Localization updte
[GPXSee.git] / lang / gpxsee_tr.ts
blob846616aa727631ccd21e41da6487587c0942324b
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="tr_TR">
4 <context>
5 <name>AuthenticationWidget</name>
6 <message>
7 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/>
8 <source>Username:</source>
9 <translation>Kullanıcı adı:</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/>
13 <source>Password:</source>
14 <translation>Parola:</translation>
15 </message>
16 </context>
17 <context>
18 <name>CadenceGraph</name>
19 <message>
20 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
21 <source>rpm</source>
22 <translation>rpm</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
26 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
27 <source>Cadence</source>
28 <translation>Kadans</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/>
32 <source>Avg</source>
33 <translation>Ortalama</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/>
37 <source>Max</source>
38 <translation>En yüksek</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/>
42 <source>Average</source>
43 <translation>Ortalama</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/>
47 <source>Maximum</source>
48 <translation>Azami</translation>
49 </message>
50 </context>
51 <context>
52 <name>CadenceGraphItem</name>
53 <message>
54 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
55 <source>Maximum</source>
56 <translation>Azami</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
60 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
61 <source>rpm</source>
62 <translation>rpm</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
66 <source>Average</source>
67 <translation>Ortalama</translation>
68 </message>
69 </context>
70 <context>
71 <name>Data</name>
72 <message>
73 <location filename="../src/data/data.cpp" line="156"/>
74 <source>Supported files</source>
75 <translation>Desteklenen dosyalar</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../src/data/data.cpp" line="157"/>
79 <source>CSV files</source>
80 <translation>CSV dosyaları</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <location filename="../src/data/data.cpp" line="158"/>
84 <source>CUP files</source>
85 <translation>CUP dosyaları</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <location filename="../src/data/data.cpp" line="159"/>
89 <source>FIT files</source>
90 <translation>FIT dosyaları</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/>
94 <source>GeoJSON files</source>
95 <translation>GeoJSON dosyaları</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/>
99 <source>GPI files</source>
100 <translation>GPI dosyaları</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/>
104 <source>GPX files</source>
105 <translation>GPX dosyaları</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/>
109 <source>IGC files</source>
110 <translation>IGC dosyaları</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/>
114 <source>ITN files</source>
115 <translation>ITN dosyaları</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/>
119 <source>JPEG images</source>
120 <translation>JPEG görüntüleri</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/>
124 <source>KML files</source>
125 <translation>KML dosyaları</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/>
129 <source>LOC files</source>
130 <translation>LOC dosyaları</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/>
134 <source>NMEA files</source>
135 <translation>NMEA dosyaları</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/>
139 <source>ONmove files</source>
140 <translation>ONmove dosyaları</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/>
144 <source>OV2 files</source>
145 <translation>OV2 dostaları</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/>
149 <source>OziExplorer files</source>
150 <translation>OziExplorer dosyaları</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/>
154 <source>SLF files</source>
155 <translation>SLF dosyaları</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/>
159 <source>SML files</source>
160 <translation>SML dosyaları</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/>
164 <source>TCX files</source>
165 <translation>TCX dosyaları</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/>
169 <source>TwoNav files</source>
170 <translation>TwoNav dosyaları</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/>
174 <source>All files</source>
175 <translation>Tüm dosyalar</translation>
176 </message>
177 </context>
178 <context>
179 <name>DirSelectWidget</name>
180 <message>
181 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/>
182 <source>System default</source>
183 <translation>Sistem öntanımlı değeri</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/>
187 <source>Select directory</source>
188 <translation>Dizin seç</translation>
189 </message>
190 </context>
191 <context>
192 <name>ElevationGraph</name>
193 <message>
194 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/>
195 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
196 <source>Elevation</source>
197 <translation>Rakım</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="60"/>
201 <source>Up</source>
202 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Up&quot; in your language</extracomment>
203 <translation>Yukarı</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="64"/>
207 <source>Down</source>
208 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Down&quot; in your language</extracomment>
209 <translation>Aşağı</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="67"/>
213 <source>Max</source>
214 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
215 <translation>En yüksek</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="70"/>
219 <source>Min</source>
220 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
221 <translation>En düşük</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="73"/>
225 <source>Ascent</source>
226 <translation>Tırmanış</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="75"/>
230 <source>Descent</source>
231 <translation>İniş</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="77"/>
235 <source>Maximum</source>
236 <translation>Azami</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="79"/>
240 <source>Minimum</source>
241 <translation>Asgari</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="182"/>
245 <source>m</source>
246 <translation>m</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="185"/>
250 <source>ft</source>
251 <translation>ft</translation>
252 </message>
253 </context>
254 <context>
255 <name>ElevationGraphItem</name>
256 <message>
257 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
258 <source>m</source>
259 <translation>m</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
263 <source>ft</source>
264 <translation>ft</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
268 <source>Ascent</source>
269 <translation>Tırmanış</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
273 <source>Descent</source>
274 <translation>İniş</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
278 <source>Maximum</source>
279 <translation>Azami</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
283 <source>Minimum</source>
284 <translation>Asgari</translation>
285 </message>
286 </context>
287 <context>
288 <name>FileSelectWidget</name>
289 <message>
290 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="44"/>
291 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/>
292 <source>Select file</source>
293 <translation>Dosya seç</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/>
297 <source>No output file selected.</source>
298 <translation>Çıktı dosyası seçilmedi.</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="69"/>
302 <source>%1 is a directory.</source>
303 <translation>%1 bir dizin.</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="73"/>
307 <source>%1 is not writable.</source>
308 <translation>%1 yazılabilir değil.</translation>
309 </message>
310 </context>
311 <context>
312 <name>Format</name>
313 <message>
314 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
315 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
316 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
317 <source>ft</source>
318 <translation>ft</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
322 <source>mi</source>
323 <translation>mi</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
327 <source>nmi</source>
328 <translation>nmi</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
332 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
333 <source>m</source>
334 <translation>m</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
338 <source>km</source>
339 <translation>km</translation>
340 </message>
341 </context>
342 <context>
343 <name>GUI</name>
344 <message>
345 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="189"/>
346 <source>Quit</source>
347 <translation>Çıkış</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="197"/>
351 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="900"/>
352 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="918"/>
