Try another Java 11 version instead of the now broken azul build
[GPXSee.git] / lang / gpxsee_tr.ts
blob2236d983be05af99beae228660a8672babc03e31
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="tr_TR">
4 <context>
5 <name>AuthenticationWidget</name>
6 <message>
7 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/>
8 <source>Username:</source>
9 <translation>Kullanıcı adı:</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/>
13 <source>Password:</source>
14 <translation>Parola:</translation>
15 </message>
16 </context>
17 <context>
18 <name>CadenceGraph</name>
19 <message>
20 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
21 <source>rpm</source>
22 <translation>rpm</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
26 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
27 <source>Cadence</source>
28 <translation>Kadans</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/>
32 <source>Avg</source>
33 <translation>Ortalama</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/>
37 <source>Max</source>
38 <translation>En yüksek</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/>
42 <source>Average</source>
43 <translation>Ortalama</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/>
47 <source>Maximum</source>
48 <translation>Azami</translation>
49 </message>
50 </context>
51 <context>
52 <name>CadenceGraphItem</name>
53 <message>
54 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
55 <source>Maximum</source>
56 <translation>Azami</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
60 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
61 <source>rpm</source>
62 <translation>rpm</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
66 <source>Average</source>
67 <translation>Ortalama</translation>
68 </message>
69 </context>
70 <context>
71 <name>Data</name>
72 <message>
73 <location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/>
74 <source>Supported files</source>
75 <translation>Desteklenen dosyalar</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/>
79 <source>CSV files</source>
80 <translation>CSV dosyaları</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/>
84 <source>CUP files</source>
85 <translation>CUP dosyaları</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/>
89 <source>FIT files</source>
90 <translation>FIT dosyaları</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/>
94 <source>GeoJSON files</source>
95 <translation>GeoJSON dosyaları</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/>
99 <source>GPI files</source>
100 <translation>GPI dosyaları</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/>
104 <source>GPX files</source>
105 <translation>GPX dosyaları</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/>
109 <source>IGC files</source>
110 <translation>IGC dosyaları</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/>
114 <source>ITN files</source>
115 <translation>ITN dosyaları</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/>
119 <source>JPEG images</source>
120 <translation>JPEG görüntüleri</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/>
124 <source>KML files</source>
125 <translation>KML dosyaları</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/>
129 <source>LOC files</source>
130 <translation>LOC dosyaları</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/>
134 <source>NMEA files</source>
135 <translation>NMEA dosyaları</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/>
139 <source>ONmove files</source>
140 <translation>ONmove dosyaları</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/>
144 <source>OV2 files</source>
145 <translation>OV2 dostaları</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/>
149 <source>OziExplorer files</source>
150 <translation>OziExplorer dosyaları</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/>
154 <source>SLF files</source>
155 <translation>SLF dosyaları</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <location filename="../src/data/data.cpp" line="177"/>
159 <source>SML files</source>
160 <translation>SML dosyaları</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <location filename="../src/data/data.cpp" line="178"/>
164 <source>TCX files</source>
165 <translation>TCX dosyaları</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location filename="../src/data/data.cpp" line="179"/>
169 <source>TwoNav files</source>
170 <translation>TwoNav dosyaları</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="../src/data/data.cpp" line="180"/>
174 <source>GPSDump files</source>
175 <translation>GPSDump dosyaları</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <location filename="../src/data/data.cpp" line="181"/>
179 <source>All files</source>
180 <translation>Tüm dosyalar</translation>
181 </message>
182 </context>
183 <context>
184 <name>DirSelectWidget</name>
185 <message>
186 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/>
187 <source>System default</source>
188 <translation>Sistem öntanımlı değeri</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/>
192 <source>Select directory</source>
193 <translation>Dizin seç</translation>
194 </message>
195 </context>
196 <context>
197 <name>ElevationGraph</name>
198 <message>
199 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/>
200 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
201 <source>Elevation</source>
202 <translation>Rakım</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="60"/>
206 <source>Up</source>
207 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Up&quot; in your language</extracomment>
208 <translation>Yukarı</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="64"/>
212 <source>Down</source>
213 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Down&quot; in your language</extracomment>
214 <translation>Aşağı</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="67"/>
218 <source>Max</source>
219 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
220 <translation>En yüksek</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="70"/>
224 <source>Min</source>
225 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
226 <translation>En düşük</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="73"/>
230 <source>Ascent</source>
231 <translation>Tırmanış</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="75"/>
235 <source>Descent</source>
236 <translation>İniş</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="77"/>
240 <source>Maximum</source>
241 <translation>Azami</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="79"/>
245 <source>Minimum</source>
246 <translation>Asgari</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="182"/>
250 <source>m</source>
251 <translation>m</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="185"/>
255 <source>ft</source>
256 <translation>ft</translation>
257 </message>
258 </context>
259 <context>
260 <name>ElevationGraphItem</name>
261 <message>
262 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
263 <source>m</source>
264 <translation>m</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
268 <source>ft</source>
269 <translation>ft</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
273 <source>Ascent</source>
274 <translation>Tırmanış</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
278 <source>Descent</source>
279 <translation>İniş</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
283 <source>Maximum</source>
284 <translation>Azami</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
288 <source>Minimum</source>
289 <translation>Asgari</translation>
290 </message>
291 </context>
292 <context>
293 <name>FileSelectWidget</name>
294 <message>
295 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="44"/>
296 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/>
297 <source>Select file</source>
298 <translation>Dosya seç</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/>
302 <source>No output file selected.</source>
303 <translation>Çıktı dosyası seçilmedi.</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="69"/>
307 <source>%1 is a directory.</source>
308 <translation>%1 bir dizin.</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="73"/>
312 <source>%1 is not writable.</source>
313 <translation>%1 yazılabilir değil.</translation>
314 </message>
315 </context>
316 <context>
317 <name>Format</name>
318 <message>
319 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
320 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
321 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
322 <source>ft</source>
323 <translation>ft</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
327 <source>mi</source>
328 <translation>mi</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
332 <source>nmi</source>
333 <translation>nmi</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
337 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
338 <source>m</source>
339 <translation>m</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
343 <source>km</source>
344 <translation>km</translation>
345 </message>
346 </context>
347 <context>
348 <name>GUI</name>
349 <message>
350 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="195"/>
