Some more IMG POI style tweaking
[GPXSee.git] / lang / gpxsee_pt_BR.ts
blobed64a0d95dd3cfd822cf9fbe211489128013c8fa
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="pt_BR">
4 <context>
5 <name>CadenceGraph</name>
6 <message>
7 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
8 <source>rpm</source>
9 <translation>rpm</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
13 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
14 <source>Cadence</source>
15 <translation>Cadência</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="27"/>
19 <source>Average</source>
20 <translation>Média</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="29"/>
24 <source>Maximum</source>
25 <translation>Máxima</translation>
26 </message>
27 </context>
28 <context>
29 <name>CadenceGraphItem</name>
30 <message>
31 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
32 <source>Maximum</source>
33 <translation>Máxima</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
37 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
38 <source>rpm</source>
39 <translation>rpm</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
43 <source>Average</source>
44 <translation>Média</translation>
45 </message>
46 </context>
47 <context>
48 <name>Data</name>
49 <message>
50 <location filename="../src/data/data.cpp" line="135"/>
51 <source>Supported files</source>
52 <translation>Formatos suportados</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <location filename="../src/data/data.cpp" line="136"/>
56 <source>CSV files</source>
57 <translation>Arquivos CSV</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <location filename="../src/data/data.cpp" line="137"/>
61 <source>CUP files</source>
62 <translation>Arquivos CUP</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location filename="../src/data/data.cpp" line="138"/>
66 <source>FIT files</source>
67 <translation>Arquivos FIT</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <location filename="../src/data/data.cpp" line="140"/>
71 <source>GeoJSON files</source>
72 <translation>Arquivos GeoJSON</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <location filename="../src/data/data.cpp" line="142"/>
76 <source>GPI files</source>
77 <translation>Arquivos GPI</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <location filename="../src/data/data.cpp" line="143"/>
81 <source>GPX files</source>
82 <translation>Arquivos GPX</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <location filename="../src/data/data.cpp" line="144"/>
86 <source>IGC files</source>
87 <translation>Arquivos IGC</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <location filename="../src/data/data.cpp" line="145"/>
91 <source>JPEG images</source>
92 <translation>Imagens JPEG</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <location filename="../src/data/data.cpp" line="146"/>
96 <source>KML files</source>
97 <translation>Arquivos KML</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <location filename="../src/data/data.cpp" line="147"/>
101 <source>LOC files</source>
102 <translation>Arquivos LOC</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <location filename="../src/data/data.cpp" line="148"/>
106 <source>NMEA files</source>
107 <translation>Arquivos NMEA</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <location filename="../src/data/data.cpp" line="149"/>
111 <source>OziExplorer files</source>
112 <translation>Arquivos OziExplorer</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <location filename="../src/data/data.cpp" line="150"/>
116 <source>SLF files</source>
117 <translation>Arquivos SLF</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <location filename="../src/data/data.cpp" line="151"/>
121 <source>SML files</source>
122 <translation>Arquivos SML</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <location filename="../src/data/data.cpp" line="152"/>
126 <source>TCX files</source>
127 <translation>Arquivos TCX</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <location filename="../src/data/data.cpp" line="153"/>
131 <source>All files</source>
132 <translation>Todos os arquivos</translation>
133 </message>
134 </context>
135 <context>
136 <name>ElevationGraph</name>
137 <message>
138 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/>
139 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
140 <source>Elevation</source>
141 <translation>Altitude</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="57"/>
145 <source>Ascent</source>
146 <translation>Ascensão</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/>
150 <source>Descent</source>
151 <translation>Descida</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="61"/>
155 <source>Maximum</source>
156 <translation>Máxima</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/>
160 <source>Minimum</source>
161 <translation>Mínima</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="165"/>
165 <source>m</source>
166 <translation>m</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="168"/>
170 <source>ft</source>
171 <translation>ft</translation>
172 </message>
173 </context>
174 <context>
175 <name>ElevationGraphItem</name>
176 <message>
177 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
178 <source>m</source>
179 <translation>m</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
183 <source>ft</source>
184 <translation>ft</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
188 <source>Ascent</source>
189 <translation>Ascensão</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
193 <source>Descent</source>
194 <translation>Descida</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
198 <source>Maximum</source>
199 <translation>Máxima</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
203 <source>Minimum</source>
204 <translation>Mínima</translation>
205 </message>
206 </context>
207 <context>
208 <name>FileSelectWidget</name>
209 <message>
210 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="38"/>
211 <source>Select file</source>
212 <translation>Selecionar arquivo</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="48"/>
216 <source>No output file selected.</source>
217 <translation>Nenhum arquivo de saída selecionado.</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="58"/>
221 <source>%1 is a directory.</source>
222 <translation>%1 é uma pasta.</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="62"/>
226 <source>%1 is not writable.</source>
227 <translation>%1 é apenas para leitura.</translation>
228 </message>
229 </context>
230 <context>
231 <name>Format</name>
232 <message>
233 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
234 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
235 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
236 <source>ft</source>
237 <translation>ft</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
241 <source>mi</source>
242 <translation>mi</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
246 <source>nmi</source>
247 <translation>nmi</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
251 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
