Do not show local DEM tiles with unsupported file names
[GPXSee.git] / lang / gpxsee_cs.ts
blob53d1203332eff3633289b4aedcb020f8cdd6314b
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="cs_CZ">
4 <context>
5 <name>AuthenticationWidget</name>
6 <message>
7 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/>
8 <source>Username:</source>
9 <translation>Uživatelské jméno:</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/>
13 <source>Password:</source>
14 <translation>Heslo:</translation>
15 </message>
16 </context>
17 <context>
18 <name>CadenceGraph</name>
19 <message>
20 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
21 <source>rpm</source>
22 <translation>ot/min</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
26 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
27 <source>Cadence</source>
28 <translation>Kadence</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/>
32 <source>Avg</source>
33 <translation>Průměr</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/>
37 <source>Max</source>
38 <translation>Max</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/>
42 <source>Average</source>
43 <translation>Průměr</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/>
47 <source>Maximum</source>
48 <translation>Maximum</translation>
49 </message>
50 </context>
51 <context>
52 <name>CadenceGraphItem</name>
53 <message>
54 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
55 <source>Maximum</source>
56 <translation>Maximum</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
60 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
61 <source>rpm</source>
62 <translation>ot/min</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
66 <source>Average</source>
67 <translation>Průměr</translation>
68 </message>
69 </context>
70 <context>
71 <name>Data</name>
72 <message>
73 <location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/>
74 <source>Supported files</source>
75 <translation>Podporované soubory</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/>
79 <source>CSV files</source>
80 <translation>Soubory CSV</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/>
84 <source>CUP files</source>
85 <translation>Soubory CUP</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/>
89 <source>FIT files</source>
90 <translation>Soubory FIT</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/>
94 <source>GeoJSON files</source>
95 <translation>Soubory GeoJSON</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/>
99 <source>GPI files</source>
100 <translation>Soubory GPI</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/>
104 <source>GPX files</source>
105 <translation>Soubory GPX</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/>
109 <source>IGC files</source>
110 <translation>Soubory IGC</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/>
114 <source>ITN files</source>
115 <translation>Soubory ITN</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/>
119 <source>JPEG images</source>
120 <translation>Obrázky JPEG</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/>
124 <source>KML files</source>
125 <translation>Soubory KML</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/>
129 <source>LOC files</source>
130 <translation>Soubory LOC</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/>
134 <source>NMEA files</source>
135 <translation>Soubory NMEA</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/>
139 <source>OV2 files</source>
140 <translation>Soubory OV2</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/>
144 <source>OziExplorer files</source>
145 <translation>Soubory OziExploreru</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <location filename="../src/data/data.cpp" line="177"/>
149 <source>SML files</source>
150 <translation>Soubory SML</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../src/data/data.cpp" line="178"/>
154 <source>TCX files</source>
155 <translation>Soubory TCX</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/>
159 <source>SLF files</source>
160 <translation>Soubory SLF</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/>
164 <source>ONmove files</source>
165 <translation>Soubory ONmove</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location filename="../src/data/data.cpp" line="179"/>
169 <source>TwoNav files</source>
170 <translation>Soubory TwoNavu</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="../src/data/data.cpp" line="180"/>
174 <source>GPSDump files</source>
175 <translation>Soubory GPSDumpu</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <location filename="../src/data/data.cpp" line="181"/>
179 <source>All files</source>
180 <translation>Všechny soubory</translation>
181 </message>
182 </context>
183 <context>
184 <name>DirSelectWidget</name>
185 <message>
186 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/>
187 <source>System default</source>
188 <translation>Výchozí nastavení systému</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/>
192 <source>Select directory</source>
193 <translation>Vybrat adresář</translation>
194 </message>
195 </context>
196 <context>
197 <name>ElevationGraph</name>
198 <message>
199 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="39"/>
200 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
201 <source>Elevation</source>
202 <translation>Výška</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="181"/>
206 <source>m</source>
207 <translation>m</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="72"/>
211 <source>Ascent</source>
212 <translation>Stoupání</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/>
216 <source>Up</source>
217 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Up&quot; in your language</extracomment>
218 <translation>Nahoru</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/>
222 <source>Down</source>
223 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Down&quot; in your language</extracomment>
224 <translation>Dolů</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="66"/>
228 <source>Max</source>
229 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
230 <translation>Max</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="69"/>
234 <source>Min</source>
235 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
236 <translation>Min</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="74"/>
240 <source>Descent</source>
241 <translation>Klesání</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="78"/>
245 <source>Minimum</source>
246 <translation>Minimum</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="184"/>
250 <source>ft</source>
251 <translation>ft</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="76"/>
255 <source>Maximum</source>
256 <translation>Maximum</translation>
257 </message>
258 </context>
259 <context>
260 <name>ElevationGraphItem</name>
261 <message>
262 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
263 <source>m</source>
264 <translation>m</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
268 <source>ft</source>
269 <translation>ft</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
273 <source>Ascent</source>
274 <translation>Stoupání</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
278 <source>Descent</source>
279 <translation>Klesání</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
283 <source>Maximum</source>
284 <translation>Maximum</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
288 <source>Minimum</source>
289 <translation>Minimum</translation>
290 </message>
291 </context>
292 <context>
293 <name>FileSelectWidget</name>
294 <message>
295 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="46"/>
296 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="51"/>
297 <source>Select file</source>
298 <translation>Vybrat soubor</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="61"/>
302 <source>No output file selected.</source>
303 <translation>Nebyl zvolen žádný výstupní soubor.</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="71"/>
307 <source>%1 is a directory.</source>
308 <translation>%1 je adresář.</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="75"/>
312 <source>%1 is not writable.</source>
313 <translation>%1 nelze zapsat.</translation>
314 </message>
315 </context>
316 <context>
317 <name>Format</name>
318 <message>
319 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
320 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
321 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
322 <source>ft</source>
323 <translation>ft</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
327 <source>mi</source>
328 <translation>mi</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
332 <source>nmi</source>
333 <translation>nmi</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
337 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
338 <source>m</source>
339 <translation>m</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
343 <source>km</source>
344 <translation>km</translation>
345 </message>
346 </context>
347 <context>
348 <name>GUI</name>
349 <message>
350 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="995"/>
351 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="998"/>
352 <source>Open file</source>