351 <source>Quit</source>
352 <translation>Çıkış</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="203"/>
356 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="932"/>
357 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="950"/>
358 <source>Paths</source>
359 <translation>Klasör konumları</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="207"/>
363 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="892"/>
364 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="893"/>
365 <source>Keyboard controls</source>
366 <translation>Klavye denetimleri</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="211"/>
370 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="859"/>
371 <source>About GPXSee</source>
372 <translation>GPXSee hakkında</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="217"/>
376 <source>Open...</source>
377 <translation>Aç...</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="224"/>
381 <source>Open directory...</source>
382 <translation>Dizin aç...</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="229"/>
386 <source>Print...</source>
387 <translation>Yazdır...</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="235"/>
391 <source>Export to PDF...</source>
392 <translation>PDF olarak dışa aktar...</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="242"/>
396 <source>Export to PNG...</source>
397 <translation>PNG olarak dışa aktar...</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="249"/>
401 <source>Close</source>
402 <translation>Kapat</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="256"/>
406 <source>Reload</source>
407 <translation>Yeniden yükle</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="262"/>
411 <source>Statistics...</source>
412 <translation>İstatistikler...</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="272"/>
416 <source>Clear list</source>
417 <translation>Listeyi temizle</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="284"/>
421 <source>Load POI file...</source>
422 <translation>POI dosyası yükle...</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="288"/>
426 <source>Select all files</source>
427 <translation>Tüm dosyaları seç</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="293"/>
431 <source>Unselect all files</source>
432 <translation>Tüm dosyaların seçimini kaldır</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="298"/>
436 <source>Overlap POIs</source>
437 <translation>POI&apos;leri üst üste getir</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="303"/>
441 <source>Show POI icons</source>
442 <translation>POI simgelerini göster</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="308"/>
446 <source>Show POI labels</source>
447 <translation>POI etiketlerini göster</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="314"/>
451 <source>Show POIs</source>
452 <translation>POI&apos;leri göster</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="326"/>
456 <source>Show map</source>
457 <translation>Haritayı göster</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="335"/>
461 <source>Load map...</source>
462 <translation>Harita yükle...</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="340"/>
466 <source>Load map directory...</source>
467 <translation>Harita dizinini yükle...</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="343"/>
471 <source>Clear tile cache</source>
472 <translation>Döşeme önbelleğini temizle</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="348"/>
476 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="353"/>
477 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="911"/>
478 <source>Next map</source>
479 <translation>Sonraki harita</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="358"/>
483 <source>Show cursor coordinates</source>
484 <translation>İmleç koordinatlarını göster</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="366"/>
488 <source>Show position</source>
489 <translation>Konumu göster</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="372"/>
493 <source>Follow position</source>
494 <translation>Konumu takip et</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="377"/>
498 <source>Show coordinates</source>
499 <translation>Koordinatları göster</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="383"/>
503 <source>Show motion info</source>
504 <translation>Hareket bilgilerini göster</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="390"/>
508 <source>Show tracks</source>
509 <translation>İzleri göster</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="395"/>
513 <source>Show routes</source>
514 <translation>Rotaları göster</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="399"/>
518 <source>Show waypoints</source>
519 <translation>Yer işaretlerini göster</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="404"/>
523 <source>Show areas</source>
524 <translation>Alanları göster</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="408"/>
528 <source>Waypoint icons</source>
529 <translation>Ara nokta simgeleri</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="413"/>
533 <source>Waypoint labels</source>
534 <translation>Yer işareti etiketleri</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="418"/>
538 <source>Route waypoints</source>
539 <translation>Rota yer işaretleri</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="423"/>
543 <source>km/mi markers</source>
544 <translation>km/mil işaretleri</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="431"/>
548 <source>Do not show</source>
549 <translation>Gösterme</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="435"/>
553 <source>Marker only</source>
554 <translation>Yalnızca işaretleyici</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="439"/>
558 <source>Date/time</source>
559 <translation>Tarih/saat</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="443"/>
563 <source>Coordinates</source>
564 <translation>Koordinatlar</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="447"/>
568 <source>Use styles</source>
569 <translation>Tarzları kullan</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="454"/>
573 <source>Download DEM data</source>
574 <translation>DEM verilerini indir</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="459"/>
578 <source>Show local DEM tiles</source>
579 <translation>Yerel DEM döşemelerini göster</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="465"/>
583 <source>Show graphs</source>
584 <translation>Grafikleri göster</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="473"/>
588 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1299"/>
589 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1365"/>
590 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1433"/>
591 <source>Distance</source>
592 <translation>Mesafe</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="480"/>
596 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="721"/>
597 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1302"/>
598 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1368"/>
599 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1435"/>
600 <source>Time</source>
601 <translation>Zaman</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="486"/>
605 <source>Show grid</source>
606 <translation>Izgarayı göster</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="491"/>
610 <source>Show slider info</source>
611 <translation>Kaydırıcı bilgisi göster</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="497"/>
615 <source>Show tabs</source>
616 <translation>Sekmeleri göster</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="506"/>
620 <source>Show toolbars</source>
621 <translation>Araç çubuklarını göster</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="513"/>
625 <source>Total time</source>
626 <translation>Toplam süre</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="518"/>
630 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1304"/>
631 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1370"/>
632 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1437"/>
633 <source>Moving time</source>
634 <translation>Hareket süresi</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="525"/>
638 <source>Metric</source>
639 <translation>Metrik</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="530"/>
643 <source>Imperial</source>
644 <translation>İngiliz</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="536"/>
648 <source>Nautical</source>
649 <translation>Denizcilik</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="544"/>
653 <source>Decimal degrees (DD)</source>
654 <translation>Desimal derece (DD)</translation>
655 </message>
656 <message>
657 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="550"/>
658 <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
659 <translation>Derece ve desimal dakika (DDD)</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="557"/>
663 <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
664 <translation>Derece, dakika, saniye (DDS)</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="564"/>
