>
1114 <source>nmi</source>
1115 <translation>nmi</translation>
1116 </message>
1117 <message>
1118 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="134"/>
1119 <source>s</source>
1120 <translation>s</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/>
1124 <source>min</source>
1125 <translation>min</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/>
1129 <source>h</source>
1130 <translation>h</translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="75"/>
1134 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="177"/>
1135 <source>Distance</source>
1136 <translation>Dystans</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="179"/>
1140 <source>Time</source>
1141 <translation>Czas</translation>
1142 </message>
1143 </context>
1144 <context>
1145 <name>HeartRateGraph</name>
1146 <message>
1147 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
1148 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
1149 <source>Heart rate</source>
1150 <translation>Tętno</translation>
1151 </message>
1152 <message>
1153 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
1154 <source>bpm</source>
1155 <translation>uderzeń/min</translation>
1156 </message>
1157 <message>
1158 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
1159 <source>Avg</source>
1160 <translation type="unfinished"></translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
1164 <source>Max</source>
1165 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
1169 <source>Average</source>
1170 <translation>Średnia</translation>
1171 </message>
1172 <message>
1173 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/>
1174 <source>Maximum</source>
1175 <translation>Maksimum</translation>
1176 </message>
1177 </context>
1178 <context>
1179 <name>HeartRateGraphItem</name>
1180 <message>
1181 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
1182 <source>Maximum</source>
1183 <translation>Maksimum</translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
1187 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
1188 <source>bpm</source>
1189 <translation>uderzeń/min</translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
1193 <source>Average</source>
1194 <translation>Średnia</translation>
1195 </message>
1196 </context>
1197 <context>
1198 <name>MapItem</name>
1199 <message>
1200 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
1201 <source>Name</source>
1202 <translation>Nazwa</translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
1206 <source>File</source>
1207 <translation>Plik</translation>
1208 </message>
1209 </context>
1210 <context>
1211 <name>MapList</name>
1212 <message>
1213 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="154"/>
1214 <source>Supported files</source>
1215 <translation>Obsługiwane pliki</translation>
1216 </message>
1217 <message>
1218 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="165"/>
1219 <source>MBTiles maps</source>
1220 <translation>Mapy MBTiles</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/>
1224 <source>Garmin JNX maps</source>
1225 <translation>Mapy Garmin JNX</translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="156"/>
1229 <source>AlpineQuest maps</source>
1230 <translation>Mapy AlpineQuest</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
1234 <source>Garmin IMG maps</source>
1235 <translation>Mapy Garmin IMG</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="161"/>
1239 <source>BSB nautical charts</source>
1240 <translation>Mapy morskie BSB</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="157"/>
1244 <source>GEMF maps</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
1249 <source>KMZ maps</source>
1250 <translation>Mapy KMZ</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
1254 <source>Mapsforge maps</source>
1255 <translation>Mapy Mapsforge</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
1259 <source>OziExplorer maps</source>
1260 <translation>Mapy OziExplorer</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/>
1264 <source>Orux maps</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
1269 <source>QuickChart maps</source>
1270 <translation type="unfinished"></translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
1274 <source>Osmdroid SQLite maps</source>
1275 <translation type="unfinished"></translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/>
1279 <source>TrekBuddy maps/atlases</source>
1280 <translation>Mapy/atlasy TrekBuddy</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/>
1284 <source>GeoTIFF images</source>
1285 <translation>Obrazy GeoTIFF</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="177"/>
1289 <source>All files</source>
1290 <translation type="unfinished">Wszystkie pliki</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
1294 <source>TwoNav maps</source>
1295 <translation>Mapy TwoNav</translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/>
1299 <source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
1300 <translation>Mapy Locus/OsmAnd/RMaps SQLite</translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/>
1304 <source>World-file georeferenced images</source>
1305 <translation>Obrazy georeferencyjne z plikami ze świata</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="176"/>
1309 <source>Online map sources</source>
1310 <translation>Źródła map online</translation>
1311 </message>
1312 </context>
1313 <context>
1314 <name>MotionInfoItem</name>
1315 <message>
1316 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
1317 <source>kn</source>
1318 <translation type="unfinished">kn</translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
1322 <source>mi/h</source>
1323 <translation type="unfinished">mi/h</translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
1327 <source>km/h</source>
1328 <translation type="unfinished">km/h</translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
