Some more missing marine style stuff
[GPXSee.git] / lang / gpxsee_tr.ts
blob864c57e0d74a71b831746474a2b1b07d72bf727d
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="tr_TR">
4 <context>
5 <name>AuthenticationWidget</name>
6 <message>
7 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/>
8 <source>Username:</source>
9 <translation>Kullanıcı adı:</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/>
13 <source>Password:</source>
14 <translation>Parola:</translation>
15 </message>
16 </context>
17 <context>
18 <name>CadenceGraph</name>
19 <message>
20 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
21 <source>rpm</source>
22 <translation>rpm</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
26 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
27 <source>Cadence</source>
28 <translation>Kadans</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/>
32 <source>Avg</source>
33 <translation>Ortalama</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/>
37 <source>Max</source>
38 <translation>En yüksek</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/>
42 <source>Average</source>
43 <translation>Ortalama</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/>
47 <source>Maximum</source>
48 <translation>Azami</translation>
49 </message>
50 </context>
51 <context>
52 <name>CadenceGraphItem</name>
53 <message>
54 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
55 <source>Maximum</source>
56 <translation>Azami</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
60 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
61 <source>rpm</source>
62 <translation>rpm</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
66 <source>Average</source>
67 <translation>Ortalama</translation>
68 </message>
69 </context>
70 <context>
71 <name>Data</name>
72 <message>
73 <location filename="../src/data/data.cpp" line="156"/>
74 <source>Supported files</source>
75 <translation>Desteklenen dosyalar</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../src/data/data.cpp" line="157"/>
79 <source>CSV files</source>
80 <translation>CSV dosyaları</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <location filename="../src/data/data.cpp" line="158"/>
84 <source>CUP files</source>
85 <translation>CUP dosyaları</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <location filename="../src/data/data.cpp" line="159"/>
89 <source>FIT files</source>
90 <translation>FIT dosyaları</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/>
94 <source>GeoJSON files</source>
95 <translation>GeoJSON dosyaları</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/>
99 <source>GPI files</source>
100 <translation>GPI dosyaları</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/>
104 <source>GPX files</source>
105 <translation>GPX dosyaları</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/>
109 <source>IGC files</source>
110 <translation>IGC dosyaları</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/>
114 <source>ITN files</source>
115 <translation>ITN dosyaları</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/>
119 <source>JPEG images</source>
120 <translation>JPEG görüntüleri</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/>
124 <source>KML files</source>
125 <translation>KML dosyaları</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/>
129 <source>LOC files</source>
130 <translation>LOC dosyaları</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/>
134 <source>NMEA files</source>
135 <translation>NMEA dosyaları</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/>
139 <source>ONmove files</source>
140 <translation>ONmove dosyaları</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/>
144 <source>OV2 files</source>
145 <translation>OV2 dostaları</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/>
149 <source>OziExplorer files</source>
150 <translation>OziExplorer dosyaları</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/>
154 <source>SLF files</source>
155 <translation>SLF dosyaları</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/>
159 <source>SML files</source>
160 <translation>SML dosyaları</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/>
164 <source>TCX files</source>
165 <translation>TCX dosyaları</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/>
169 <source>TwoNav files</source>
170 <translation>TwoNav dosyaları</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/>
174 <source>All files</source>
175 <translation>Tüm dosyalar</translation>
176 </message>
177 </context>
178 <context>
179 <name>DirSelectWidget</name>
180 <message>
181 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/>
182 <source>System default</source>
183 <translation>Sistem öntanımlı değeri</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/>
187 <source>Select directory</source>
188 <translation>Dizin seç</translation>
189 </message>
190 </context>
191 <context>
192 <name>ElevationGraph</name>
193 <message>
194 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/>
195 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
196 <source>Elevation</source>
197 <translation>Rakım</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="60"/>
201 <source>Up</source>
202 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Up&quot; in your language</extracomment>
203 <translation>Yukarı</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="64"/>
207 <source>Down</source>
208 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Down&quot; in your language</extracomment>
209 <translation>Aşağı</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="67"/>
213 <source>Max</source>
214 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
215 <translation>En yüksek</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="70"/>
219 <source>Min</source>
220 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
221 <translation>En düşük</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="73"/>
225 <source>Ascent</source>
226 <translation>Tırmanış</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="75"/>
230 <source>Descent</source>
231 <translation>İniş</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="77"/>
235 <source>Maximum</source>
236 <translation>Azami</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="79"/>
240 <source>Minimum</source>
241 <translation>Asgari</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="182"/>
245 <source>m</source>
246 <translation>m</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="185"/>
250 <source>ft</source>
251 <translation>ft</translation>
252 </message>
253 </context>
254 <context>
255 <name>ElevationGraphItem</name>
256 <message>
257 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
258 <source>m</source>
259 <translation>m</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
263 <source>ft</source>
264 <translation>ft</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
268 <source>Ascent</source>
269 <translation>Tırmanış</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
273 <source>Descent</source>
274 <translation>İniş</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
278 <source>Maximum</source>
279 <translation>Azami</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
283 <source>Minimum</source>
284 <translation>Asgari</translation>
285 </message>
286 </context>
287 <context>
288 <name>FileSelectWidget</name>
289 <message>
290 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="44"/>
291 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/>
292 <source>Select file</source>
293 <translation>Dosya seç</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/>
297 <source>No output file selected.</source>
298 <translation>Çıktı dosyası seçilmedi.</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="69"/>
302 <source>%1 is a directory.</source>
303 <translation>%1 bir dizin.</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="73"/>
307 <source>%1 is not writable.</source>
308 <translation>%1 yazılabilir değil.</translation>
309 </message>
310 </context>
311 <context>
312 <name>Format</name>
313 <message>
314 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
315 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
316 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
317 <source>ft</source>
318 <translation>ft</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
322 <source>mi</source>
323 <translation>mi</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
327 <source>nmi</source>
328 <translation>nmi</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
332 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
333 <source>m</source>
334 <translation>m</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
338 <source>km</source>
339 <translation>km</translation>
340 </message>
341 </context>
342 <context>
343 <name>GUI</name>
344 <message>
345 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="191"/>
346 <source>Quit</source>
347 <translation>Çıkış</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="199"/>
351 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="902"/>