353 <translation>Otevřít soubor</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1175"/>
357 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1178"/>
358 <source>Open POI file</source>
359 <translation>Otevřít POI soubor</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="198"/>
363 <source>Quit</source>
364 <translation>Ukončit</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="210"/>
368 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="911"/>
369 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="912"/>
370 <source>Keyboard controls</source>
371 <translation>Ovládací klávesy</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="252"/>
375 <source>Close</source>
376 <translation>Zavřít</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="259"/>
380 <source>Reload</source>
381 <translation>Znovu načíst</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="799"/>
385 <source>Show</source>
386 <translation>Zobrazit</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="789"/>
390 <source>File</source>
391 <translation>Soubor</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="301"/>
395 <source>Overlap POIs</source>
396 <translation>Překrývat POI</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="311"/>
400 <source>Show POI labels</source>
401 <translation>Zobrazit názvy POI</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="317"/>
405 <source>Show POIs</source>
406 <translation>Zobrazit POI</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="329"/>
410 <source>Show map</source>
411 <translation>Zobrazit mapu</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="346"/>
415 <source>Clear tile cache</source>
416 <translation>Vymazat mezipaměť dlaždic</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="220"/>
420 <source>Open...</source>
421 <translation>Otevřít...</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="206"/>
425 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="951"/>
426 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="969"/>
427 <source>Paths</source>
428 <translation>Cesty</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="227"/>
432 <source>Open directory...</source>
433 <translation>Otevřít adresář...</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="245"/>
437 <source>Export to PNG...</source>
438 <translation>Exportovat do PNG...</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="265"/>
442 <source>Statistics...</source>
443 <translation>Statistika...</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="275"/>
447 <source>Clear list</source>
448 <translation>Smazat seznam</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="287"/>
452 <source>Load POI file...</source>
453 <translation>Nahrát POI soubor...</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="291"/>
457 <source>Select all files</source>
458 <translation>Vybrat všechny soubory</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="296"/>
462 <source>Unselect all files</source>
463 <translation>Odznačit všechny soubory</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="306"/>
467 <source>Show POI icons</source>
468 <translation>Zobrazit POI ikony</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="338"/>
472 <source>Load map...</source>
473 <translation>Nahrát mapu...</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="343"/>
477 <source>Load map directory...</source>
478 <translation>Nahrát adresář s mapami...</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="351"/>
482 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="356"/>
483 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="930"/>
484 <source>Next map</source>
485 <translation>Následující mapa</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="361"/>
489 <source>Show cursor coordinates</source>
490 <translation>Zobrazit souřadnice kurzoru</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="369"/>
494 <source>Show position</source>
495 <translation>Zobrazit pozici</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="375"/>
499 <source>Follow position</source>
500 <translation>Sledovat pozici</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="380"/>
504 <source>Show coordinates</source>
505 <translation>Zobrazit souřadnice</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="386"/>
509 <source>Show motion info</source>
510 <translation>Zobrazit informace o pohybu</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="393"/>
514 <source>Show tracks</source>
515 <translation>Zobrazit cesty</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="398"/>
519 <source>Show routes</source>
520 <translation>Zobrazit trasy</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="402"/>
524 <source>Show waypoints</source>
525 <translation>Zobrazit navigační body</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="407"/>
529 <source>Show areas</source>
530 <translation>Zobrazit plochy</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="411"/>
534 <source>Waypoint icons</source>
535 <translation>Ikony navigačních bodů</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="416"/>
539 <source>Waypoint labels</source>
540 <translation>Názvy navigačních bodů</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="426"/>
544 <source>km/mi markers</source>
545 <translation>Kilometrovníky</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="434"/>
549 <source>Do not show</source>
550 <translation>Nezobrazovat</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="438"/>
554 <source>Marker only</source>
555 <translation>Pouze ukazatel</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="442"/>
559 <source>Date/time</source>
560 <translation>Datum/čas</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="446"/>
564 <source>Coordinates</source>
565 <translation>Souřadnice</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="450"/>
569 <source>Use styles</source>
570 <translation>Použít styly</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="468"/>
574 <source>Show local DEM tiles</source>
575 <translation>Zobrazit lokální DEM dlaždice</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="471"/>
579 <source>Show hillshading</source>
580 <translation>Stínování kopců</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="480"/>
584 <source>Show graphs</source>
585 <translation>Zobrazit grafy</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="501"/>
589 <source>Show grid</source>
590 <translation>Zobrazit mřížku</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="506"/>
594 <source>Show slider info</source>
595 <translation>Zobrazit informace o posuvníku</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="512"/>
599 <source>Show tabs</source>
600 <translation>Zobrazit karty</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="521"/>
604 <source>Show toolbars</source>
605 <translation>Zobrazovat nástrojové lišty</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="528"/>
609 <source>Total time</source>
610 <translation>Celkový čas</translation>
611 </message>
612 <message>
613 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="533"/>
614 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1326"/>
615 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1392"/>
616 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1459"/>
617 <source>Moving time</source>
618 <translation>Čistý čas</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="540"/>
622 <source>Metric</source>
623 <translation>Metrické</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="545"/>
627 <source>Imperial</source>
628 <translation>Imperiální</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="551"/>
632 <source>Nautical</source>
633 <translation>Námořní</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="559"/>
637 <source>Decimal degrees (DD)</source>
638 <translation>Desetinné stupně (DD)</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="565"/>
642 <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
643 <translation>Stupně a desetinné minuty (DMM)</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="572"/>
647 <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
648 <translation>Stupně, minuty, vteřiny (DMS)</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="579"/>
652 <source>Fullscreen mode</source>
653 <translation>Celoobrazovkový režim</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="586"/>
657 <source>Options...</source>
658 <translation>Nastavení...</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="593"/>
662 <source>Next</source>
663 <translation>Následující</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="598"/>
667 <source>Previous</source>
668 <translation>Předchozí</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="603"/>
672 <source>Last</source>
673 <translation>Poslední</translation>
674 </message>
675 <message>
676 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="608"/>
677 <source>First</source>
678 <translation>První</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="646"/>
682 <source>Open recent</source>
683 <translation>Otevřít nedávný</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="698"/>
687 <source>Position info</source>