353 <source>Paths</source>
354 <translation>Klasör konumları</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="201"/>
358 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="860"/>
359 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="861"/>
360 <source>Keyboard controls</source>
361 <translation>Klavye denetimleri</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="205"/>
365 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="827"/>
366 <source>About GPXSee</source>
367 <translation>GPXSee hakkında</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="210"/>
371 <source>Open...</source>
372 <translation>Aç...</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="217"/>
376 <source>Open directory...</source>
377 <translation>Dizin aç...</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="222"/>
381 <source>Print...</source>
382 <translation>Yazdır...</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="229"/>
386 <source>Export to PDF...</source>
387 <translation>PDF olarak dışa aktar...</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="236"/>
391 <source>Export to PNG...</source>
392 <translation>PNG olarak dışa aktar...</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="242"/>
396 <source>Close</source>
397 <translation>Kapat</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="248"/>
401 <source>Reload</source>
402 <translation>Yeniden yükle</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="255"/>
406 <source>Statistics...</source>
407 <translation>İstatistikler...</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="267"/>
411 <source>Load POI file...</source>
412 <translation>POI dosyası yükle...</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="272"/>
416 <source>Select all files</source>
417 <translation>Tüm dosyaları seç</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="277"/>
421 <source>Unselect all files</source>
422 <translation>Tüm dosyaların seçimini kaldır</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="282"/>
426 <source>Overlap POIs</source>
427 <translation>POI&apos;leri üst üste getir</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="287"/>
431 <source>Show POI icons</source>
432 <translation>POI simgelerini göster</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="292"/>
436 <source>Show POI labels</source>
437 <translation>POI etiketlerini göster</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="297"/>
441 <source>Show POIs</source>
442 <translation>POI&apos;leri göster</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="308"/>
446 <source>Show map</source>
447 <translation>Haritayı göster</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="317"/>
451 <source>Load map...</source>
452 <translation>Harita yükle...</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="323"/>
456 <source>Load map directory...</source>
457 <translation>Harita dizinini yükle...</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="326"/>
461 <source>Clear tile cache</source>
462 <translation>Döşeme önbelleğini temizle</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="331"/>
466 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="336"/>
467 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="879"/>
468 <source>Next map</source>
469 <translation>Sonraki harita</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="341"/>
473 <source>Show cursor coordinates</source>
474 <translation>İmleç koordinatlarını göster</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="349"/>
478 <source>Show position</source>
479 <translation>Konumu göster</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="355"/>
483 <source>Follow position</source>
484 <translation>Konumu takip et</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="360"/>
488 <source>Show coordinates</source>
489 <translation>Koordinatları göster</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="366"/>
493 <source>Show motion info</source>
494 <translation>Hareket bilgilerini göster</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="373"/>
498 <source>Show tracks</source>
499 <translation>İzleri göster</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="378"/>
503 <source>Show routes</source>
504 <translation>Rotaları göster</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="382"/>
508 <source>Show waypoints</source>
509 <translation>Yer işaretlerini göster</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="387"/>
513 <source>Show areas</source>
514 <translation>Alanları göster</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="391"/>
518 <source>Waypoint icons</source>
519 <translation>Ara nokta simgeleri</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="396"/>
523 <source>Waypoint labels</source>
524 <translation>Yer işareti etiketleri</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="401"/>
528 <source>Route waypoints</source>
529 <translation>Rota yer işaretleri</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="406"/>
533 <source>km/mi markers</source>
534 <translation>km/mil işaretleri</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="414"/>
538 <source>Do not show</source>
539 <translation>Gösterme</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="418"/>
543 <source>Marker only</source>
544 <translation>Yalnızca işaretleyici</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="422"/>
548 <source>Date/time</source>
549 <translation>Tarih/saat</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="426"/>
553 <source>Coordinates</source>
554 <translation>Koordinatlar</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="430"/>
558 <source>Use styles</source>
559 <translation>Tarzları kullan</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="437"/>
563 <source>Download DEM data</source>
564 <translation>DEM verilerini indir</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="442"/>
568 <source>Show local DEM tiles</source>
569 <translation>Yerel DEM döşemelerini göster</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="447"/>
573 <source>Show graphs</source>
574 <translation>Grafikleri göster</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="456"/>
578 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1227"/>
579 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1293"/>
580 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1361"/>
581 <source>Distance</source>
582 <translation>Mesafe</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="463"/>
586 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="692"/>
587 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1230"/>
588 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1296"/>
589 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1363"/>
590 <source>Time</source>
591 <translation>Zaman</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="469"/>
595 <source>Show grid</source>
596 <translation>Izgarayı göster</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="474"/>
600 <source>Show slider info</source>
601 <translation>Kaydırıcı bilgisi göster</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="480"/>
605 <source>Show tabs</source>
606 <translation>Sekmeleri göster</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="489"/>
610 <source>Show toolbars</source>
611 <translation>Araç çubuklarını göster</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="496"/>
615 <source>Total time</source>
616 <translation>Toplam süre</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="501"/>
620 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1232"/>
621 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1298"/>
622 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1365"/>
623 <source>Moving time</source>
624 <translation>Hareket süresi</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="508"/>
628 <source>Metric</source>
629 <translation>Metrik</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="513"/>
633 <source>Imperial</source>
634 <translation>İngiliz</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="519"/>
638 <source>Nautical</source>
639 <translation>Denizcilik</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="527"/>
643 <source>Decimal degrees (DD)</source>
644 <translation>Desimal derece (DD)</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="533"/>
648 <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
649 <translation>Derece ve desimal dakika (DDD)</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="540"/>
653 <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
654 <translation>Derece, dakika, saniye (DDS)</translation>
655 </message>
656 <message>
657 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="547"/>
658 <source>Fullscreen mode</source>
659 <translation>Tam ekran modu</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="554"/>
663 <source>Options...</source>
664 <translation>Seçenekler...</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="560"/>
668 <source>Next</source>
669 <translation>Sonraki</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="564"/>
673 <source>Previous</source>