252 <source>m</source>
253 <translation>m</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
257 <source>km</source>
258 <translation>km</translation>
259 </message>
260 </context>
261 <context>
262 <name>GUI</name>
263 <message>
264 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="204"/>
265 <source>Quit</source>
266 <translation>Sair</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="211"/>
270 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="733"/>
271 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="734"/>
272 <source>Paths</source>
273 <translation>Caminhos</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="214"/>
277 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="699"/>
278 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="700"/>
279 <source>Keyboard controls</source>
280 <translation>Controles de teclado</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="217"/>
284 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="677"/>
285 <source>About GPXSee</source>
286 <translation>Sobre o GPXSee</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="222"/>
290 <source>Open...</source>
291 <translation>Abrir...</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="227"/>
295 <source>Print...</source>
296 <translation>Imprimir...</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="234"/>
300 <source>Export to PDF...</source>
301 <translation>Exportar para PDF...</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="241"/>
305 <source>Export to PNG...</source>
306 <translation>Exportar para PNG...</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="247"/>
310 <source>Close</source>
311 <translation>Fechar</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="253"/>
315 <source>Reload</source>
316 <translation>Recarregar</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="260"/>
320 <source>Statistics...</source>
321 <translation>Estatísticas...</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="268"/>
325 <source>Load POI file...</source>
326 <translation>Carregar arquivo POI...</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="272"/>
330 <source>Close POI files</source>
331 <translation>Fechar arquivos POI</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="276"/>
335 <source>Overlap POIs</source>
336 <translation>Sobrepor POIs</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="281"/>
340 <source>Show POI labels</source>
341 <translation>Mostrar etiquetas POI</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="286"/>
345 <source>Show POIs</source>
346 <translation>Mostrar POIs</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="297"/>
350 <source>Show map</source>
351 <translation>Mostrar mapa</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="306"/>
355 <source>Load map...</source>
356 <translation>Carregar mapa...</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="310"/>
360 <source>Clear tile cache</source>
361 <translation>Limpar o cache de ladrilhos</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="315"/>
365 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="320"/>
366 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="716"/>
367 <source>Next map</source>
368 <translation>Próximo mapa</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="325"/>
372 <source>Show cursor coordinates</source>
373 <translation>Mostrar coordenadas do cursor</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="332"/>
377 <source>Show tracks</source>
378 <translation>Mostrar trilhas</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="337"/>
382 <source>Show routes</source>
383 <translation>Mostrar rotas</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="342"/>
387 <source>Show waypoints</source>
388 <translation>Mostrar waypoints</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="347"/>
392 <source>Show areas</source>
393 <translation>Mostrar áreas</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="352"/>
397 <source>Waypoint labels</source>
398 <translation>Etiquetas de waypoint</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="357"/>
402 <source>Route waypoints</source>
403 <translation>Waypoints da rota</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="362"/>
407 <source>km/mi markers</source>
408 <translation>Marcadores de km/mi</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="369"/>
412 <source>Show graphs</source>
413 <translation>Mostrar gráficos</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="379"/>
417 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1126"/>
418 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1194"/>
419 <source>Distance</source>
420 <translation>Distância</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="386"/>
424 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="563"/>
425 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1129"/>
426 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1196"/>
427 <source>Time</source>
428 <translation>Tempo</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="393"/>
432 <source>Show grid</source>
433 <translation>Mostrar grade</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="398"/>
437 <source>Show slider info</source>
438 <translation>Mostrar informações do cursor</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="403"/>
442 <source>Show path markers</source>
443 <translation>Mostrar marcadores de caminho</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="410"/>
447 <source>Show toolbars</source>
448 <translation>Mostrar barra de ferramentas</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="417"/>
452 <source>Total time</source>
453 <translation>Tempo total</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="423"/>
457 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1131"/>
458 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1198"/>
459 <source>Moving time</source>
460 <translation>Tempo em movimento</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="431"/>
464 <source>Metric</source>
465 <translation>Métrica</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="437"/>
469 <source>Imperial</source>
470 <translation>Imperial</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="443"/>
474 <source>Nautical</source>
475 <translation>Naútica</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="451"/>
479 <source>Decimal degrees (DD)</source>
480 <translation>Graus decimais (DD)</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="457"/>
484 <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
485 <translation>Graus e minutos decimais (DMM)</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="464"/>
489 <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
490 <translation>Graus, minutos, segundos (DMS)</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="470"/>
494 <source>Fullscreen mode</source>
495 <translation>Tela inteira</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="477"/>
499 <source>Options...</source>
500 <translation>Preferências...</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="483"/>
