1 # French messages for FreeType, without accents.
2 # Copyright (C) 1998-99 David Turner
3 # David Turner <turner@enst.fr>, 1998
7 "Project-Id-Version: FreeType 1.3\n"
8 "POT-Creation-Date: 1999-09-07 12:49+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-09-01 20:00+0200\n"
10 "Last-Translator: David Turner <david@freetype.org>\n"
11 "Language-Team: French\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"
16 #: lib/extend/ftxerr18.c:47
17 msgid "Successful function call, no error."
18 msgstr "Appel de fonction reussi, pas d'erreur."
20 #: lib/extend/ftxerr18.c:50
21 msgid "Invalid face handle."
22 msgstr "Mauvais handle d'oeil (face)."
24 #: lib/extend/ftxerr18.c:52
25 msgid "Invalid instance handle."
26 msgstr "Mauvais handle d'instance."
28 #: lib/extend/ftxerr18.c:54
29 msgid "Invalid glyph handle."
30 msgstr "Mauvais handle de glyphe."
32 #: lib/extend/ftxerr18.c:56
33 msgid "Invalid charmap handle."
34 msgstr "Mauvais handle d'encodage (charmap)."
36 #: lib/extend/ftxerr18.c:58
37 msgid "Invalid result address."
38 msgstr "Mauvaise adresse de resultat."
40 #: lib/extend/ftxerr18.c:60
41 msgid "Invalid glyph index."
42 msgstr "Numero de glyphe incorrect."
44 #: lib/extend/ftxerr18.c:62
45 msgid "Invalid argument."
46 msgstr "Argument incorrect."
48 #: lib/extend/ftxerr18.c:64
49 msgid "Could not open file."
50 msgstr "Le fichier n'a pas pu etre ouvert."
52 #: lib/extend/ftxerr18.c:66
53 msgid "File is not a TrueType collection."
54 msgstr "Ce fichier n'est pas une collection."
56 #: lib/extend/ftxerr18.c:69
57 msgid "Mandatory table missing."
58 msgstr "Il manque une table critique."
60 #: lib/extend/ftxerr18.c:71
61 msgid "Invalid horizontal metrics (hmtx table broken)."
62 msgstr "Metriques horizontales (table `hmtx') incorrectes."
64 #: lib/extend/ftxerr18.c:73
65 msgid "Invalid charmap format."
66 msgstr "Format d'encodage (charmap) invalide."
68 #: lib/extend/ftxerr18.c:75
69 msgid "Invalid ppem value."
70 msgstr "Taille en pixels incorrecte."
72 #: lib/extend/ftxerr18.c:77
73 msgid "Invalid vertical metrics (vmtx table broken)."
74 msgstr "Metriques verticales (table `vmtx') incorrectes."
76 #: lib/extend/ftxerr18.c:80
77 msgid "Invalid file format."
78 msgstr "Format de fichier invalide."
80 #: lib/extend/ftxerr18.c:83
81 msgid "Invalid engine."
82 msgstr "Mauvaise instance de bibliotheque (engine)"
84 #: lib/extend/ftxerr18.c:85
85 msgid "Too many extensions."
86 msgstr "Trop d'extensions utilisees (max: 8)."
88 #: lib/extend/ftxerr18.c:87
89 msgid "Extensions unsupported."
90 msgstr "Extensions non disponibles."
92 #: lib/extend/ftxerr18.c:89
93 msgid "Invalid extension id."
94 msgstr "Mauvais numero d'extension."
96 #: lib/extend/ftxerr18.c:92
97 msgid "No vertical data in font."
98 msgstr "Pas de donnees verticales dans cette police."
100 #: lib/extend/ftxerr18.c:95
101 msgid "Maximum Profile (maxp) table missing."
102 msgstr "Il manque la table `maxp'."
104 #: lib/extend/ftxerr18.c:97
105 msgid "Font Header (head) table missing."
106 msgstr "Il manque l'en-tete de police (head)."
108 #: lib/extend/ftxerr18.c:99
109 msgid "Horizontal Header (hhea) table missing."
110 msgstr "Il manque l'en-tete pour l'horizontale (hhea)."
112 #: lib/extend/ftxerr18.c:101
113 msgid "Index to Location (loca) table missing."
114 msgstr "Il manque les index de glyphes (table `loca')."
116 #: lib/extend/ftxerr18.c:103
117 msgid "Naming (name) table missing."
118 msgstr "Il manque la table des noms (name)."
