1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.1" language=
"ca_ES">
5 <name>AuthenticationWidget
</name>
7 <location filename=
"../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line=
"15"/>
8 <source>Username:
</source>
9 <translation>Nom d
'usuari:
</translation>
12 <location filename=
"../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line=
"16"/>
13 <source>Password:
</source>
14 <translation>Contrasenya:
</translation>
18 <name>CadenceGraph
</name>
20 <location filename=
"../src/GUI/cadencegraph.cpp" line=
"11"/>
22 <translation>rpm
</translation>
25 <location filename=
"../src/GUI/cadencegraph.cpp" line=
"12"/>
26 <location filename=
"../src/GUI/cadencegraph.h" line=
"16"/>
27 <source>Cadence
</source>
28 <translation>Cadència
</translation>
31 <location filename=
"../src/GUI/cadencegraph.cpp" line=
"28"/>
33 <translation>Mitjana
</translation>
36 <location filename=
"../src/GUI/cadencegraph.cpp" line=
"30"/>
38 <translation>Màx
</translation>
41 <location filename=
"../src/GUI/cadencegraph.cpp" line=
"33"/>
42 <source>Average
</source>
43 <translation>Mitjana
</translation>
46 <location filename=
"../src/GUI/cadencegraph.cpp" line=
"35"/>
47 <source>Maximum
</source>
48 <translation>Màxima
</translation>
52 <name>CadenceGraphItem
</name>
54 <location filename=
"../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line=
"17"/>
55 <source>Maximum
</source>
56 <translation>Màxima
</translation>
59 <location filename=
"../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line=
"18"/>
60 <location filename=
"../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line=
"20"/>
62 <translation>rpm
</translation>
65 <location filename=
"../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line=
"19"/>
66 <source>Average
</source>
67 <translation>Mitjana
</translation>
73 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"156"/>
74 <source>Supported files
</source>
75 <translation>Fitxers compatibles
</translation>
78 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"157"/>
79 <source>CSV files
</source>
80 <translation>Fitxers CSV
</translation>
83 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"158"/>
84 <source>CUP files
</source>
85 <translation>Fitxers CUP
</translation>
88 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"159"/>
89 <source>FIT files
</source>
90 <translation>Fitxers FIT
</translation>
93 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"160"/>
94 <source>GeoJSON files
</source>
95 <translation>Fitxers GeoJSON
</translation>
98 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"161"/>
99 <source>GPI files
</source>
100 <translation>Fitxers GPI
</translation>
103 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"162"/>
104 <source>GPX files
</source>
105 <translation>Fitxers GPX
</translation>
108 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"163"/>
109 <source>IGC files
</source>
110 <translation>Fitxers IGC
</translation>
113 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"164"/>
114 <source>ITN files
</source>
115 <translation>Fitxers ITN
</translation>
118 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"165"/>
119 <source>JPEG images
</source>
120 <translation>Imatges JPEG
</translation>
123 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"166"/>
124 <source>KML files
</source>
125 <translation>Fitxers KML
</translation>
128 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"167"/>
129 <source>LOC files
</source>
130 <translation>Fitxers LOC
</translation>
133 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"168"/>
134 <source>NMEA files
</source>
135 <translation>Fitxers NMEA
</translation>
138 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"169"/>
139 <source>ONmove files
</source>
140 <translation>Fitxer ONmove
</translation>
143 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"170"/>
144 <source>OV2 files
</source>
145 <translation>Fitxers OV2
</translation>
148 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"171"/>
149 <source>OziExplorer files
</source>
150 <translation>Fitxers OziExplorer
</translation>
153 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"172"/>
154 <source>SLF files
</source>
155 <translation>Fitxers SLF
</translation>
158 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"173"/>
159 <source>SML files
</source>
160 <translation>Fitxers SML
</translation>
163 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"174"/>
164 <source>TCX files
</source>
165 <translation>Fitxers TCX
</translation>
168 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"175"/>
169 <source>TwoNav files
</source>
170 <translation>Fitxers TwoNav
</translation>
173 <location filename=
"../src/data/data.cpp" line=
"176"/>
174 <source>All files
</source>
175 <translation>Tots els fitxers
</translation>
179 <name>DirSelectWidget
</name>
181 <location filename=
"../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line=
"18"/>
182 <source>System default
</source>
183 <translation>Predeterminat pel sistema
</translation>
186 <location filename=
"../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line=
"40"/>
187 <source>Select directory
</source>
188 <translation>Escull directori
</translation>
192 <name>ElevationGraph
</name>
194 <location filename=
"../src/GUI/elevationgraph.cpp" line=
"40"/>
195 <location filename=
"../src/GUI/elevationgraph.h" line=
"16"/>
196 <source>Elevation
</source>
197 <translation>Elevació
</translation>
200 <location filename=
"../src/GUI/elevationgraph.cpp" line=
"60"/>
202 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+
2197) when there is no abbreviation or extremly short term for
"Up
" in your language
</extracomment>
203 <translation>Amunt
</translation>
206 <location filename=
"../src/GUI/elevationgraph.cpp" line=
"64"/>
207 <source>Down
</source>
208 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+
2198) when there is no abbreviation or extremly short term for
"Down
" in your language
</extracomment>
209 <translation>Avall
</translation>
212 <location filename=
"../src/GUI/elevationgraph.cpp" line=
"67"/>
214 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term
</extracomment>
215 <translation>Màx
</translation>
218 <location filename=
"../src/GUI/elevationgraph.cpp" line=
"70"/>
220 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term
</extracomment>
221 <translation>Mín
</translation>
224 <location filename=
"../src/GUI/elevationgraph.cpp" line=
"73"/>
225 <source>Ascent
</source>
226 <translation>Pujada
</translation>
229 <location filename=
"../src/GUI/elevationgraph.cpp" line=
"75"/>
230 <source>Descent
</source>
231 <translation>Baixada
</translation>
234 <location filename=
"../src/GUI/elevationgraph.cpp" line=
"77"/>
235 <source>Maximum
</source>
236 <translation>Màxim
</translation>
239 <location filename=
"../src/GUI/elevationgraph.cpp" line=
"79"/>
240 <source>Minimum
</source>
241 <translation>Mínim
</translation>
244 <location filename=
"../src/GUI/elevationgraph.cpp" line=
"182"/>
246 <translation>m
</translation>
249 <location filename=
"../src/GUI/elevationgraph.cpp" line=
"185"/>
251 <translation>peus
</translation>
255 <name>ElevationGraphItem
</name>
257 <location filename=
"../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line=
"33"/>
259 <translation>m
</translation>
262 <location filename=
"../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line=
"33"/>
264 <translation>peus
</translation>
267 <location filename=
"../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line=
"36"/>
268 <source>Ascent
</source>
269 <translation>Pujada
</translation>
272 <location filename=
"../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line=
"38"/>
273 <source>Descent
</source>
274 <translation>Baixada
</translation>
277 <location filename=
"../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line=
"40"/>
278 <source>Maximum
</source>
279 <translation>Màxim
</translation>
282 <location filename=
"../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line=
"42"/>
283 <source>Minimum
</source>
284 <translation>Mínim
</translation>
288 <name>FileSelectWidget
</name>
290 <location filename=
"../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line=
"44"/>
291 <location filename=
"../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line=
"49"/>
292 <source>Select file
</source>
293 <translation>Escull fitxer
</translation>
296 <location filename=
"../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line=
"59"/>
297 <source>No output file selected.
</source>
298 <translation>Cap fitxer de sortida seleccionat.
</translation>
301 <location filename=
"../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line=
"69"/>
302 <source>%
1 is a directory.
</source>
303 <translation>%
1 és un directori.
</translation>
306 <location filename=
"../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line=
"73"/>
307 <source>%
1 is not writable.
</source>
308 <translation>%
1 només de lectura.