504 <source>Next</source>
505 <translation>Próximo</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="487"/>
509 <source>Previous</source>
510 <translation>Anterior</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="491"/>
514 <source>Last</source>
515 <translation>Último</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="495"/>
519 <source>First</source>
520 <translation>Primeiro</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="503"/>
524 <source>&amp;File</source>
525 <translation>&amp;Arquivo</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="519"/>
529 <source>&amp;Map</source>
530 <translation>&amp;Mapa</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="529"/>
534 <source>&amp;Graph</source>
535 <translation>&amp;Gráfico</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="539"/>
539 <source>&amp;POI</source>
540 <translation>&amp;POI</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="540"/>
544 <source>POI files</source>
545 <translation>Arquivos POI</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="551"/>
549 <source>&amp;Data</source>
550 <translation>&amp;Dados</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="552"/>
554 <source>Display</source>
555 <translation>Visualizar</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="562"/>
559 <source>&amp;Settings</source>
560 <translation>&amp;Configurações</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="566"/>
564 <source>Units</source>
565 <translation>Unidades</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="570"/>
569 <source>Coordinates format</source>
570 <translation>Formato de coordenadas</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="580"/>
574 <source>&amp;Help</source>
575 <translation>Aj&amp;uda</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="596"/>
579 <source>File</source>
580 <translation>Arquivo</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="604"/>
584 <source>Show</source>
585 <translation>Exibir</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="611"/>
589 <source>Navigation</source>
590 <translation>Navegação</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="678"/>
594 <source>Version %1</source>
595 <translation>Versão %1</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="682"/>
599 <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
600 <translation>GPXSee é distribuído nos termos da Licença Pública Geral GNU versão 3. Para mais informações sobre o GPXSee visite a página do projeto em %1.</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="703"/>
604 <source>Next file</source>
605 <translation>Próximo arquivo</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="704"/>
609 <source>Previous file</source>
610 <translation>Arquivo anterior</translation>
611 </message>
612 <message>
613 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="706"/>
614 <source>First file</source>
615 <translation>Primeiro arquivo</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="708"/>
619 <source>Last file</source>
620 <translation>Último arquivo</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="709"/>
624 <source>Append file</source>
625 <translation>Anexar arquivo</translation>
626 </message>
627 <message>
628 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="710"/>
629 <source>Next/Previous</source>
630 <translation>Próximo/Anterior</translation>
631 </message>
632 <message>
633 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="712"/>
634 <source>Toggle graph type</source>
635 <translation>Alterna o tipo do gráfico</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="714"/>
639 <source>Toggle time type</source>
640 <translation>Alterna o tipo de tempo</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="718"/>
644 <source>Previous map</source>
645 <translation>Mapa anterior</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="719"/>
649 <source>Zoom in</source>
650 <translation>Aumentar o zoom</translation>
651 </message>
652 <message>
653 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="721"/>
654 <source>Zoom out</source>
655 <translation>Reduzir o zoom</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="723"/>
659 <source>Digital zoom</source>
660 <translation>Zoom digital</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="724"/>
664 <source>Zoom</source>
665 <translation>Zoom</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="737"/>
669 <source>Map directory:</source>
670 <translation>Diretório de mapas:</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="739"/>
674 <source>POI directory:</source>
675 <translation>Diretório de POI:</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="741"/>
679 <source>GCS/PCS directory:</source>
680 <translation>Diretório de GCS/PCS:</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="743"/>
684 <source>DEM directory:</source>
685 <translation>Diretório de DEM:</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="745"/>
689 <source>Styles directory:</source>
690 <translation>Diretório de estilos:</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="747"/>
694 <source>Tile cache directory:</source>
695 <translation>Diretório de cache de ladrilhos:</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="756"/>
699 <source>Open file</source>
700 <translation>Abrir arquivo</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="856"/>
704 <source>Error loading data file:</source>
705 <translation>Erro ao carregar arquivo de dados:</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="859"/>
709 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="894"/>
710 <source>Line: %1</source>
711 <translation>Linha: %1</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="867"/>
715 <source>Open POI file</source>
716 <translation>Abrir aquivo POI</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="891"/>
720 <source>Error loading POI file:</source>
721 <translation>Erro ao carregar arquivo POI:</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1100"/>
725 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1172"/>
726 <source>Tracks</source>
727 <translation>Trilhas</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1103"/>
731 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1174"/>
732 <source>Routes</source>
733 <translation>Rotas</translation>
734 </message>
735 <message>
736 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1106"/>
737 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1176"/>
738 <source>Waypoints</source>
739 <translation>Waypoints</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1109"/>
743 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1178"/>
744 <source>Areas</source>
745 <translation>Áreas</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1115"/>
749 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1119"/>
750 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1184"/>
751 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1187"/>
752 <source>Date</source>
753 <translation>Data</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1152"/>