352 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="920"/>
353 <source>Paths</source>
354 <translation>Klasör konumları</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="203"/>
358 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="862"/>
359 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="863"/>
360 <source>Keyboard controls</source>
361 <translation>Klavye denetimleri</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="207"/>
365 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="829"/>
366 <source>About GPXSee</source>
367 <translation>GPXSee hakkında</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="212"/>
371 <source>Open...</source>
372 <translation>Aç...</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="219"/>
376 <source>Open directory...</source>
377 <translation>Dizin aç...</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="224"/>
381 <source>Print...</source>
382 <translation>Yazdır...</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="231"/>
386 <source>Export to PDF...</source>
387 <translation>PDF olarak dışa aktar...</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="238"/>
391 <source>Export to PNG...</source>
392 <translation>PNG olarak dışa aktar...</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="244"/>
396 <source>Close</source>
397 <translation>Kapat</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="250"/>
401 <source>Reload</source>
402 <translation>Yeniden yükle</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="257"/>
406 <source>Statistics...</source>
407 <translation>İstatistikler...</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="269"/>
411 <source>Load POI file...</source>
412 <translation>POI dosyası yükle...</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="274"/>
416 <source>Select all files</source>
417 <translation>Tüm dosyaları seç</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="279"/>
421 <source>Unselect all files</source>
422 <translation>Tüm dosyaların seçimini kaldır</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="284"/>
426 <source>Overlap POIs</source>
427 <translation>POI&apos;leri üst üste getir</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="289"/>
431 <source>Show POI icons</source>
432 <translation>POI simgelerini göster</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="294"/>
436 <source>Show POI labels</source>
437 <translation>POI etiketlerini göster</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="299"/>
441 <source>Show POIs</source>
442 <translation>POI&apos;leri göster</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="310"/>
446 <source>Show map</source>
447 <translation>Haritayı göster</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="319"/>
451 <source>Load map...</source>
452 <translation>Harita yükle...</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="325"/>
456 <source>Load map directory...</source>
457 <translation>Harita dizinini yükle...</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="328"/>
461 <source>Clear tile cache</source>
462 <translation>Döşeme önbelleğini temizle</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="333"/>
466 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="338"/>
467 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="881"/>
468 <source>Next map</source>
469 <translation>Sonraki harita</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="343"/>
473 <source>Show cursor coordinates</source>
474 <translation>İmleç koordinatlarını göster</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="351"/>
478 <source>Show position</source>
479 <translation>Konumu göster</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="357"/>
483 <source>Follow position</source>
484 <translation>Konumu takip et</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="362"/>
488 <source>Show coordinates</source>
489 <translation>Koordinatları göster</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="368"/>
493 <source>Show motion info</source>
494 <translation>Hareket bilgilerini göster</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="375"/>
498 <source>Show tracks</source>
499 <translation>İzleri göster</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="380"/>
503 <source>Show routes</source>
504 <translation>Rotaları göster</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="384"/>
508 <source>Show waypoints</source>
509 <translation>Yer işaretlerini göster</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="389"/>
513 <source>Show areas</source>
514 <translation>Alanları göster</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="393"/>
518 <source>Waypoint icons</source>
519 <translation>Ara nokta simgeleri</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="398"/>
523 <source>Waypoint labels</source>
524 <translation>Yer işareti etiketleri</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="403"/>
528 <source>Route waypoints</source>
529 <translation>Rota yer işaretleri</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="408"/>
533 <source>km/mi markers</source>
534 <translation>km/mil işaretleri</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="416"/>
538 <source>Do not show</source>
539 <translation>Gösterme</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="420"/>
543 <source>Marker only</source>
544 <translation>Yalnızca işaretleyici</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="424"/>
548 <source>Date/time</source>
549 <translation>Tarih/saat</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="428"/>
553 <source>Coordinates</source>
554 <translation>Koordinatlar</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="432"/>
558 <source>Use styles</source>
559 <translation>Tarzları kullan</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="439"/>
563 <source>Download DEM data</source>
564 <translation>DEM verilerini indir</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="444"/>
568 <source>Show local DEM tiles</source>
569 <translation>Yerel DEM döşemelerini göster</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="449"/>
573 <source>Show graphs</source>
574 <translation>Grafikleri göster</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="458"/>
578 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1356"/>
579 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1421"/>
580 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1489"/>
581 <source>Distance</source>
582 <translation>Mesafe</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="465"/>
586 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="694"/>
587 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1359"/>
588 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1424"/>
589 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1491"/>
590 <source>Time</source>
591 <translation>Zaman</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="471"/>
595 <source>Show grid</source>
596 <translation>Izgarayı göster</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="476"/>
600 <source>Show slider info</source>
601 <translation>Kaydırıcı bilgisi göster</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="482"/>
605 <source>Show tabs</source>
606 <translation>Sekmeleri göster</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="491"/>
610 <source>Show toolbars</source>
611 <translation>Araç çubuklarını göster</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="498"/>
615 <source>Total time</source>
616 <translation>Toplam süre</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="503"/>
620 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1361"/>
621 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1426"/>
622 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1493"/>
623 <source>Moving time</source>
624 <translation>Hareket süresi</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="510"/>
628 <source>Metric</source>
629 <translation>Metrik</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="515"/>
633 <source>Imperial</source>
634 <translation>İngiliz</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="521"/>
638 <source>Nautical</source>
639 <translation>Denizcilik</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="529"/>
643 <source>Decimal degrees (DD)</source>
644 <translation>Desimal derece (DD)</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="535"/>
648 <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
649 <translation>Derece ve desimal dakika (DDD)</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="542"/>
653 <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
654 <translation>Derece, dakika, saniye (DDS)</translation>
655 </message>
656 <message>
657 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="549"/>
658 <source>Fullscreen mode</source>
659 <translation>Tam ekran modu</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="556"/>
663 <source>Options...</source>
664 <translation>Seçenekler...</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="562"/>
668 <source>Next</source>