688 <translation>Informace o poloze</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="724"/>
692 <source>DEM</source>
693 <translation>DEM</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="732"/>
697 <source>Position</source>
698 <translation>Pozice</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="744"/>
702 <source>Units</source>
703 <translation>Jednotky</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="749"/>
707 <source>Coordinates format</source>
708 <translation>Formát souřadnic</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="880"/>
712 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="888"/>
713 <source>Version %1</source>
714 <translation>Verze %1</translation>
715 </message>
716 <message>
717 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="883"/>
718 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="892"/>
719 <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
720 <translation>Program GPXSee je distribuován pod podmínkami licence GNU General Public License verze 3. Pro více informací navštivte stránky programu na adrese %1.</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="921"/>
724 <source>Append file</source>
725 <translation>Přidat soubor</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="922"/>
729 <source>Next/Previous</source>
730 <translation>Následující/Předchozí</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="924"/>
734 <source>Toggle graph type</source>
735 <translation>Přepnout typ grafu</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="926"/>
739 <source>Toggle time type</source>
740 <translation>Přepnout typ času</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="928"/>
744 <source>Toggle position info</source>
745 <translation>Přepnout informace o poloze</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="932"/>
749 <source>Previous map</source>
750 <translation>Předchozí mapa</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="933"/>
754 <source>Zoom in</source>
755 <translation>Přiblížit</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="935"/>
759 <source>Zoom out</source>
760 <translation>Oddálit</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="937"/>
764 <source>Digital zoom</source>
765 <translation>Digitální zoom</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="938"/>
769 <source>Zoom</source>
770 <translation>Zoom</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="939"/>
774 <source>Copy coordinates</source>
775 <translation>Kopírovat souřadnice</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="940"/>
779 <source>Left Click</source>
780 <translation>Levý klik myši</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="960"/>
784 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="978"/>
785 <source>DEM directory:</source>
786 <translation>Adresář s DEM daty:</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="962"/>
790 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="980"/>
791 <source>Styles directory:</source>
792 <translation>Adresář se styly:</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="964"/>
796 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="982"/>
797 <source>Symbols directory:</source>
798 <translation>Adresář se symboly:</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1030"/>
802 <source>Open directory</source>
803 <translation>Otevřít adresář</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1101"/>
807 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1803"/>
808 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1903"/>
809 <source>Don&apos;t show again</source>
810 <translation>Již nezobrazovat</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1306"/>
814 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1370"/>
815 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1439"/>
816 <source>Areas</source>
817 <translation>Plochy</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1347"/>
821 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1411"/>
822 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1412"/>
823 <source>Statistics</source>
824 <translation>Statistika</translation>
825 </message>
826 <message>
827 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1742"/>
828 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1745"/>
829 <source>Open map file</source>
830 <translation>Otevřít mapový soubor</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1986"/>
834 <source>DEM tiles download limit exceeded. If you really need data for such a huge area, download the files manually.</source>
835 <translation>Překročen limit pro počet stahovaných DEM dlaždic. Pokud opravdu potřebujete data pro takto velikou oblast, stáhněte dlaždice manuálně.</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2002"/>
839 <source>Could not download all required DEM files.</source>
840 <translation>Nepodařilo se stáhnout všechny DEM soubory.</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2036"/>
844 <source>No files loaded</source>
845 <translation>Nejsou načteny žádné soubory</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1312"/>
849 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1315"/>
850 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1376"/>
851 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1380"/>
852 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1445"/>
853 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1448"/>
854 <source>Date</source>
855 <translation>Datum</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="643"/>
859 <source>&amp;File</source>
860 <translation>&amp;Soubor</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="671"/>
864 <source>&amp;Map</source>
865 <translation>&amp;Mapa</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="681"/>
869 <source>&amp;Graph</source>
870 <translation>&amp;Graf</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="712"/>
874 <source>&amp;POI</source>
875 <translation>&amp;POI</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="693"/>
879 <source>&amp;Data</source>
880 <translation>&amp;Data</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="457"/>
884 <source>Download data DEM</source>
885 <translation>Stáhnout DEM pro data</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="463"/>
889 <source>Download map DEM</source>
890 <translation>Stáhnout DEM pro mapu</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="739"/>
894 <source>&amp;Settings</source>
895 <translation>&amp;Nastavení</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="762"/>
899 <source>&amp;Help</source>
900 <translation>N&amp;ápověda</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="954"/>
904 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="972"/>
905 <source>Map directory:</source>
906 <translation>Adresář s mapami:</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="956"/>
910 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="974"/>
911 <source>POI directory:</source>
912 <translation>Adresář s POI body:</translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="958"/>
916 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="976"/>
917 <source>CRS directory:</source>
918 <translation>Adresář s CRS daty:</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="966"/>
922 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="984"/>
923 <source>Tile cache directory:</source>
924 <translation>Adresář mezipaměti dlaždic:</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1300"/>
928 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1364"/>
929 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1435"/>
930 <source>Routes</source>
931 <translation>Trasy</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1797"/>
935 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1854"/>
936 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1873"/>
937 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1897"/>
938 <source>Error loading map:</source>
939 <translation>Mapu nelze načíst:</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1937"/>
943 <source>Select map directory</source>
944 <translation>Vybrat adresář s mapami</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1966"/>
948 <source>Clear &quot;%1&quot; tile cache?</source>
949 <translation>Vymazat mezipaměť mapy &quot;%1&quot;?</translation>
950 </message>
951 <message numerus="yes">
952 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1989"/>
953 <source>Download %n DEM tiles?</source>
954 <translation>
955 <numerusform>Stáhnout %n DEM dlaždici?</numerusform>
956 <numerusform>Stáhnout %n DEM dlaždice?</numerusform>
957 <numerusform>Stáhnout %n DEM dlaždic?</numerusform>
958 </translation>
959 </message>
960 <message>
961 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2022"/>
962 <source>No local DEM tiles found.</source>
963 <translation>Nebyly nalezeny žádné lokální DEM dlaždice.</translation>
964 </message>
965 <message numerus="yes">
966 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2040"/>
967 <source>%n files</source>
968 <translation>
969 <numerusform>%n soubor</numerusform>
970 <numerusform>%n soubory</numerusform>
971 <numerusform>%n souborů</numerusform>