</translation>
314 <location filename=
"../src/GUI/format.cpp" line=
"54"/>
315 <location filename=
"../src/GUI/format.cpp" line=
"61"/>
316 <location filename=
"../src/GUI/format.cpp" line=
"84"/>
318 <translation>peus
</translation>
321 <location filename=
"../src/GUI/format.cpp" line=
"57"/>
323 <translation>milles
</translation>
326 <location filename=
"../src/GUI/format.cpp" line=
"64"/>
328 <translation>nmi
</translation>
331 <location filename=
"../src/GUI/format.cpp" line=
"68"/>
332 <location filename=
"../src/GUI/format.cpp" line=
"81"/>
334 <translation>m
</translation>
337 <location filename=
"../src/GUI/format.cpp" line=
"71"/>
339 <translation>km
</translation>
345 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"190"/>
346 <source>Quit
</source>
347 <translation>Sortir
</translation>
350 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"198"/>
351 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"901"/>
352 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"919"/>
353 <source>Paths
</source>
354 <translation>Camins
</translation>
357 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"202"/>
358 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"861"/>
359 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"862"/>
360 <source>Keyboard controls
</source>
361 <translation>Controls del teclat
</translation>
364 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"206"/>
365 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"828"/>
366 <source>About GPXSee
</source>
367 <translation>Sobre GPXSee
</translation>
370 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"211"/>
371 <source>Open...
</source>
372 <translation>Obrir...
</translation>
375 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"218"/>
376 <source>Open directory...
</source>
377 <translation>Obrir directori...
</translation>
380 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"223"/>
381 <source>Print...
</source>
382 <translation>Imprimir...
</translation>
385 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"230"/>
386 <source>Export to PDF...
</source>
387 <translation>Exportar a PDF...
</translation>
390 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"237"/>
391 <source>Export to PNG...
</source>
392 <translation>Exportar a PNG...
</translation>
395 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"243"/>
396 <source>Close
</source>
397 <translation>Tancar
</translation>
400 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"249"/>
401 <source>Reload
</source>
402 <translation>Recarregar
</translation>
405 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"256"/>
406 <source>Statistics...
</source>
407 <translation>Estadístiques...
</translation>
410 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"268"/>
411 <source>Load POI file...
</source>
412 <translation>Carregar arxiu POI...
</translation>
415 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"273"/>
416 <source>Select all files
</source>
417 <translation>Seleccionar tots els fitxers
</translation>
420 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"278"/>
421 <source>Unselect all files
</source>
422 <translation>Deseleccionar tots els fitxers
</translation>
425 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"283"/>
426 <source>Overlap POIs
</source>
427 <translation>Sobreposar POIs
</translation>
430 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"288"/>
431 <source>Show POI icons
</source>
432 <translation>Mostra icones POI
</translation>
435 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"293"/>
436 <source>Show POI labels
</source>
437 <translation>Mostra etiquetes POI
</translation>
440 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"298"/>
441 <source>Show POIs
</source>
442 <translation>Mostra POIs
</translation>
445 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"309"/>
446 <source>Show map
</source>
447 <translation>Mostra el mapa
</translation>
450 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"318"/>
451 <source>Load map...
</source>
452 <translation>Carrega el mapa...
</translation>
455 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"324"/>
456 <source>Load map directory...
</source>
457 <translation>Carrega directori de mapes...
</translation>
460 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"327"/>
461 <source>Clear tile cache
</source>
462 <translation>Buida la memòria de tessel·les
</translation>
465 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"332"/>
466 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"337"/>
467 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"880"/>
468 <source>Next map
</source>
469 <translation>Següent mapa
</translation>
472 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"342"/>
473 <source>Show cursor coordinates
</source>
474 <translation>Mostra les coordenades del cursor
</translation>
477 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"350"/>
478 <source>Show position
</source>
479 <translation>Mostra la posició
</translation>
482 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"356"/>
483 <source>Follow position
</source>
484 <translation>Segueix la posició
</translation>
487 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"361"/>
488 <source>Show coordinates
</source>
489 <translation>Mostra les coordenades
</translation>
492 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"367"/>
493 <source>Show motion info
</source>
494 <translation>Mostra informació de moviment
</translation>
497 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"374"/>
498 <source>Show tracks
</source>
499 <translation>Mostra les traces
</translation>
502 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"379"/>
503 <source>Show routes
</source>
504 <translation>Mostra les rutes
</translation>
507 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"383"/>
508 <source>Show waypoints
</source>
509 <translation>Mostra els punts de pas
</translation>
512 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"388"/>
513 <source>Show areas
</source>
514 <translation>Mostra les àrees
</translation>
517 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"392"/>
518 <source>Waypoint icons
</source>
519 <translation>Icones de punts de pas
</translation>
522 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"397"/>
523 <source>Waypoint labels
</source>
524 <translation>Etiquetes de punts de pas
</translation>
527 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"402"/>
528 <source>Route waypoints
</source>
529 <translation>Punts de pas de ruta
</translation>
532 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"407"/>
533 <source>km/mi markers
</source>
534 <translation>Fites km/mi
</translation>
537 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"415"/>
538 <source>Do not show
</source>
539 <translation>No mostris
</translation>
542 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"419"/>
543 <source>Marker only
</source>
544 <translation>Només marcador
</translation>
547 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"423"/>
548 <source>Date/time
</source>
549 <translation>Data i hora
</translation>
552 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"427"/>
553 <source>Coordinates
</source>
554 <translation>Coordenades
</translation>
557 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"431"/>
558 <source>Use styles
</source>
559 <translation>Empra estils
</translation>
562 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"438"/>
563 <source>Download DEM data
</source>
564 <translation>Descarregar dades DEM
</translation>
567 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"443"/>
568 <source>Show local DEM tiles
</source>
569 <translation>Mostra tessel·les DEM locals
</translation>
572 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"448"/>
573 <source>Show graphs
</source>
574 <translation>Mostra gràfiques
</translation>
577 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"457"/>
578 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1242"/>
579 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1308"/>
580 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1376"/>
581 <source>Distance
</source>
582 <translation>Distància
</translation>
585 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"464"/>
586 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"693"/>
587 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1245"/>
588 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1311"/>
589 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1378"/>
590 <source>Time
</source>
591 <translation>Temps
</translation>
594 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"470"/>
595 <source>Show grid
</source>
596 <translation>Mostra malla
</translation>
599 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"475"/>
600 <source>Show slider info
</source>
601 <translation>Mostra informació lliscant
</translation>
604 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"481"/>
605 <source>Show tabs
</source>
606 <translation>Mostra pestanyes
</translation>
609 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"490"/>
610 <source>Show toolbars
</source>
611 <translation>Mostra les barres d
'eines
</translation>
614 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"497"/>
615 <source>Total time
</source>
616 <translation>Temps total
</translation>
619 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"502"/>
620 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1247"/>
621 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1313"/>
622 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1380"/>
623 <source>Moving time
</source>
624 <translation>Temps en moviment
</translation>
627 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"509"/>
628 <source>Metric
</source>
629 <translation>Mètric
</translation>
632 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"514"/>
633 <source>Imperial
</source>
634 <translation>Imperial
</translation>
637 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"520"/>
638 <source>Nautical
</source>
639 <translation>Nàutic
</translation>
642 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"528"/>
643 <source>Decimal degrees (DD)
</source>
644 <translation>Graus decimals (DD)
</translation>
647 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"534"/>
648 <source>Degrees and decimal minutes (DMM)
</source>
649 <translation>Graus i minuts decimals (DMM)
</translation>
652 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"541"/>
653 <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)
</source>
654 <translation>Graus, minuts, segons (DMS)
</translation>
657 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"548"/>
658 <source>Fullscreen mode
</source>
659 <translation>Mode de pantalla completa
</translation>
662 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"555"/>
663 <source>Options...
</source>
664 <translation>Opcions...