1332 <source>ft/min</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
1337 <source>m/min</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message>
1340 </context>
1341 <context>
1342 <name>OptionsDialog</name>
1343 <message>
1344 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="167"/>
1345 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="190"/>
1346 <source>Base color:</source>
1347 <translation>Kolor podstawowy:</translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="168"/>
1351 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="191"/>
1352 <source>Palette shift:</source>
1353 <translation>Przesunięcie palety:</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="157"/>
1357 <source>Track width:</source>
1358 <translation>Szerokość śladu:</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="158"/>
1362 <source>Track style:</source>
1363 <translation>Styl śladu:</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/>
1367 <source>Tracks</source>
1368 <translation>Ślady</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
1372 <source>Route width:</source>
1373 <translation>Szerokość trasy:</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="161"/>
1377 <source>Route style:</source>
1378 <translation>Styl trasy:</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="181"/>
1382 <source>Routes</source>
1383 <translation>Trasy</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="151"/>
1387 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="252"/>
1388 <source>Use anti-aliasing</source>
1389 <translation>Użyj wygładzania</translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="258"/>
1393 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="264"/>
1394 <source>Line width:</source>
1395 <translation>Szerokość lini:</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="290"/>
1399 <source>Background color:</source>
1400 <translation>Kolor tła:</translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="303"/>
1404 <source>Paths</source>
1405 <translation>Ścieżki</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="291"/>
1409 <source>Map opacity:</source>
1410 <translation>Nieprzezroczystość mapy:</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="306"/>
1414 <source>Map</source>
1415 <translation>Mapa</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="305"/>
1419 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="708"/>
1420 <source>Graphs</source>
1421 <translation>Wykresy</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="68"/>
1425 <source>High-resolution</source>
1426 <translation>Wysoka rozdzielczość</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="69"/>
1430 <source>Standard</source>
1431 <translation>Standardowy</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="74"/>
1435 <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
1436 <translation>Mapy inne niż HiDPI są ładowane jako mapy HiDPI. Mapa jest ostra, ale obiekty mapy są małe / trudne do odczytania.</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="76"/>
1440 <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
1441 <translation>Mapy inne niż HiDPI są ładowane w takiej postaci, w jakiej są. Obiekty mapy mają oczekiwany rozmiar, ale mapa jest rozmyta / nieostra.</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="86"/>
1445 <source>Input</source>
1446 <translation>Wejście</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="88"/>
1450 <source>Output</source>
1451 <translation>Wyjście</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/>
1455 <source>Input:</source>
1456 <translation>Wejście:</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="98"/>
1460 <source>Output:</source>
1461 <translation>Wynik:</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="119"/>
1465 <source>Projection</source>
1466 <translation>Odwzorowanie</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="120"/>
1470 <source>HiDPI display mode</source>
1471 <translation>Tryb wyświetlania HiDPI</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="174"/>
1475 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="179"/>
1476 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/>
1477 <source>Width:</source>
1478 <translation>Szerokość:</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="175"/>
1482 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="180"/>
1483 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/>
1484 <source>Style:</source>
1485 <translation>Styl:</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="221"/>
1489 <source>Waypoint color:</source>
1490 <translation>Kolor punktów nawigacyjnych:</translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="222"/>
1494 <source>Waypoint size:</source>
1495 <translation>Rozmiar punktów nawigacyjnych:</translation>
1496 </message>
1497 <message>
1498 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="229"/>
1499 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="234"/>
1500 <source>Color:</source>
1501 <translation>Kolor:</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="230"/>
1505 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="235"/>
1506 <source>Size:</source>
1507 <translation>Rozmiar:</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="231"/>
1511 <source>Waypoints</source>
1512 <translation>Punkty nawigacyjne</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="224"/>
1516 <source>POI color:</source>
1517 <translation>Kolor POI:</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="225"/>
1521 <source>POI size:</source>
1522 <translation>Rozmiar POI:</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="236"/>
1526 <source>POIs</source>
1527 <translation>Punkty POI</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="259"/>
1531 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="265"/>