757 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1153"/>
758 <source>Statistics</source>
759 <translation>Estatísticas</translation>
760 </message>
761 <message>
762 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1168"/>
763 <source>Name</source>
764 <translation>Nome</translation>
765 </message>
766 <message>
767 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1424"/>
768 <source>Open map file</source>
769 <translation>Abrir arquivo de mapa</translation>
770 </message>
771 <message>
772 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1444"/>
773 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1475"/>
774 <source>Error loading map:</source>
775 <translation>Erro ao carregar o mapa:</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1485"/>
779 <source>No files loaded</source>
780 <translation>Nenhum arquivo carregado</translation>
781 </message>
782 <message numerus="yes">
783 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1489"/>
784 <source>%n files</source>
785 <translation>
786 <numerusform>%n arquivo</numerusform>
787 <numerusform>%n arquivos</numerusform>
788 </translation>
789 </message>
790 </context>
791 <context>
792 <name>GearRatioGraph</name>
793 <message>
794 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
795 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
796 <source>Gear ratio</source>
797 <translation>Taxa de transmissão</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="27"/>
801 <source>Most used</source>
802 <translation>Mais usada</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="29"/>
806 <source>Minimum</source>
807 <translation>Mínima</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="31"/>
811 <source>Maximum</source>
812 <translation>Máxima</translation>
813 </message>
814 </context>
815 <context>
816 <name>GearRatioGraphItem</name>
817 <message>
818 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
819 <source>Minimum</source>
820 <translation>Mínima</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
824 <source>Maximum</source>
825 <translation>Máxima</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
829 <source>Most used</source>
830 <translation>Mais usada</translation>
831 </message>
832 </context>
833 <context>
834 <name>GraphView</name>
835 <message>
836 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="47"/>
837 <source>Data not available</source>
838 <translation>Dados não disponíveis</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="67"/>
842 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="178"/>
843 <source>Distance</source>
844 <translation>Distância</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="111"/>
848 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="119"/>
849 <source>ft</source>
850 <translation>ft</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="114"/>
854 <source>mi</source>
855 <translation>mi</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="122"/>
859 <source>nmi</source>
860 <translation>nmi</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="127"/>
864 <source>m</source>
865 <translation>m</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="130"/>
869 <source>km</source>
870 <translation>km</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="136"/>
874 <source>s</source>
875 <translation>s</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="139"/>
879 <source>min</source>
880 <translation>min</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="142"/>
884 <source>h</source>
885 <translation>h</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="180"/>
889 <source>Time</source>
890 <translation>Tempo</translation>
891 </message>
892 </context>
893 <context>
894 <name>HeartRateGraph</name>
895 <message>
896 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
897 <source>bpm</source>
898 <translation>bpm</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
902 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
903 <source>Heart rate</source>
904 <translation>Frequência cardíaca</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="27"/>
908 <source>Average</source>
909 <translation>Média</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="29"/>
913 <source>Maximum</source>
914 <translation>Máxima</translation>
915 </message>
916 </context>
917 <context>
918 <name>HeartRateGraphItem</name>
919 <message>
920 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
921 <source>Maximum</source>
922 <translation>Máxima</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
926 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
927 <source>bpm</source>
928 <translation>bpm</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
932 <source>Average</source>
933 <translation>Média</translation>
934 </message>
935 </context>
936 <context>
937 <name>MapList</name>
938 <message>
939 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="104"/>
940 <source>Supported files</source>
941 <translation>Formatos suportados</translation>
942 </message>
943 <message>
944 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="110"/>
945 <source>MBTiles maps</source>
946 <translation>Mapas MBTiles</translation>
947 </message>
948 <message>
949 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="108"/>
950 <source>Garmin JNX maps</source>
951 <translation>Mapas Garmin JNX</translation>
952 </message>
953 <message>
954 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="106"/>
955 <source>Garmin IMG maps</source>
956 <translation>Mapas Garmin IMG</translation>
957 </message>
958 <message>
959 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="109"/>
960 <source>OziExplorer maps</source>
961 <translation>Mapas OziExplorer</translation>
962 </message>
963 <message>
964 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="111"/>
965 <source>TrekBuddy maps/atlases</source>
966 <translation>Mapas/Atlas TrekBuddy</translation>
967 </message>
968 <message>
969 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="112"/>
970 <source>GeoTIFF images</source>
971 <translation>Imagens GeoTIFF</translation>
972 </message>
973 <message>
974 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="113"/>
975 <source>TwoNav maps</source>
976 <translation>Mapas TwoNav</translation>
977 </message>
978 <message>
979 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="114"/>
980 <source>Online map sources</source>
981 <translation>Mapas online</translation>
982 </message>
983 </context>
984 <context>
985 <name>OptionsDialog</name>
986 <message>
987 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="62"/>
988 <source>High-resolution</source>
989 <translation>Alta resolução</translation>
990 </message>
991 <message>
992 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="63"/>
993 <source>Standard</source>
994 <translation>Padrão</translation>
995 </message>
996 <message>
997 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="68"/>
998 <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
999 <translation>Mapas que não são HiDPI são carregados como se o fossem. O Mapa é nítido, mas os objetos são pequenos/difíceis de ler.</translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="70"/>