669 <translation>Sonraki</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="566"/>
673 <source>Previous</source>
674 <translation>Önceki</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="570"/>
678 <source>Last</source>
679 <translation>Son</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="574"/>
683 <source>First</source>
684 <translation>İlk</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="609"/>
688 <source>&amp;File</source>
689 <translation>&amp;Dosya</translation>
690 </message>
691 <message>
692 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="630"/>
693 <source>&amp;Map</source>
694 <translation>&amp;Harita</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="640"/>
698 <source>&amp;Graph</source>
699 <translation>&amp;Grafik</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="670"/>
703 <source>&amp;POI</source>
704 <translation>&amp;POI</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="686"/>
708 <source>Position</source>
709 <translation>Konum</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="915"/>
713 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="933"/>
714 <source>Symbols directory:</source>
715 <translation>Semboller dizini:</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="962"/>
719 <source>Open directory</source>
720 <translation>Dizin aç</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1966"/>
724 <source>Clear &quot;%1&quot; tile cache?</source>
725 <translation>&quot;%1&quot; döşeme önbelleği temizlensin mi?</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="652"/>
729 <source>&amp;Data</source>
730 <translation>&amp;Veri</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="657"/>
734 <source>Position info</source>
735 <translation>Konum bilgisi</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="682"/>
739 <source>DEM</source>
740 <translation>DEM</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="693"/>
744 <source>&amp;Settings</source>
745 <translation>&amp;Ayarlar</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="697"/>
749 <source>Units</source>
750 <translation>Birimler</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="701"/>
754 <source>Coordinates format</source>
755 <translation>Koordinat biçimi</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="713"/>
759 <source>&amp;Help</source>
760 <translation>&amp;Yardım</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="740"/>
764 <source>File</source>
765 <translation>Dosya</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="750"/>
769 <source>Show</source>
770 <translation>Göster</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="758"/>
774 <source>Navigation</source>
775 <translation>Navigasyon</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="831"/>
779 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="839"/>
780 <source>Version %1</source>
781 <translation>Sürüm %1</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="834"/>
785 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="843"/>
786 <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
787 <translation>GPXSee, GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 3 şartlarına göre dağıtılır. GPXSee hakkında daha fazla bilgi için %1 proje ana sayfasını ziyaret edin.</translation>
788 </message>
789 <message>
790 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="866"/>
791 <source>Next file</source>
792 <translation>Sonraki dosya</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="867"/>
796 <source>Previous file</source>
797 <translation>Önceki dosya</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="869"/>
801 <source>First file</source>
802 <translation>İlk dosya</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="871"/>
806 <source>Last file</source>
807 <translation>Son dosya</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="872"/>
811 <source>Append file</source>
812 <translation>Dosya ekle</translation>
813 </message>
814 <message>
815 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="873"/>
816 <source>Next/Previous</source>
817 <translation>Sonraki/Önceki</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="875"/>
821 <source>Toggle graph type</source>
822 <translation>Geçiş grafik türü</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="877"/>
826 <source>Toggle time type</source>
827 <translation>Geçiş zaman türü</translation>
828 </message>
829 <message>
830 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="879"/>
831 <source>Toggle position info</source>
832 <translation>Konum bilgilerini değiştir</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="883"/>
836 <source>Previous map</source>
837 <translation>Önceki harita</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="884"/>
841 <source>Zoom in</source>
842 <translation>Yaklaş</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="886"/>
846 <source>Zoom out</source>
847 <translation>Uzaklaş</translation>
848 </message>
849 <message>
850 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="888"/>
851 <source>Digital zoom</source>
852 <translation>Dijital yakınlaştırma</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="889"/>
856 <source>Zoom</source>
857 <translation>Yakınlaştırma</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="890"/>
861 <source>Copy coordinates</source>
862 <translation>Koordinatları kopyala</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="891"/>
866 <source>Left Click</source>
867 <translation>Sol Tık</translation>
868 </message>
869 <message>
870 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="905"/>
871 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="923"/>
872 <source>Map directory:</source>
873 <translation>Harita dizini:</translation>
874 </message>
875 <message>
876 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="907"/>
877 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="925"/>
878 <source>POI directory:</source>
879 <translation>POI dizini:</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="909"/>
883 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="927"/>
884 <source>GCS/PCS directory:</source>
885 <translation>GCS/PCS dizini:</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="911"/>
889 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="929"/>
890 <source>DEM directory:</source>
891 <translation>DEM dizini:</translation>
892 </message>
893 <message>
894 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="913"/>
895 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="931"/>
896 <source>Styles directory:</source>
897 <translation>Tarz dizini:</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="917"/>
901 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="935"/>
902 <source>Tile cache directory:</source>
903 <translation>Döşeme önbellek dizini:</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="946"/>
907 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="949"/>
908 <source>Open file</source>
909 <translation>Dosya aç</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1012"/>
913 <source>Error loading data file:</source>
914 <translation>Veri dosyası yüklenirken hata oluştu:</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1015"/>
918 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1116"/>
919 <source>Line: %1</source>
920 <translation>Satır: %1</translation>
921 </message>
922 <message>
923 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1083"/>
924 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1086"/>
925 <source>Open POI file</source>
926 <translation>POI dosyası aç</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1113"/>
930 <source>Error loading POI file:</source>
931 <translation>POI dosyası yükleme hatası:</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1332"/>
935 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1395"/>
936 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1467"/>
937 <source>Tracks</source>
938 <translation>İzler</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1335"/>
942 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1398"/>
943 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1469"/>
944 <source>Routes</source>
945 <translation>Rotalar</translation>
946 </message>
947 <message>
948 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1338"/>
949 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1401"/>
950 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1471"/>
951 <source>Waypoints</source>
952 <translation>Yer işaretleri</translation>
953 </message>
954 <message>
955 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1341"/>
956 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1404"/>
957 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1473"/>
958 <source>Areas</source>
959 <translation>Alanlar</translation>
960 </message>
961 <message>
962 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1347"/>
963 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1350"/>
964 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1410"/>
965 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1414"/>