1532 <source>Slider color:</source>
1533 <translation>Kolor suwaka:</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="304"/>
1537 <source>Points</source>
1538 <translation>Punkty</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="313"/>
1542 <source>Moving average window size</source>
1543 <translation>Rozmiar okna średniej ruchomej</translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="338"/>
1547 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="348"/>
1548 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="465"/>
1549 <source>Elevation:</source>
1550 <translation>Wysokość:</translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="339"/>
1554 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="349"/>
1555 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="464"/>
1556 <source>Speed:</source>
1557 <translation>Prędkość:</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/>
1561 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="350"/>
1562 <source>Heart rate:</source>
1563 <translation>Tętno:</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="341"/>
1567 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="351"/>
1568 <source>Cadence:</source>
1569 <translation>Kadencja:</translation>
1570 </message>
1571 <message>
1572 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="342"/>
1573 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="352"/>
1574 <source>Power:</source>
1575 <translation>Moc:</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="337"/>
1579 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="355"/>
1580 <source>Smoothing</source>
1581 <translation>Wygładzanie</translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="331"/>
1585 <source>Eliminate GPS outliers</source>
1586 <translation>Wyeliminuj odstające dane GPS</translation>
1587 </message>
1588 <message>
1589 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="365"/>
1590 <source>Automatic</source>
1591 <translation>Automatycznie</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="379"/>
1595 <source>mi/h</source>
1596 <translation>mi/h</translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="382"/>
1600 <source>kn</source>
1601 <translation>kn</translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="385"/>
1605 <source>km/h</source>
1606 <translation>km/h</translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="389"/>
1610 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="729"/>
1611 <source>s</source>
1612 <translation>s</translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="512"/>
1616 <source>Minimal speed:</source>
1617 <translation>Minimalna prędkość:</translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="513"/>
1621 <source>Minimal duration:</source>
1622 <translation>Minimalny czas trwania:</translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="396"/>
1626 <source>Computed from distance/time</source>
1627 <translation>Obliczona na postawie odległości/czasu</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="397"/>
1631 <source>Recorded by device</source>
1632 <translation>Zapisana przez urządzenie</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="402"/>
1636 <source>Show secondary speed</source>
1637 <translation>Pokaż średnią prędkość</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="405"/>
1641 <source>GPS data</source>
1642 <translation>Dane GPS</translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="406"/>
1646 <source>DEM data</source>
1647 <translation>Dane DEM</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
1651 <source>Show secondary elevation</source>
1652 <translation>Pokaż średnią wysokość</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="414"/>
1656 <source>UTC</source>
1657 <translation>UTC</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="435"/>
1661 <source>Use segments</source>
1662 <translation>Użyj segmentów</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="466"/>
1666 <source>Time zone:</source>
1667 <translation>Strefa czasowa:</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="485"/>
1671 <source>Elevation</source>
1672 <translation>Wysokość</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="491"/>
1676 <source>Time zone</source>
1677 <translation>Strefa czasowa</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="525"/>
1681 <source>Filtering</source>
1682 <translation>Filtrowanie</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="524"/>
1686 <source>Sources</source>
1687 <translation>Źródła</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="526"/>
1691 <source>Pause detection</source>
1692 <translation>Wykrywanie postoju</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="548"/>
1696 <source>Radius:</source>
1697 <translation>Promień:</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="480"/>
1701 <source>Speed</source>
1702 <translation>Prędkość</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="62"/>
1706 <source>Select the proper projection of maps without a projection definition (JNX, KMZ and world file maps).</source>
1707 <translation>Wybierz odpowiednie odwzorowanie map bez definicji odwzorowania (mapy JNX, KMZ i plików świata).</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="64"/>
1711 <source>Select the desired projection of vector maps (IMG and Mapsforge maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
1712 <translation>Wybierz żądane odwzorowanie map wektorowych (mapy IMG i Mapsforge). Rzut musi obowiązywać dla całego obszaru mapy.</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="163"/>
1716 <source>Area border width:</source>
1717 <translation>Szerokość granicy obszaru:</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="164"/>
1721 <source>Area border style:</source>
1722 <translation>Styl obramowania obszaru:</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="165"/>