1003 <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
1004 <translation>Mapas que não são HiDPI são carregados do modo que são. Objetos de mapa têm o tamanho esperado, mas o mapa é desfocado.</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="81"/>
1008 <source>Projection:</source>
1009 <translation>Projeção:</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="103"/>
1013 <source>Vector maps</source>
1014 <translation>Mapas vetoriais</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="105"/>
1018 <source>HiDPI display mode</source>
1019 <translation>Modo de exibição HiDPI</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="121"/>
1023 <source>Track width:</source>
1024 <translation>Largura da trilha:</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="122"/>
1028 <source>Track style:</source>
1029 <translation>Estilo da trilha:</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="124"/>
1033 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="141"/>
1034 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
1035 <source>Width:</source>
1036 <translation>Largura:</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="125"/>
1040 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="142"/>
1041 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="161"/>
1042 <source>Style:</source>
1043 <translation>Estilo:</translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="126"/>
1047 <source>Tracks</source>
1048 <translation>Trilhas</translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="138"/>
1052 <source>Route width:</source>
1053 <translation>Largura da rota:</translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="139"/>
1057 <source>Route style:</source>
1058 <translation>Estilo da rota:</translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="143"/>
1062 <source>Routes</source>
1063 <translation>Rotas</translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="156"/>
1067 <source>Area border width:</source>
1068 <translation>Largura de borda de área:</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="157"/>
1072 <source>Area border style:</source>
1073 <translation>Estilo de borda de área:</translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="158"/>
1077 <source>Area fill opacity:</source>
1078 <translation>Opacidade de preenchimento de área:</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="162"/>
1082 <source>Fill opacity:</source>
1083 <translation>Opacidade de preenchimento:</translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="163"/>
1087 <source>Areas</source>
1088 <translation>Áreas</translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="173"/>
1092 <source>Base color:</source>
1093 <translation>Cor de base:</translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="174"/>
1097 <source>Palette shift:</source>
1098 <translation>Deslocamento de paleta:</translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/>
1102 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="259"/>
1103 <source>Use anti-aliasing</source>
1104 <translation>Usar anti-aliasing</translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="209"/>
1108 <source>Waypoint color:</source>
1109 <translation>Cor de waypoint:</translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="210"/>
1113 <source>Waypoint size:</source>
1114 <translation>Tamanho de waypoint:</translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="212"/>
1118 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="228"/>
1119 <source>Color:</source>
1120 <translation>Cor:</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="213"/>
1124 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="229"/>
1125 <source>Size:</source>
1126 <translation>Tamanho:</translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="214"/>
1130 <source>Waypoints</source>
1131 <translation>Waypoints</translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="225"/>
1135 <source>POI color:</source>
1136 <translation>Cor do POI:</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="226"/>
1140 <source>POI size:</source>
1141 <translation>Tamanho do POI:</translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="230"/>
1145 <source>POIs</source>
1146 <translation>POIs</translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="256"/>
1150 <source>Line width:</source>
1151 <translation>Largura de linha:</translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="257"/>
1155 <source>Slider color:</source>
1156 <translation>Cor do cursor:</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="280"/>
1160 <source>Background color:</source>
1161 <translation>Cor de fundo:</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="281"/>
1165 <source>Map opacity:</source>
1166 <translation>Opacidade do mapa:</translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="291"/>
1170 <source>Paths</source>
1171 <translation>Caminhos</translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="292"/>
1175 <source>Points</source>
1176 <translation>Pontos</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="293"/>
1180 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="636"/>
1181 <source>Graphs</source>
1182 <translation>Gráficos</translation>
1183 </message>
1184 <message>
1185 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="294"/>
1186 <source>Map</source>
1187 <translation>Mapa</translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="301"/>
1191 <source>Moving average window size</source>
1192 <translation>Tamanho de janela da média móvel</translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="320"/>
1196 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="479"/>
1197 <source>Elevation:</source>
1198 <translation>Altitude:</translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="321"/>
1202 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="478"/>
1203 <source>Speed:</source>
1204 <translation>Velocidade:</translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="322"/>
1208 <source>Heart rate:</source>
1209 <translation>Frequência cardiaca:</translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="323"/>
1213 <source>Cadence:</source>
1214 <translation>Cadência:</translation>
1215 </message>
1216 <message>
1217 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="324"/>
1218 <source>Power:</source>
1219 <translation>Potência:</translation>
1220 </message>
1221 <message>
1222 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="326"/>
1223 <source>Smoothing</source>
1224 <translation>Suavizar</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="330"/>
1228 <source>Eliminate GPS outliers</source>
1229 <translation>Eliminar valores atípicos do GPS</translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="339"/>
1233 <source>Smoothing:</source>
1234 <translation>Suavizar:</translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="350"/>
1238 <source>Automatic</source>
1239 <translation>Automática</translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="351"/>