120 #: lib/extend/ftxerr18.c:105
121 msgid "Character to Glyph Index Mapping (cmap) tables missing."
122 msgstr "Il manque la table des encodages (cmap)."
124 #: lib/extend/ftxerr18.c:107
125 msgid "Horizontal Metrics (hmtx) table missing."
126 msgstr "Il manque les metriques horizontales (hmtx)."
128 #: lib/extend/ftxerr18.c:109
129 msgid "OS/2 table missing."
130 msgstr "Il manque la table `OS/2'."
132 #: lib/extend/ftxerr18.c:111
133 msgid "PostScript (post) table missing."
134 msgstr "Il manque la table Postscript (post)."
136 #: lib/extend/ftxerr18.c:113
137 msgid "Glyph (glyf) table missing."
138 msgstr "Il manque les glyphes (table `glyf')."
140 #: lib/extend/ftxerr18.c:118
141 msgid "Out of memory."
142 msgstr "Pas assez de memoire."
144 #: lib/extend/ftxerr18.c:123
145 msgid "Invalid file offset."
146 msgstr "Adresse dans le fichier incorrecte."
148 #: lib/extend/ftxerr18.c:125
149 msgid "Invalid file read."
150 msgstr "Lecture du fichier impossible."
152 #: lib/extend/ftxerr18.c:127
153 msgid "Invalid frame access."
154 msgstr "Fenetre d'access incorrecte."
156 #: lib/extend/ftxerr18.c:132
157 msgid "Too many points."
158 msgstr "Trop de points."
160 #: lib/extend/ftxerr18.c:134
161 msgid "Too many contours."
162 msgstr "Trop de contours."
164 #: lib/extend/ftxerr18.c:136
165 msgid "Invalid composite glyph."
166 msgstr "Glyphe compose invalide."
168 #: lib/extend/ftxerr18.c:138
169 msgid "Too many instructions."
170 msgstr "Trop d'instructions."
172 #: lib/extend/ftxerr18.c:143
173 msgid "Invalid opcode."
174 msgstr "Code-operation invalide."
176 #: lib/extend/ftxerr18.c:145
177 msgid "Too few arguments."
178 msgstr "Il manque un ou des arguments."
180 #: lib/extend/ftxerr18.c:147
181 msgid "Stack overflow."
182 msgstr "Debordement de la pile."
184 #: lib/extend/ftxerr18.c:149
185 msgid "Code overflow."
186 msgstr "Debordement dans le code."
188 #: lib/extend/ftxerr18.c:151
189 msgid "Bad argument."
190 msgstr "Mauvais argument."
192 #: lib/extend/ftxerr18.c:153
193 msgid "Divide by zero."
194 msgstr "Division par zero."
196 #: lib/extend/ftxerr18.c:155
197 msgid "Storage overflow."
198 msgstr "Depassement de capacite (stockage)."
200 #: lib/extend/ftxerr18.c:157
201 msgid "Control Value (cvt) table overflow."
202 msgstr "Depassement de capacite (tableau cvt)."
204 #: lib/extend/ftxerr18.c:159
205 msgid "Invalid reference."
206 msgstr "Reference incorrecte."
208 #: lib/extend/ftxerr18.c:161
209 msgid "Invalid distance."
210 msgstr "Distance incorrecte."
212 #: lib/extend/ftxerr18.c:163
213 msgid "Interpolate twilight points."
214 msgstr "Interpolation de points de repere."
216 #: lib/extend/ftxerr18.c:165
217 msgid "`DEBUG' opcode found."
218 msgstr "Le code `DEBUG' a ete rencontre."
220 #: lib/extend/ftxerr18.c:167
221 msgid "`ENDF' in byte-code stream."
222 msgstr "'ENDF' invalide dans les instructions d'un glyphe."
224 #: lib/extend/ftxerr18.c:169
225 msgid "Out of code ranges."
226 msgstr "Pas assez d'espace d'execution (code ranges)."
228 #: lib/extend/ftxerr18.c:171
229 msgid "Nested function definitions."
230 msgstr "Definitions imbriquees de fonction."
232 #: lib/extend/ftxerr18.c:173
233 msgid "Invalid code range."
234 msgstr "Espace d'execution (code range) incorrect."
236 #: lib/extend/ftxerr18.c:175
237 msgid "Invalid displacement."
238 msgstr "Deplacement invalide."
240 #: lib/extend/ftxerr18.c:177
241 msgid "Endless loop encountered while executing instructions."
242 msgstr "Arret force d'une boucle infinie."