668 <source>Fullscreen mode</source>
669 <translation>Tam ekran modu</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="571"/>
673 <source>Options...</source>
674 <translation>Seçenekler...</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="578"/>
678 <source>Next</source>
679 <translation>Sonraki</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="583"/>
683 <source>Previous</source>
684 <translation>Önceki</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="588"/>
688 <source>Last</source>
689 <translation>Son</translation>
690 </message>
691 <message>
692 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="593"/>
693 <source>First</source>
694 <translation>İlk</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="628"/>
698 <source>&amp;File</source>
699 <translation>&amp;Dosya</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="631"/>
703 <source>Open recent</source>
704 <translation>Son kullanılanları aç</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="656"/>
708 <source>&amp;Map</source>
709 <translation>&amp;Harita</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="666"/>
713 <source>&amp;Graph</source>
714 <translation>&amp;Grafik</translation>
715 </message>
716 <message>
717 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="697"/>
718 <source>&amp;POI</source>
719 <translation>&amp;POI</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="713"/>
723 <source>Position</source>
724 <translation>Konum</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="939"/>
728 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="957"/>
729 <source>CRS directory:</source>
730 <translation>CRS dizini:</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="945"/>
734 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="963"/>
735 <source>Symbols directory:</source>
736 <translation>Semboller dizini:</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1011"/>
740 <source>Open directory</source>
741 <translation>Dizin aç</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1079"/>
745 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1775"/>
746 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1875"/>
747 <source>Don&apos;t show again</source>
748 <translation>Tekrar gösterme</translation>
749 </message>
750 <message>
751 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1938"/>
752 <source>Clear &quot;%1&quot; tile cache?</source>
753 <translation>&quot;%1&quot; döşeme önbelleği temizlensin mi?</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="678"/>
757 <source>&amp;Data</source>
758 <translation>&amp;Veri</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="683"/>
762 <source>Position info</source>
763 <translation>Konum bilgisi</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="709"/>
767 <source>DEM</source>
768 <translation>DEM</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="720"/>
772 <source>&amp;Settings</source>
773 <translation>&amp;Ayarlar</translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="725"/>
777 <source>Units</source>
778 <translation>Birimler</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="730"/>
782 <source>Coordinates format</source>
783 <translation>Koordinat biçimi</translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="743"/>
787 <source>&amp;Help</source>
788 <translation>&amp;Yardım</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="770"/>
792 <source>File</source>
793 <translation>Dosya</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="780"/>
797 <source>Show</source>
798 <translation>Göster</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="788"/>
802 <source>Navigation</source>
803 <translation>Navigasyon</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="861"/>
807 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="869"/>
808 <source>Version %1</source>
809 <translation>Sürüm %1</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="864"/>
813 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="873"/>
814 <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
815 <translation>GPXSee, GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 3 şartlarına göre dağıtılır. GPXSee hakkında daha fazla bilgi için %1 proje ana sayfasını ziyaret edin.</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="896"/>
819 <source>Next file</source>
820 <translation>Sonraki dosya</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="897"/>
824 <source>Previous file</source>
825 <translation>Önceki dosya</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="899"/>
829 <source>First file</source>
830 <translation>İlk dosya</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="901"/>
834 <source>Last file</source>
835 <translation>Son dosya</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="902"/>
839 <source>Append file</source>
840 <translation>Dosya ekle</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="903"/>
844 <source>Next/Previous</source>
845 <translation>Sonraki/Önceki</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="905"/>
849 <source>Toggle graph type</source>
850 <translation>Geçiş grafik türü</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="907"/>
854 <source>Toggle time type</source>
855 <translation>Geçiş zaman türü</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="909"/>
859 <source>Toggle position info</source>
860 <translation>Konum bilgilerini değiştir</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="913"/>
864 <source>Previous map</source>
865 <translation>Önceki harita</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="914"/>
869 <source>Zoom in</source>
870 <translation>Yaklaş</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="916"/>
874 <source>Zoom out</source>
875 <translation>Uzaklaş</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="918"/>
879 <source>Digital zoom</source>
880 <translation>Dijital yakınlaştırma</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="919"/>
884 <source>Zoom</source>
885 <translation>Yakınlaştırma</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="920"/>
889 <source>Copy coordinates</source>
890 <translation>Koordinatları kopyala</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="921"/>
894 <source>Left Click</source>
895 <translation>Sol Tık</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="935"/>
899 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="953"/>
900 <source>Map directory:</source>
901 <translation>Harita dizini:</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="937"/>
905 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="955"/>
906 <source>POI directory:</source>
907 <translation>POI dizini:</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="941"/>
911 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="959"/>
912 <source>DEM directory:</source>
913 <translation>DEM dizini:</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="943"/>
917 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="961"/>
918 <source>Styles directory:</source>
919 <translation>Tarz dizini:</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="947"/>
923 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="965"/>
924 <source>Tile cache directory:</source>
925 <translation>Döşeme önbellek dizini:</translation>
926 </message>
927 <message>
928 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="976"/>
929 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="979"/>
930 <source>Open file</source>
931 <translation>Dosya aç</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1071"/>
935 <source>Error loading data file:</source>
936 <translation>Veri dosyası yüklenirken hata oluştu:</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1074"/>
940 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1186"/>
941 <source>Line: %1</source>
942 <translation>Satır: %1</translation>
943 </message>
944 <message>
945 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1153"/>
946 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1156"/>
947 <source>Open POI file</source>
948 <translation>POI dosyası aç</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1183"/>
952 <source>Error loading POI file:</source>
953 <translation>POI dosyası yükleme hatası:</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1275"/>
957 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1339"/>
958 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1411"/>
959 <source>Tracks</source>
960 <translation>İzler</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1278"/>
964 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1342"/>
965 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1413"/>
966 <source>Routes</source>
967 <translation>Rotalar</translation>
968 </message>
969 <message>
970 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1281"/>
971 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1345"/>
972 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1415"/>
973 <source>Waypoints</source>
974 <translation>Yer işaretleri</translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1284"/>
978 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1348"/>