966 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1479"/>
967 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1482"/>
968 <source>Date</source>
969 <translation>Tarih</translation>
970 </message>
971 <message>
972 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1382"/>
973 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1445"/>
974 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1446"/>
975 <source>Statistics</source>
976 <translation>İstatistikler</translation>
977 </message>
978 <message>
979 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1463"/>
980 <source>Name</source>
981 <translation>Adı</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1775"/>
985 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1778"/>
986 <source>Open map file</source>
987 <translation>Harita dosyası aç</translation>
988 </message>
989 <message>
990 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1823"/>
991 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1869"/>
992 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1888"/>
993 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1910"/>
994 <source>Error loading map:</source>
995 <translation>Harita yüklenirken hata oluştu:</translation>
996 </message>
997 <message>
998 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1938"/>
999 <source>Select map directory</source>
1000 <translation>Harita dizinini seç</translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1984"/>
1004 <source>Could not download all required DEM files.</source>
1005 <translation>Gerekli tüm DEM dosyaları indirilemedi.</translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1999"/>
1009 <source>No local DEM tiles found.</source>
1010 <translation>Yerel DEM döşemesi bulunamadı.</translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2013"/>
1014 <source>No files loaded</source>
1015 <translation>Hiç dosya yüklenmedi</translation>
1016 </message>
1017 <message numerus="yes">
1018 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2017"/>
1019 <source>%n files</source>
1020 <translation>
1021 <numerusform>%n dosya</numerusform>
1022 </translation>
1023 </message>
1024 </context>
1025 <context>
1026 <name>GearRatioGraph</name>
1027 <message>
1028 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
1029 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
1030 <source>Gear ratio</source>
1031 <translation>Dişli oranı</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
1035 <source>Top</source>
1036 <translation>Üst</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
1040 <source>Min</source>
1041 <translation>En düşük</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
1045 <source>Max</source>
1046 <translation>En yüksek</translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
1050 <source>Most used</source>
1051 <translation>Sık kullanılan</translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/>
1055 <source>Minimum</source>
1056 <translation>Asgari</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/>
1060 <source>Maximum</source>
1061 <translation>Azami</translation>
1062 </message>
1063 </context>
1064 <context>
1065 <name>GearRatioGraphItem</name>
1066 <message>
1067 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
1068 <source>Minimum</source>
1069 <translation>Asgari</translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
1073 <source>Maximum</source>
1074 <translation>Azami</translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
1078 <source>Most used</source>
1079 <translation>Sık kullanılan</translation>
1080 </message>
1081 </context>
1082 <context>
1083 <name>GraphView</name>
1084 <message>
1085 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="55"/>
1086 <source>Data not available</source>
1087 <translation>Veri yok</translation>
1088 </message>
1089 <message>
1090 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="75"/>
1091 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="177"/>
1092 <source>Distance</source>
1093 <translation>Mesafe</translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="109"/>
1097 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="117"/>
1098 <source>ft</source>
1099 <translation>ft</translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/>
1103 <source>mi</source>
1104 <translation>mi</translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/>
1108 <source>nmi</source>
1109 <translation>nmi</translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="125"/>
1113 <source>m</source>
1114 <translation>m</translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/>
1118 <source>km</source>
1119 <translation>km</translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="134"/>
1123 <source>s</source>
1124 <translation>s</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/>
1128 <source>min</source>
1129 <translation>dak</translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/>
1133 <source>h</source>
1134 <translation>sa</translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="179"/>
1138 <source>Time</source>
1139 <translation>Zaman</translation>
1140 </message>
1141 </context>
1142 <context>
1143 <name>HeartRateGraph</name>
1144 <message>
1145 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
1146 <source>bpm</source>
1147 <translation>bpm</translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
1151 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
1152 <source>Heart rate</source>
1153 <translation>Nabız</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
1157 <source>Avg</source>
1158 <translation>Ortalama</translation>
1159 </message>
1160 <message>
1161 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
1162 <source>Max</source>
1163 <translation>En yüksek</translation>
1164 </message>
1165 <message>
1166 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
1167 <source>Average</source>
1168 <translation>Ortalama</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/>
1172 <source>Maximum</source>
1173 <translation>Azami</translation>
1174 </message>
1175 </context>
1176 <context>
1177 <name>HeartRateGraphItem</name>
1178 <message>
1179 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
1180 <source>Maximum</source>
1181 <translation>Azami</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
1185 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
1186 <source>bpm</source>
1187 <translation>bpm</translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
1191 <source>Average</source>
1192 <translation>Ortalama</translation>
1193 </message>
1194 </context>
1195 <context>
1196 <name>MapItem</name>
1197 <message>
1198 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
1199 <source>Name</source>
1200 <translation>Ad</translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
1204 <source>File</source>
1205 <translation>Dosya</translation>
1206 </message>
1207 </context>
1208 <context>
1209 <name>MapList</name>
1210 <message>
1211 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="154"/>
1212 <source>Supported files</source>
1213 <translation>Desteklenen dosyalar</translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="165"/>
1217 <source>MBTiles maps</source>
1218 <translation>MBTiles haritaları</translation>
1219 </message>
1220 <message>
1221 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/>
1222 <source>Garmin JNX maps</source>
1223 <translation>Garmin JNX haritaları</translation>
1224 </message>
1225 <message>
1226 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="156"/>
1227 <source>AlpineQuest maps</source>
1228 <translation>AlpineQuest haritaları</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
1232 <source>Garmin IMG maps</source>
1233 <translation>Garmin IMG haritaları</translation>
1234 </message>
1235 <message>
1236 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="161"/>
1237 <source>BSB nautical charts</source>
1238 <translation>BSB denizcilik haritaları</translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="157"/>
1242 <source>GEMF maps</source>
1243 <translation>GEMF haritaları</translation>
1244 </message>
1245 <message>
1246 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
1247 <source>KMZ maps</source>
1248 <translation>KMZ haritaları</translation>
1249 </message>
1250 <message>
1251 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
1252 <source>Mapsforge maps</source>
1253 <translation>Mapsforge haritaları</translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
1257 <source>OziExplorer maps</source>
1258 <translation>OziExplorer haritaları</translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/>
1262 <source>Orux maps</source>
1263 <translation>Orux haritaları</translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
1267 <source>QuickChart maps</source>
1268 <translation>QuickChart haritaları</translation>
1269 </message>
1270 <message>
1271 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
1272 <source>Osmdroid SQLite maps</source>
1273 <translation>Osmdroid SQLite haritaları</translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/>
1277 <source>TrekBuddy maps/atlases</source>