</translation>
667 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"561"/>
668 <source>Next
</source>
669 <translation>Següent
</translation>
672 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"565"/>
673 <source>Previous
</source>
674 <translation>Anterior
</translation>
677 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"569"/>
678 <source>Last
</source>
679 <translation>Darrer
</translation>
682 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"573"/>
683 <source>First
</source>
684 <translation>Primer
</translation>
687 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"608"/>
688 <source>&File
</source>
689 <translation>&Fitxer
</translation>
692 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"629"/>
693 <source>&Map
</source>
694 <translation>&Mapa
</translation>
697 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"639"/>
698 <source>&Graph
</source>
699 <translation>&Gràfic
</translation>
702 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"651"/>
703 <source>&Data
</source>
704 <translation>&Dades
</translation>
707 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"656"/>
708 <source>Position info
</source>
709 <translation>Informació de la posició
</translation>
712 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"669"/>
713 <source>&POI
</source>
714 <translation>&POI
</translation>
717 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"681"/>
719 <translation>DEM
</translation>
722 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"685"/>
723 <source>Position
</source>
724 <translation>Posició
</translation>
727 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"692"/>
728 <source>&Settings
</source>
729 <translation>&Configuració
</translation>
732 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"696"/>
733 <source>Units
</source>
734 <translation>Unitats
</translation>
737 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"700"/>
738 <source>Coordinates format
</source>
739 <translation>Format de coordenades
</translation>
742 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"712"/>
743 <source>&Help
</source>
744 <translation>&Ajuda
</translation>
747 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"739"/>
748 <source>File
</source>
749 <translation>Fitxer
</translation>
752 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"749"/>
753 <source>Show
</source>
754 <translation>Mostra
</translation>
757 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"757"/>
758 <source>Navigation
</source>
759 <translation>Navegació
</translation>
762 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"830"/>
763 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"838"/>
764 <source>Version %
1</source>
765 <translation>Versió %
1</translation>
768 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"833"/>
769 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"842"/>
770 <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version
3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %
1.
</source>
771 <translation>GPXSee es distribueix sota els termes de la Llicència Pública General de GNU versió
3. Per a més informació sobre GPXSee visiteu la web del projecte a %
1.
</translation>
774 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"865"/>
775 <source>Next file
</source>
776 <translation>Següent fitxer
</translation>
779 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"866"/>
780 <source>Previous file
</source>
781 <translation>Fitxer anterior
</translation>
784 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"868"/>
785 <source>First file
</source>
786 <translation>Primer fitxer
</translation>
789 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"870"/>
790 <source>Last file
</source>
791 <translation>Darrer fitxer
</translation>
794 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"871"/>
795 <source>Append file
</source>
796 <translation>Afegeix un fitxer
</translation>
799 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"872"/>
800 <source>Next/Previous
</source>
801 <translation>Següent/Anterior
</translation>
804 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"874"/>
805 <source>Toggle graph type
</source>
806 <translation>Canvia el tipus de gràfic
</translation>
809 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"876"/>
810 <source>Toggle time type
</source>
811 <translation>Canvia el tipus de temps
</translation>
814 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"878"/>
815 <source>Toggle position info
</source>
816 <translation>Commuta la informació de la posició
</translation>
819 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"882"/>
820 <source>Previous map
</source>
821 <translation>Mapa anterior
</translation>
824 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"883"/>
825 <source>Zoom in
</source>
826 <translation>Apropar
</translation>
829 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"885"/>
830 <source>Zoom out
</source>
831 <translation>Allunyar
</translation>
834 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"887"/>
835 <source>Digital zoom
</source>
836 <translation>Zoom digital
</translation>
839 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"888"/>
840 <source>Zoom
</source>
841 <translation>Zoom
</translation>
844 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"889"/>
845 <source>Copy coordinates
</source>
846 <translation>Copiar coordenades
</translation>
849 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"890"/>
850 <source>Left Click
</source>
851 <translation>Clic esquerre
</translation>
854 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"904"/>
855 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"922"/>
856 <source>Map directory:
</source>
857 <translation>Directori de mapes:
</translation>
860 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"906"/>
861 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"924"/>
862 <source>POI directory:
</source>
863 <translation>Directori de POI:
</translation>
866 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"908"/>
867 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"926"/>
868 <source>CRS directory:
</source>
869 <translation>Directori CRS:
</translation>
872 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"910"/>
873 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"928"/>
874 <source>DEM directory:
</source>
875 <translation>Directori DEM:
</translation>
878 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"912"/>
879 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"930"/>
880 <source>Styles directory:
</source>
881 <translation>Directori d
'estils:
</translation>
884 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"914"/>
885 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"932"/>
886 <source>Symbols directory:
</source>
887 <translation>Directori de simbologia:
</translation>
890 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"916"/>
891 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"934"/>
892 <source>Tile cache directory:
</source>
893 <translation>Directori de la memòria cau de tessel·les:
</translation>
896 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"945"/>
897 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"948"/>
898 <source>Open file
</source>
899 <translation>Obrir fitxer
</translation>
902 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"962"/>
903 <source>Open directory
</source>
904 <translation>Obrir directori
</translation>
907 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1014"/>
908 <source>Error loading data file:
</source>
909 <translation>Error en carregar fitxer de dades:
</translation>
912 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1017"/>
913 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1129"/>
914 <source>Line: %
1</source>
915 <translation>Línia: %
1</translation>
918 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1022"/>
919 <source>Don
't show again
</source>
920 <translation type=
"unfinished"></translation>
923 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1096"/>
924 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1099"/>
925 <source>Open POI file
</source>
926 <translation>Obrir fitxer POI
</translation>
929 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1126"/>
930 <source>Error loading POI file:
</source>
931 <translation>Error en carregar fitxer POI:
</translation>
934 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1218"/>
935 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1282"/>
936 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1354"/>
937 <source>Tracks
</source>
938 <translation>Traces
</translation>
941 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1221"/>
942 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1285"/>
943 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1356"/>
944 <source>Routes
</source>
945 <translation>Rutes
</translation>
948 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1224"/>
949 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1288"/>
950 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1358"/>
951 <source>Waypoints
</source>
952 <translation>Punts de pas
</translation>
955 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1227"/>
956 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1291"/>
957 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1360"/>
958 <source>Areas
</source>
959 <translation>Àrees
</translation>
962 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1233"/>
963 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1236"/>
964 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1297"/>
965 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1301"/>
966 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1366"/>
967 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1369"/>
968 <source>Date
</source>
969 <translation>Data
</translation>
972 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1268"/>
973 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1332"/>
974 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1333"/>
975 <source>Statistics
</source>
976 <translation>Estadístiques
</translation>
979 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1350"/>
980 <source>Name
</source>
981 <translation>Nom
</translation>
984 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1663"/>
985 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1666"/>
986 <source>Open map file
</source>
987 <translation>Obrir arxiu de mapa
</translation>
990 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1711"/>
991 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1756"/>
992 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1775"/>
993 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1797"/>
994 <source>Error loading map:
</source>
995 <translation>Error en carregar mapa:
</translation>
998 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1825"/>
999 <source>Select map directory
</source>
1000 <translation>Escollir directori de mapes
</translation>
1003 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1852"/>
1004 <source>Clear
"%
1" tile cache?
</source>
1005 <translation>Buidar
"%
1"memòria cau de tessel·les?
</translation>
1008 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1870"/>
1009 <source>Could not download all required DEM files.
</source>
1010 <translation>No s
'ha pogut descarregar tots els fitxers DEM necessaris.
</translation>
1013 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1885"/>
1014 <source>No local DEM tiles found.
</source>
1015 <translation>No s
'ha trobat tessel·les DEM locals.