979 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1417"/>
980 <source>Areas</source>
981 <translation>Alanlar</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1290"/>
985 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1293"/>
986 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1354"/>
987 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1358"/>
988 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1423"/>
989 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1426"/>
990 <source>Date</source>
991 <translation>Tarih</translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1325"/>
995 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1389"/>
996 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1390"/>
997 <source>Statistics</source>
998 <translation>İstatistikler</translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1407"/>
1002 <source>Name</source>
1003 <translation>Adı</translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1720"/>
1007 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1723"/>
1008 <source>Open map file</source>
1009 <translation>Harita dosyası aç</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1769"/>
1013 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1826"/>
1014 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1845"/>
1015 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1869"/>
1016 <source>Error loading map:</source>
1017 <translation>Harita yüklenirken hata oluştu:</translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1909"/>
1021 <source>Select map directory</source>
1022 <translation>Harita dizinini seç</translation>
1023 </message>
1024 <message>
1025 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1956"/>
1026 <source>Could not download all required DEM files.</source>
1027 <translation>Gerekli tüm DEM dosyaları indirilemedi.</translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1971"/>
1031 <source>No local DEM tiles found.</source>
1032 <translation>Yerel DEM döşemesi bulunamadı.</translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1985"/>
1036 <source>No files loaded</source>
1037 <translation>Hiç dosya yüklenmedi</translation>
1038 </message>
1039 <message numerus="yes">
1040 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1989"/>
1041 <source>%n files</source>
1042 <translation>
1043 <numerusform>%n dosya</numerusform>
1044 </translation>
1045 </message>
1046 </context>
1047 <context>
1048 <name>GearRatioGraph</name>
1049 <message>
1050 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
1051 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
1052 <source>Gear ratio</source>
1053 <translation>Dişli oranı</translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
1057 <source>Top</source>
1058 <translation>Üst</translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
1062 <source>Min</source>
1063 <translation>En düşük</translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
1067 <source>Max</source>
1068 <translation>En yüksek</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
1072 <source>Most used</source>
1073 <translation>Sık kullanılan</translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/>
1077 <source>Minimum</source>
1078 <translation>Asgari</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/>
1082 <source>Maximum</source>
1083 <translation>Azami</translation>
1084 </message>
1085 </context>
1086 <context>
1087 <name>GearRatioGraphItem</name>
1088 <message>
1089 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
1090 <source>Minimum</source>
1091 <translation>Asgari</translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
1095 <source>Maximum</source>
1096 <translation>Azami</translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
1100 <source>Most used</source>
1101 <translation>Sık kullanılan</translation>
1102 </message>
1103 </context>
1104 <context>
1105 <name>GraphView</name>
1106 <message>
1107 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="58"/>
1108 <source>Data not available</source>
1109 <translation>Veri yok</translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="78"/>
1113 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="180"/>
1114 <source>Distance</source>
1115 <translation>Mesafe</translation>
1116 </message>
1117 <message>
1118 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/>
1119 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/>
1120 <source>ft</source>
1121 <translation>ft</translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="115"/>
1125 <source>mi</source>
1126 <translation>mi</translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="123"/>
1130 <source>nmi</source>
1131 <translation>nmi</translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/>
1135 <source>m</source>
1136 <translation>m</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="131"/>
1140 <source>km</source>
1141 <translation>km</translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/>
1145 <source>s</source>
1146 <translation>s</translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/>
1150 <source>min</source>
1151 <translation>dak</translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="143"/>
1155 <source>h</source>
1156 <translation>sa</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="182"/>
1160 <source>Time</source>
1161 <translation>Zaman</translation>
1162 </message>
1163 </context>
1164 <context>
1165 <name>HeartRateGraph</name>
1166 <message>
1167 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
1168 <source>bpm</source>
1169 <translation>bpm</translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
1173 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
1174 <source>Heart rate</source>
1175 <translation>Nabız</translation>
1176 </message>
1177 <message>
1178 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
1179 <source>Avg</source>
1180 <translation>Ortalama</translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
1184 <source>Max</source>
1185 <translation>En yüksek</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
1189 <source>Average</source>
1190 <translation>Ortalama</translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/>
1194 <source>Maximum</source>
1195 <translation>Azami</translation>
1196 </message>
1197 </context>
1198 <context>
1199 <name>HeartRateGraphItem</name>
1200 <message>
1201 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
1202 <source>Maximum</source>
1203 <translation>Azami</translation>
1204 </message>
1205 <message>
1206 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
1207 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
1208 <source>bpm</source>
1209 <translation>bpm</translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
1213 <source>Average</source>
1214 <translation>Ortalama</translation>
1215 </message>
1216 </context>
1217 <context>
1218 <name>MapItem</name>
1219 <message>
1220 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
1221 <source>Name</source>
1222 <translation>Ad</translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
1226 <source>File</source>
1227 <translation>Dosya</translation>
1228 </message>
1229 </context>
1230 <context>
1231 <name>MapList</name>
1232 <message>
1233 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
1234 <source>Supported files</source>
1235 <translation>Desteklenen dosyalar</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/>
1239 <source>MBTiles maps</source>
1240 <translation>MBTiles haritaları</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/>
1244 <source>Garmin JNX maps</source>
1245 <translation>Garmin JNX haritaları</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
1249 <source>AlpineQuest maps</source>
1250 <translation>AlpineQuest haritaları</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
1254 <source>Garmin IMG maps</source>
1255 <translation>Garmin IMG haritaları</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
1259 <source>BSB nautical charts</source>
1260 <translation>BSB denizcilik haritaları</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
1264 <source>GEMF maps</source>
1265 <translation>GEMF haritaları</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/>
1269 <source>Electronic Navigational Charts</source>
1270 <translation>Elektronik Seyir Haritaları</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
1274 <source>KMZ maps</source>
1275 <translation>KMZ haritaları</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
1279 <source>Mapsforge maps</source>
1280 <translation>Mapsforge haritaları</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/>
1284 <source>OziExplorer maps</source>
1285 <translation>OziExplorer haritaları</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/>
1289 <source>Orux maps</source>
1290 <translation>Orux haritaları</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/>
1294 <source>QuickChart maps</source>
1295 <translation>QuickChart haritaları</translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="175"/>
1299 <source>Osmdroid SQLite maps</source>
1300 <translation>Osmdroid SQLite haritaları</translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="178"/>