1726 <source>Area fill opacity:</source>
1727 <translation>Nieprzezroczystość wypełnienia obszaru:</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="186"/>
1731 <source>Fill opacity:</source>
1732 <translation>Nieprzezroczystość wypełnienia:</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="187"/>
1736 <source>Areas</source>
1737 <translation>Obszary</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="286"/>
1741 <source>Info background</source>
1742 <translation type="unfinished"></translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="292"/>
1746 <source>Crosshair color:</source>
1747 <translation type="unfinished"></translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="293"/>
1751 <source>Info color:</source>
1752 <translation type="unfinished"></translation>
1753 </message>
1754 <message>
1755 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="366"/>
1756 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="416"/>
1757 <source>Custom</source>
1758 <translation>Niestandardowe</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="538"/>
1762 <source>mi</source>
1763 <translation>mi</translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="541"/>
1767 <source>nmi</source>
1768 <translation>nmi</translation>
1769 </message>
1770 <message>
1771 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="544"/>
1772 <source>km</source>
1773 <translation>km</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="554"/>
1777 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="817"/>
1778 <source>POI</source>
1779 <translation>POI</translation>
1780 </message>
1781 <message>
1782 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="571"/>
1783 <source>Use HTTP authentication</source>
1784 <translation type="unfinished"></translation>
1785 </message>
1786 <message>
1787 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="577"/>
1788 <source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
1789 <translation type="unfinished"></translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="582"/>
1793 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="595"/>
1794 <source>URL:</source>
1795 <translation type="unfinished"></translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="607"/>
1799 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="640"/>
1800 <source>Source</source>
1801 <translation type="unfinished"></translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="627"/>
1805 <source>Plugin:</source>
1806 <translation type="unfinished"></translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="647"/>
1810 <source>WYSIWYG</source>
1811 <translation>WYSIWYG</translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="648"/>
1815 <source>High-Resolution</source>
1816 <translation>Wysoka rozdzielczość</translation>
1817 </message>
1818 <message>
1819 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="653"/>
1820 <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
1821 <translation>Wydrukowany obszar jest w przybliżeniu obszarem wyświetlania. Poziom powiększenia mapy nie zmienia się.</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="655"/>
1825 <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
1826 <translation>Poziom powiększenia mapy zostanie dostosowany w taki sposób, aby cała zawartość (ścieżki/punkty) wchodziła do drukowanego obszaru, a rozdzielczość mapy była jak najbliższa rozdzielczości wydruku.</translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="671"/>
1830 <source>Name</source>
1831 <translation>Nazwa</translation>
1832 </message>
1833 <message>
1834 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="673"/>
1835 <source>Date</source>
1836 <translation>Data</translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="675"/>
1840 <source>Distance</source>
1841 <translation>Dystans</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="677"/>
1845 <source>Time</source>
1846 <translation>Czas</translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="679"/>
1850 <source>Moving time</source>
1851 <translation>Czas ruchu</translation>
1852 </message>
1853 <message>
1854 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="681"/>
1855 <source>Item count (&gt;1)</source>
1856 <translation>Liczba elementów (&gt;1)</translation>
1857 </message>
1858 <message>
1859 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="696"/>
1860 <source>Separate graph page</source>
1861 <translation>Oddzielna strona wykresu</translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="706"/>
1865 <source>Print mode</source>
1866 <translation>Tryb wydruku</translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="707"/>
1870 <source>Header</source>
1871 <translation>Nagłówek</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/>
1875 <source>Use OpenGL</source>
1876 <translation>Używaj OpenGL</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="717"/>
1880 <source>Enable HTTP/2</source>
1881 <translation>Włącz HTTP/2</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="723"/>
1885 <source>MB</source>
1886 <translation>MB</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="735"/>
1890 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="742"/>
1891 <source>Image cache size:</source>
1892 <translation>Rozmiar pamięci podręcznej obrazu:</translation>
1893 </message>
1894 <message>
1895 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="736"/>
1896 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="743"/>
1897 <source>Connection timeout:</source>
1898 <translation>Limit czasu połączenia:</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="415"/>
1902 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="778"/>
1903 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="821"/>
1904 <source>System</source>