</translation>
1018 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1899"/>
1019 <source>No files loaded
</source>
1020 <translation>Cap fitxer carregat
</translation>
1022 <message numerus=
"yes">
1023 <location filename=
"../src/GUI/gui.cpp" line=
"1903"/>
1024 <source>%n files
</source>
1026 <numerusform>%n fitxer
</numerusform>
1027 <numerusform>%n fitxers
</numerusform>
1032 <name>GearRatioGraph
</name>
1034 <location filename=
"../src/GUI/gearratiograph.cpp" line=
"12"/>
1035 <location filename=
"../src/GUI/gearratiograph.h" line=
"17"/>
1036 <source>Gear ratio
</source>
1037 <translation>Relació de transmissió
</translation>
1040 <location filename=
"../src/GUI/gearratiograph.cpp" line=
"28"/>
1041 <source>Top
</source>
1042 <translation>Superior
</translation>
1045 <location filename=
"../src/GUI/gearratiograph.cpp" line=
"30"/>
1046 <source>Min
</source>
1047 <translation>Mín
</translation>
1050 <location filename=
"../src/GUI/gearratiograph.cpp" line=
"32"/>
1051 <source>Max
</source>
1052 <translation>Màx
</translation>
1055 <location filename=
"../src/GUI/gearratiograph.cpp" line=
"35"/>
1056 <source>Most used
</source>
1057 <translation>El més utilitzat
</translation>
1060 <location filename=
"../src/GUI/gearratiograph.cpp" line=
"37"/>
1061 <source>Minimum
</source>
1062 <translation>Mínim
</translation>
1065 <location filename=
"../src/GUI/gearratiograph.cpp" line=
"39"/>
1066 <source>Maximum
</source>
1067 <translation>Màxim
</translation>
1071 <name>GearRatioGraphItem
</name>
1073 <location filename=
"../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line=
"35"/>
1074 <source>Minimum
</source>
1075 <translation>Mínim
</translation>
1078 <location filename=
"../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line=
"36"/>
1079 <source>Maximum
</source>
1080 <translation>Màxim
</translation>
1083 <location filename=
"../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line=
"37"/>
1084 <source>Most used
</source>
1085 <translation>Més utilitzat
</translation>
1089 <name>GraphView
</name>
1091 <location filename=
"../src/GUI/graphview.cpp" line=
"58"/>
1092 <source>Data not available
</source>
1093 <translation>Sense dades
</translation>
1096 <location filename=
"../src/GUI/graphview.cpp" line=
"78"/>
1097 <location filename=
"../src/GUI/graphview.cpp" line=
"180"/>
1098 <source>Distance
</source>
1099 <translation>Distància
</translation>
1102 <location filename=
"../src/GUI/graphview.cpp" line=
"112"/>
1103 <location filename=
"../src/GUI/graphview.cpp" line=
"120"/>
1105 <translation>peus
</translation>
1108 <location filename=
"../src/GUI/graphview.cpp" line=
"115"/>
1110 <translation>mi
</translation>
1113 <location filename=
"../src/GUI/graphview.cpp" line=
"123"/>
1114 <source>nmi
</source>
1115 <translation>nmi
</translation>
1118 <location filename=
"../src/GUI/graphview.cpp" line=
"128"/>
1120 <translation>m
</translation>
1123 <location filename=
"../src/GUI/graphview.cpp" line=
"131"/>
1125 <translation>km
</translation>
1128 <location filename=
"../src/GUI/graphview.cpp" line=
"137"/>
1130 <translation>s
</translation>
1133 <location filename=
"../src/GUI/graphview.cpp" line=
"140"/>
1134 <source>min
</source>
1135 <translation>mín
</translation>
1138 <location filename=
"../src/GUI/graphview.cpp" line=
"143"/>
1140 <translation>h
</translation>
1143 <location filename=
"../src/GUI/graphview.cpp" line=
"182"/>
1144 <source>Time
</source>
1145 <translation>Temps
</translation>
1149 <name>HeartRateGraph
</name>
1151 <location filename=
"../src/GUI/heartrategraph.cpp" line=
"11"/>
1152 <source>bpm
</source>
1153 <translation>ppm
</translation>
1156 <location filename=
"../src/GUI/heartrategraph.cpp" line=
"12"/>
1157 <location filename=
"../src/GUI/heartrategraph.h" line=
"16"/>
1158 <source>Heart rate
</source>
1159 <translation>Ritme cardíac
</translation>
1162 <location filename=
"../src/GUI/heartrategraph.cpp" line=
"28"/>
1163 <source>Avg
</source>
1164 <translation>Mitjana
</translation>
1167 <location filename=
"../src/GUI/heartrategraph.cpp" line=
"30"/>
1168 <source>Max
</source>
1169 <translation>Màx
</translation>
1172 <location filename=
"../src/GUI/heartrategraph.cpp" line=
"33"/>
1173 <source>Average
</source>
1174 <translation>Mitjana
</translation>
1177 <location filename=
"../src/GUI/heartrategraph.cpp" line=
"35"/>
1178 <source>Maximum
</source>
1179 <translation>Màxim
</translation>
1183 <name>HeartRateGraphItem
</name>
1185 <location filename=
"../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line=
"17"/>
1186 <source>Maximum
</source>
1187 <translation>Màxim
</translation>
1190 <location filename=
"../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line=
"18"/>
1191 <location filename=
"../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line=
"20"/>
1192 <source>bpm
</source>
1193 <translation>ppm
</translation>
1196 <location filename=
"../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line=
"19"/>
1197 <source>Average
</source>
1198 <translation>Mitjana
</translation>
1202 <name>MapItem
</name>
1204 <location filename=
"../src/GUI/mapitem.cpp" line=
"77"/>
1205 <source>Name
</source>
1206 <translation>Nom
</translation>
1209 <location filename=
"../src/GUI/mapitem.cpp" line=
"79"/>
1210 <source>File
</source>
1211 <translation>Fitxer
</translation>
1215 <name>MapList
</name>
1217 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"154"/>
1218 <source>Supported files
</source>
1219 <translation>Fitxers compatibles
</translation>
1222 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"156"/>
1223 <source>Electronic Navigational Charts
</source>
1224 <translation>Cartes Nàutiques Electròniques
</translation>
1227 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"157"/>
1228 <source>AlpineQuest maps
</source>
1229 <translation>Mapes AlpineQuest
</translation>
1232 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"158"/>
1233 <source>GEMF maps
</source>
1234 <translation>Mapes GEMF
</translation>
1237 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"159"/>
1238 <source>Garmin IMG maps
</source>
1239 <translation>Mapes Garmin IMG
</translation>
1242 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"161"/>
1243 <source>Garmin JNX maps
</source>
1244 <translation>Mapes Garmin JNX
</translation>
1247 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"162"/>
1248 <source>BSB nautical charts
</source>
1249 <translation>Cartes nàutiques BSB
</translation>
1252 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"163"/>
1253 <source>KMZ maps
</source>
1254 <translation>Mapes KMZ
</translation>
1257 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"164"/>
1258 <source>Mapsforge maps
</source>
1259 <translation>Mapes Mapsforge
</translation>
1262 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"165"/>
1263 <source>OziExplorer maps
</source>
1264 <translation>Mapes OziExplorer
</translation>
1267 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"166"/>
1268 <source>MBTiles maps
</source>
1269 <translation>Mapes MBTiles
</translation>
1272 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"167"/>
1273 <source>Orux maps
</source>
1274 <translation>Mapes Orux
</translation>
1277 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"168"/>
1278 <source>QuickChart maps
</source>
1279 <translation>Mapes QuickChart
</translation>
1282 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"169"/>
1283 <source>TwoNav maps
</source>
1284 <translation>Mapes TwoNav
</translation>
1287 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"170"/>
1288 <source>Osmdroid SQLite maps
</source>
1289 <translation>Mapes Osmdroid SQL
</translation>
1292 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"171"/>
1293 <source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps
</source>
1294 <translation>Mapes SQLite Locus/OsmAnd/Rmaps
</translation>
1297 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"173"/>
1298 <source>TrekBuddy maps/atlases
</source>
1299 <translation>Mapes o atles TrekBuddy
</translation>
1302 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"174"/>
1303 <source>GeoTIFF images
</source>
1304 <translation>Imatges GeoTIFF
</translation>
1307 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"175"/>
1308 <source>World-file georeferenced images
</source>
1309 <translation>Imatges amb georeferenciació per worldfile
</translation>
1312 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"177"/>
1313 <source>Online map sources
</source>
1314 <translation>Mapes en línia
</translation>
1317 <location filename=
"../src/map/maplist.cpp" line=
"178"/>
1318 <source>All files
</source>
1319 <translation>Tots els fitxers
</translation>
1323 <name>MotionInfoItem
</name>
1325 <location filename=
"../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line=
"87"/>
1327 <translation>nus
</translation>
1330 <location filename=
"../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line=
"90"/>
1331 <source>mi/h
</source>
1332 <translation>mi/h
</translation>
1335 <location filename=
"../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line=
"93"/>
1336 <source>km/h
</source>
1337 <translation>km/h
</translation>
1340 <location filename=
"../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line=
"100"/>
1341 <source>ft/min
</source>
1342 <translation>peus/min
</translation>
1345 <location filename=
"../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line=
"103"/>
1346 <source>m/min
</source>
1347 <translation>m/min
</translation>
1351 <name>OptionsDialog
</name>
1353 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"70"/>
1354 <source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).