972 </translation>
973 </message>
974 <message>
975 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="915"/>
976 <source>Next file</source>
977 <translation>Následující soubor</translation>
978 </message>
979 <message>
980 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="232"/>
981 <source>Print...</source>
982 <translation>Tisknout...</translation>
983 </message>
984 <message>
985 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="238"/>
986 <source>Export to PDF...</source>
987 <translation>Exportovat do PDF...</translation>
988 </message>
989 <message>
990 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1303"/>
991 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1367"/>
992 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1437"/>
993 <source>Waypoints</source>
994 <translation>Navigační body</translation>
995 </message>
996 <message>
997 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="916"/>
998 <source>Previous file</source>
999 <translation>Předchozí soubor</translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="421"/>
1003 <source>Route waypoints</source>
1004 <translation>Body tras</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="918"/>
1008 <source>First file</source>
1009 <translation>První soubor</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="920"/>
1013 <source>Last file</source>
1014 <translation>Poslední soubor</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1093"/>
1018 <source>Error loading data file:</source>
1019 <translation>Datový soubor nelze načíst:</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1096"/>
1023 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1208"/>
1024 <source>Line: %1</source>
1025 <translation>Řádka: %1</translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1205"/>
1029 <source>Error loading POI file:</source>
1030 <translation>Soubor POI nelze načíst:</translation>
1031 </message>
1032 <message>
1033 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1429"/>
1034 <source>Name</source>
1035 <translation>Název</translation>
1036 </message>
1037 <message>
1038 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1297"/>
1039 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1361"/>
1040 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1433"/>
1041 <source>Tracks</source>
1042 <translation>Cesty</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="214"/>
1046 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="878"/>
1047 <source>About GPXSee</source>
1048 <translation>O aplikaci GPXSee</translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="807"/>
1052 <source>Navigation</source>
1053 <translation>Navigace</translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="488"/>
1057 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1321"/>
1058 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1387"/>
1059 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1455"/>
1060 <source>Distance</source>
1061 <translation>Vzdálenost</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="495"/>
1065 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="740"/>
1066 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1324"/>
1067 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1390"/>
1068 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1457"/>
1069 <source>Time</source>
1070 <translation>Čas</translation>
1071 </message>
1072 </context>
1073 <context>
1074 <name>GearRatioGraph</name>
1075 <message>
1076 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
1077 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
1078 <source>Gear ratio</source>
1079 <translation>Převodový poměr</translation>
1080 </message>
1081 <message>
1082 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
1083 <source>Top</source>
1084 <translation>Nej</translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
1088 <source>Min</source>
1089 <translation>Min</translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
1093 <source>Max</source>
1094 <translation>Max</translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
1098 <source>Most used</source>
1099 <translation>Nejpoužívanější</translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/>
1103 <source>Minimum</source>
1104 <translation>Minimum</translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/>
1108 <source>Maximum</source>
1109 <translation>Maximum</translation>
1110 </message>
1111 </context>
1112 <context>
1113 <name>GearRatioGraphItem</name>
1114 <message>
1115 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
1116 <source>Minimum</source>
1117 <translation>Minimum</translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
1121 <source>Maximum</source>
1122 <translation>Maximum</translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
1126 <source>Most used</source>
1127 <translation>Nejpoužívanější</translation>
1128 </message>
1129 </context>
1130 <context>
1131 <name>GraphView</name>
1132 <message>
1133 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="127"/>
1134 <source>m</source>
1135 <translation>m</translation>
1136 </message>
1137 <message>
1138 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="130"/>
1139 <source>km</source>
1140 <translation>km</translation>
1141 </message>
1142 <message>
1143 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="111"/>
1144 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="119"/>
1145 <source>ft</source>
1146 <translation>ft</translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="57"/>
1150 <source>Data not available</source>
1151 <translation>Data nejsou k dispozici</translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="114"/>
1155 <source>mi</source>
1156 <translation>mi</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="122"/>
1160 <source>nmi</source>
1161 <translation>nmi</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="136"/>
1165 <source>s</source>
1166 <translation>s</translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="139"/>
1170 <source>min</source>
1171 <translation>min</translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="142"/>
1175 <source>h</source>
1176 <translation>h</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="77"/>
1180 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="179"/>
1181 <source>Distance</source>
1182 <translation>Vzdálenost</translation>
1183 </message>
1184 <message>
1185 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="181"/>
1186 <source>Time</source>
1187 <translation>Čas</translation>
1188 </message>
1189 </context>
1190 <context>
1191 <name>HeartRateGraph</name>
1192 <message>
1193 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
1194 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
1195 <source>Heart rate</source>
1196 <translation>Tep</translation>
1197 </message>
1198 <message>
1199 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
1200 <source>bpm</source>
1201 <translation>tepů/min</translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
1205 <source>Avg</source>
1206 <translation>Průměr</translation>
1207 </message>
1208 <message>
1209 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
1210 <source>Max</source>
1211 <translation>Max</translation>
1212 </message>
1213 <message>
1214 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
1215 <source>Average</source>
1216 <translation>Průměr</translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/>
1220 <source>Maximum</source>
1221 <translation>Maximum</translation>
1222 </message>
1223 </context>
1224 <context>
1225 <name>HeartRateGraphItem</name>
1226 <message>
1227 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
1228 <source>Maximum</source>
1229 <translation>Maximum</translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
1233 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
1234 <source>bpm</source>
1235 <translation>tepů/min</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
1239 <source>Average</source>
1240 <translation>Průměr</translation>
1241 </message>
1242 </context>
1243 <context>
1244 <name>MapItem</name>
1245 <message>
1246 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
1247 <source>Name</source>
1248 <translation>Název</translation>
1249 </message>
1250 <message>
1251 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="81"/>
1252 <source>File</source>
1253 <translation>Soubor</translation>
1254 </message>
1255 </context>
1256 <context>
1257 <name>MapList</name>
1258 <message>
1259 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
1260 <source>Supported files</source>
1261 <translation>Podporované soubory</translation>
1262 </message>
1263 <message>
1264 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/>
1265 <source>MBTiles maps</source>
1266 <translation>MBTiles mapy</translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/>
1270 <source>Garmin JNX maps</source>
1271 <translation>Garmin JNX mapy</translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
1275 <source>AlpineQuest maps</source>
1276 <translation>AlpineQuest mapy</translation>
1277 </message>
1278 <message>
1279 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
1280 <source>Garmin IMG maps</source>