1243 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="422"/>
1244 <source>Custom</source>
1245 <translation>Personalizada</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/>
1249 <source>mi/h</source>
1250 <translation>mi/h</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="367"/>
1254 <source>kn</source>
1255 <translation>kn</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="370"/>
1259 <source>km/h</source>
1260 <translation>km/h</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="374"/>
1264 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="659"/>
1265 <source>s</source>
1266 <translation>s</translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="390"/>
1270 <source>Minimal speed:</source>
1271 <translation>Velocidade Mínima:</translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="391"/>
1275 <source>Minimal duration:</source>
1276 <translation>Duração mínima:</translation>
1277 </message>
1278 <message>
1279 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="401"/>
1280 <source>Computed from distance/time</source>
1281 <translation>Calculada a partir da distância/tempo</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="402"/>
1285 <source>Recorded by device</source>
1286 <translation>Gravada através de dispositivo</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="407"/>
1290 <source>Show secondary speed</source>
1291 <translation>Mostrar velocidade secundária</translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="410"/>
1295 <source>GPS data</source>
1296 <translation>Dados de GPS</translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
1300 <source>DEM data</source>
1301 <translation>Dados de DEM</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="416"/>
1305 <source>Show secondary elevation</source>
1306 <translation>Mostrar altitude secundária</translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/>
1310 <source>UTC</source>
1311 <translation>UTC</translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="442"/>
1315 <source>Use segments</source>
1316 <translation type="unfinished"></translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="481"/>
1320 <source>Time zone:</source>
1321 <translation>Fuso horário:</translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="498"/>
1325 <source>Speed</source>
1326 <translation>Velocidade</translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="505"/>
1330 <source>Elevation</source>
1331 <translation>Altitude</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="514"/>
1335 <source>Time zone</source>
1336 <translation>Fuso horário</translation>
1337 </message>
1338 <message>
1339 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="532"/>
1340 <source>Filtering</source>
1341 <translation>Filtragem</translation>
1342 </message>
1343 <message>
1344 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="533"/>
1345 <source>Sources</source>
1346 <translation>Fontes</translation>
1347 </message>
1348 <message>
1349 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="534"/>
1350 <source>Pause detection</source>
1351 <translation>Detecção de pausa</translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="546"/>
1355 <source>mi</source>
1356 <translation>mi</translation>
1357 </message>
1358 <message>
1359 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="549"/>
1360 <source>nmi</source>
1361 <translation>nmi</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="552"/>
1365 <source>km</source>
1366 <translation>km</translation>
1367 </message>
1368 <message>
1369 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="556"/>
1370 <source>Radius:</source>
1371 <translation>Raio:</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="562"/>
1375 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="702"/>
1376 <source>POI</source>
1377 <translation>POI</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="569"/>
1381 <source>WYSIWYG</source>
1382 <translation>WYSIWYG</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="570"/>
1386 <source>High-Resolution</source>
1387 <translation>Alta resolução</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="575"/>
1391 <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
1392 <translation>A área de impressão é aproximadamente a área de tela. O nível de zoom do mapa não é alterado.</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="577"/>
1396 <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
1397 <translation>O nível de zoom será alterado de modo que todo o conteúdo (trilhas/waypoints) caiba na área de impressão e a resolução seja tão próxima quanto possível da resolução de impressão.</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="599"/>
1401 <source>Name</source>
1402 <translation>Nome</translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="601"/>
1406 <source>Date</source>
1407 <translation>Data</translation>
1408 </message>
1409 <message>
1410 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="603"/>
1411 <source>Distance</source>
1412 <translation>Distância</translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="605"/>
1416 <source>Time</source>
1417 <translation>Tempo</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="607"/>
1421 <source>Moving time</source>
1422 <translation>Tempo em movimento</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="609"/>
1426 <source>Item count (&gt;1)</source>
1427 <translation>Número de itens (&gt;1)</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="624"/>
1431 <source>Separate graph page</source>
1432 <translation>Separar página de gráficos</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="634"/>
1436 <source>Print mode</source>
1437 <translation>Modo de impressão</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="635"/>
1441 <source>Header</source>
1442 <translation>Cabeçalho</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="643"/>
1446 <source>Use OpenGL</source>
1447 <translation>Usar OpenGL</translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="646"/>
1451 <source>Enable HTTP/2</source>
1452 <translation>Habilitar HTTP/2</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="653"/>
1456 <source>MB</source>
1457 <translation>MB</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="663"/>
1461 <source>Image cache size:</source>
1462 <translation>Tamanho do cache de imagens:</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="664"/>
1466 <source>Connection timeout:</source>
1467 <translation>Tempo de espera de conexão:</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="421"/>
1471 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="680"/>
1472 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="705"/>
1473 <source>System</source>
1474 <translation>Sistema</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="698"/>
1478 <source>Appearance</source>
1479 <translation>Aparência</translation>
1480 </message>
1481 <message>
1482 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="700"/>
1483 <source>Maps</source>
1484 <translation>Mapas</translation>
1485 </message>
1486 <message>