674 <translation>Önceki</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="568"/>
678 <source>Last</source>
679 <translation>Son</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="572"/>
683 <source>First</source>
684 <translation>İlk</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="607"/>
688 <source>&amp;File</source>
689 <translation>&amp;Dosya</translation>
690 </message>
691 <message>
692 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="628"/>
693 <source>&amp;Map</source>
694 <translation>&amp;Harita</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="638"/>
698 <source>&amp;Graph</source>
699 <translation>&amp;Grafik</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="668"/>
703 <source>&amp;POI</source>
704 <translation>&amp;POI</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="684"/>
708 <source>Position</source>
709 <translation>Konum</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="907"/>
713 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="925"/>
714 <source>CRS directory:</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="913"/>
719 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="931"/>
720 <source>Symbols directory:</source>
721 <translation>Semboller dizini:</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="960"/>
725 <source>Open directory</source>
726 <translation>Dizin aç</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1838"/>
730 <source>Clear &quot;%1&quot; tile cache?</source>
731 <translation>&quot;%1&quot; döşeme önbelleği temizlensin mi?</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="650"/>
735 <source>&amp;Data</source>
736 <translation>&amp;Veri</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="655"/>
740 <source>Position info</source>
741 <translation>Konum bilgisi</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="680"/>
745 <source>DEM</source>
746 <translation>DEM</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="691"/>
750 <source>&amp;Settings</source>
751 <translation>&amp;Ayarlar</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="695"/>
755 <source>Units</source>
756 <translation>Birimler</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="699"/>
760 <source>Coordinates format</source>
761 <translation>Koordinat biçimi</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="711"/>
765 <source>&amp;Help</source>
766 <translation>&amp;Yardım</translation>
767 </message>
768 <message>
769 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="738"/>
770 <source>File</source>
771 <translation>Dosya</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="748"/>
775 <source>Show</source>
776 <translation>Göster</translation>
777 </message>
778 <message>
779 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="756"/>
780 <source>Navigation</source>
781 <translation>Navigasyon</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="829"/>
785 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="837"/>
786 <source>Version %1</source>
787 <translation>Sürüm %1</translation>
788 </message>
789 <message>
790 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="832"/>
791 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="841"/>
792 <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
793 <translation>GPXSee, GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 3 şartlarına göre dağıtılır. GPXSee hakkında daha fazla bilgi için %1 proje ana sayfasını ziyaret edin.</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="864"/>
797 <source>Next file</source>
798 <translation>Sonraki dosya</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="865"/>
802 <source>Previous file</source>
803 <translation>Önceki dosya</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="867"/>
807 <source>First file</source>
808 <translation>İlk dosya</translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="869"/>
812 <source>Last file</source>
813 <translation>Son dosya</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="870"/>
817 <source>Append file</source>
818 <translation>Dosya ekle</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="871"/>
822 <source>Next/Previous</source>
823 <translation>Sonraki/Önceki</translation>
824 </message>
825 <message>
826 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="873"/>
827 <source>Toggle graph type</source>
828 <translation>Geçiş grafik türü</translation>
829 </message>
830 <message>
831 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="875"/>
832 <source>Toggle time type</source>
833 <translation>Geçiş zaman türü</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="877"/>
837 <source>Toggle position info</source>
838 <translation>Konum bilgilerini değiştir</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="881"/>
842 <source>Previous map</source>
843 <translation>Önceki harita</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="882"/>
847 <source>Zoom in</source>
848 <translation>Yaklaş</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="884"/>
852 <source>Zoom out</source>
853 <translation>Uzaklaş</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="886"/>
857 <source>Digital zoom</source>
858 <translation>Dijital yakınlaştırma</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="887"/>
862 <source>Zoom</source>
863 <translation>Yakınlaştırma</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="888"/>
867 <source>Copy coordinates</source>
868 <translation>Koordinatları kopyala</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="889"/>
872 <source>Left Click</source>
873 <translation>Sol Tık</translation>
874 </message>
875 <message>
876 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="903"/>
877 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="921"/>
878 <source>Map directory:</source>
879 <translation>Harita dizini:</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="905"/>
883 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="923"/>
884 <source>POI directory:</source>
885 <translation>POI dizini:</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <source>GCS/PCS directory:</source>
889 <translation type="vanished">GCS/PCS dizini:</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="909"/>
893 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="927"/>
894 <source>DEM directory:</source>
895 <translation>DEM dizini:</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="911"/>
899 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="929"/>
900 <source>Styles directory:</source>
901 <translation>Tarz dizini:</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="915"/>
905 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="933"/>
906 <source>Tile cache directory:</source>
907 <translation>Döşeme önbellek dizini:</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="944"/>
911 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="947"/>
912 <source>Open file</source>
913 <translation>Dosya aç</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1010"/>
917 <source>Error loading data file:</source>
918 <translation>Veri dosyası yüklenirken hata oluştu:</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1013"/>
922 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1114"/>
923 <source>Line: %1</source>
924 <translation>Satır: %1</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1081"/>
928 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1084"/>
929 <source>Open POI file</source>
930 <translation>POI dosyası aç</translation>
931 </message>
932 <message>
933 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1111"/>
934 <source>Error loading POI file:</source>
935 <translation>POI dosyası yükleme hatası:</translation>
936 </message>
937 <message>
938 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1203"/>
939 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1267"/>
940 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1339"/>
941 <source>Tracks</source>
942 <translation>İzler</translation>
943 </message>
944 <message>
945 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1206"/>
946 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1270"/>
947 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1341"/>
948 <source>Routes</source>
949 <translation>Rotalar</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1209"/>
953 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1273"/>
954 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1343"/>
955 <source>Waypoints</source>
956 <translation>Yer işaretleri</translation>
957 </message>
958 <message>
959 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1212"/>
960 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1276"/>
961 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1345"/>
962 <source>Areas</source>
963 <translation>Alanlar</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1218"/>
967 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1221"/>
968 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1282"/>
969 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1286"/>
970 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1351"/>