1278 <translation>TrekBuddy haritaları/atlasları</translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/>
1282 <source>GeoTIFF images</source>
1283 <translation>GeoTIFF görüntüleri</translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="177"/>
1287 <source>All files</source>
1288 <translation>Tüm dosyalar</translation>
1289 </message>
1290 <message>
1291 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
1292 <source>TwoNav maps</source>
1293 <translation>TwoNav haritaları</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/>
1297 <source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
1298 <translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite haritaları</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/>
1302 <source>World-file georeferenced images</source>
1303 <translation>World-file coğrafi referanslı görüntüleri</translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="176"/>
1307 <source>Online map sources</source>
1308 <translation>Çevrim içi harita kaynakları</translation>
1309 </message>
1310 </context>
1311 <context>
1312 <name>MotionInfoItem</name>
1313 <message>
1314 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
1315 <source>kn</source>
1316 <translation>kn</translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
1320 <source>mi/h</source>
1321 <translation>mi/sa</translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
1325 <source>km/h</source>
1326 <translation>km/sa</translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
1330 <source>ft/min</source>
1331 <translation>ft/dak</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
1335 <source>m/min</source>
1336 <translation>m/dak</translation>
1337 </message>
1338 </context>
1339 <context>
1340 <name>OptionsDialog</name>
1341 <message>
1342 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="68"/>
1343 <source>High-resolution</source>
1344 <translation>Yüksek çözünürlük</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="69"/>
1348 <source>Standard</source>
1349 <translation>Standart</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="74"/>
1353 <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
1354 <translation>HiDPI olmayan haritalar, HiDPI haritaları olarak yüklenir. Harita keskin ama harita nesneleri küçük/okunması zor.</translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="76"/>
1358 <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
1359 <translation>HiDPI olmayan haritalar, oldukları gibi yüklenir. Harita nesneleri beklenen boyuta sahip ancak harita bulanıktır.</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="120"/>
1363 <source>HiDPI display mode</source>
1364 <translation>HiDPI gösterim modu</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="167"/>
1368 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="190"/>
1369 <source>Base color:</source>
1370 <translation>Temel renk:</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="168"/>
1374 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="191"/>
1375 <source>Palette shift:</source>
1376 <translation>Palet değişimi:</translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="157"/>
1380 <source>Track width:</source>
1381 <translation>İz genişliği:</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="62"/>
1385 <source>Select the proper projection of maps without a projection definition (JNX, KMZ and world file maps).</source>
1386 <translation>İz düşümü tanımı olmayan haritaların uygun iz düşümünü seçin (JNX, KMZ ve world file haritaları).</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="64"/>
1390 <source>Select the desired projection of vector maps (IMG and Mapsforge maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
1391 <translation>Vektör haritalarının (IMG ve Mapsforge haritaları) istenen iz düşümünü seçin. İz düşümü, tüm harita alanı için geçerli olmalıdır.</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="86"/>
1395 <source>Input</source>
1396 <translation>Girdi</translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="88"/>
1400 <source>Output</source>
1401 <translation>Çıktı</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="158"/>
1405 <source>Track style:</source>
1406 <translation>İz tarzı:</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="174"/>
1410 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="179"/>
1411 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/>
1412 <source>Width:</source>
1413 <translation>Genişlik:</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="175"/>
1417 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="180"/>
1418 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/>
1419 <source>Style:</source>
1420 <translation>Tarz:</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/>
1424 <source>Tracks</source>
1425 <translation>İzler</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
1429 <source>Route width:</source>
1430 <translation>Rota genişliği:</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="161"/>
1434 <source>Route style:</source>
1435 <translation>Rota tarzı:</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="181"/>
1439 <source>Routes</source>
1440 <translation>Rotalar</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="163"/>
1444 <source>Area border width:</source>
1445 <translation>Alan sınır genişliği:</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="164"/>
1449 <source>Area border style:</source>
1450 <translation>Alan sınır tarzı:</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="165"/>
1454 <source>Area fill opacity:</source>
1455 <translation>Alan dolgusu opaklığı:</translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="186"/>
1459 <source>Fill opacity:</source>
1460 <translation>Opaklığı doldur:</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="187"/>
1464 <source>Areas</source>
1465 <translation>Alanlar</translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="151"/>
1469 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="252"/>
1470 <source>Use anti-aliasing</source>
1471 <translation>Kenar yumuşatma kullan</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="221"/>
1475 <source>Waypoint color:</source>
1476 <translation>Yer işareti rengi:</translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="222"/>
1480 <source>Waypoint size:</source>
1481 <translation>Yer işareti boyutu:</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="229"/>
1485 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="234"/>
1486 <source>Color:</source>
1487 <translation>Renk:</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="230"/>
1491 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="235"/>
1492 <source>Size:</source>
1493 <translation>Boyut:</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="231"/>
1497 <source>Waypoints</source>
1498 <translation>Yer işaretleri</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="224"/>
1502 <source>POI color:</source>
1503 <translation>POI renk:</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="225"/>
1507 <source>POI size:</source>
1508 <translation>POI boyutu:</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="236"/>
1512 <source>POIs</source>
1513 <translation>POI&apos;ler</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="258"/>
1517 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="264"/>
1518 <source>Line width:</source>
1519 <translation>Hat genişliği:</translation>
1520 </message>
1521 <message>
1522 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="259"/>
1523 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="265"/>
1524 <source>Slider color:</source>
1525 <translation>Kaydırıcı rengi:</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="290"/>
1529 <source>Background color:</source>
1530 <translation>Arka plan rengi:</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="291"/>
1534 <source>Map opacity:</source>
1535 <translation>Harita opaklığı:</translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="303"/>
1539 <source>Paths</source>
1540 <translation>Klasör konumları</translation>
1541 </message>
1542 <message>
1543 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="304"/>
1544 <source>Points</source>
1545 <translation>Noktalar</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="305"/>
1549 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="708"/>
1550 <source>Graphs</source>
1551 <translation>Grafikler</translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="306"/>
1555 <source>Map</source>
1556 <translation>Harita</translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="313"/>
1560 <source>Moving average window size</source>
1561 <translation>Ortalama pencere boyutuna taşıma</translation>
1562 </message>
1563 <message>
1564 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="338"/>
1565 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="348"/>
1566 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="465"/>
1567 <source>Elevation:</source>
1568 <translation>Rakım:</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="339"/>