1281 <translation>Garmin IMG mapy</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
1285 <source>BSB nautical charts</source>
1286 <translation>BSB námořní mapy</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
1290 <source>GEMF maps</source>
1291 <translation>GEMF mapy</translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/>
1295 <source>Electronic Navigational Charts</source>
1296 <translation>ENC námořní mapy</translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
1300 <source>KMZ maps</source>
1301 <translation>KMZ mapy</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
1305 <source>Mapsforge maps</source>
1306 <translation>Mapsforge mapy</translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/>
1310 <source>OziExplorer maps</source>
1311 <translation>OziExplorer mapy</translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/>
1315 <source>Orux maps</source>
1316 <translation>Orux mapy</translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/>
1320 <source>QuickChart maps</source>
1321 <translation>QuickChart mapy</translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="175"/>
1325 <source>Osmdroid SQLite maps</source>
1326 <translation>Osmdroid SQLite mapy</translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="178"/>
1330 <source>TrekBuddy maps/atlases</source>
1331 <translation>TrekBuddy mapy/atlasy</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="180"/>
1335 <source>GeoTIFF images</source>
1336 <translation>GeoTIFF obrázky</translation>
1337 </message>
1338 <message>
1339 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="184"/>
1340 <source>All files</source>
1341 <translation>Všechny soubory</translation>
1342 </message>
1343 <message>
1344 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/>
1345 <source>TwoNav maps</source>
1346 <translation>TwoNav mapy</translation>
1347 </message>
1348 <message>
1349 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="176"/>
1350 <source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
1351 <translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite mapy</translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="181"/>
1355 <source>World-file georeferenced images</source>
1356 <translation>Georeferencované obrázky - world-file</translation>
1357 </message>
1358 <message>
1359 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="183"/>
1360 <source>Online map sources</source>
1361 <translation>Online mapové zdroje</translation>
1362 </message>
1363 </context>
1364 <context>
1365 <name>MotionInfoItem</name>
1366 <message>
1367 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
1368 <source>kn</source>
1369 <translation>kn</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
1373 <source>mi/h</source>
1374 <translation>mi/h</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
1378 <source>km/h</source>
1379 <translation>km/h</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
1383 <source>ft/min</source>
1384 <translation>ft/min</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
1388 <source>m/min</source>
1389 <translation>m/min</translation>
1390 </message>
1391 </context>
1392 <context>
1393 <name>OptionsDialog</name>
1394 <message>
1395 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/>
1396 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="199"/>
1397 <source>Base color:</source>
1398 <translation>Základní barva:</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/>
1402 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="200"/>
1403 <source>Palette shift:</source>
1404 <translation>Posun palety:</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="166"/>
1408 <source>Track width:</source>
1409 <translation>Šířka cest:</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="167"/>
1413 <source>Track style:</source>
1414 <translation>Styl cest:</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/>
1418 <source>Tracks</source>
1419 <translation>Cesty</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="169"/>
1423 <source>Route width:</source>
1424 <translation>Šířka tras:</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/>
1428 <source>Route style:</source>
1429 <translation>Styl tras:</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="190"/>
1433 <source>Routes</source>
1434 <translation>Trasy</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
1438 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="261"/>
1439 <source>Use anti-aliasing</source>
1440 <translation>Vyhlazovat hrany</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="267"/>
1444 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="273"/>
1445 <source>Line width:</source>
1446 <translation>Šířka čar:</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="299"/>
1450 <source>Background color:</source>
1451 <translation>Barva pozadí:</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="312"/>
1455 <source>Paths</source>
1456 <translation>Trasy</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="300"/>
1460 <source>Map opacity:</source>
1461 <translation>Neprůhlednost mapy:</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="315"/>
1465 <source>Map</source>
1466 <translation>Mapa</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="314"/>
1470 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="717"/>
1471 <source>Graphs</source>
1472 <translation>Grafy</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="70"/>
1476 <source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source>
1477 <translation>Souřadnicový referenční systém (CRS) map u kterých není CRS uveden (JNX, KMZ a World-file soubory).</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="73"/>
1481 <source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
1482 <translation>Projekce vektorových map (IMG, Mapsforge a ENC). Projekce musí být platná přes celou oblast mapy.</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="78"/>
1486 <source>Standard</source>
1487 <translation>Standardní</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="83"/>
1491 <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
1492 <translation>Ne-HiDPI mapy jsou načteny jako HiDPI mapy. Mapa je ostrá, ale objekty na mapě jsou malé/těžko čitelné.</translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="85"/>
1496 <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
1497 <translation>Ne-HiDPI mapy jsou načteny tak jak jsou. Objekty na mapě mají očekávanou velikost, ale mapa je rozmazaná.</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/>
1501 <source>Input</source>
1502 <translation>Vstup</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/>
1506 <source>Output</source>
1507 <translation>Výstup</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/>
1511 <source>Input:</source>
1512 <translation>Vstup:</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="107"/>
1516 <source>Output:</source>
1517 <translation>Výstup:</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="128"/>
1521 <source>Projection</source>
1522 <translation>Projekce</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="129"/>
1526 <source>HiDPI display mode</source>
1527 <translation>HiDPI režim zobrazení</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="183"/>
1531 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
1532 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="193"/>
1533 <source>Width:</source>
1534 <translation>Šířka:</translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/>
1538 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="189"/>
1539 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="194"/>
1540 <source>Style:</source>
1541 <translation>Styl:</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="230"/>
1545 <source>Waypoint color:</source>
1546 <translation>Barva navigačních bodů:</translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="231"/>
1550 <source>Waypoint size:</source>
1551 <translation>Velikost navigačních bodů:</translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="238"/>
1555 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/>
1556 <source>Color:</source>
1557 <translation>Barva:</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="239"/>
1561 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/>
1562 <source>Size:</source>
1563 <translation>Velikost:</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="240"/>
1567 <source>Waypoints</source>
1568 <translation>Navigační body</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="233"/>
1572 <source>POI color:</source>
1573 <translation>Barva POI:</translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="234"/>
1577 <source>POI size:</source>
1578 <translation>Velikost POI:</translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="245"/>
1582 <source>POIs</source>
1583 <translation>POI body</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="268"/>
1587 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="274"/>
1588 <source>Slider color:</source>
1589 <translation>Barva posuvníku:</translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="313"/>
1593 <source>Points</source>
1594 <translation>Body</translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="322"/>