</source>
1355 <translation>Seleccioneu el sistema de referència de coordenades (CRS) adequat dels mapes sense un CRS definit (JNX, KMZ i fitxers World).
</translation>
1358 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"73"/>
1359 <source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.
</source>
1360 <translation>Seleccioneu la projecció desitjada de mapes vectorials (mapes IMG, Mapsforge i ENC). La projecció ha de ser vàlida per a tota l
'àrea del mapa.
</translation>
1363 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"77"/>
1364 <source>High-resolution
</source>
1365 <translation>Alta resolució
</translation>
1368 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"78"/>
1369 <source>Standard
</source>
1370 <translation>Estàndard
</translation>
1373 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"83"/>
1374 <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.
</source>
1375 <translation>Els mapes que no són HiDPI es carreguen com a mapes HiDPI. El mapa es veu nítid però els objectes del mapa són petits/difícils de llegir.
</translation>
1378 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"85"/>
1379 <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.
</source>
1380 <translation>Els mapes que no són HiDPI es carreguen tal com estan. Els objectes del mapa tenen la mida esperada, però el mapa es veu borrós.
</translation>
1383 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"95"/>
1384 <source>Input
</source>
1385 <translation>Entrada
</translation>
1388 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"97"/>
1389 <source>Output
</source>
1390 <translation>Sortida
</translation>
1393 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"104"/>
1394 <source>Input:
</source>
1395 <translation>Entrada:
</translation>
1398 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"107"/>
1399 <source>Output:
</source>
1400 <translation>Sortida:
</translation>
1403 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"128"/>
1404 <source>Projection
</source>
1405 <translation>Projecció
</translation>
1408 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"129"/>
1409 <source>HiDPI display mode
</source>
1410 <translation>Mode de visualització HiDPI
</translation>
1413 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"160"/>
1414 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"261"/>
1415 <source>Use anti-aliasing
</source>
1416 <translation>Utilitzar anti-aliasing
</translation>
1419 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"166"/>
1420 <source>Track width:
</source>
1421 <translation>Amplada de traça:
</translation>
1424 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"167"/>
1425 <source>Track style:
</source>
1426 <translation>Estil de traça:
</translation>
1429 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"169"/>
1430 <source>Route width:
</source>
1431 <translation>Amplada de ruta:
</translation>
1434 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"170"/>
1435 <source>Route style:
</source>
1436 <translation>Estil de ruta:
</translation>
1439 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"172"/>
1440 <source>Area border width:
</source>
1441 <translation>Amplada de la vora de l
'àrea:
</translation>
1444 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"173"/>
1445 <source>Area border style:
</source>
1446 <translation>Estil de la vora de l
'àrea:
</translation>
1449 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"174"/>
1450 <source>Area fill opacity:
</source>
1451 <translation>Opacitat d
'ompliment de l
'àrea:
</translation>
1454 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"176"/>
1455 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"199"/>
1456 <source>Base color:
</source>
1457 <translation>Color base:
</translation>
1460 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"177"/>
1461 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"200"/>
1462 <source>Palette shift:
</source>
1463 <translation>Canvi de paleta:
</translation>
1466 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"183"/>
1467 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"188"/>
1468 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"193"/>
1469 <source>Width:
</source>
1470 <translation>Amplada:
</translation>
1473 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"184"/>
1474 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"189"/>
1475 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"194"/>
1476 <source>Style:
</source>
1477 <translation>Estil:
</translation>
1480 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"185"/>
1481 <source>Tracks
</source>
1482 <translation>Traces
</translation>
1485 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"190"/>
1486 <source>Routes
</source>
1487 <translation>Rutes
</translation>
1490 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"195"/>
1491 <source>Fill opacity:
</source>
1492 <translation>Opacitat d
'ompliment:
</translation>
1495 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"196"/>
1496 <source>Areas
</source>
1497 <translation>Àrees
</translation>
1500 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"230"/>
1501 <source>Waypoint color:
</source>
1502 <translation>Color del punt de pas:
</translation>
1505 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"231"/>
1506 <source>Waypoint size:
</source>
1507 <translation>Mida del punt de pas:
</translation>
1510 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"233"/>
1511 <source>POI color:
</source>
1512 <translation>Color de POI:
</translation>
1515 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"234"/>
1516 <source>POI size:
</source>
1517 <translation>Mida de POI:
</translation>
1520 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"238"/>
1521 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"243"/>
1522 <source>Color:
</source>
1523 <translation>Color:
</translation>
1526 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"239"/>
1527 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"244"/>
1528 <source>Size:
</source>
1529 <translation>Mida:
</translation>
1532 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"240"/>
1533 <source>Waypoints
</source>
1534 <translation>Punts de pas
</translation>
1537 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"245"/>
1538 <source>POIs
</source>
1539 <translation>POI
</translation>
1542 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"267"/>
1543 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"273"/>
1544 <source>Line width:
</source>
1545 <translation>Amplada de línia:
</translation>
1548 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"268"/>
1549 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"274"/>
1550 <source>Slider color:
</source>
1551 <translation>Color del control lliscant:
</translation>
1554 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"295"/>
1555 <source>Info background
</source>
1556 <translation>Informació de fons
</translation>
1559 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"299"/>
1560 <source>Background color:
</source>
1561 <translation>Color de fons:
</translation>
1564 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"300"/>
1565 <source>Map opacity:
</source>
1566 <translation>Opacitat del mapa:
</translation>
1569 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"301"/>
1570 <source>Crosshair color:
</source>
1571 <translation>Color de la creu:
</translation>
1574 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"302"/>
1575 <source>Info color:
</source>
1576 <translation>Color de la informació:
</translation>
1579 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"312"/>
1580 <source>Paths
</source>
1581 <translation>Camins
</translation>
1584 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"313"/>
1585 <source>Points
</source>
1586 <translation>Punts
</translation>
1589 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"314"/>
1590 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"717"/>
1591 <source>Graphs
</source>
1592 <translation>Gràfics
</translation>
1595 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"315"/>
1596 <source>Map
</source>
1597 <translation>Mapa
</translation>
1600 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"322"/>
1601 <source>Moving average window size
</source>
1602 <translation>Mida mitjana de la finestra en moviment
</translation>
1605 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"340"/>
1606 <source>Eliminate GPS outliers
</source>
1607 <translation>Elimina els valors atípics del GPS
</translation>
1610 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"346"/>
1611 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"364"/>
1612 <source>Smoothing
</source>
1613 <translation>Suavitzat
</translation>
1616 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"347"/>
1617 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"357"/>
1618 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"474"/>
1619 <source>Elevation:
</source>
1620 <translation>Elevació:
</translation>
1623 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"348"/>
1624 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"358"/>
1625 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"473"/>
1626 <source>Speed:
</source>
1627 <translation>Velocitat:
</translation>
1630 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"349"/>
1631 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"359"/>