1905 <translation>System</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="762"/>
1909 <source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
1910 <translation type="unfinished"></translation>
1911 </message>
1912 <message>
1913 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="766"/>
1914 <source>Data:</source>
1915 <translation type="unfinished"></translation>
1916 </message>
1917 <message>
1918 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="767"/>
1919 <source>Maps:</source>
1920 <translation type="unfinished"></translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="768"/>
1924 <source>POI:</source>
1925 <translation type="unfinished"></translation>
1926 </message>
1927 <message>
1928 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="779"/>
1929 <source>Initial paths</source>
1930 <translation type="unfinished"></translation>
1931 </message>
1932 <message>
1933 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="814"/>
1934 <source>Appearance</source>
1935 <translation>Wygląd</translation>
1936 </message>
1937 <message>
1938 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="815"/>
1939 <source>Maps</source>
1940 <translation>Mapy</translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="816"/>
1944 <source>Data</source>
1945 <translation>Dane</translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="818"/>
1949 <source>DEM</source>
1950 <translation type="unfinished"></translation>
1951 </message>
1952 <message>
1953 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="819"/>
1954 <source>Position</source>
1955 <translation type="unfinished"></translation>
1956 </message>
1957 <message>
1958 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="820"/>
1959 <source>Print &amp; Export</source>
1960 <translation>Drukowanie i eksport</translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="854"/>
1964 <source>Options</source>
1965 <translation>Opcje</translation>
1966 </message>
1967 </context>
1968 <context>
1969 <name>PDFExportDialog</name>
1970 <message>
1971 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
1972 <source>PDF files</source>
1973 <translation>Pliki PDF</translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
1977 <source>All files</source>
1978 <translation>Wszystkie pliki</translation>
1979 </message>
1980 <message>
1981 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/>
1982 <source>Portrait</source>
1983 <translation>Pionowo</translation>
1984 </message>
1985 <message>
1986 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/>
1987 <source>Landscape</source>
1988 <translation>Poziomo</translation>
1989 </message>
1990 <message>
1991 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
1992 <source>in</source>
1993 <translation>in</translation>
1994 </message>
1995 <message>
1996 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
1997 <source>cm</source>
1998 <translation>cm</translation>
1999 </message>
2000 <message>
2001 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
2002 <source>Page Setup</source>
2003 <translation>Ustawienia strony</translation>
2004 </message>
2005 <message>
2006 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/>
2007 <source>Page size:</source>
2008 <translation>Rozmiar strony:</translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/>
2012 <source>Resolution:</source>
2013 <translation>Rozdzielczość:</translation>
2014 </message>
2015 <message>
2016 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
2017 <source>Orientation:</source>
2018 <translation>Orientacja:</translation>
2019 </message>
2020 <message>
2021 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/>
2022 <source>Margins:</source>
2023 <translation>Marginesy:</translation>
2024 </message>
2025 <message>
2026 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
2027 <source>File:</source>
2028 <translation>Plik:</translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
2032 <source>Output file</source>
2033 <translation>Plik docelowy</translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/>
2037 <source>Export</source>
2038 <translation>Eksportuj</translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/>
2042 <source>Export to PDF</source>
2043 <translation>Eksportuj do PDF</translation>
2044 </message>
2045 <message>
2046 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/>
2047 <source>Error</source>
2048 <translation>Błąd</translation>
2049 </message>
2050 </context>
2051 <context>
2052 <name>PNGExportDialog</name>
2053 <message>
2054 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2055 <source>PNG files</source>
2056 <translation>Pliki PNG</translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2060 <source>All files</source>
2061 <translation>Wszystkie pliki</translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/>
2065 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/>
2066 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/>
2067 <source>px</source>
2068 <translation>px</translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
2072 <source>Use anti-aliasing</source>
2073 <translation>Użyj wygładzania</translation>
2074 </message>
2075 <message>
2076 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
2077 <source>Image Setup</source>
2078 <translation>Ustawienia obrazu</translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/>
2082 <source>Image width:</source>
2083 <translation>Szerokość obrazu:</translation>
2084 </message>
2085 <message>
2086 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/>
2087 <source>Image height:</source>
2088 <translation>Wysokość obrazu:</translation>
2089 </message>
2090 <message>
2091 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
2092 <source>Margins:</source>
2093 <translation>Marginesy:</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
2097 <source>File:</source>
