use the real on-disk name in the locale prefs structures so that locale.library uses...
[AROS.git] / workbench / utilities / More / catalogs / polski.ct
blobd808be7ff39870c6508189c63a77c363cb18373a
1 ## version $VER: more.catalog 1.0 (29.04.2010)
2 ## language polski
3 ## codeset 5
5 MSG_CANT_OPEN_LIB
6 Nie mo¿na otworzyæ %s w wersji %ld!
7 ; Can't open %s V%ld!
9 MSG_NO_MEM
10 Brak pamiêci!
11 ; Out of memory!
13 MSG_CANT_LOCK_SCR
14 Nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do ekranu!
15 ; Can't lock public screen!
17 MSG_CANT_GET_DRI
18 Nie mo¿na pobraæ DrawInfo!
19 ; Can't get DrawInfo!
21 MSG_CANT_GET_VI
22 Nie mo¿na pobraæ VisualInfo!
23 ; Can't get VisualInfo!
25 MSG_CANT_CREATE_SYSIMAGE
26 Nie mo¿na utowrzyæ obrazów SYSICLASS!
27 ; Can't create SYSICLASS images!
29 MSG_CANT_CREATE_GADGET
30 Nie mo¿na utworzyæ gad¿etów!
31 ; Can't create gadgets!
33 MSG_CANT_CREATE_MENUS
34 Nie mo¿na utowrzyæ menu!
35 ; Can't create menus!
37 MSG_CANT_CREATE_WIN
38 Nie mo¿na utworzyæ okna!
39 ; Can't create window!
41 MSG_CANT_CREATE_MSGPORT
42 Nie mo¿na utworzyæ portu wiadomo¶ci
43 ; Can't create message port!
45 MSG_CANT_ADD_APPWINDOW
46 Nie mo¿na przekszta³ciæ okna w okno AppWindow!
47 ; Can't turn the window into an AppWindow!
49 MSG_MEN_PROJECT
50 Projekt
51 ; Project
53 MSG_MEN_PROJECT_OPEN
54 O\0Otwórz...
55 ; O\0Open...
57 MSG_MEN_PROJECT_SAVEAS
58 A\0Zapisz jako...
59 ; A\0Save as...
61 MSG_MEN_PROJECT_PRINT
62 P\0Drukuj
63 ; P\0Print
65 MSG_MEN_PROJECT_ABOUT
66 ?\0O programie...
67 ; ?\0About...
69 MSG_MEN_PROJECT_QUIT
70 Q\0Skoñcz
71 ; Q\0Quit
73 MSG_MEN_NAVIGATION
74 Nawigacja
75 ; Navigation
77 MSG_MEN_NAVIGATION_FIND
78 F\0Znajd¼...
79 ; F\0Find...
81 MSG_MEN_NAVIGATION_FIND_NEXT
82 .\0Nastêpny
83 ; .\0Find Next
85 MSG_MEN_NAVIGATION_FIND_PREV
86 ,\0Poprzedni
87 ; ,\0Find Prev
89 MSG_MEN_NAVIGATION_JUMP
90 J\0Skocz...
91 ; J\0Jump...
93 MSG_ASL_OPEN_TITLE
94 Wybierz plik do otworzenia
95 ; Select File to Open
97 MSG_ASL_SAVE_TITLE
98 Wybierz plik do zapisania
99 ; Select File to Save to
101 MSG_ABOUT
102 More V%ld.%ld\n (%s)\nCopyright (c) %s by %s
103 ; More V%ld.%ld\n (%s)\nCopyright © %s by %s
105 MSG_ABOUT_TITLE
106 More
107 ; More
109 MSG_CONTINUE
110 Kontynuuj
111 ; Continue
113 MSG_JUMP_TITLE
114 Skocz do linii...
115 ; Go to Line ...
117 MSG_FIND_TITLE
118 Szukaj
119 ; Search
121 MSG_OK
123 ; Ok
125 MSG_CANCEL
126 Poniechaj
127 ; Cancel
129 MSG_WIN_TITLE
130 More: %s (%ld Linii - %ld Bajtów)
131 ; More: %s (%ld Lines - %ld Bytes)
133 MSG_SHORTCUT_TOP
135 ; T
137 MSG_SHORTCUT_BOTTOM
139 ; B
141 MSG_SHORTCUT_JUMP
143 ; GJ
145 MSG_SHORTCUT_FIND
147 ; FS
149 MSG_SHORTCUT_NEXT
151 ; N
153 MSG_SHORTCUT_PREV
155 ; P
157 MSG_SHORTCUT_EDITOR
159 ; E