1572 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="349"/>
1573 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="464"/>
1574 <source>Speed:</source>
1575 <translation>Hız:</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/>
1579 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="350"/>
1580 <source>Heart rate:</source>
1581 <translation>Nabız:</translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="341"/>
1585 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="351"/>
1586 <source>Cadence:</source>
1587 <translation>Kadans:</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="342"/>
1591 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="352"/>
1592 <source>Power:</source>
1593 <translation>Güç:</translation>
1594 </message>
1595 <message>
1596 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="337"/>
1597 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="355"/>
1598 <source>Smoothing</source>
1599 <translation>Yumuşatma</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="331"/>
1603 <source>Eliminate GPS outliers</source>
1604 <translation>Aykırı GPS ele</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="365"/>
1608 <source>Automatic</source>
1609 <translation>Otomatik</translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="379"/>
1613 <source>mi/h</source>
1614 <translation>mi/sa</translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="382"/>
1618 <source>kn</source>
1619 <translation>kn</translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="385"/>
1623 <source>km/h</source>
1624 <translation>km/sa</translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="389"/>
1628 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="729"/>
1629 <source>s</source>
1630 <translation>s</translation>
1631 </message>
1632 <message>
1633 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="512"/>
1634 <source>Minimal speed:</source>
1635 <translation>Asgari hız:</translation>
1636 </message>
1637 <message>
1638 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="513"/>
1639 <source>Minimal duration:</source>
1640 <translation>Asgari süre:</translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="396"/>
1644 <source>Computed from distance/time</source>
1645 <translation>Mesafe/zamandan hesaplandı</translation>
1646 </message>
1647 <message>
1648 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="397"/>
1649 <source>Recorded by device</source>
1650 <translation>Aygıttan kaydedilen</translation>
1651 </message>
1652 <message>
1653 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="402"/>
1654 <source>Show secondary speed</source>
1655 <translation>İkincil hızı göster</translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="405"/>
1659 <source>GPS data</source>
1660 <translation>GPS verisi</translation>
1661 </message>
1662 <message>
1663 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="406"/>
1664 <source>DEM data</source>
1665 <translation>DEM verileri</translation>
1666 </message>
1667 <message>
1668 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
1669 <source>Show secondary elevation</source>
1670 <translation>İkincil rakımı göster</translation>
1671 </message>
1672 <message>
1673 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="414"/>
1674 <source>UTC</source>
1675 <translation>UTC</translation>
1676 </message>
1677 <message>
1678 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="435"/>
1679 <source>Use segments</source>
1680 <translation>Bölümleri kullan</translation>
1681 </message>
1682 <message>
1683 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="466"/>
1684 <source>Time zone:</source>
1685 <translation>Saat dilimi:</translation>
1686 </message>
1687 <message>
1688 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="485"/>
1689 <source>Elevation</source>
1690 <translation>Rakım</translation>
1691 </message>
1692 <message>
1693 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="491"/>
1694 <source>Time zone</source>
1695 <translation>Saat dilimi</translation>
1696 </message>
1697 <message>
1698 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="525"/>
1699 <source>Filtering</source>
1700 <translation>Filtreleme</translation>
1701 </message>
1702 <message>
1703 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="524"/>
1704 <source>Sources</source>
1705 <translation>Kaynaklar</translation>
1706 </message>
1707 <message>
1708 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="526"/>
1709 <source>Pause detection</source>
1710 <translation>Duraklama algılama</translation>
1711 </message>
1712 <message>
1713 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="548"/>
1714 <source>Radius:</source>
1715 <translation>Yarıçap:</translation>
1716 </message>
1717 <message>
1718 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="480"/>
1719 <source>Speed</source>
1720 <translation>Hız</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/>
1724 <source>Input:</source>
1725 <translation>Girdi:</translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="98"/>
1729 <source>Output:</source>
1730 <translation>Çıktı:</translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="119"/>
1734 <source>Projection</source>
1735 <translation>İz düşümü</translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="286"/>
1739 <source>Info background</source>
1740 <translation>Bilgi arka planı</translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="292"/>
1744 <source>Crosshair color:</source>
1745 <translation>Artı işareti rengi:</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="293"/>
1749 <source>Info color:</source>
1750 <translation>Bilgi rengi:</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="366"/>
1754 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="416"/>
1755 <source>Custom</source>
1756 <translation>Özel</translation>
1757 </message>
1758 <message>
1759 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="538"/>
1760 <source>mi</source>
1761 <translation>mi</translation>
1762 </message>
1763 <message>
1764 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="541"/>
1765 <source>nmi</source>
1766 <translation>nmi</translation>
1767 </message>
1768 <message>
1769 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="544"/>
1770 <source>km</source>
1771 <translation>km</translation>
1772 </message>
1773 <message>
1774 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="554"/>
1775 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="817"/>
1776 <source>POI</source>
1777 <translation>POI</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="571"/>
1781 <source>Use HTTP authentication</source>
1782 <translation>HTTP kimlik doğrulamasını kullan</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="577"/>
1786 <source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
1787 <translation>URL&apos;de NYY/SYY ve EXXX/WXXX için $lat ve $lon kullan.</translation>
1788 </message>
1789 <message>
1790 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="582"/>
1791 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="595"/>
1792 <source>URL:</source>
1793 <translation>URL:</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="607"/>
1797 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="640"/>
1798 <source>Source</source>
1799 <translation>Kaynak</translation>
1800 </message>
1801 <message>
1802 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="627"/>
1803 <source>Plugin:</source>
1804 <translation>Eklenti:</translation>
1805 </message>
1806 <message>
1807 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="647"/>
1808 <source>WYSIWYG</source>
1809 <translation>WYSIWYG</translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="648"/>
1813 <source>High-Resolution</source>
1814 <translation>Yüksek çözünürlük</translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="653"/>
1818 <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
1819 <translation>Yazdırılan alan yaklaşık olarak görüntü alanıdır. Harita zum seviyesi değişmez.</translation>
1820 </message>
1821 <message>
1822 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="655"/>
1823 <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
1824 <translation>Yakınlaştırma seviyesi, tüm içeriğin (izler/yer işaretleri) yazdırılan alana sığması ve harita çözünürlüğünün baskı çözünürlüğüne olabildiğince yakın olacak şekilde değiştirilecektir.</translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="671"/>
1828 <source>Name</source>
1829 <translation>Adı</translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="673"/>
1833 <source>Date</source>
1834 <translation>Tarih</translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="675"/>
1838 <source>Distance</source>
1839 <translation>Mesafe</translation>
1840 </message>
1841 <message>
1842 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="677"/>
1843 <source>Time</source>
1844 <translation>Zaman</translation>
1845 </message>
1846 <message>
1847 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="679"/>
1848 <source>Moving time</source>