1304 <source>TrekBuddy maps/atlases</source>
1305 <translation>TrekBuddy haritaları/atlasları</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="180"/>
1309 <source>GeoTIFF images</source>
1310 <translation>GeoTIFF görüntüleri</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="184"/>
1314 <source>All files</source>
1315 <translation>Tüm dosyalar</translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/>
1319 <source>TwoNav maps</source>
1320 <translation>TwoNav haritaları</translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="176"/>
1324 <source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
1325 <translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite haritaları</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="181"/>
1329 <source>World-file georeferenced images</source>
1330 <translation>World-file coğrafi referanslı görüntüleri</translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="183"/>
1334 <source>Online map sources</source>
1335 <translation>Çevrim içi harita kaynakları</translation>
1336 </message>
1337 </context>
1338 <context>
1339 <name>MotionInfoItem</name>
1340 <message>
1341 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
1342 <source>kn</source>
1343 <translation>kn</translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
1347 <source>mi/h</source>
1348 <translation>mi/sa</translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
1352 <source>km/h</source>
1353 <translation>km/sa</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
1357 <source>ft/min</source>
1358 <translation>ft/dak</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
1362 <source>m/min</source>
1363 <translation>m/dak</translation>
1364 </message>
1365 </context>
1366 <context>
1367 <name>OptionsDialog</name>
1368 <message>
1369 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="77"/>
1370 <source>High-resolution</source>
1371 <translation>Yüksek çözünürlük</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="78"/>
1375 <source>Standard</source>
1376 <translation>Standart</translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="83"/>
1380 <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
1381 <translation>HiDPI olmayan haritalar, HiDPI haritaları olarak yüklenir. Harita keskin ama harita nesneleri küçük/okunması zor.</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="85"/>
1385 <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
1386 <translation>HiDPI olmayan haritalar, oldukları gibi yüklenir. Harita nesneleri beklenen boyuta sahip ancak harita bulanıktır.</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="129"/>
1390 <source>HiDPI display mode</source>
1391 <translation>HiDPI gösterim modu</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/>
1395 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="199"/>
1396 <source>Base color:</source>
1397 <translation>Temel renk:</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/>
1401 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="200"/>
1402 <source>Palette shift:</source>
1403 <translation>Palet değişimi:</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="166"/>
1407 <source>Track width:</source>
1408 <translation>İz genişliği:</translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/>
1412 <source>Input</source>
1413 <translation>Girdi</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/>
1417 <source>Output</source>
1418 <translation>Çıktı</translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="167"/>
1422 <source>Track style:</source>
1423 <translation>İz tarzı:</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="183"/>
1427 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
1428 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="193"/>
1429 <source>Width:</source>
1430 <translation>Genişlik:</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/>
1434 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="189"/>
1435 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="194"/>
1436 <source>Style:</source>
1437 <translation>Tarz:</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/>
1441 <source>Tracks</source>
1442 <translation>İzler</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="169"/>
1446 <source>Route width:</source>
1447 <translation>Rota genişliği:</translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/>
1451 <source>Route style:</source>
1452 <translation>Rota tarzı:</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="190"/>
1456 <source>Routes</source>
1457 <translation>Rotalar</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="172"/>
1461 <source>Area border width:</source>
1462 <translation>Alan sınır genişliği:</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="173"/>
1466 <source>Area border style:</source>
1467 <translation>Alan sınır tarzı:</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="174"/>
1471 <source>Area fill opacity:</source>
1472 <translation>Alan dolgusu opaklığı:</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="195"/>
1476 <source>Fill opacity:</source>
1477 <translation>Opaklığı doldur:</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/>
1481 <source>Areas</source>
1482 <translation>Alanlar</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
1486 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="261"/>
1487 <source>Use anti-aliasing</source>
1488 <translation>Kenar yumuşatma kullan</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="230"/>
1492 <source>Waypoint color:</source>
1493 <translation>Yer işareti rengi:</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="231"/>
1497 <source>Waypoint size:</source>
1498 <translation>Yer işareti boyutu:</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="238"/>
1502 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/>
1503 <source>Color:</source>
1504 <translation>Renk:</translation>
1505 </message>
1506 <message>
1507 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="239"/>
1508 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/>
1509 <source>Size:</source>
1510 <translation>Boyut:</translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="240"/>
1514 <source>Waypoints</source>
1515 <translation>Yer işaretleri</translation>
1516 </message>
1517 <message>
1518 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="233"/>
1519 <source>POI color:</source>
1520 <translation>POI renk:</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="234"/>
1524 <source>POI size:</source>
1525 <translation>POI boyutu:</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="245"/>
1529 <source>POIs</source>
1530 <translation>POI&apos;ler</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="267"/>
1534 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="273"/>
1535 <source>Line width:</source>
1536 <translation>Hat genişliği:</translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="268"/>
1540 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="274"/>
1541 <source>Slider color:</source>
1542 <translation>Kaydırıcı rengi:</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="299"/>
1546 <source>Background color:</source>
1547 <translation>Arka plan rengi:</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="300"/>
1551 <source>Map opacity:</source>
1552 <translation>Harita opaklığı:</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="312"/>
1556 <source>Paths</source>
1557 <translation>Klasör konumları</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="313"/>
1561 <source>Points</source>
1562 <translation>Noktalar</translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="314"/>
1566 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="717"/>
1567 <source>Graphs</source>
1568 <translation>Grafikler</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="315"/>
1572 <source>Map</source>
1573 <translation>Harita</translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="322"/>
1577 <source>Moving average window size</source>
1578 <translation>Ortalama pencere boyutuna taşıma</translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="347"/>
1582 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="357"/>
1583 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="474"/>
1584 <source>Elevation:</source>
1585 <translation>Rakım:</translation>
1586 </message>
1587 <message>
1588 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="348"/>
1589 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="358"/>
1590 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="473"/>
1591 <source>Speed:</source>
1592 <translation>Hız:</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="349"/>
1596 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="359"/>
1597 <source>Heart rate:</source>
1598 <translation>Nabız:</translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="350"/>
1602 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="360"/>
1603 <source>Cadence:</source>
1604 <translation>Kadans:</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="351"/>
1608 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="361"/>