2098 <translation>Plik:</translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
2102 <source>Output file</source>
2103 <translation>Plik docelowy</translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/>
2107 <source>Export</source>
2108 <translation>Eksportuj</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/>
2112 <source>Export to PNG</source>
2113 <translation>Eksportuj do PNG</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/>
2117 <source>Error</source>
2118 <translation>Błąd</translation>
2119 </message>
2120 </context>
2121 <context>
2122 <name>PolygonItem</name>
2123 <message>
2124 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
2125 <source>Name</source>
2126 <translation>Nazwa</translation>
2127 </message>
2128 <message>
2129 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
2130 <source>Description</source>
2131 <translation>Opis</translation>
2132 </message>
2133 </context>
2134 <context>
2135 <name>PowerGraph</name>
2136 <message>
2137 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
2138 <source>W</source>
2139 <translation>W</translation>
2140 </message>
2141 <message>
2142 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
2143 <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
2144 <source>Power</source>
2145 <translation>Moc</translation>
2146 </message>
2147 <message>
2148 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
2149 <source>Avg</source>
2150 <translation type="unfinished"></translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
2154 <source>Max</source>
2155 <translation type="unfinished"></translation>
2156 </message>
2157 <message>
2158 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
2159 <source>Average</source>
2160 <translation>Średnia</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/>
2164 <source>Maximum</source>
2165 <translation>Maksimum</translation>
2166 </message>
2167 </context>
2168 <context>
2169 <name>PowerGraphItem</name>
2170 <message>
2171 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
2172 <source>Maximum</source>
2173 <translation>Maksimum</translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
2177 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
2178 <source>W</source>
2179 <translation>W</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
2183 <source>Average</source>
2184 <translation>Średnia</translation>
2185 </message>
2186 </context>
2187 <context>
2188 <name>RouteItem</name>
2189 <message>
2190 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
2191 <source>Name</source>
2192 <translation>Nazwa</translation>
2193 </message>
2194 <message>
2195 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
2196 <source>Description</source>
2197 <translation>Opis</translation>
2198 </message>
2199 <message>
2200 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
2201 <source>Comment</source>
2202 <translation>Komentarz</translation>
2203 </message>
2204 <message>
2205 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
2206 <source>Distance</source>
2207 <translation>Dystans</translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
2211 <source>Links</source>
2212 <translation>Linki</translation>
2213 </message>
2214 </context>
2215 <context>
2216 <name>ScaleItem</name>
2217 <message>
2218 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
2219 <source>mi</source>
2220 <translation>mi</translation>
2221 </message>
2222 <message>
2223 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
2224 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
2225 <source>ft</source>
2226 <translation>ft</translation>
2227 </message>
2228 <message>
2229 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
2230 <source>nmi</source>
2231 <translation>nmi</translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
2235 <source>km</source>
2236 <translation>km</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
2240 <source>m</source>
2241 <translation>m</translation>
2242 </message>
2243 </context>
2244 <context>
2245 <name>SpeedGraph</name>
2246 <message>
2247 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
2248 <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
2249 <source>Speed</source>
2250 <translation>Prędkość</translation>
2251 </message>
2252 <message>
2253 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="140"/>
2254 <source>km/h</source>
2255 <translation>km/h</translation>
2256 </message>
2257 <message>
2258 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="40"/>
2259 <source>Average</source>
2260 <translation>Średnia</translation>
2261 </message>
2262 <message>
2263 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
2264 <source>min/km</source>
2265 <translation>min/km</translation>
2266 </message>
2267 <message>
2268 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
2269 <source>min/mi</source>
2270 <translation>min/mi</translation>
2271 </message>
2272 <message>
2273 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
2274 <source>min/nmi</source>
2275 <translation>min/nmi</translation>
2276 </message>
2277 <message>
2278 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="35"/>
2279 <source>Avg</source>
2280 <translation type="unfinished"></translation>
2281 </message>
2282 <message>
2283 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="37"/>
2284 <source>Max</source>
2285 <translation type="unfinished"></translation>
2286 </message>
2287 <message>
2288 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="42"/>
2289 <source>Maximum</source>
2290 <translation>Maksimum</translation>
2291 </message>
2292 <message>
2293 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="45"/>
2294 <source>Pace</source>
2295 <translation>Tempo</translation>
2296 </message>
2297 <message>
2298 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="134"/>
2299 <source>kn</source>
2300 <translation>kn</translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="137"/>