1632 <source>Heart rate:
</source>
1633 <translation>Ritme cardíac:
</translation>
1636 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"350"/>
1637 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"360"/>
1638 <source>Cadence:
</source>
1639 <translation>Cadència:
</translation>
1642 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"351"/>
1643 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"361"/>
1644 <source>Power:
</source>
1645 <translation>Potència:
</translation>
1648 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"374"/>
1649 <source>Automatic
</source>
1650 <translation>Automàtic
</translation>
1653 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"375"/>
1654 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"425"/>
1655 <source>Custom
</source>
1656 <translation>Personalitzat
</translation>
1659 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"388"/>
1660 <source>mi/h
</source>
1661 <translation>mi/h
</translation>
1664 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"391"/>
1666 <translation>kn
</translation>
1669 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"394"/>
1670 <source>km/h
</source>
1671 <translation>km/h
</translation>
1674 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"398"/>
1675 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"744"/>
1677 <translation>s
</translation>
1680 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"405"/>
1681 <source>Computed from distance/time
</source>
1682 <translation>Calculat a partir de la distància/temps
</translation>
1685 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"406"/>
1686 <source>Recorded by device
</source>
1687 <translation>Enregistrat amb dispositiu
</translation>
1690 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"411"/>
1691 <source>Show secondary speed
</source>
1692 <translation>Mostra la velocitat secundària
</translation>
1695 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"414"/>
1696 <source>GPS data
</source>
1697 <translation>Dades GPS
</translation>
1700 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"415"/>
1701 <source>DEM data
</source>
1702 <translation>Dades DEM
</translation>
1705 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"420"/>
1706 <source>Show secondary elevation
</source>
1707 <translation>Mostra elevació secundària
</translation>
1710 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"423"/>
1711 <source>UTC
</source>
1712 <translation>UTC
</translation>
1715 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"424"/>
1716 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"794"/>
1717 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"837"/>
1718 <source>System
</source>
1719 <translation>Sistema
</translation>
1722 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"444"/>
1723 <source>Use segments
</source>
1724 <translation>Utilitzeu segments
</translation>
1727 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"475"/>
1728 <source>Time zone:
</source>
1729 <translation>Fus horari:
</translation>
1732 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"489"/>
1733 <source>Speed
</source>
1734 <translation>Velocitat
</translation>
1737 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"494"/>
1738 <source>Elevation
</source>
1739 <translation>Elevació
</translation>
1742 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"500"/>
1743 <source>Time zone
</source>
1744 <translation>Fus horari
</translation>
1747 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"521"/>
1748 <source>Minimal speed:
</source>
1749 <translation>Velocitat mínima:
</translation>
1752 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"522"/>
1753 <source>Minimal duration:
</source>
1754 <translation>Durada mínima:
</translation>
1757 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"533"/>
1758 <source>Sources
</source>
1759 <translation>Fonts
</translation>
1762 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"534"/>
1763 <source>Filtering
</source>
1764 <translation>Filtrat
</translation>
1767 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"535"/>
1768 <source>Pause detection
</source>
1769 <translation>Detecció d
'aturades
</translation>
1772 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"547"/>
1774 <translation>mi
</translation>
1777 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"550"/>
1778 <source>nmi
</source>
1779 <translation>nmi
</translation>
1782 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"553"/>
1784 <translation>km
</translation>
1787 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"557"/>
1788 <source>Radius:
</source>
1789 <translation>Radi:
</translation>
1792 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"563"/>
1793 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"833"/>
1794 <source>POI
</source>
1795 <translation>POI
</translation>
1798 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"580"/>
1799 <source>Use HTTP authentication
</source>
1800 <translation>Utilitzeu l
'autenticació HTTP
</translation>
1803 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"586"/>
1804 <source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.
</source>
1805 <translation>Utilitzeu $lat i $lon per a NYY/SYY i EXXX/WXXX a l
'URL.
</translation>
1808 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"591"/>
1809 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"604"/>
1810 <source>URL:
</source>
1811 <translation>URL:
</translation>
1814 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"616"/>
1815 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"649"/>
1816 <source>Source
</source>
1817 <translation>Font
</translation>
1820 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"636"/>
1821 <source>Plugin:
</source>
1822 <translation>Connector:
</translation>
1825 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"656"/>
1826 <source>WYSIWYG
</source>
1827 <translation>WYSIWYG
</translation>
1830 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"657"/>
1831 <source>High-Resolution
</source>
1832 <translation>Alta resolució
</translation>
1835 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"662"/>
1836 <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.
</source>
1837 <translation>L
'àrea impresa és aproximadament l
'àrea de visualització. El nivell de zoom del mapa no canvia.
</translation>
1840 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"664"/>
1841 <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.
</source>
1842 <translation>El nivell de zoom es canviarà de manera que tot el contingut (traces/punts de pas) s
'ajusti a l
'àrea impresa i la resolució del mapa sigui el més propera possible a la resolució d
'impressió.
</translation>
1845 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"680"/>
1846 <source>Name
</source>
1847 <translation>Nom
</translation>
1850 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"682"/>
1851 <source>Date
</source>
1852 <translation>Data
</translation>
1855 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"684"/>
1856 <source>Distance
</source>
1857 <translation>Distància
</translation>
1860 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"686"/>
1861 <source>Time
</source>
1862 <translation>Temps
</translation>
1865 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"688"/>
1866 <source>Moving time
</source>
1867 <translation>Temps en moviment
</translation>
1870 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"690"/>
1871 <source>Item count (
>1)
</source>
1872 <translation>Recompte d
'elements (
>1)
</translation>
1875 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"705"/>
1876 <source>Separate graph page
</source>
1877 <translation>Pàgina de gràfic separada
</translation>
1880 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"715"/>
1881 <source>Print mode
</source>
1882 <translation>Mode d
'impressió
</translation>
1885 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"716"/>
1886 <source>Header
</source>
1887 <translation>Capçalera
</translation>
1890 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"724"/>
1891 <source>Use OpenGL
</source>
1892 <translation>Utilitzeu OpenGL
</translation>
1895 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"726"/>
1896 <source>Enable HTTP/
2</source>
1897 <translation>Activeu HTTP/
2</translation>
1900 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"732"/>
1901 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"738"/>
1903 <translation>MB
</translation>
1906 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"750"/>
1907 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"757"/>
1908 <source>Image cache size:
</source>
1909 <translation>Mida de la memòria cau d
'imatges:
</translation>
1912 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"751"/>
1913 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"759"/>
1914 <source>Connection timeout:
</source>
1915 <translation>Temps d
'espera de connexió:
</translation>
1918 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"758"/>
1919 <source>DEM cache size:
</source>
1920 <translation>Mida de la memòria cau MDE:
</translation>
1923 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"778"/>
1924 <source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.
</source>
1925 <translation>Seleccioneu les rutes inicials dels diàlegs d
'obrir fitxers. Deixeu el camp buit per a l
'opció predeterminada del sistema.