1598 <source>Moving average window size</source>
1599 <translation>Velikost okna klouzavého průměru</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="347"/>
1603 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="357"/>
1604 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="474"/>
1605 <source>Elevation:</source>
1606 <translation>Výška:</translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="348"/>
1610 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="358"/>
1611 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="473"/>
1612 <source>Speed:</source>
1613 <translation>Rychlost:</translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="349"/>
1617 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="359"/>
1618 <source>Heart rate:</source>
1619 <translation>Tep:</translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="350"/>
1623 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="360"/>
1624 <source>Cadence:</source>
1625 <translation>Kadence:</translation>
1626 </message>
1627 <message>
1628 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="351"/>
1629 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="361"/>
1630 <source>Power:</source>
1631 <translation>Výkon:</translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="346"/>
1635 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/>
1636 <source>Smoothing</source>
1637 <translation>Vyhlazování</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/>
1641 <source>Eliminate GPS outliers</source>
1642 <translation>Odstarnit odlehlé GPS záznamy</translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="374"/>
1646 <source>Automatic</source>
1647 <translation>Automatická</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="388"/>
1651 <source>mi/h</source>
1652 <translation>mi/h</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="391"/>
1656 <source>kn</source>
1657 <translation>kn</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="394"/>
1661 <source>km/h</source>
1662 <translation>km/h</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="398"/>
1666 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="744"/>
1667 <source>s</source>
1668 <translation>s</translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/>
1672 <source>Minimal speed:</source>
1673 <translation>Minimální rychlost:</translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="522"/>
1677 <source>Minimal duration:</source>
1678 <translation>Minimální doba trvání:</translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="405"/>
1682 <source>Computed from distance/time</source>
1683 <translation>Vypočítaná ze vzdálenosti/času</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="406"/>
1687 <source>Recorded by device</source>
1688 <translation>Zaznamenaná zařízením</translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
1692 <source>Show secondary speed</source>
1693 <translation>Zobrazit sekundární rychlost</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="414"/>
1697 <source>GPS data</source>
1698 <translation>GPS data</translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="415"/>
1702 <source>DEM data</source>
1703 <translation>DEM data</translation>
1704 </message>
1705 <message>
1706 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/>
1707 <source>Show secondary elevation</source>
1708 <translation>Zobrazit sekundární výšku</translation>
1709 </message>
1710 <message>
1711 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="423"/>
1712 <source>UTC</source>
1713 <translation>UTC</translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="444"/>
1717 <source>Use segments</source>
1718 <translation>Použít segmenty</translation>
1719 </message>
1720 <message>
1721 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="475"/>
1722 <source>Time zone:</source>
1723 <translation>Časová zóna:</translation>
1724 </message>
1725 <message>
1726 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="494"/>
1727 <source>Elevation</source>
1728 <translation>Výška</translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="500"/>
1732 <source>Time zone</source>
1733 <translation>Časová zóna</translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="534"/>
1737 <source>Filtering</source>
1738 <translation>Filtrování</translation>
1739 </message>
1740 <message>
1741 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="533"/>
1742 <source>Sources</source>
1743 <translation>Zdroje</translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="535"/>
1747 <source>Pause detection</source>
1748 <translation>Detekce přestávek</translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="557"/>
1752 <source>Radius:</source>
1753 <translation>Radius:</translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="489"/>
1757 <source>Speed</source>
1758 <translation>Rychlost</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="172"/>
1762 <source>Area border width:</source>
1763 <translation>Šířka okrajů ploch:</translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="173"/>
1767 <source>Area border style:</source>
1768 <translation>Styl okrajů ploch:</translation>
1769 </message>
1770 <message>
1771 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="174"/>
1772 <source>Area fill opacity:</source>
1773 <translation>Neprůhlednost výplně ploch:</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="195"/>
1777 <source>Fill opacity:</source>
1778 <translation>Neprůhlednost výplně:</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/>
1782 <source>Areas</source>
1783 <translation>Plochy</translation>
1784 </message>
1785 <message>
1786 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="295"/>
1787 <source>Info background</source>
1788 <translation>Pozadí textu</translation>
1789 </message>
1790 <message>
1791 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="301"/>
1792 <source>Crosshair color:</source>
1793 <translation>Barva zaměřovače:</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="302"/>
1797 <source>Info color:</source>
1798 <translation>Barva textu:</translation>
1799 </message>
1800 <message>
1801 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="375"/>
1802 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="425"/>
1803 <source>Custom</source>
1804 <translation>Vlastní</translation>
1805 </message>
1806 <message>
1807 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="547"/>
1808 <source>mi</source>
1809 <translation>mi</translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="550"/>
1813 <source>nmi</source>
1814 <translation>nmi</translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="553"/>
1818 <source>km</source>
1819 <translation>km</translation>
1820 </message>
1821 <message>
1822 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="563"/>
1823 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="837"/>
1824 <source>POI</source>
1825 <translation>POI</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="580"/>
1829 <source>Use HTTP authentication</source>
1830 <translation>Použít HTTP autentizaci</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="586"/>
1834 <source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
1835 <translation>NYY/SYY a EXXX/WXXX v URL nahraďte za $lat a $lon.</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="591"/>
1839 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="604"/>
1840 <source>URL:</source>
1841 <translation>URL:</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="616"/>
1845 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="649"/>
1846 <source>Source</source>
1847 <translation>Zdroj dat</translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="636"/>
1851 <source>Plugin:</source>
1852 <translation>Plugin:</translation>
1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="656"/>
1856 <source>WYSIWYG</source>
1857 <translation>WYSIWYG</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="77"/>
1861 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="657"/>
1862 <source>High-Resolution</source>
1863 <translation>Vysoké rozlišení</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="662"/>
1867 <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
1868 <translation>Oblast tisku přibližně odpovídá zobrazované oblasti. Přiblížení mapy se nemění.</translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="664"/>
1872 <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
1873 <translation>Přiblížení mapy bude upraveno tak, aby se celý obsah (trasy/body) vešel do oblasti tisku a rozlišení mapy bylo co nejblíže rozlišení tisku.</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="680"/>
1877 <source>Name</source>
1878 <translation>Název</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="682"/>
1882 <source>Date</source>
1883 <translation>Datum</translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="684"/>
1887 <source>Distance</source>
1888 <translation>Vzdálenost</translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="686"/>
1892 <source>Time</source>
1893 <translation>Čas</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="688"/>
1897 <source>Moving time</source>
1898 <translation>Čistý čas</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="690"/>