2304 <source>mi/h</source>
2305 <translation>mi/h</translation>
2306 </message>
2307 </context>
2308 <context>
2309 <name>SpeedGraphItem</name>
2310 <message>
2311 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
2312 <source>km/h</source>
2313 <translation>km/h</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
2317 <source>mi/h</source>
2318 <translation>mi/h</translation>
2319 </message>
2320 <message>
2321 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
2322 <source>kn</source>
2323 <translation>kn</translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
2327 <source>min/km</source>
2328 <translation>min/km</translation>
2329 </message>
2330 <message>
2331 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
2332 <source>min/mi</source>
2333 <translation>min/mi</translation>
2334 </message>
2335 <message>
2336 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
2337 <source>min/nmi</source>
2338 <translation>min/nmi</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
2342 <source>Maximum</source>
2343 <translation>Maksimum</translation>
2344 </message>
2345 <message>
2346 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
2347 <source>Average</source>
2348 <translation>Średnia</translation>
2349 </message>
2350 <message>
2351 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
2352 <source>Pace</source>
2353 <translation>Tempo</translation>
2354 </message>
2355 </context>
2356 <context>
2357 <name>TemperatureGraph</name>
2358 <message>
2359 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
2360 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
2361 <source>Temperature</source>
2362 <translation>Temperatura</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
2366 <source>Avg</source>
2367 <translation type="unfinished"></translation>
2368 </message>
2369 <message>
2370 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
2371 <source>Min</source>
2372 <translation type="unfinished"></translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
2376 <source>Max</source>
2377 <translation type="unfinished"></translation>
2378 </message>
2379 <message>
2380 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
2381 <source>Average</source>
2382 <translation>Średnia</translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/>
2386 <source>Minimum</source>
2387 <translation>Minimum</translation>
2388 </message>
2389 <message>
2390 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/>
2391 <source>Maximum</source>
2392 <translation>Maksimum</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="111"/>
2396 <source>C</source>
2397 <translation>C</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="115"/>
2401 <source>F</source>
2402 <translation>F</translation>
2403 </message>
2404 </context>
2405 <context>
2406 <name>TemperatureGraphItem</name>
2407 <message>
2408 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
2409 <source>C</source>
2410 <translation>C</translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
2414 <source>F</source>
2415 <translation>F</translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
2419 <source>Average</source>
2420 <translation>Średnia</translation>
2421 </message>
2422 <message>
2423 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
2424 <source>Maximum</source>
2425 <translation>Maksimum</translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
2429 <source>Minimum</source>
2430 <translation>Minimum</translation>
2431 </message>
2432 </context>
2433 <context>
2434 <name>TrackItem</name>
2435 <message>
2436 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
2437 <source>Name</source>
2438 <translation>Nazwa</translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
2442 <source>Description</source>
2443 <translation>Opis</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
2447 <source>Comment</source>
2448 <translation>Komentarz</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
2452 <source>Distance</source>
2453 <translation>Dystans</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
2457 <source>Total time</source>
2458 <translation>Całkowity czas</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
2462 <source>Moving time</source>
2463 <translation>Czas ruchu</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
2467 <source>Date</source>
2468 <translation>Data</translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/>
2472 <source>Links</source>
2473 <translation>Odnośniki do stron</translation>
2474 </message>
2475 </context>
2476 <context>
2477 <name>WaypointItem</name>
2478 <message>
2479 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/>
2480 <source>Name</source>
2481 <translation>Nazwa</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
2485 <source>Coordinates</source>
2486 <translation>Współrzędne</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="33"/>
2490 <source>Elevation</source>
2491 <translation>Wysokość</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="36"/>
2495 <source>Date</source>
2496 <translation>Data</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="40"/>
2500 <source>Description</source>
2501 <translation>Opis</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="44"/>
2505 <source>Comment</source>
2506 <translation>Komentarz</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/>
2510 <source>Symbol</source>
2511 <translation type="unfinished"></translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="52"/>
2515 <source>Address</source>
2516 <translation>Adres</translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/>
2520 <source>Phone</source>
2521 <translation>Telefon</translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="65"/>
2525 <source>Links</source>
2526 <translation>Linki</translation>
2527 </message>
2528 </context>
2529 </TS>