1609 <source>Power:</source>
1610 <translation>Güç:</translation>
1611 </message>
1612 <message>
1613 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="346"/>
1614 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/>
1615 <source>Smoothing</source>
1616 <translation>Yumuşatma</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/>
1620 <source>Eliminate GPS outliers</source>
1621 <translation>Aykırı GPS ele</translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="374"/>
1625 <source>Automatic</source>
1626 <translation>Otomatik</translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="388"/>
1630 <source>mi/h</source>
1631 <translation>mi/sa</translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="391"/>
1635 <source>kn</source>
1636 <translation>kn</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="394"/>
1640 <source>km/h</source>
1641 <translation>km/sa</translation>
1642 </message>
1643 <message>
1644 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="398"/>
1645 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="744"/>
1646 <source>s</source>
1647 <translation>s</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/>
1651 <source>Minimal speed:</source>
1652 <translation>Asgari hız:</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="522"/>
1656 <source>Minimal duration:</source>
1657 <translation>Asgari süre:</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="405"/>
1661 <source>Computed from distance/time</source>
1662 <translation>Mesafe/zamandan hesaplandı</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="406"/>
1666 <source>Recorded by device</source>
1667 <translation>Aygıttan kaydedilen</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
1671 <source>Show secondary speed</source>
1672 <translation>İkincil hızı göster</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="414"/>
1676 <source>GPS data</source>
1677 <translation>GPS verisi</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="415"/>
1681 <source>DEM data</source>
1682 <translation>DEM verileri</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/>
1686 <source>Show secondary elevation</source>
1687 <translation>İkincil rakımı göster</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="423"/>
1691 <source>UTC</source>
1692 <translation>UTC</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="444"/>
1696 <source>Use segments</source>
1697 <translation>Bölümleri kullan</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="475"/>
1701 <source>Time zone:</source>
1702 <translation>Saat dilimi:</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="494"/>
1706 <source>Elevation</source>
1707 <translation>Rakım</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="500"/>
1711 <source>Time zone</source>
1712 <translation>Saat dilimi</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="534"/>
1716 <source>Filtering</source>
1717 <translation>Filtreleme</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="533"/>
1721 <source>Sources</source>
1722 <translation>Kaynaklar</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="535"/>
1726 <source>Pause detection</source>
1727 <translation>Duraklama algılama</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="557"/>
1731 <source>Radius:</source>
1732 <translation>Yarıçap:</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="489"/>
1736 <source>Speed</source>
1737 <translation>Hız</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="70"/>
1741 <source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source>
1742 <translation>CRS tanımı olmayan haritaların (JNX, KMZ ve Dünya dosya haritaları) uygun koordinat referans sistemini (CRS) seçin.</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="73"/>
1746 <source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
1747 <translation>Vektör haritalarının (IMG, Mapsforge ve ENC haritaları) istenen iz düşümünü seçin. İz düşümü tüm harita alanı için geçerli olmalıdır.</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/>
1751 <source>Input:</source>
1752 <translation>Girdi:</translation>
1753 </message>
1754 <message>
1755 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="107"/>
1756 <source>Output:</source>
1757 <translation>Çıktı:</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="128"/>
1761 <source>Projection</source>
1762 <translation>İz düşümü</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="295"/>
1766 <source>Info background</source>
1767 <translation>Bilgi arka planı</translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="301"/>
1771 <source>Crosshair color:</source>
1772 <translation>Artı işareti rengi:</translation>
1773 </message>
1774 <message>
1775 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="302"/>
1776 <source>Info color:</source>
1777 <translation>Bilgi rengi:</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="375"/>
1781 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="425"/>
1782 <source>Custom</source>
1783 <translation>Özel</translation>
1784 </message>
1785 <message>
1786 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="547"/>
1787 <source>mi</source>
1788 <translation>mi</translation>
1789 </message>
1790 <message>
1791 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="550"/>
1792 <source>nmi</source>
1793 <translation>nmi</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="553"/>
1797 <source>km</source>
1798 <translation>km</translation>
1799 </message>
1800 <message>
1801 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="563"/>
1802 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="837"/>
1803 <source>POI</source>
1804 <translation>POI</translation>
1805 </message>
1806 <message>
1807 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="580"/>
1808 <source>Use HTTP authentication</source>
1809 <translation>HTTP kimlik doğrulamasını kullan</translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="586"/>
1813 <source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
1814 <translation>URL&apos;de NYY/SYY ve EXXX/WXXX için $lat ve $lon kullan.</translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="591"/>
1818 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="604"/>
1819 <source>URL:</source>
1820 <translation>URL:</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="616"/>
1824 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="649"/>
1825 <source>Source</source>
1826 <translation>Kaynak</translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="636"/>
1830 <source>Plugin:</source>
1831 <translation>Eklenti:</translation>
1832 </message>
1833 <message>
1834 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="656"/>
1835 <source>WYSIWYG</source>
1836 <translation>WYSIWYG</translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="657"/>
1840 <source>High-Resolution</source>
1841 <translation>Yüksek çözünürlük</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="662"/>
1845 <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
1846 <translation>Yazdırılan alan yaklaşık olarak görüntü alanıdır. Harita zum seviyesi değişmez.</translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="664"/>
1850 <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
1851 <translation>Yakınlaştırma seviyesi, tüm içeriğin (izler/yer işaretleri) yazdırılan alana sığması ve harita çözünürlüğünün baskı çözünürlüğüne olabildiğince yakın olacak şekilde değiştirilecektir.</translation>
1852 </message>
1853 <message>
1854 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="680"/>
1855 <source>Name</source>
1856 <translation>Adı</translation>
1857 </message>
1858 <message>
1859 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="682"/>
1860 <source>Date</source>
1861 <translation>Tarih</translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="684"/>
1865 <source>Distance</source>
1866 <translation>Mesafe</translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="686"/>
1870 <source>Time</source>
1871 <translation>Zaman</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="688"/>
1875 <source>Moving time</source>
1876 <translation>Hareket süresi</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="690"/>
1880 <source>Item count (&gt;1)</source>
1881 <translation>Öge sayısı (&gt;1)</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="705"/>
1885 <source>Separate graph page</source>
1886 <translation>Ayrı grafik sayfası</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/>
1890 <source>Print mode</source>
1891 <translation>Yazdırma modu</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="716"/>
1895 <source>Header</source>
1896 <translation>Başlık</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="724"/>
1900 <source>Use OpenGL</source>
1901 <translation>OpenGL kullan</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="726"/>
1905 <source>Enable HTTP/2</source>
1906 <translation>HTTP/2 etkinleştir</translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="732"/>
1910 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="738"/>
1911 <source>MB</source>
1912 <translation>MB</translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="750"/>