971 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1354"/>
972 <source>Date</source>
973 <translation>Tarih</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1253"/>
977 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1317"/>
978 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1318"/>
979 <source>Statistics</source>
980 <translation>İstatistikler</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1335"/>
984 <source>Name</source>
985 <translation>Adı</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1647"/>
989 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1650"/>
990 <source>Open map file</source>
991 <translation>Harita dosyası aç</translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1695"/>
995 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1741"/>
996 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1760"/>
997 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1782"/>
998 <source>Error loading map:</source>
999 <translation>Harita yüklenirken hata oluştu:</translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1810"/>
1003 <source>Select map directory</source>
1004 <translation>Harita dizinini seç</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1856"/>
1008 <source>Could not download all required DEM files.</source>
1009 <translation>Gerekli tüm DEM dosyaları indirilemedi.</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1871"/>
1013 <source>No local DEM tiles found.</source>
1014 <translation>Yerel DEM döşemesi bulunamadı.</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1885"/>
1018 <source>No files loaded</source>
1019 <translation>Hiç dosya yüklenmedi</translation>
1020 </message>
1021 <message numerus="yes">
1022 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1889"/>
1023 <source>%n files</source>
1024 <translation>
1025 <numerusform>%n dosya</numerusform>
1026 </translation>
1027 </message>
1028 </context>
1029 <context>
1030 <name>GearRatioGraph</name>
1031 <message>
1032 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
1033 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
1034 <source>Gear ratio</source>
1035 <translation>Dişli oranı</translation>
1036 </message>
1037 <message>
1038 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
1039 <source>Top</source>
1040 <translation>Üst</translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
1044 <source>Min</source>
1045 <translation>En düşük</translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
1049 <source>Max</source>
1050 <translation>En yüksek</translation>
1051 </message>
1052 <message>
1053 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
1054 <source>Most used</source>
1055 <translation>Sık kullanılan</translation>
1056 </message>
1057 <message>
1058 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/>
1059 <source>Minimum</source>
1060 <translation>Asgari</translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/>
1064 <source>Maximum</source>
1065 <translation>Azami</translation>
1066 </message>
1067 </context>
1068 <context>
1069 <name>GearRatioGraphItem</name>
1070 <message>
1071 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
1072 <source>Minimum</source>
1073 <translation>Asgari</translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
1077 <source>Maximum</source>
1078 <translation>Azami</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
1082 <source>Most used</source>
1083 <translation>Sık kullanılan</translation>
1084 </message>
1085 </context>
1086 <context>
1087 <name>GraphView</name>
1088 <message>
1089 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="55"/>
1090 <source>Data not available</source>
1091 <translation>Veri yok</translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="75"/>
1095 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="177"/>
1096 <source>Distance</source>
1097 <translation>Mesafe</translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="109"/>
1101 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="117"/>
1102 <source>ft</source>
1103 <translation>ft</translation>
1104 </message>
1105 <message>
1106 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/>
1107 <source>mi</source>
1108 <translation>mi</translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/>
1112 <source>nmi</source>
1113 <translation>nmi</translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="125"/>
1117 <source>m</source>
1118 <translation>m</translation>
1119 </message>
1120 <message>
1121 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/>
1122 <source>km</source>
1123 <translation>km</translation>
1124 </message>
1125 <message>
1126 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="134"/>
1127 <source>s</source>
1128 <translation>s</translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/>
1132 <source>min</source>
1133 <translation>dak</translation>
1134 </message>
1135 <message>
1136 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/>
1137 <source>h</source>
1138 <translation>sa</translation>
1139 </message>
1140 <message>
1141 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="179"/>
1142 <source>Time</source>
1143 <translation>Zaman</translation>
1144 </message>
1145 </context>
1146 <context>
1147 <name>HeartRateGraph</name>
1148 <message>
1149 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
1150 <source>bpm</source>
1151 <translation>bpm</translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
1155 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
1156 <source>Heart rate</source>
1157 <translation>Nabız</translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
1161 <source>Avg</source>
1162 <translation>Ortalama</translation>
1163 </message>
1164 <message>
1165 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
1166 <source>Max</source>
1167 <translation>En yüksek</translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
1171 <source>Average</source>
1172 <translation>Ortalama</translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/>
1176 <source>Maximum</source>
1177 <translation>Azami</translation>
1178 </message>
1179 </context>
1180 <context>
1181 <name>HeartRateGraphItem</name>
1182 <message>
1183 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
1184 <source>Maximum</source>
1185 <translation>Azami</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
1189 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
1190 <source>bpm</source>
1191 <translation>bpm</translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
1195 <source>Average</source>
1196 <translation>Ortalama</translation>
1197 </message>
1198 </context>
1199 <context>
1200 <name>MapItem</name>
1201 <message>
1202 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
1203 <source>Name</source>
1204 <translation>Ad</translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
1208 <source>File</source>
1209 <translation>Dosya</translation>
1210 </message>
1211 </context>
1212 <context>
1213 <name>MapList</name>
1214 <message>
1215 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="155"/>
1216 <source>Supported files</source>
1217 <translation>Desteklenen dosyalar</translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
1221 <source>MBTiles maps</source>
1222 <translation>MBTiles haritaları</translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
1226 <source>Garmin JNX maps</source>
1227 <translation>Garmin JNX haritaları</translation>
1228 </message>
1229 <message>
1230 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
1231 <source>AlpineQuest maps</source>
1232 <translation>AlpineQuest haritaları</translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/>
1236 <source>Garmin IMG maps</source>
1237 <translation>Garmin IMG haritaları</translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
1241 <source>BSB nautical charts</source>
1242 <translation>BSB denizcilik haritaları</translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="159"/>
1246 <source>GEMF maps</source>
1247 <translation>GEMF haritaları</translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="157"/>
1251 <source>Electronic Navigational Charts</source>
1252 <translation>Elektronik Seyir Haritaları</translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
1256 <source>KMZ maps</source>
1257 <translation>KMZ haritaları</translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="165"/>
1261 <source>Mapsforge maps</source>
1262 <translation>Mapsforge haritaları</translation>
1263 </message>
1264 <message>
1265 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/>
1266 <source>OziExplorer maps</source>
1267 <translation>OziExplorer haritaları</translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
1271 <source>Orux maps</source>
1272 <translation>Orux haritaları</translation>
1273 </message>
1274 <message>
1275 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
1276 <source>QuickChart maps</source>
1277 <translation>QuickChart haritaları</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/>
1281 <source>Osmdroid SQLite maps</source>
1282 <translation>Osmdroid SQLite haritaları</translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/>