1487 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="701"/>
1488 <source>Data</source>
1489 <translation>Dados</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="703"/>
1493 <source>Print &amp; Export</source>
1494 <translation>Imprimir e Exportar</translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="732"/>
1498 <source>Options</source>
1499 <translation>Preferências</translation>
1500 </message>
1501 </context>
1502 <context>
1503 <name>PDFExportDialog</name>
1504 <message>
1505 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="24"/>
1506 <source>PDF files</source>
1507 <translation>Arquivos PDF</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="24"/>
1511 <source>All files</source>
1512 <translation>Todos os arquivos</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="51"/>
1516 <source>Portrait</source>
1517 <translation>Retrato</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="52"/>
1521 <source>Landscape</source>
1522 <translation>Paisagem</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="62"/>
1526 <source>in</source>
1527 <translation>in</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="62"/>
1531 <source>cm</source>
1532 <translation type="unfinished"></translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="68"/>
1536 <source>Page Setup</source>
1537 <translation>Configurar Página</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="71"/>
1541 <source>Page size:</source>
1542 <translation>Tamanho do papel:</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="72"/>
1546 <source>Resolution:</source>
1547 <translation>Resolução:</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
1551 <source>Orientation:</source>
1552 <translation>Orientação:</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="74"/>
1556 <source>Margins:</source>
1557 <translation>Margens:</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="80"/>
1561 <source>File:</source>
1562 <translation>Arquivo:</translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="87"/>
1566 <source>Output file</source>
1567 <translation>Arquivo de saída</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="94"/>
1571 <source>Export</source>
1572 <translation>Exportar</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="109"/>
1576 <source>Export to PDF</source>
1577 <translation>Exportar para PDF</translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="117"/>
1581 <source>Error</source>
1582 <translation>Erro</translation>
1583 </message>
1584 </context>
1585 <context>
1586 <name>PNGExportDialog</name>
1587 <message>
1588 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="22"/>
1589 <source>PNG files</source>
1590 <translation>Arquivos PNG</translation>
1591 </message>
1592 <message>
1593 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="22"/>
1594 <source>All files</source>
1595 <translation>Todos os arquivos</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="30"/>
1599 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="35"/>
1600 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/>
1601 <source>px</source>
1602 <translation>px</translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="41"/>
1606 <source>Use anti-aliasing</source>
1607 <translation type="unfinished">Usar anti-aliasing</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
1611 <source>Image Setup</source>
1612 <translation type="unfinished"></translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="48"/>
1616 <source>Image width:</source>
1617 <translation type="unfinished"></translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
1621 <source>Image height:</source>
1622 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="50"/>
1626 <source>Margins:</source>
1627 <translation>Margens:</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="57"/>
1631 <source>File:</source>
1632 <translation>Arquivo:</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="64"/>
1636 <source>Output file</source>
1637 <translation>Arquivo de saída</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="71"/>
1641 <source>Export</source>
1642 <translation>Exportar</translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="86"/>
1646 <source>Export to PNG</source>
1647 <translation>Exportar para PNG</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="94"/>
1651 <source>Error</source>
1652 <translation>Erro</translation>
1653 </message>
1654 </context>
1655 <context>
1656 <name>PolygonItem</name>
1657 <message>
1658 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="16"/>
1659 <source>Name</source>
1660 <translation>Nome</translation>
1661 </message>
1662 <message>
1663 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="18"/>
1664 <source>Description</source>
1665 <translation>Descrição</translation>
1666 </message>
1667 </context>
1668 <context>
1669 <name>PowerGraph</name>
1670 <message>
1671 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
1672 <source>W</source>
1673 <translation>W</translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
1677 <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
1678 <source>Power</source>
1679 <translation>Potência</translation>
1680 </message>
1681 <message>
1682 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="27"/>
1683 <source>Average</source>
1684 <translation>Média</translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="29"/>
1688 <source>Maximum</source>
1689 <translation>Máxima</translation>
1690 </message>
1691 </context>
1692 <context>
1693 <name>PowerGraphItem</name>
1694 <message>
1695 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
1696 <source>Maximum</source>
1697 <translation>Máxima</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
1701 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
1702 <source>W</source>
1703 <translation>W</translation>
1704 </message>
1705 <message>
1706 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
1707 <source>Average</source>
1708 <translation>Média</translation>
1709 </message>
1710 </context>
1711 <context>
1712 <name>RouteItem</name>
1713 <message>
1714 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="15"/>
1715 <source>Name</source>
1716 <translation>Nome</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="17"/>
1720 <source>Description</source>
1721 <translation>Descrição</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="19"/>
1725 <source>Comment</source>
1726 <translation>Anotação</translation>
1727 </message>
1728 <message>
1729 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
1730 <source>Distance</source>
1731 <translation>Distância</translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="31"/>
1735 <source>Links</source>
1736 <translation>Links</translation>
1737 </message>
1738 </context>
1739 <context>
1740 <name>ScaleItem</name>
1741 <message>
1742 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
1743 <source>mi</source>
1744 <translation>mi</translation>
1745 </message>
1746 <message>
1747 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
1748 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
1749 <source>ft</source>