1849 <translation>Hareket süresi</translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="681"/>
1853 <source>Item count (&gt;1)</source>
1854 <translation>Öge sayısı (&gt;1)</translation>
1855 </message>
1856 <message>
1857 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="696"/>
1858 <source>Separate graph page</source>
1859 <translation>Ayrı grafik sayfası</translation>
1860 </message>
1861 <message>
1862 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="706"/>
1863 <source>Print mode</source>
1864 <translation>Yazdırma modu</translation>
1865 </message>
1866 <message>
1867 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="707"/>
1868 <source>Header</source>
1869 <translation>Başlık</translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/>
1873 <source>Use OpenGL</source>
1874 <translation>OpenGL kullan</translation>
1875 </message>
1876 <message>
1877 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="717"/>
1878 <source>Enable HTTP/2</source>
1879 <translation>HTTP/2 etkinleştir</translation>
1880 </message>
1881 <message>
1882 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="723"/>
1883 <source>MB</source>
1884 <translation>MB</translation>
1885 </message>
1886 <message>
1887 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="735"/>
1888 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="742"/>
1889 <source>Image cache size:</source>
1890 <translation>Görüntü önbellek boyutu:</translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="736"/>
1894 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="743"/>
1895 <source>Connection timeout:</source>
1896 <translation>Bağlantı zaman aşımı:</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="415"/>
1900 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="778"/>
1901 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="821"/>
1902 <source>System</source>
1903 <translation>Sistem</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="762"/>
1907 <source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
1908 <translation>Dosya açma iletişim kutularının ilk yollarını seçin. Sistem öntanımlı değeri için alanı boş bırakın.</translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="766"/>
1912 <source>Data:</source>
1913 <translation>Veri:</translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="767"/>
1917 <source>Maps:</source>
1918 <translation>Haritalar:</translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="768"/>
1922 <source>POI:</source>
1923 <translation>POI:</translation>
1924 </message>
1925 <message>
1926 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="779"/>
1927 <source>Initial paths</source>
1928 <translation>İlk yollar</translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="814"/>
1932 <source>Appearance</source>
1933 <translation>Görünüm</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="815"/>
1937 <source>Maps</source>
1938 <translation>Haritalar</translation>
1939 </message>
1940 <message>
1941 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="816"/>
1942 <source>Data</source>
1943 <translation>Veri</translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="818"/>
1947 <source>DEM</source>
1948 <translation>DEM</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="819"/>
1952 <source>Position</source>
1953 <translation>Konum</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="820"/>
1957 <source>Print &amp; Export</source>
1958 <translation>Yazdır &amp; Dışa aktar</translation>
1959 </message>
1960 <message>
1961 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="854"/>
1962 <source>Options</source>
1963 <translation>Seçenekler</translation>
1964 </message>
1965 </context>
1966 <context>
1967 <name>PDFExportDialog</name>
1968 <message>
1969 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
1970 <source>PDF files</source>
1971 <translation>PDF dosyaları</translation>
1972 </message>
1973 <message>
1974 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
1975 <source>All files</source>
1976 <translation>Tüm dosyalar</translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/>
1980 <source>Portrait</source>
1981 <translation>Dikey</translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/>
1985 <source>Landscape</source>
1986 <translation>Yatay</translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
1990 <source>in</source>
1991 <translation>inç</translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
1995 <source>cm</source>
1996 <translation>cm</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
2000 <source>Page Setup</source>
2001 <translation>Sayfa Düzeni</translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/>
2005 <source>Page size:</source>
2006 <translation>Sayfa boyutu:</translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/>
2010 <source>Resolution:</source>
2011 <translation>Çözünürlük:</translation>
2012 </message>
2013 <message>
2014 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
2015 <source>Orientation:</source>
2016 <translation>Yönlendirme:</translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/>
2020 <source>Margins:</source>
2021 <translation>Kenar boşlukları:</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
2025 <source>File:</source>
2026 <translation>Dosya:</translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
2030 <source>Output file</source>
2031 <translation>Çıktı dosyası</translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/>
2035 <source>Export</source>
2036 <translation>Dışa aktar</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/>
2040 <source>Export to PDF</source>
2041 <translation>PDF olarak dışa aktar</translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/>
2045 <source>Error</source>
2046 <translation>Hata</translation>
2047 </message>
2048 </context>
2049 <context>
2050 <name>PNGExportDialog</name>
2051 <message>
2052 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2053 <source>PNG files</source>
2054 <translation>PNG dosyaları</translation>
2055 </message>
2056 <message>
2057 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2058 <source>All files</source>
2059 <translation>Tüm dosyalar</translation>
2060 </message>
2061 <message>
2062 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/>
2063 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/>
2064 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/>
2065 <source>px</source>
2066 <translation>px</translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
2070 <source>Use anti-aliasing</source>
2071 <translation>Kenar yumuşatma kullan</translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
2075 <source>Image Setup</source>
2076 <translation>Görüntü Düzeni</translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/>
2080 <source>Image width:</source>
2081 <translation>Görüntü genişliği:</translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/>
2085 <source>Image height:</source>
2086 <translation>Görüntü yüksekliği:</translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
2090 <source>Margins:</source>
2091 <translation>Kenar boşlukları:</translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
2095 <source>File:</source>
2096 <translation>Dosya:</translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
2100 <source>Output file</source>
2101 <translation>Çıktı dosyası</translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/>
2105 <source>Export</source>
2106 <translation>Dışa aktar</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/>
2110 <source>Export to PNG</source>
2111 <translation>PNG olarak dışa aktar</translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/>
2115 <source>Error</source>
2116 <translation>Hata</translation>
2117 </message>
2118 </context>
2119 <context>
2120 <name>PolygonItem</name>
2121 <message>
2122 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
2123 <source>Name</source>
2124 <translation>Adı</translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
2128 <source>Description</source>
2129 <translation>Açıklama</translation>
2130 </message>
2131 </context>
2132 <context>
2133 <name>PowerGraph</name>
2134 <message>
2135 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
2136 <source>W</source>
2137 <translation>W</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
2141 <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
2142 <source>Power</source>
2143 <translation>Güç</translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
2147 <source>Avg</source>
2148 <translation>Ortalama</translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
2152 <source>Max</source>
2153 <translation>En yüksek</translation>
2154 </message>
2155 <message>
2156 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
2157 <source>Average</source>
2158 <translation>Ortalama</translation>
2159 </message>
2160 <message>
2161 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/>
2162 <source>Maximum</source>
2163 <translation>Azami</translation>
2164 </message>
2165 </context>
2166 <context>
2167 <name>PowerGraphItem</name>
2168 <message>
2169 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