1286 <source>TrekBuddy maps/atlases</source>
1287 <translation>TrekBuddy haritaları/atlasları</translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="175"/>
1291 <source>GeoTIFF images</source>
1292 <translation>GeoTIFF görüntüleri</translation>
1293 </message>
1294 <message>
1295 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="179"/>
1296 <source>All files</source>
1297 <translation>Tüm dosyalar</translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/>
1301 <source>TwoNav maps</source>
1302 <translation>TwoNav haritaları</translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/>
1306 <source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
1307 <translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite haritaları</translation>
1308 </message>
1309 <message>
1310 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="176"/>
1311 <source>World-file georeferenced images</source>
1312 <translation>World-file coğrafi referanslı görüntüleri</translation>
1313 </message>
1314 <message>
1315 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="178"/>
1316 <source>Online map sources</source>
1317 <translation>Çevrim içi harita kaynakları</translation>
1318 </message>
1319 </context>
1320 <context>
1321 <name>MotionInfoItem</name>
1322 <message>
1323 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
1324 <source>kn</source>
1325 <translation>kn</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
1329 <source>mi/h</source>
1330 <translation>mi/sa</translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
1334 <source>km/h</source>
1335 <translation>km/sa</translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
1339 <source>ft/min</source>
1340 <translation>ft/dak</translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
1344 <source>m/min</source>
1345 <translation>m/dak</translation>
1346 </message>
1347 </context>
1348 <context>
1349 <name>OptionsDialog</name>
1350 <message>
1351 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="77"/>
1352 <source>High-resolution</source>
1353 <translation>Yüksek çözünürlük</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="78"/>
1357 <source>Standard</source>
1358 <translation>Standart</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="83"/>
1362 <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
1363 <translation>HiDPI olmayan haritalar, HiDPI haritaları olarak yüklenir. Harita keskin ama harita nesneleri küçük/okunması zor.</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="85"/>
1367 <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
1368 <translation>HiDPI olmayan haritalar, oldukları gibi yüklenir. Harita nesneleri beklenen boyuta sahip ancak harita bulanıktır.</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="129"/>
1372 <source>HiDPI display mode</source>
1373 <translation>HiDPI gösterim modu</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/>
1377 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="199"/>
1378 <source>Base color:</source>
1379 <translation>Temel renk:</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/>
1383 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="200"/>
1384 <source>Palette shift:</source>
1385 <translation>Palet değişimi:</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="166"/>
1389 <source>Track width:</source>
1390 <translation>İz genişliği:</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <source>Select the proper projection of maps without a projection definition (JNX, KMZ and world file maps).</source>
1394 <translation type="vanished">İz düşümü tanımı olmayan haritaların uygun iz düşümünü seçin (JNX, KMZ ve world file haritaları).</translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <source>Select the desired projection of vector maps (IMG and Mapsforge maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
1398 <translation type="vanished">Vektör haritalarının (IMG ve Mapsforge haritaları) istenen iz düşümünü seçin. İz düşümü, tüm harita alanı için geçerli olmalıdır.</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/>
1402 <source>Input</source>
1403 <translation>Girdi</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/>
1407 <source>Output</source>
1408 <translation>Çıktı</translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="167"/>
1412 <source>Track style:</source>
1413 <translation>İz tarzı:</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="183"/>
1417 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
1418 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="193"/>
1419 <source>Width:</source>
1420 <translation>Genişlik:</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/>
1424 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="189"/>
1425 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="194"/>
1426 <source>Style:</source>
1427 <translation>Tarz:</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/>
1431 <source>Tracks</source>
1432 <translation>İzler</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="169"/>
1436 <source>Route width:</source>
1437 <translation>Rota genişliği:</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/>
1441 <source>Route style:</source>
1442 <translation>Rota tarzı:</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="190"/>
1446 <source>Routes</source>
1447 <translation>Rotalar</translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="172"/>
1451 <source>Area border width:</source>
1452 <translation>Alan sınır genişliği:</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="173"/>
1456 <source>Area border style:</source>
1457 <translation>Alan sınır tarzı:</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="174"/>
1461 <source>Area fill opacity:</source>
1462 <translation>Alan dolgusu opaklığı:</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="195"/>
1466 <source>Fill opacity:</source>
1467 <translation>Opaklığı doldur:</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/>
1471 <source>Areas</source>
1472 <translation>Alanlar</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
1476 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="261"/>
1477 <source>Use anti-aliasing</source>
1478 <translation>Kenar yumuşatma kullan</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="230"/>
1482 <source>Waypoint color:</source>
1483 <translation>Yer işareti rengi:</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="231"/>
1487 <source>Waypoint size:</source>
1488 <translation>Yer işareti boyutu:</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="238"/>
1492 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/>
1493 <source>Color:</source>
1494 <translation>Renk:</translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="239"/>
1498 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/>
1499 <source>Size:</source>
1500 <translation>Boyut:</translation>
1501 </message>
1502 <message>
1503 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="240"/>
1504 <source>Waypoints</source>
1505 <translation>Yer işaretleri</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="233"/>
1509 <source>POI color:</source>
1510 <translation>POI renk:</translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="234"/>
1514 <source>POI size:</source>
1515 <translation>POI boyutu:</translation>
1516 </message>
1517 <message>
1518 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="245"/>
1519 <source>POIs</source>
1520 <translation>POI&apos;ler</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="267"/>
1524 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="273"/>
1525 <source>Line width:</source>
1526 <translation>Hat genişliği:</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="268"/>
1530 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="274"/>
1531 <source>Slider color:</source>
1532 <translation>Kaydırıcı rengi:</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="299"/>
1536 <source>Background color:</source>
1537 <translation>Arka plan rengi:</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="300"/>
1541 <source>Map opacity:</source>
1542 <translation>Harita opaklığı:</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="312"/>
1546 <source>Paths</source>
1547 <translation>Klasör konumları</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="313"/>
1551 <source>Points</source>
1552 <translation>Noktalar</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="314"/>
1556 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="717"/>
1557 <source>Graphs</source>
1558 <translation>Grafikler</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="315"/>
1562 <source>Map</source>
1563 <translation>Harita</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="322"/>
1567 <source>Moving average window size</source>
1568 <translation>Ortalama pencere boyutuna taşıma</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="347"/>
1572 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="357"/>
1573 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="474"/>
1574 <source>Elevation:</source>
1575 <translation>Rakım:</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="348"/>