1902 <source>Item count (&gt;1)</source>
1903 <translation>Počet objektů (&gt;1)</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="705"/>
1907 <source>Separate graph page</source>
1908 <translation>Samostatná stránka s grafy</translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/>
1912 <source>Print mode</source>
1913 <translation>Režim tisku</translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="716"/>
1917 <source>Header</source>
1918 <translation>Záhlaví</translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="724"/>
1922 <source>Use OpenGL</source>
1923 <translation>Používat OpenGL</translation>
1924 </message>
1925 <message>
1926 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="726"/>
1927 <source>Enable HTTP/2</source>
1928 <translation>Povolit HTTP/2</translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="732"/>
1932 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="738"/>
1933 <source>MB</source>
1934 <translation>MB</translation>
1935 </message>
1936 <message>
1937 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="750"/>
1938 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="758"/>
1939 <source>Image cache size:</source>
1940 <translation>Mezipaměť obrázků:</translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="752"/>
1944 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="760"/>
1945 <source>Connection timeout:</source>
1946 <translation>Časový limit připojení:</translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="424"/>
1950 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="795"/>
1951 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="846"/>
1952 <source>System</source>
1953 <translation>Systém</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="751"/>
1957 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="759"/>
1958 <source>DEM cache size:</source>
1959 <translation>Mezipaměť DEM:</translation>
1960 </message>
1961 <message>
1962 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="779"/>
1963 <source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
1964 <translation>Výchozí cesty v dialozích pro výběr souborů. Nevyplňené pole odpovídá výchozímu nastavení systému.</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="783"/>
1968 <source>Data:</source>
1969 <translation>Data:</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="784"/>
1973 <source>Maps:</source>
1974 <translation>Mapy:</translation>
1975 </message>
1976 <message>
1977 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="785"/>
1978 <source>POI:</source>
1979 <translation>POI:</translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="796"/>
1983 <source>Initial paths</source>
1984 <translation>Výchozí cesty</translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="832"/>
1988 <source>Appearance</source>
1989 <translation>Vzhled</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="834"/>
1993 <source>Maps</source>
1994 <translation>Mapy</translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="836"/>
1998 <source>Data</source>
1999 <translation>Data</translation>
2000 </message>
2001 <message>
2002 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="839"/>
2003 <source>DEM</source>
2004 <translation>DEM</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="842"/>
2008 <source>Position</source>
2009 <translation>Pozice</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="844"/>
2013 <source>Print &amp; Export</source>
2014 <translation>Tisk a export</translation>
2015 </message>
2016 <message>
2017 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="879"/>
2018 <source>Options</source>
2019 <translation>Nastavení</translation>
2020 </message>
2021 </context>
2022 <context>
2023 <name>PDFExportDialog</name>
2024 <message>
2025 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
2026 <source>PDF files</source>
2027 <translation>Soubory PDF</translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
2031 <source>All files</source>
2032 <translation>Všechny soubory</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/>
2036 <source>Portrait</source>
2037 <translation>Na výšku</translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/>
2041 <source>Landscape</source>
2042 <translation>Na šířku</translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
2046 <source>in</source>
2047 <translation>in</translation>
2048 </message>
2049 <message>
2050 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
2051 <source>cm</source>
2052 <translation>cm</translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
2056 <source>Page Setup</source>
2057 <translation>Nastavení stránky</translation>
2058 </message>
2059 <message>
2060 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/>
2061 <source>Page size:</source>
2062 <translation>Velikost stránky:</translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/>
2066 <source>Resolution:</source>
2067 <translation>Rozlišení:</translation>
2068 </message>
2069 <message>
2070 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
2071 <source>Orientation:</source>
2072 <translation>Orientace:</translation>
2073 </message>
2074 <message>
2075 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/>
2076 <source>Margins:</source>
2077 <translation>Okraje:</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
2081 <source>File:</source>
2082 <translation>Soubor:</translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
2086 <source>Output file</source>
2087 <translation>Výstupní soubor</translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/>
2091 <source>Export</source>
2092 <translation>Exportovat</translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/>
2096 <source>Export to PDF</source>
2097 <translation>Exportovat do PDF</translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/>
2101 <source>Error</source>
2102 <translation>Chyba</translation>
2103 </message>
2104 </context>
2105 <context>
2106 <name>PNGExportDialog</name>
2107 <message>
2108 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2109 <source>PNG files</source>
2110 <translation>Soubory PNG</translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2114 <source>All files</source>
2115 <translation>Všechny soubory</translation>
2116 </message>
2117 <message>
2118 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/>
2119 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/>
2120 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/>
2121 <source>px</source>
2122 <translation>px</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
2126 <source>Use anti-aliasing</source>
2127 <translation>Vyhlazovat hrany</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
2131 <source>Image Setup</source>
2132 <translation>Nastavení obrázku</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/>
2136 <source>Image width:</source>
2137 <translation>Šířka:</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/>
2141 <source>Image height:</source>
2142 <translation>Výška:</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
2146 <source>Margins:</source>
2147 <translation>Okraje:</translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
2151 <source>File:</source>
2152 <translation>Soubor:</translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
2156 <source>Output file</source>
2157 <translation>Výstupní soubor</translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/>
2161 <source>Export</source>
2162 <translation>Exportovat</translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/>
2166 <source>Export to PNG</source>
2167 <translation>Exportovat do PNG</translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/>
2171 <source>Error</source>
2172 <translation>Chyba</translation>
2173 </message>
2174 </context>
2175 <context>
2176 <name>PolygonItem</name>
2177 <message>
2178 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
2179 <source>Name</source>
2180 <translation>Název</translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
2184 <source>Description</source>
2185 <translation>Popis</translation>
2186 </message>
2187 </context>
2188 <context>
2189 <name>PowerGraph</name>
2190 <message>
2191 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
2192 <source>W</source>
2193 <translation>W</translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
2197 <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
2198 <source>Power</source>
2199 <translation>Výkon</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
2203 <source>Avg</source>
2204 <translation>Průměr</translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
2208 <source>Max</source>
2209 <translation>Max</translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
2213 <source>Average</source>
2214 <translation>Průměr</translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/>
2218 <source>Maximum</source>
2219 <translation>Maximum</translation>
2220 </message>
2221 </context>
2222 <context>
2223 <name>PowerGraphItem</name>
2224 <message>
2225 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
2226 <source>Maximum</source>
2227 <translation>Maximum</translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
2231 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