1916 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="758"/>
1917 <source>Image cache size:</source>
1918 <translation>Görüntü önbellek boyutu:</translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="752"/>
1922 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="760"/>
1923 <source>Connection timeout:</source>
1924 <translation>Bağlantı zaman aşımı:</translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="424"/>
1928 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="795"/>
1929 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="846"/>
1930 <source>System</source>
1931 <translation>Sistem</translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="751"/>
1935 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="759"/>
1936 <source>DEM cache size:</source>
1937 <translation>DEM önbellek boyutu:</translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="779"/>
1941 <source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
1942 <translation>Dosya açma iletişim kutularının ilk yollarını seçin. Sistem öntanımlı değeri için alanı boş bırakın.</translation>
1943 </message>
1944 <message>
1945 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="783"/>
1946 <source>Data:</source>
1947 <translation>Veri:</translation>
1948 </message>
1949 <message>
1950 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="784"/>
1951 <source>Maps:</source>
1952 <translation>Haritalar:</translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="785"/>
1956 <source>POI:</source>
1957 <translation>POI:</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="796"/>
1961 <source>Initial paths</source>
1962 <translation>İlk yollar</translation>
1963 </message>
1964 <message>
1965 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="832"/>
1966 <source>Appearance</source>
1967 <translation>Görünüm</translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="834"/>
1971 <source>Maps</source>
1972 <translation>Haritalar</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="836"/>
1976 <source>Data</source>
1977 <translation>Veri</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="839"/>
1981 <source>DEM</source>
1982 <translation>DEM</translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="842"/>
1986 <source>Position</source>
1987 <translation>Konum</translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="844"/>
1991 <source>Print &amp; Export</source>
1992 <translation>Yazdır &amp; Dışa aktar</translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="879"/>
1996 <source>Options</source>
1997 <translation>Seçenekler</translation>
1998 </message>
1999 </context>
2000 <context>
2001 <name>PDFExportDialog</name>
2002 <message>
2003 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
2004 <source>PDF files</source>
2005 <translation>PDF dosyaları</translation>
2006 </message>
2007 <message>
2008 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
2009 <source>All files</source>
2010 <translation>Tüm dosyalar</translation>
2011 </message>
2012 <message>
2013 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/>
2014 <source>Portrait</source>
2015 <translation>Dikey</translation>
2016 </message>
2017 <message>
2018 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/>
2019 <source>Landscape</source>
2020 <translation>Yatay</translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
2024 <source>in</source>
2025 <translation>inç</translation>
2026 </message>
2027 <message>
2028 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
2029 <source>cm</source>
2030 <translation>cm</translation>
2031 </message>
2032 <message>
2033 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
2034 <source>Page Setup</source>
2035 <translation>Sayfa Düzeni</translation>
2036 </message>
2037 <message>
2038 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/>
2039 <source>Page size:</source>
2040 <translation>Sayfa boyutu:</translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/>
2044 <source>Resolution:</source>
2045 <translation>Çözünürlük:</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
2049 <source>Orientation:</source>
2050 <translation>Yönlendirme:</translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/>
2054 <source>Margins:</source>
2055 <translation>Kenar boşlukları:</translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
2059 <source>File:</source>
2060 <translation>Dosya:</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
2064 <source>Output file</source>
2065 <translation>Çıktı dosyası</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/>
2069 <source>Export</source>
2070 <translation>Dışa aktar</translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/>
2074 <source>Export to PDF</source>
2075 <translation>PDF olarak dışa aktar</translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/>
2079 <source>Error</source>
2080 <translation>Hata</translation>
2081 </message>
2082 </context>
2083 <context>
2084 <name>PNGExportDialog</name>
2085 <message>
2086 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2087 <source>PNG files</source>
2088 <translation>PNG dosyaları</translation>
2089 </message>
2090 <message>
2091 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2092 <source>All files</source>
2093 <translation>Tüm dosyalar</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/>
2097 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/>
2098 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/>
2099 <source>px</source>
2100 <translation>px</translation>
2101 </message>
2102 <message>
2103 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
2104 <source>Use anti-aliasing</source>
2105 <translation>Kenar yumuşatma kullan</translation>
2106 </message>
2107 <message>
2108 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
2109 <source>Image Setup</source>
2110 <translation>Görüntü Düzeni</translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/>
2114 <source>Image width:</source>
2115 <translation>Görüntü genişliği:</translation>
2116 </message>
2117 <message>
2118 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/>
2119 <source>Image height:</source>
2120 <translation>Görüntü yüksekliği:</translation>
2121 </message>
2122 <message>
2123 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
2124 <source>Margins:</source>
2125 <translation>Kenar boşlukları:</translation>
2126 </message>
2127 <message>
2128 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
2129 <source>File:</source>
2130 <translation>Dosya:</translation>
2131 </message>
2132 <message>
2133 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
2134 <source>Output file</source>
2135 <translation>Çıktı dosyası</translation>
2136 </message>
2137 <message>
2138 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/>
2139 <source>Export</source>
2140 <translation>Dışa aktar</translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/>
2144 <source>Export to PNG</source>
2145 <translation>PNG olarak dışa aktar</translation>
2146 </message>
2147 <message>
2148 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/>
2149 <source>Error</source>
2150 <translation>Hata</translation>
2151 </message>
2152 </context>
2153 <context>
2154 <name>PolygonItem</name>
2155 <message>
2156 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
2157 <source>Name</source>
2158 <translation>Adı</translation>
2159 </message>
2160 <message>
2161 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
2162 <source>Description</source>
2163 <translation>Açıklama</translation>
2164 </message>
2165 </context>
2166 <context>
2167 <name>PowerGraph</name>
2168 <message>
2169 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
2170 <source>W</source>
2171 <translation>W</translation>
2172 </message>
2173 <message>
2174 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
2175 <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
2176 <source>Power</source>
2177 <translation>Güç</translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
2181 <source>Avg</source>
2182 <translation>Ortalama</translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
2186 <source>Max</source>
2187 <translation>En yüksek</translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
2191 <source>Average</source>
2192 <translation>Ortalama</translation>
2193 </message>
2194 <message>
2195 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/>
2196 <source>Maximum</source>
2197 <translation>Azami</translation>
2198 </message>
2199 </context>
2200 <context>
2201 <name>PowerGraphItem</name>
2202 <message>
2203 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
2204 <source>Maximum</source>
2205 <translation>Azami</translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
2209 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
2210 <source>W</source>
2211 <translation>W</translation>
2212 </message>
2213 <message>
2214 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
2215 <source>Average</source>
2216 <translation>Ortalama</translation>
2217 </message>
2218 </context>
2219 <context>
2220 <name>RouteItem</name>
2221 <message>
2222 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