</translation>
1928 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"782"/>
1929 <source>Data:
</source>
1930 <translation>Dades:
</translation>
1933 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"783"/>
1934 <source>Maps:
</source>
1935 <translation>Mapes:
</translation>
1938 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"784"/>
1939 <source>POI:
</source>
1940 <translation>POI:
</translation>
1943 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"795"/>
1944 <source>Initial paths
</source>
1945 <translation>Rutes inicials
</translation>
1948 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"830"/>
1949 <source>Appearance
</source>
1950 <translation>Aspecte
</translation>
1953 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"831"/>
1954 <source>Maps
</source>
1955 <translation>Mapes
</translation>
1958 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"832"/>
1959 <source>Data
</source>
1960 <translation>Dades
</translation>
1963 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"834"/>
1964 <source>DEM
</source>
1965 <translation>DEM
</translation>
1968 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"835"/>
1969 <source>Position
</source>
1970 <translation>Posició
</translation>
1973 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"836"/>
1974 <source>Print
& Export
</source>
1975 <translation>Imprimeix i exporta
</translation>
1978 <location filename=
"../src/GUI/optionsdialog.cpp" line=
"870"/>
1979 <source>Options
</source>
1980 <translation>Opcions
</translation>
1984 <name>PDFExportDialog
</name>
1986 <location filename=
"../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line=
"28"/>
1987 <source>PDF files
</source>
1988 <translation>Fitxers PDF
</translation>
1991 <location filename=
"../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line=
"28"/>
1992 <source>All files
</source>
1993 <translation>Tots els fitxers
</translation>
1996 <location filename=
"../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line=
"56"/>
1997 <source>Portrait
</source>
1998 <translation>Vertical
</translation>
2001 <location filename=
"../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line=
"57"/>
2002 <source>Landscape
</source>
2003 <translation>Apaïsat
</translation>
2006 <location filename=
"../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line=
"67"/>
2008 <translation>cm
</translation>
2011 <location filename=
"../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line=
"67"/>
2013 <translation>in
</translation>
2016 <location filename=
"../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line=
"73"/>
2017 <source>Page Setup
</source>
2018 <translation>Configuració de pàgina
</translation>
2021 <location filename=
"../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line=
"76"/>
2022 <source>Page size:
</source>
2023 <translation>Mida de la pàgina:
</translation>
2026 <location filename=
"../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line=
"77"/>
2027 <source>Resolution:
</source>
2028 <translation>Resolució:
</translation>
2031 <location filename=
"../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line=
"78"/>
2032 <source>Orientation:
</source>
2033 <translation>Orientació:
</translation>
2036 <location filename=
"../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line=
"79"/>
2037 <source>Margins:
</source>
2038 <translation>Marges:
</translation>
2041 <location filename=
"../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line=
"85"/>
2042 <source>File:
</source>
2043 <translation>Fitxer:
</translation>
2046 <location filename=
"../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line=
"92"/>
2047 <source>Output file
</source>
2048 <translation>Fitxer de sortida
</translation>
2051 <location filename=
"../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line=
"99"/>
2052 <source>Export
</source>
2053 <translation>Exporta
</translation>
2056 <location filename=
"../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line=
"119"/>
2057 <source>Export to PDF
</source>
2058 <translation>Exporta com PDF
</translation>
2061 <location filename=
"../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line=
"127"/>
2062 <source>Error
</source>
2063 <translation>Error
</translation>
2067 <name>PNGExportDialog
</name>
2069 <location filename=
"../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line=
"25"/>
2070 <source>PNG files
</source>
2071 <translation>Fitxers PNG
</translation>
2074 <location filename=
"../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line=
"25"/>
2075 <source>All files
</source>
2076 <translation>Tots els fitxers
</translation>
2079 <location filename=
"../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line=
"34"/>
2080 <location filename=
"../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line=
"39"/>
2081 <location filename=
"../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line=
"43"/>
2083 <translation>px
</translation>
2086 <location filename=
"../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line=
"45"/>
2087 <source>Use anti-aliasing
</source>
2088 <translation>Utilitzeu anti-aliasing
</translation>
2091 <location filename=
"../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line=
"49"/>
2092 <source>Image Setup
</source>
2093 <translation>Configuració de la imatge
</translation>
2096 <location filename=
"../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line=
"52"/>
2097 <source>Image width:
</source>
2098 <translation>Amplada de la imatge:
</translation>
2101 <location filename=
"../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line=
"53"/>
2102 <source>Image height:
</source>
2103 <translation>Alçada de la imatge:
</translation>
2106 <location filename=
"../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line=
"54"/>
2107 <source>Margins:
</source>
2108 <translation>Marges:
</translation>
2111 <location filename=
"../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line=
"61"/>
2112 <source>File:
</source>
2113 <translation>Fitxer:
</translation>
2116 <location filename=
"../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line=
"68"/>
2117 <source>Output file
</source>
2118 <translation>Fitxer de sortida
</translation>
2121 <location filename=
"../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line=
"75"/>
2122 <source>Export
</source>
2123 <translation>Exporta
</translation>
2126 <location filename=
"../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line=
"95"/>
2127 <source>Export to PNG
</source>
2128 <translation>Exporta com PNG
</translation>
2131 <location filename=
"../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line=
"103"/>
2132 <source>Error
</source>
2133 <translation>Error
</translation>
2137 <name>PolygonItem
</name>
2139 <location filename=
"../src/GUI/areaitem.cpp" line=
"17"/>
2140 <source>Name
</source>
2141 <translation>Nom
</translation>
2144 <location filename=
"../src/GUI/areaitem.cpp" line=
"19"/>
2145 <source>Description
</source>
2146 <translation>Descripció
</translation>
2150 <name>PowerGraph
</name>
2152 <location filename=
"../src/GUI/powergraph.cpp" line=
"11"/>
2154 <translation>W
</translation>
2157 <location filename=
"../src/GUI/powergraph.cpp" line=
"12"/>
2158 <location filename=
"../src/GUI/powergraph.h" line=
"16"/>
2159 <source>Power
</source>
2160 <translation>Potència
</translation>
2163 <location filename=
"../src/GUI/powergraph.cpp" line=
"28"/>
2164 <source>Avg
</source>
2165 <translation>Mitjana
</translation>
2168 <location filename=
"../src/GUI/powergraph.cpp" line=
"30"/>
2169 <source>Max
</source>
2170 <translation>Màx
</translation>
2173 <location filename=
"../src/GUI/powergraph.cpp" line=
"33"/>
2174 <source>Average
</source>
2175 <translation>Mitjana
</translation>
2178 <location filename=
"../src/GUI/powergraph.cpp" line=
"35"/>
2179 <source>Maximum
</source>
2180 <translation>Màxima
</translation>
2184 <name>PowerGraphItem
</name>
2186 <location filename=
"../src/GUI/powergraphitem.cpp" line=
"17"/>
2187 <source>Maximum
</source>
2188 <translation>Màxima
</translation>
2191 <location filename=
"../src/GUI/powergraphitem.cpp" line=
"18"/>
2192 <location filename=
"../src/GUI/powergraphitem.cpp" line=
"20"/>
2194 <translation>W
</translation>
2197 <location filename=
"../src/GUI/powergraphitem.cpp" line=
"19"/>
2198 <source>Average
</source>
2199 <translation>Mitjana
</translation>
2203 <name>RouteItem
</name>
2205 <location filename=
"../src/GUI/routeitem.cpp" line=
"16"/>
2206 <source>Name
</source>
2207 <translation>Nom
</translation>
2210 <location filename=
"../src/GUI/routeitem.cpp" line=
"18"/>
2211 <source>Description
</source>
2212 <translation>Descripció
</translation>
2215 <location filename=
"../src/GUI/routeitem.cpp" line=
"20"/>
2216 <source>Comment
</source>
2217 <translation>Comentari
</translation>
2220 <location filename=
"../src/GUI/routeitem.cpp" line=