2232 <source>W</source>
2233 <translation>W</translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
2237 <source>Average</source>
2238 <translation>Průměr</translation>
2239 </message>
2240 </context>
2241 <context>
2242 <name>RouteItem</name>
2243 <message>
2244 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
2245 <source>Name</source>
2246 <translation>Název</translation>
2247 </message>
2248 <message>
2249 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
2250 <source>Description</source>
2251 <translation>Popis</translation>
2252 </message>
2253 <message>
2254 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
2255 <source>Comment</source>
2256 <translation>Poznámka</translation>
2257 </message>
2258 <message>
2259 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
2260 <source>Distance</source>
2261 <translation>Vzdálenost</translation>
2262 </message>
2263 <message>
2264 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
2265 <source>Links</source>
2266 <translation>Odkazy</translation>
2267 </message>
2268 </context>
2269 <context>
2270 <name>ScaleItem</name>
2271 <message>
2272 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
2273 <source>mi</source>
2274 <translation>mi</translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
2278 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
2279 <source>ft</source>
2280 <translation>ft</translation>
2281 </message>
2282 <message>
2283 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
2284 <source>nmi</source>
2285 <translation>nmi</translation>
2286 </message>
2287 <message>
2288 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
2289 <source>km</source>
2290 <translation>km</translation>
2291 </message>
2292 <message>
2293 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
2294 <source>m</source>
2295 <translation>m</translation>
2296 </message>
2297 </context>
2298 <context>
2299 <name>SpeedGraph</name>
2300 <message>
2301 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="15"/>
2302 <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
2303 <source>Speed</source>
2304 <translation>Rychlost</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="139"/>
2308 <source>km/h</source>
2309 <translation>km/h</translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="39"/>
2313 <source>Average</source>
2314 <translation>Průměr</translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="30"/>
2318 <source>min/km</source>
2319 <translation>min/km</translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
2323 <source>min/mi</source>
2324 <translation>min/mi</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
2328 <source>min/nmi</source>
2329 <translation>min/nmi</translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="34"/>
2333 <source>Avg</source>
2334 <translation>Průměr</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="36"/>
2338 <source>Max</source>
2339 <translation>Max</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="41"/>
2343 <source>Maximum</source>
2344 <translation>Maximum</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="44"/>
2348 <source>Pace</source>
2349 <translation>Tempo</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="133"/>
2353 <source>kn</source>
2354 <translation>kn</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="136"/>
2358 <source>mi/h</source>
2359 <translation>mi/h</translation>
2360 </message>
2361 </context>
2362 <context>
2363 <name>SpeedGraphItem</name>
2364 <message>
2365 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
2366 <source>km/h</source>
2367 <translation>km/h</translation>
2368 </message>
2369 <message>
2370 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
2371 <source>mi/h</source>
2372 <translation>mi/h</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
2376 <source>kn</source>
2377 <translation>kn</translation>
2378 </message>
2379 <message>
2380 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
2381 <source>min/km</source>
2382 <translation>min/km</translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
2386 <source>min/mi</source>
2387 <translation>min/mi</translation>
2388 </message>
2389 <message>
2390 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
2391 <source>min/nmi</source>
2392 <translation>min/nmi</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
2396 <source>Maximum</source>
2397 <translation>Maximum</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
2401 <source>Average</source>
2402 <translation>Průměr</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
2406 <source>Pace</source>
2407 <translation>Tempo</translation>
2408 </message>
2409 </context>
2410 <context>
2411 <name>TemperatureGraph</name>
2412 <message>
2413 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
2414 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
2415 <source>Temperature</source>
2416 <translation>Teplota</translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
2420 <source>Avg</source>
2421 <translation>Průměr</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
2425 <source>Min</source>
2426 <translation>Min</translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
2430 <source>Max</source>
2431 <translation>Max</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
2435 <source>Average</source>
2436 <translation>Průměr</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/>
2440 <source>Minimum</source>
2441 <translation>Minimum</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/>
2445 <source>Maximum</source>
2446 <translation>Maximum</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="111"/>
2450 <source>C</source>
2451 <translation>C</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="115"/>
2455 <source>F</source>
2456 <translation>F</translation>
2457 </message>
2458 </context>
2459 <context>
2460 <name>TemperatureGraphItem</name>
2461 <message>
2462 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
2463 <source>C</source>
2464 <translation>C</translation>
2465 </message>
2466 <message>
2467 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
2468 <source>F</source>
2469 <translation>F</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
2473 <source>Average</source>
2474 <translation>Průměr</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
2478 <source>Maximum</source>
2479 <translation>Maximum</translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
2483 <source>Minimum</source>
2484 <translation>Minimum</translation>
2485 </message>
2486 </context>
2487 <context>
2488 <name>TrackItem</name>
2489 <message>
2490 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
2491 <source>Name</source>
2492 <translation>Název</translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
2496 <source>Description</source>
2497 <translation>Popis</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
2501 <source>Comment</source>
2502 <translation>Poznámka</translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
2506 <source>Distance</source>
2507 <translation>Vzdálenost</translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
2511 <source>Total time</source>
2512 <translation>Celkový čas</translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
2516 <source>Moving time</source>
2517 <translation>Čistý čas</translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
2521 <source>Date</source>
2522 <translation>Datum</translation>
2523 </message>
2524 <message>
2525 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/>
2526 <source>Links</source>
2527 <translation>Odkazy</translation>
2528 </message>
2529 </context>
2530 <context>
2531 <name>WaypointItem</name>
2532 <message>
2533 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/>
2534 <source>Name</source>
2535 <translation>Název</translation>
2536 </message>
2537 <message>
2538 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
2539 <source>Coordinates</source>
2540 <translation>Souřadnice</translation>
2541 </message>
2542 <message>
2543 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="33"/>
2544 <source>Elevation</source>
2545 <translation>Výška</translation>
2546 </message>
2547 <message>
2548 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="36"/>
2549 <source>Date</source>
2550 <translation>Datum</translation>
2551 </message>
2552 <message>
2553 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="40"/>
2554 <source>Description</source>
2555 <translation>Popis</translation>
2556 </message>
2557 <message>
2558 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="44"/>
2559 <source>Comment</source>
2560 <translation>Poznámka</translation>
2561 </message>
2562 <message>
2563 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/>
2564 <source>Symbol</source>
2565 <translation>Symbol</translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="52"/>
2569 <source>Address</source>
2570 <translation>Adresa</translation>
2571 </message>
2572 <message>
2573 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/>
2574 <source>Phone</source>
2575 <translation>Telefon</translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="65"/>
2579 <source>Links</source>
2580 <translation>Odkazy</translation>
2581 </message>
2582 </context>
2583 </TS>