1579 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="358"/>
1580 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="473"/>
1581 <source>Speed:</source>
1582 <translation>Hız:</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="349"/>
1586 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="359"/>
1587 <source>Heart rate:</source>
1588 <translation>Nabız:</translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="350"/>
1592 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="360"/>
1593 <source>Cadence:</source>
1594 <translation>Kadans:</translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="351"/>
1598 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="361"/>
1599 <source>Power:</source>
1600 <translation>Güç:</translation>
1601 </message>
1602 <message>
1603 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="346"/>
1604 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/>
1605 <source>Smoothing</source>
1606 <translation>Yumuşatma</translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/>
1610 <source>Eliminate GPS outliers</source>
1611 <translation>Aykırı GPS ele</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="374"/>
1615 <source>Automatic</source>
1616 <translation>Otomatik</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="388"/>
1620 <source>mi/h</source>
1621 <translation>mi/sa</translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="391"/>
1625 <source>kn</source>
1626 <translation>kn</translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="394"/>
1630 <source>km/h</source>
1631 <translation>km/sa</translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="398"/>
1635 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="744"/>
1636 <source>s</source>
1637 <translation>s</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/>
1641 <source>Minimal speed:</source>
1642 <translation>Asgari hız:</translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="522"/>
1646 <source>Minimal duration:</source>
1647 <translation>Asgari süre:</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="405"/>
1651 <source>Computed from distance/time</source>
1652 <translation>Mesafe/zamandan hesaplandı</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="406"/>
1656 <source>Recorded by device</source>
1657 <translation>Aygıttan kaydedilen</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
1661 <source>Show secondary speed</source>
1662 <translation>İkincil hızı göster</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="414"/>
1666 <source>GPS data</source>
1667 <translation>GPS verisi</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="415"/>
1671 <source>DEM data</source>
1672 <translation>DEM verileri</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/>
1676 <source>Show secondary elevation</source>
1677 <translation>İkincil rakımı göster</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="423"/>
1681 <source>UTC</source>
1682 <translation>UTC</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="444"/>
1686 <source>Use segments</source>
1687 <translation>Bölümleri kullan</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="475"/>
1691 <source>Time zone:</source>
1692 <translation>Saat dilimi:</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="494"/>
1696 <source>Elevation</source>
1697 <translation>Rakım</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="500"/>
1701 <source>Time zone</source>
1702 <translation>Saat dilimi</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="534"/>
1706 <source>Filtering</source>
1707 <translation>Filtreleme</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="533"/>
1711 <source>Sources</source>
1712 <translation>Kaynaklar</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="535"/>
1716 <source>Pause detection</source>
1717 <translation>Duraklama algılama</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="557"/>
1721 <source>Radius:</source>
1722 <translation>Yarıçap:</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="489"/>
1726 <source>Speed</source>
1727 <translation>Hız</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="70"/>
1731 <source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source>
1732 <translation>CRS tanımı olmayan haritaların (JNX, KMZ ve Dünya dosya haritaları) uygun koordinat referans sistemini (CRS) seçin.</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="73"/>
1736 <source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
1737 <translation>Vektör haritalarının (IMG, Mapsforge ve ENC haritaları) istenen iz düşümünü seçin. İz düşümü tüm harita alanı için geçerli olmalıdır.</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/>
1741 <source>Input:</source>
1742 <translation>Girdi:</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="107"/>
1746 <source>Output:</source>
1747 <translation>Çıktı:</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="128"/>
1751 <source>Projection</source>
1752 <translation>İz düşümü</translation>
1753 </message>
1754 <message>
1755 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="295"/>
1756 <source>Info background</source>
1757 <translation>Bilgi arka planı</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="301"/>
1761 <source>Crosshair color:</source>
1762 <translation>Artı işareti rengi:</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="302"/>
1766 <source>Info color:</source>
1767 <translation>Bilgi rengi:</translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="375"/>
1771 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="425"/>
1772 <source>Custom</source>
1773 <translation>Özel</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="547"/>
1777 <source>mi</source>
1778 <translation>mi</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="550"/>
1782 <source>nmi</source>
1783 <translation>nmi</translation>
1784 </message>
1785 <message>
1786 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="553"/>
1787 <source>km</source>
1788 <translation>km</translation>
1789 </message>
1790 <message>
1791 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="563"/>
1792 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="833"/>
1793 <source>POI</source>
1794 <translation>POI</translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="580"/>
1798 <source>Use HTTP authentication</source>
1799 <translation>HTTP kimlik doğrulamasını kullan</translation>
1800 </message>
1801 <message>
1802 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="586"/>
1803 <source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
1804 <translation>URL&apos;de NYY/SYY ve EXXX/WXXX için $lat ve $lon kullan.</translation>
1805 </message>
1806 <message>
1807 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="591"/>
1808 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="604"/>
1809 <source>URL:</source>
1810 <translation>URL:</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="616"/>
1814 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="649"/>
1815 <source>Source</source>
1816 <translation>Kaynak</translation>
1817 </message>
1818 <message>
1819 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="636"/>
1820 <source>Plugin:</source>
1821 <translation>Eklenti:</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="656"/>
1825 <source>WYSIWYG</source>
1826 <translation>WYSIWYG</translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="657"/>
1830 <source>High-Resolution</source>
1831 <translation>Yüksek çözünürlük</translation>
1832 </message>
1833 <message>
1834 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="662"/>
1835 <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
1836 <translation>Yazdırılan alan yaklaşık olarak görüntü alanıdır. Harita zum seviyesi değişmez.</translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="664"/>
1840 <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
1841 <translation>Yakınlaştırma seviyesi, tüm içeriğin (izler/yer işaretleri) yazdırılan alana sığması ve harita çözünürlüğünün baskı çözünürlüğüne olabildiğince yakın olacak şekilde değiştirilecektir.</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="680"/>
1845 <source>Name</source>
1846 <translation>Adı</translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="682"/>
1850 <source>Date</source>
1851 <translation>Tarih</translation>
1852 </message>
1853 <message>
1854 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="684"/>
1855 <source>Distance</source>
1856 <translation>Mesafe</translation>
1857 </message>
1858 <message>
1859 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="686"/>
1860 <source>Time</source>
1861 <translation>Zaman</translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="688"/>
1865 <source>Moving time</source>
1866 <translation>Hareket süresi</translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="690"/>
1870 <source>Item count (&gt;1)</source>
1871 <translation>Öge sayısı (&gt;1)</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="705"/>
1875 <source>Separate graph page</source>
1876 <translation>Ayrı grafik sayfası</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/>