2170 <source>Maximum</source>
2171 <translation>Azami</translation>
2172 </message>
2173 <message>
2174 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
2175 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
2176 <source>W</source>
2177 <translation>W</translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
2181 <source>Average</source>
2182 <translation>Ortalama</translation>
2183 </message>
2184 </context>
2185 <context>
2186 <name>RouteItem</name>
2187 <message>
2188 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
2189 <source>Name</source>
2190 <translation>Adı</translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
2194 <source>Description</source>
2195 <translation>Açıklama</translation>
2196 </message>
2197 <message>
2198 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
2199 <source>Comment</source>
2200 <translation>Yorum</translation>
2201 </message>
2202 <message>
2203 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
2204 <source>Distance</source>
2205 <translation>Mesafe</translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
2209 <source>Links</source>
2210 <translation>Bağlantılar</translation>
2211 </message>
2212 </context>
2213 <context>
2214 <name>ScaleItem</name>
2215 <message>
2216 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
2217 <source>mi</source>
2218 <translation>mi</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
2222 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
2223 <source>ft</source>
2224 <translation>ft</translation>
2225 </message>
2226 <message>
2227 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
2228 <source>nmi</source>
2229 <translation>nmi</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
2233 <source>km</source>
2234 <translation>km</translation>
2235 </message>
2236 <message>
2237 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
2238 <source>m</source>
2239 <translation>m</translation>
2240 </message>
2241 </context>
2242 <context>
2243 <name>SpeedGraph</name>
2244 <message>
2245 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
2246 <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
2247 <source>Speed</source>
2248 <translation>Hız</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
2252 <source>min/km</source>
2253 <translation>min/km</translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
2257 <source>min/mi</source>
2258 <translation>min/mi</translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
2262 <source>min/nmi</source>
2263 <translation>min/nmi</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="35"/>
2267 <source>Avg</source>
2268 <translation>Ortalama</translation>
2269 </message>
2270 <message>
2271 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="37"/>
2272 <source>Max</source>
2273 <translation>En yüksek</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="40"/>
2277 <source>Average</source>
2278 <translation>Ortalama</translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="42"/>
2282 <source>Maximum</source>
2283 <translation>Azami</translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="45"/>
2287 <source>Pace</source>
2288 <translation>Hız</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="134"/>
2292 <source>kn</source>
2293 <translation>kn</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="137"/>
2297 <source>mi/h</source>
2298 <translation>mi/sa</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="140"/>
2302 <source>km/h</source>
2303 <translation>km/sa</translation>
2304 </message>
2305 </context>
2306 <context>
2307 <name>SpeedGraphItem</name>
2308 <message>
2309 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
2310 <source>mi/h</source>
2311 <translation>mi/sa</translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
2315 <source>kn</source>
2316 <translation>kn</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
2320 <source>km/h</source>
2321 <translation>km/sa</translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
2325 <source>min/km</source>
2326 <translation>min/km</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
2330 <source>min/mi</source>
2331 <translation>min/mi</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
2335 <source>min/nmi</source>
2336 <translation>min/nmi</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
2340 <source>Maximum</source>
2341 <translation>Azami</translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
2345 <source>Average</source>
2346 <translation>Ortalama</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
2350 <source>Pace</source>
2351 <translation>Hız</translation>
2352 </message>
2353 </context>
2354 <context>
2355 <name>TemperatureGraph</name>
2356 <message>
2357 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
2358 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
2359 <source>Temperature</source>
2360 <translation>Sıcaklık</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
2364 <source>Avg</source>
2365 <translation>Ortalama</translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
2369 <source>Min</source>
2370 <translation>En düşük</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
2374 <source>Max</source>
2375 <translation>En yüksek</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
2379 <source>Average</source>
2380 <translation>Ortalama</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/>
2384 <source>Minimum</source>
2385 <translation>Asgari</translation>
2386 </message>
2387 <message>
2388 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/>
2389 <source>Maximum</source>
2390 <translation>Azami</translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="111"/>
2394 <source>C</source>
2395 <translation>C</translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="115"/>
2399 <source>F</source>
2400 <translation>F</translation>
2401 </message>
2402 </context>
2403 <context>
2404 <name>TemperatureGraphItem</name>
2405 <message>
2406 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
2407 <source>C</source>
2408 <translation>C</translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
2412 <source>F</source>
2413 <translation>F</translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
2417 <source>Average</source>
2418 <translation>Ortalama</translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
2422 <source>Maximum</source>
2423 <translation>Azami</translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
2427 <source>Minimum</source>
2428 <translation>Asgari</translation>
2429 </message>
2430 </context>
2431 <context>
2432 <name>TrackItem</name>
2433 <message>
2434 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
2435 <source>Name</source>
2436 <translation>Adı</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
2440 <source>Description</source>
2441 <translation>Açıklama</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
2445 <source>Comment</source>
2446 <translation>Yorum</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
2450 <source>Distance</source>
2451 <translation>Mesafe</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
2455 <source>Total time</source>
2456 <translation>Toplam süre</translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
2460 <source>Moving time</source>
2461 <translation>Hareket süresi</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
2465 <source>Date</source>
2466 <translation>Tarih</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/>
2470 <source>Links</source>
2471 <translation>Bağlantılar</translation>
2472 </message>
2473 </context>
2474 <context>
2475 <name>WaypointItem</name>
2476 <message>
2477 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/>
2478 <source>Name</source>
2479 <translation>Adı</translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
2483 <source>Coordinates</source>
2484 <translation>Koordinatlar</translation>
2485 </message>
2486 <message>
2487 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="33"/>
2488 <source>Elevation</source>
2489 <translation>Rakım</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="36"/>
2493 <source>Date</source>
2494 <translation>Tarih</translation>
2495 </message>
2496 <message>
2497 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="40"/>
2498 <source>Description</source>
2499 <translation>Açıklama</translation>
2500 </message>
2501 <message>
2502 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="44"/>
2503 <source>Comment</source>
2504 <translation>Yorum</translation>
2505 </message>
2506 <message>
2507 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/>
2508 <source>Symbol</source>
2509 <translation>Sembol</translation>
2510 </message>
2511 <message>
2512 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="52"/>
2513 <source>Address</source>
2514 <translation>Adres</translation>
2515 </message>
2516 <message>
2517 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/>
2518 <source>Phone</source>
2519 <translation>Telefon</translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="65"/>
2523 <source>Links</source>
2524 <translation>Bağlantılar</translation>
2525 </message>
2526 </context>
2527 </TS>