"21"/>
2221 <source>Distance
</source>
2222 <translation>Distància
</translation>
2225 <location filename=
"../src/GUI/routeitem.cpp" line=
"32"/>
2226 <source>Links
</source>
2227 <translation>Enllaços
</translation>
2231 <name>ScaleItem
</name>
2233 <location filename=
"../src/GUI/scaleitem.cpp" line=
"108"/>
2235 <translation>mi
</translation>
2238 <location filename=
"../src/GUI/scaleitem.cpp" line=
"109"/>
2239 <location filename=
"../src/GUI/scaleitem.cpp" line=
"112"/>
2241 <translation>peus
</translation>
2244 <location filename=
"../src/GUI/scaleitem.cpp" line=
"111"/>
2245 <source>nmi
</source>
2246 <translation>nmi
</translation>
2249 <location filename=
"../src/GUI/scaleitem.cpp" line=
"114"/>
2251 <translation>km
</translation>
2254 <location filename=
"../src/GUI/scaleitem.cpp" line=
"115"/>
2256 <translation>m
</translation>
2260 <name>SpeedGraph
</name>
2262 <location filename=
"../src/GUI/speedgraph.cpp" line=
"16"/>
2263 <location filename=
"../src/GUI/speedgraph.h" line=
"18"/>
2264 <source>Speed
</source>
2265 <translation>Velocitat
</translation>
2268 <location filename=
"../src/GUI/speedgraph.cpp" line=
"31"/>
2269 <source>min/km
</source>
2270 <translation>min/km
</translation>
2273 <location filename=
"../src/GUI/speedgraph.cpp" line=
"32"/>
2274 <source>min/mi
</source>
2275 <translation>min/mi
</translation>
2278 <location filename=
"../src/GUI/speedgraph.cpp" line=
"32"/>
2279 <source>min/nmi
</source>
2280 <translation>min/nmi
</translation>
2283 <location filename=
"../src/GUI/speedgraph.cpp" line=
"35"/>
2284 <source>Avg
</source>
2285 <translation>Mitjana
</translation>
2288 <location filename=
"../src/GUI/speedgraph.cpp" line=
"37"/>
2289 <source>Max
</source>
2290 <translation>Màx
</translation>
2293 <location filename=
"../src/GUI/speedgraph.cpp" line=
"40"/>
2294 <source>Average
</source>
2295 <translation>Mitjana
</translation>
2298 <location filename=
"../src/GUI/speedgraph.cpp" line=
"42"/>
2299 <source>Maximum
</source>
2300 <translation>Màxima
</translation>
2303 <location filename=
"../src/GUI/speedgraph.cpp" line=
"45"/>
2304 <source>Pace
</source>
2305 <translation>Ritme
</translation>
2308 <location filename=
"../src/GUI/speedgraph.cpp" line=
"134"/>
2310 <translation>kn
</translation>
2313 <location filename=
"../src/GUI/speedgraph.cpp" line=
"137"/>
2314 <source>mi/h
</source>
2315 <translation>mi/h
</translation>
2318 <location filename=
"../src/GUI/speedgraph.cpp" line=
"140"/>
2319 <source>km/h
</source>
2320 <translation>km/h
</translation>
2324 <name>SpeedGraphItem
</name>
2326 <location filename=
"../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line=
"23"/>
2327 <source>mi/h
</source>
2328 <translation>mi/h
</translation>
2331 <location filename=
"../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line=
"24"/>
2333 <translation>kn
</translation>
2336 <location filename=
"../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line=
"24"/>
2337 <source>km/h
</source>
2338 <translation>km/h
</translation>
2341 <location filename=
"../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line=
"27"/>
2342 <source>min/km
</source>
2343 <translation>min/km
</translation>
2346 <location filename=
"../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line=
"28"/>
2347 <source>min/mi
</source>
2348 <translation>min/mi
</translation>
2351 <location filename=
"../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line=
"28"/>
2352 <source>min/nmi
</source>
2353 <translation>min/nmi
</translation>
2356 <location filename=
"../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line=
"31"/>
2357 <source>Maximum
</source>
2358 <translation>Màxima
</translation>
2361 <location filename=
"../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line=
"33"/>
2362 <source>Average
</source>
2363 <translation>Mitjana
</translation>
2366 <location filename=
"../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line=
"35"/>
2367 <source>Pace
</source>
2368 <translation>Ritme
</translation>
2372 <name>TemperatureGraph
</name>
2374 <location filename=
"../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line=
"12"/>
2375 <location filename=
"../src/GUI/temperaturegraph.h" line=
"16"/>
2376 <source>Temperature
</source>
2377 <translation>Temperatura
</translation>
2380 <location filename=
"../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line=
"28"/>
2381 <source>Avg
</source>
2382 <translation>Mitjana
</translation>
2385 <location filename=
"../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line=
"30"/>
2386 <source>Min
</source>
2387 <translation>Mín
</translation>
2390 <location filename=
"../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line=
"32"/>
2391 <source>Max
</source>
2392 <translation>Màx
</translation>
2395 <location filename=
"../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line=
"35"/>
2396 <source>Average
</source>
2397 <translation>Mitjana
</translation>
2400 <location filename=
"../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line=
"37"/>
2401 <source>Minimum
</source>
2402 <translation>Mínima
</translation>
2405 <location filename=
"../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line=
"39"/>
2406 <source>Maximum
</source>
2407 <translation>Màxima
</translation>
2410 <location filename=
"../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line=
"111"/>
2412 <translation>ºC
</translation>
2415 <location filename=
"../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line=
"115"/>
2417 <translation>ºF
</translation>
2421 <name>TemperatureGraphItem
</name>
2423 <location filename=
"../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line=
"21"/>
2425 <translation>°C
</translation>
2428 <location filename=
"../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line=
"21"/>
2430 <translation>°F
</translation>
2433 <location filename=
"../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line=
"24"/>
2434 <source>Average
</source>
2435 <translation>Mitjana
</translation>
2438 <location filename=
"../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line=
"26"/>
2439 <source>Maximum
</source>
2440 <translation>Màxima
</translation>
2443 <location filename=
"../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line=
"28"/>
2444 <source>Minimum
</source>
2445 <translation>Mínima
</translation>
2449 <name>TrackItem
</name>
2451 <location filename=
"../src/GUI/trackitem.cpp" line=
"15"/>
2452 <source>Name
</source>
2453 <translation>Nom
</translation>
2456 <location filename=
"../src/GUI/trackitem.cpp" line=
"17"/>
2457 <source>Description
</source>
2458 <translation>Descripció
</translation>
2461 <location filename=
"../src/GUI/trackitem.cpp" line=
"19"/>
2462 <source>Comment
</source>
2463 <translation>Comentari
</translation>
2466 <location filename=
"../src/GUI/trackitem.cpp" line=
"20"/>
2467 <source>Distance
</source>
2468 <translation>Distància
</translation>
2471 <location filename=
"../src/GUI/trackitem.cpp" line=
"23"/>
2472 <source>Total time
</source>
2473 <translation>Temps total
</translation>
2476 <location filename=
"../src/GUI/trackitem.cpp" line=
"25"/>
2477 <source>Moving time
</source>
2478 <translation>Temps en moviment
</translation>
2481 <location filename=
"../src/GUI/trackitem.cpp" line=
"27"/>
2482 <source>Date
</source>
2483 <translation>Data
</translation>
2486 <location filename=
"../src/GUI/trackitem.cpp" line=
"37"/>
2487 <source>Links
</source>
2488 <translation>Enllaços
</translation>
2492 <name>WaypointItem
</name>
2494 <location filename=
"../src/GUI/waypointitem.cpp" line=
"25"/>
2495 <source>Name
</source>
2496 <translation>Nom
</translation>
2499 <location filename=
"../src/GUI/waypointitem.cpp" line=
"26"/>
2500 <source>Coordinates
</source>
2501 <translation>Coordenades
</translation>
2504 <location filename=
"../src/GUI/waypointitem.cpp" line=
"33"/>
2505 <source>Elevation
</source>
2506 <translation>Elevació
</translation>
2509 <location filename=
"../src/GUI/waypointitem.cpp" line=
"36"/>
2510 <source>Date
</source>
2511 <translation>Data
</translation>
2514 <location filename=
"../src/GUI/waypointitem.cpp" line=
"40"/>
2515 <source>Description
</source>
2516 <translation>Descripció
</translation>
2519 <location filename=
"../src/GUI/waypointitem.cpp" line=
"44"/>
2520 <source>Comment
</source>
2521 <translation>Comentari
</translation>
2524 <location filename=
"../src/GUI/waypointitem.cpp" line=
"47"/>
2525 <source>Symbol
</source>
2526 <translation>Símbol
</translation>
2529 <location filename=
"../src/GUI/waypointitem.cpp" line=
"52"/>
2530 <source>Address
</source>
2531 <translation>Adreça
</translation>
2534 <location filename=
"../src/GUI/waypointitem.cpp" line=
"55"/>
2535 <source>Phone
</source>
2536 <translation>Telèfon
</translation>
2539 <location filename=
"../src/GUI/waypointitem.cpp" line=
"65"/>
2540 <source>Links
</source>
2541 <translation>Enllaços
</translation>