1880 <source>Print mode</source>
1881 <translation>Yazdırma modu</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="716"/>
1885 <source>Header</source>
1886 <translation>Başlık</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="724"/>
1890 <source>Use OpenGL</source>
1891 <translation>OpenGL kullan</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="726"/>
1895 <source>Enable HTTP/2</source>
1896 <translation>HTTP/2 etkinleştir</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="732"/>
1900 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="738"/>
1901 <source>MB</source>
1902 <translation>MB</translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="750"/>
1906 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="757"/>
1907 <source>Image cache size:</source>
1908 <translation>Görüntü önbellek boyutu:</translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="751"/>
1912 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="759"/>
1913 <source>Connection timeout:</source>
1914 <translation>Bağlantı zaman aşımı:</translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="424"/>
1918 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="794"/>
1919 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="837"/>
1920 <source>System</source>
1921 <translation>Sistem</translation>
1922 </message>
1923 <message>
1924 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="758"/>
1925 <source>DEM cache size:</source>
1926 <translation>DEM önbellek boyutu:</translation>
1927 </message>
1928 <message>
1929 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="778"/>
1930 <source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
1931 <translation>Dosya açma iletişim kutularının ilk yollarını seçin. Sistem öntanımlı değeri için alanı boş bırakın.</translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="782"/>
1935 <source>Data:</source>
1936 <translation>Veri:</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="783"/>
1940 <source>Maps:</source>
1941 <translation>Haritalar:</translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="784"/>
1945 <source>POI:</source>
1946 <translation>POI:</translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="795"/>
1950 <source>Initial paths</source>
1951 <translation>İlk yollar</translation>
1952 </message>
1953 <message>
1954 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="830"/>
1955 <source>Appearance</source>
1956 <translation>Görünüm</translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="831"/>
1960 <source>Maps</source>
1961 <translation>Haritalar</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="832"/>
1965 <source>Data</source>
1966 <translation>Veri</translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="834"/>
1970 <source>DEM</source>
1971 <translation>DEM</translation>
1972 </message>
1973 <message>
1974 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="835"/>
1975 <source>Position</source>
1976 <translation>Konum</translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="836"/>
1980 <source>Print &amp; Export</source>
1981 <translation>Yazdır &amp; Dışa aktar</translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="870"/>
1985 <source>Options</source>
1986 <translation>Seçenekler</translation>
1987 </message>
1988 </context>
1989 <context>
1990 <name>PDFExportDialog</name>
1991 <message>
1992 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
1993 <source>PDF files</source>
1994 <translation>PDF dosyaları</translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
1998 <source>All files</source>
1999 <translation>Tüm dosyalar</translation>
2000 </message>
2001 <message>
2002 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/>
2003 <source>Portrait</source>
2004 <translation>Dikey</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/>
2008 <source>Landscape</source>
2009 <translation>Yatay</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
2013 <source>in</source>
2014 <translation>inç</translation>
2015 </message>
2016 <message>
2017 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
2018 <source>cm</source>
2019 <translation>cm</translation>
2020 </message>
2021 <message>
2022 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
2023 <source>Page Setup</source>
2024 <translation>Sayfa Düzeni</translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/>
2028 <source>Page size:</source>
2029 <translation>Sayfa boyutu:</translation>
2030 </message>
2031 <message>
2032 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/>
2033 <source>Resolution:</source>
2034 <translation>Çözünürlük:</translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
2038 <source>Orientation:</source>
2039 <translation>Yönlendirme:</translation>
2040 </message>
2041 <message>
2042 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/>
2043 <source>Margins:</source>
2044 <translation>Kenar boşlukları:</translation>
2045 </message>
2046 <message>
2047 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
2048 <source>File:</source>
2049 <translation>Dosya:</translation>
2050 </message>
2051 <message>
2052 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
2053 <source>Output file</source>
2054 <translation>Çıktı dosyası</translation>
2055 </message>
2056 <message>
2057 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/>
2058 <source>Export</source>
2059 <translation>Dışa aktar</translation>
2060 </message>
2061 <message>
2062 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/>
2063 <source>Export to PDF</source>
2064 <translation>PDF olarak dışa aktar</translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/>
2068 <source>Error</source>
2069 <translation>Hata</translation>
2070 </message>
2071 </context>
2072 <context>
2073 <name>PNGExportDialog</name>
2074 <message>
2075 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2076 <source>PNG files</source>
2077 <translation>PNG dosyaları</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2081 <source>All files</source>
2082 <translation>Tüm dosyalar</translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/>
2086 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/>
2087 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/>
2088 <source>px</source>
2089 <translation>px</translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
2093 <source>Use anti-aliasing</source>
2094 <translation>Kenar yumuşatma kullan</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
2098 <source>Image Setup</source>
2099 <translation>Görüntü Düzeni</translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/>
2103 <source>Image width:</source>
2104 <translation>Görüntü genişliği:</translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/>
2108 <source>Image height:</source>
2109 <translation>Görüntü yüksekliği:</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
2113 <source>Margins:</source>
2114 <translation>Kenar boşlukları:</translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
2118 <source>File:</source>
2119 <translation>Dosya:</translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
2123 <source>Output file</source>
2124 <translation>Çıktı dosyası</translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/>
2128 <source>Export</source>
2129 <translation>Dışa aktar</translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/>
2133 <source>Export to PNG</source>
2134 <translation>PNG olarak dışa aktar</translation>
2135 </message>
2136 <message>
2137 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/>
2138 <source>Error</source>
2139 <translation>Hata</translation>
2140 </message>
2141 </context>
2142 <context>
2143 <name>PolygonItem</name>
2144 <message>
2145 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
2146 <source>Name</source>
2147 <translation>Adı</translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
2151 <source>Description</source>
2152 <translation>Açıklama</translation>
2153 </message>
2154 </context>
2155 <context>
2156 <name>PowerGraph</name>
2157 <message>
2158 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
2159 <source>W</source>
2160 <translation>W</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
2164 <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
2165 <source>Power</source>
2166 <translation>Güç</translation>
2167 </message>
2168 <message>
2169 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
2170 <source>Avg</source>
2171 <translation>Ortalama</translation>
2172 </message>
2173 <message>
2174 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
2175 <source>Max</source>
2176 <translation>En yüksek</translation>
2177 </message>
2178 <message>
2179 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
2180 <source>Average</source>
2181 <translation>Ortalama</translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/>
2185 <source>Maximum</source>
2186 <translation>Azami</translation>
2187 </message>
2188 </context>
2189 <context>
2190 <name>PowerGraphItem</name>
2191 <message>
2192 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
2193 <source>Maximum</source>
2194 <translation>Azami</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