2223 <source>Name</source>
2224 <translation>Adı</translation>
2225 </message>
2226 <message>
2227 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
2228 <source>Description</source>
2229 <translation>Açıklama</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
2233 <source>Comment</source>
2234 <translation>Yorum</translation>
2235 </message>
2236 <message>
2237 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
2238 <source>Distance</source>
2239 <translation>Mesafe</translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
2243 <source>Links</source>
2244 <translation>Bağlantılar</translation>
2245 </message>
2246 </context>
2247 <context>
2248 <name>ScaleItem</name>
2249 <message>
2250 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
2251 <source>mi</source>
2252 <translation>mi</translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
2256 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
2257 <source>ft</source>
2258 <translation>ft</translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
2262 <source>nmi</source>
2263 <translation>nmi</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
2267 <source>km</source>
2268 <translation>km</translation>
2269 </message>
2270 <message>
2271 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
2272 <source>m</source>
2273 <translation>m</translation>
2274 </message>
2275 </context>
2276 <context>
2277 <name>SpeedGraph</name>
2278 <message>
2279 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
2280 <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
2281 <source>Speed</source>
2282 <translation>Hız</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
2286 <source>min/km</source>
2287 <translation>min/km</translation>
2288 </message>
2289 <message>
2290 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
2291 <source>min/mi</source>
2292 <translation>min/mi</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
2296 <source>min/nmi</source>
2297 <translation>min/nmi</translation>
2298 </message>
2299 <message>
2300 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="35"/>
2301 <source>Avg</source>
2302 <translation>Ortalama</translation>
2303 </message>
2304 <message>
2305 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="37"/>
2306 <source>Max</source>
2307 <translation>En yüksek</translation>
2308 </message>
2309 <message>
2310 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="40"/>
2311 <source>Average</source>
2312 <translation>Ortalama</translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="42"/>
2316 <source>Maximum</source>
2317 <translation>Azami</translation>
2318 </message>
2319 <message>
2320 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="45"/>
2321 <source>Pace</source>
2322 <translation>Hız</translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="134"/>
2326 <source>kn</source>
2327 <translation>kn</translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="137"/>
2331 <source>mi/h</source>
2332 <translation>mi/sa</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="140"/>
2336 <source>km/h</source>
2337 <translation>km/sa</translation>
2338 </message>
2339 </context>
2340 <context>
2341 <name>SpeedGraphItem</name>
2342 <message>
2343 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
2344 <source>mi/h</source>
2345 <translation>mi/sa</translation>
2346 </message>
2347 <message>
2348 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
2349 <source>kn</source>
2350 <translation>kn</translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
2354 <source>km/h</source>
2355 <translation>km/sa</translation>
2356 </message>
2357 <message>
2358 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
2359 <source>min/km</source>
2360 <translation>min/km</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
2364 <source>min/mi</source>
2365 <translation>min/mi</translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
2369 <source>min/nmi</source>
2370 <translation>min/nmi</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
2374 <source>Maximum</source>
2375 <translation>Azami</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
2379 <source>Average</source>
2380 <translation>Ortalama</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
2384 <source>Pace</source>
2385 <translation>Hız</translation>
2386 </message>
2387 </context>
2388 <context>
2389 <name>TemperatureGraph</name>
2390 <message>
2391 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
2392 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
2393 <source>Temperature</source>
2394 <translation>Sıcaklık</translation>
2395 </message>
2396 <message>
2397 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
2398 <source>Avg</source>
2399 <translation>Ortalama</translation>
2400 </message>
2401 <message>
2402 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
2403 <source>Min</source>
2404 <translation>En düşük</translation>
2405 </message>
2406 <message>
2407 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
2408 <source>Max</source>
2409 <translation>En yüksek</translation>
2410 </message>
2411 <message>
2412 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
2413 <source>Average</source>
2414 <translation>Ortalama</translation>
2415 </message>
2416 <message>
2417 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/>
2418 <source>Minimum</source>
2419 <translation>Asgari</translation>
2420 </message>
2421 <message>
2422 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/>
2423 <source>Maximum</source>
2424 <translation>Azami</translation>
2425 </message>
2426 <message>
2427 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="111"/>
2428 <source>C</source>
2429 <translation>C</translation>
2430 </message>
2431 <message>
2432 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="115"/>
2433 <source>F</source>
2434 <translation>F</translation>
2435 </message>
2436 </context>
2437 <context>
2438 <name>TemperatureGraphItem</name>
2439 <message>
2440 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
2441 <source>C</source>
2442 <translation>C</translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
2446 <source>F</source>
2447 <translation>F</translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
2451 <source>Average</source>
2452 <translation>Ortalama</translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
2456 <source>Maximum</source>
2457 <translation>Azami</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
2461 <source>Minimum</source>
2462 <translation>Asgari</translation>
2463 </message>
2464 </context>
2465 <context>
2466 <name>TrackItem</name>
2467 <message>
2468 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
2469 <source>Name</source>
2470 <translation>Adı</translation>
2471 </message>
2472 <message>
2473 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
2474 <source>Description</source>
2475 <translation>Açıklama</translation>
2476 </message>
2477 <message>
2478 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
2479 <source>Comment</source>
2480 <translation>Yorum</translation>
2481 </message>
2482 <message>
2483 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
2484 <source>Distance</source>
2485 <translation>Mesafe</translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
2489 <source>Total time</source>
2490 <translation>Toplam süre</translation>
2491 </message>
2492 <message>
2493 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
2494 <source>Moving time</source>
2495 <translation>Hareket süresi</translation>
2496 </message>
2497 <message>
2498 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
2499 <source>Date</source>
2500 <translation>Tarih</translation>
2501 </message>
2502 <message>
2503 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/>
2504 <source>Links</source>
2505 <translation>Bağlantılar</translation>
2506 </message>
2507 </context>
2508 <context>
2509 <name>WaypointItem</name>
2510 <message>
2511 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/>
2512 <source>Name</source>
2513 <translation>Adı</translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
2517 <source>Coordinates</source>
2518 <translation>Koordinatlar</translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="33"/>
2522 <source>Elevation</source>
2523 <translation>Rakım</translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="36"/>
2527 <source>Date</source>
2528 <translation>Tarih</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="40"/>
2532 <source>Description</source>
2533 <translation>Açıklama</translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="44"/>
2537 <source>Comment</source>
2538 <translation>Yorum</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/>
2542 <source>Symbol</source>
2543 <translation>Sembol</translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="52"/>
2547 <source>Address</source>
2548 <translation>Adres</translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/>
2552 <source>Phone</source>
2553 <translation>Telefon</translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="65"/>
2557 <source>Links</source>
2558 <translation>Bağlantılar</translation>
2559 </message>
2560 </context>
2561 </TS>