1750 <translation>ft</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
1754 <source>nmi</source>
1755 <translation>nmi</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
1759 <source>km</source>
1760 <translation>km</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
1764 <source>m</source>
1765 <translation>m</translation>
1766 </message>
1767 </context>
1768 <context>
1769 <name>SpeedGraph</name>
1770 <message>
1771 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
1772 <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
1773 <source>Speed</source>
1774 <translation>Velocidade</translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
1778 <source>min/km</source>
1779 <translation>min/km</translation>
1780 </message>
1781 <message>
1782 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
1783 <source>min/mi</source>
1784 <translation>min/mi</translation>
1785 </message>
1786 <message>
1787 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
1788 <source>min/nmi</source>
1789 <translation>min/nmi</translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="34"/>
1793 <source>Average</source>
1794 <translation>Média</translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="36"/>
1798 <source>Maximum</source>
1799 <translation>Máxima</translation>
1800 </message>
1801 <message>
1802 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="38"/>
1803 <source>Pace</source>
1804 <translation>Ritmo</translation>
1805 </message>
1806 <message>
1807 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="127"/>
1808 <source>kn</source>
1809 <translation>kn</translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="130"/>
1813 <source>mi/h</source>
1814 <translation>mi/h</translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="133"/>
1818 <source>km/h</source>
1819 <translation>km/h</translation>
1820 </message>
1821 </context>
1822 <context>
1823 <name>SpeedGraphItem</name>
1824 <message>
1825 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
1826 <source>mi/h</source>
1827 <translation>mi/h</translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
1831 <source>kn</source>
1832 <translation>kn</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
1836 <source>km/h</source>
1837 <translation>km/h</translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
1841 <source>min/km</source>
1842 <translation>min/km</translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
1846 <source>min/mi</source>
1847 <translation>min/mi</translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
1851 <source>min/nmi</source>
1852 <translation>min/nmi</translation>
1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
1856 <source>Maximum</source>
1857 <translation>Máxima</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
1861 <source>Average</source>
1862 <translation>Média</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
1866 <source>Pace</source>
1867 <translation>Ritmo</translation>
1868 </message>
1869 </context>
1870 <context>
1871 <name>TemperatureGraph</name>
1872 <message>
1873 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
1874 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
1875 <source>Temperature</source>
1876 <translation>Temperatura</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="27"/>
1880 <source>Average</source>
1881 <translation>Média</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="29"/>
1885 <source>Minimum</source>
1886 <translation>Mínima</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="31"/>
1890 <source>Maximum</source>
1891 <translation>Máxima</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="102"/>
1895 <source>C</source>
1896 <translation>C</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="106"/>
1900 <source>F</source>
1901 <translation>F</translation>
1902 </message>
1903 </context>
1904 <context>
1905 <name>TemperatureGraphItem</name>
1906 <message>
1907 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
1908 <source>C</source>
1909 <translation>C</translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
1913 <source>F</source>
1914 <translation>F</translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
1918 <source>Average</source>
1919 <translation>Média</translation>
1920 </message>
1921 <message>
1922 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
1923 <source>Maximum</source>
1924 <translation>Máxima</translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
1928 <source>Minimum</source>
1929 <translation>Mínima</translation>
1930 </message>
1931 </context>
1932 <context>
1933 <name>TrackItem</name>
1934 <message>
1935 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="13"/>
1936 <source>Name</source>
1937 <translation>Nome</translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
1941 <source>Description</source>
1942 <translation>Descrição</translation>
1943 </message>
1944 <message>
1945 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
1946 <source>Comment</source>
1947 <translation>Anotação</translation>
1948 </message>
1949 <message>
1950 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="18"/>
1951 <source>Distance</source>
1952 <translation>Distância</translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="21"/>
1956 <source>Total time</source>
1957 <translation>Tempo total</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
1961 <source>Moving time</source>
1962 <translation>Tempo em movimento</translation>
1963 </message>
1964 <message>
1965 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
1966 <source>Date</source>
1967 <translation>Data</translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="41"/>
1971 <source>Links</source>
1972 <translation>Links</translation>
1973 </message>
1974 </context>
1975 <context>
1976 <name>WaypointItem</name>
1977 <message>
1978 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="28"/>
1979 <source>Name</source>
1980 <translation>Nome</translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="29"/>
1984 <source>Coordinates</source>
1985 <translation>Coordenadas</translation>
1986 </message>
1987 <message>
1988 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="36"/>
1989 <source>Elevation</source>
1990 <translation>Altitude</translation>
1991 </message>
1992 <message>
1993 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="39"/>
1994 <source>Date</source>
1995 <translation>Data</translation>
1996 </message>
1997 <message>
1998 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/>
1999 <source>Description</source>
2000 <translation>Descrição</translation>
2001 </message>
2002 <message>
2003 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="51"/>
2004 <source>Comment</source>
2005 <translation>Anotação</translation>
2006 </message>
2007 <message>
2008 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="64"/>
2009 <source>Address</source>
2010 <translation>Endereço</translation>
2011 </message>
2012 <message>
2013 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="75"/>
2014 <source>Links</source>
2015 <translation>Links</translation>
2016 </message>
2017 </context>
2018 </TS>