2198 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
2199 <source>W</source>
2200 <translation>W</translation>
2201 </message>
2202 <message>
2203 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
2204 <source>Average</source>
2205 <translation>Ortalama</translation>
2206 </message>
2207 </context>
2208 <context>
2209 <name>RouteItem</name>
2210 <message>
2211 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
2212 <source>Name</source>
2213 <translation>Adı</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
2217 <source>Description</source>
2218 <translation>Açıklama</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
2222 <source>Comment</source>
2223 <translation>Yorum</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
2227 <source>Distance</source>
2228 <translation>Mesafe</translation>
2229 </message>
2230 <message>
2231 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
2232 <source>Links</source>
2233 <translation>Bağlantılar</translation>
2234 </message>
2235 </context>
2236 <context>
2237 <name>ScaleItem</name>
2238 <message>
2239 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
2240 <source>mi</source>
2241 <translation>mi</translation>
2242 </message>
2243 <message>
2244 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
2245 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
2246 <source>ft</source>
2247 <translation>ft</translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
2251 <source>nmi</source>
2252 <translation>nmi</translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
2256 <source>km</source>
2257 <translation>km</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
2261 <source>m</source>
2262 <translation>m</translation>
2263 </message>
2264 </context>
2265 <context>
2266 <name>SpeedGraph</name>
2267 <message>
2268 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
2269 <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
2270 <source>Speed</source>
2271 <translation>Hız</translation>
2272 </message>
2273 <message>
2274 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
2275 <source>min/km</source>
2276 <translation>min/km</translation>
2277 </message>
2278 <message>
2279 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
2280 <source>min/mi</source>
2281 <translation>min/mi</translation>
2282 </message>
2283 <message>
2284 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
2285 <source>min/nmi</source>
2286 <translation>min/nmi</translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="35"/>
2290 <source>Avg</source>
2291 <translation>Ortalama</translation>
2292 </message>
2293 <message>
2294 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="37"/>
2295 <source>Max</source>
2296 <translation>En yüksek</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="40"/>
2300 <source>Average</source>
2301 <translation>Ortalama</translation>
2302 </message>
2303 <message>
2304 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="42"/>
2305 <source>Maximum</source>
2306 <translation>Azami</translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="45"/>
2310 <source>Pace</source>
2311 <translation>Hız</translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="134"/>
2315 <source>kn</source>
2316 <translation>kn</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="137"/>
2320 <source>mi/h</source>
2321 <translation>mi/sa</translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="140"/>
2325 <source>km/h</source>
2326 <translation>km/sa</translation>
2327 </message>
2328 </context>
2329 <context>
2330 <name>SpeedGraphItem</name>
2331 <message>
2332 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
2333 <source>mi/h</source>
2334 <translation>mi/sa</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
2338 <source>kn</source>
2339 <translation>kn</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
2343 <source>km/h</source>
2344 <translation>km/sa</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
2348 <source>min/km</source>
2349 <translation>min/km</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
2353 <source>min/mi</source>
2354 <translation>min/mi</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
2358 <source>min/nmi</source>
2359 <translation>min/nmi</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
2363 <source>Maximum</source>
2364 <translation>Azami</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
2368 <source>Average</source>
2369 <translation>Ortalama</translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
2373 <source>Pace</source>
2374 <translation>Hız</translation>
2375 </message>
2376 </context>
2377 <context>
2378 <name>TemperatureGraph</name>
2379 <message>
2380 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
2381 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
2382 <source>Temperature</source>
2383 <translation>Sıcaklık</translation>
2384 </message>
2385 <message>
2386 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
2387 <source>Avg</source>
2388 <translation>Ortalama</translation>
2389 </message>
2390 <message>
2391 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
2392 <source>Min</source>
2393 <translation>En düşük</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
2397 <source>Max</source>
2398 <translation>En yüksek</translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
2402 <source>Average</source>
2403 <translation>Ortalama</translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/>
2407 <source>Minimum</source>
2408 <translation>Asgari</translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/>
2412 <source>Maximum</source>
2413 <translation>Azami</translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="111"/>
2417 <source>C</source>
2418 <translation>C</translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="115"/>
2422 <source>F</source>
2423 <translation>F</translation>
2424 </message>
2425 </context>
2426 <context>
2427 <name>TemperatureGraphItem</name>
2428 <message>
2429 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
2430 <source>C</source>
2431 <translation>C</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
2435 <source>F</source>
2436 <translation>F</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
2440 <source>Average</source>
2441 <translation>Ortalama</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
2445 <source>Maximum</source>
2446 <translation>Azami</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
2450 <source>Minimum</source>
2451 <translation>Asgari</translation>
2452 </message>
2453 </context>
2454 <context>
2455 <name>TrackItem</name>
2456 <message>
2457 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
2458 <source>Name</source>
2459 <translation>Adı</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
2463 <source>Description</source>
2464 <translation>Açıklama</translation>
2465 </message>
2466 <message>
2467 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
2468 <source>Comment</source>
2469 <translation>Yorum</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
2473 <source>Distance</source>
2474 <translation>Mesafe</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
2478 <source>Total time</source>
2479 <translation>Toplam süre</translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
2483 <source>Moving time</source>
2484 <translation>Hareket süresi</translation>
2485 </message>
2486 <message>
2487 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
2488 <source>Date</source>
2489 <translation>Tarih</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/>
2493 <source>Links</source>
2494 <translation>Bağlantılar</translation>
2495 </message>
2496 </context>
2497 <context>
2498 <name>WaypointItem</name>
2499 <message>
2500 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/>
2501 <source>Name</source>
2502 <translation>Adı</translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
2506 <source>Coordinates</source>
2507 <translation>Koordinatlar</translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="33"/>
2511 <source>Elevation</source>
2512 <translation>Rakım</translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="36"/>
2516 <source>Date</source>
2517 <translation>Tarih</translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="40"/>
2521 <source>Description</source>
2522 <translation>Açıklama</translation>
2523 </message>
2524 <message>
2525 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="44"/>
2526 <source>Comment</source>
2527 <translation>Yorum</translation>
2528 </message>
2529 <message>
2530 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/>
2531 <source>Symbol</source>
2532 <translation>Sembol</translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="52"/>
2536 <source>Address</source>
2537 <translation>Adres</translation>
2538 </message>
2539 <message>
2540 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/>
2541 <source>Phone</source>
2542 <translation>Telefon</translation>
2543 </message>
2544 <message>
2545 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="65"/>
2546 <source>Links</source>
2547 <translation>Bağlantılar</translation>
2548 </message>
2549 </context>
2550 </TS>