244 #: lib/extend/ftxerr18.c:182
245 msgid "Nested frame access."
246 msgstr "Fenetres d'acces imbriquees."
248 #: lib/extend/ftxerr18.c:184
249 msgid "Invalid cache list."
250 msgstr "(Mauvaise liste chainee de caches)."
252 #: lib/extend/ftxerr18.c:186
253 msgid "Could not find context."
254 msgstr "Contexte introuvable."
256 #: lib/extend/ftxerr18.c:188
257 msgid "Unlisted object."
258 msgstr "Objet non chaine dans le cache."
260 #: lib/extend/ftxerr18.c:193
261 msgid "Raster pool overflow."
262 msgstr "Debordement de memoire de la trameuse."
264 #: lib/extend/ftxerr18.c:195
265 msgid "Raster: negative height encountered."
266 msgstr "Trameuse: hauteur negative."
268 #: lib/extend/ftxerr18.c:197
269 msgid "Raster: invalid value."
270 msgstr "Trameuse: valeur incorrecte."
272 #: lib/extend/ftxerr18.c:199
273 msgid "Raster not initialized."
274 msgstr "Trameuse: non initialisee."
276 #: lib/extend/ftxerr18.c:204
277 msgid "Invalid kerning (kern) table format."
278 msgstr "Format de table de crenage (kern) invalide."
280 #: lib/extend/ftxerr18.c:206
281 msgid "Invalid kerning (kern) table."
282 msgstr "Table de crenage (kern) incorrecte."
284 #: lib/extend/ftxerr18.c:208
285 msgid "Invalid PostScript (post) table format."
286 msgstr "Format de table Postscript (post) invalide."
288 #: lib/extend/ftxerr18.c:210
289 msgid "Invalid PostScript (post) table."
290 msgstr "Table Postscript (post) incorrecte."
292 #: lib/extend/ftxerr18.c:216
293 msgid "Invalid TrueType Open subtable format."
294 msgstr "Format de table TrueType Open invalide."
296 #: lib/extend/ftxerr18.c:218
297 msgid "Invalid TrueType Open subtable."
298 msgstr "Sous-table TrueType Open incorrecte."
300 #: lib/extend/ftxerr18.c:220
301 msgid "Glyph(s) not covered by lookup."
302 msgstr "Des glyphes sont absents d'une table de recherche (lookup)."
304 #: lib/extend/ftxerr18.c:222
305 msgid "Too many nested context substitutions."
306 msgstr "Substitutions contextuelles imbriquees trop profondement."
308 #: lib/extend/ftxerr18.c:224
309 msgid "Invalid glyph substitution (GSUB) table format."
310 msgstr "Format de la table de substitution de glyphes (GSUB) invalide."
312 #: lib/extend/ftxerr18.c:226
313 msgid "Invalid glyph substitution (GSUB) table."
314 msgstr "Table de substitution de glyphes (GSUB) incorrecte."
316 #: lib/extend/ftxerr18.c:228
317 msgid "Invalid glyph positioning (GPOS) table format."
318 msgstr "Format de table de positionnement des glyphes (GPOS) invalide."
320 #: lib/extend/ftxerr18.c:230
321 msgid "Invalid glyph positioning (GPOS) table."
322 msgstr "Table de positionnement des glyphes (GPOS) incorrecte."
324 #: lib/extend/ftxerr18.c:237
325 msgid "Invalid Error Number."
326 msgstr "Numero d'erreur inconnu ?"
329 msgid "Start of fterror.\n"
330 msgstr "Debut de fterror.\n"
333 msgid "End of fterror.\n"
334 msgstr "Fin de fterror.\n"
336 #: test/ftdump.c:168 test/ftlint.c:207 test/ftmetric.c:292
337 msgid "Could not create glyph container.\n"
338 msgstr "Impossible de creer un conteneur de glyphe.\n"
340 #: test/ftdump.c:178 test/ftlint.c:215 test/ftmetric.c:301 test/ftsbit.c:213
341 msgid "Could not create instance.\n"
342 msgstr "Impossible de creer une instance\n"
345 msgid "Could not create second instance.\n"
346 msgstr "Impossible de creer une deuxieme instance.\n"
349 msgid "Memory footprint statistics:\n"
350 msgstr "Statistiques de consommation de la memoire:\n"
358 msgstr "objet glyphe"
361 msgid "instance object"
362 msgstr "objet instance"
365 msgid "exec. context object"
366 msgstr "objet contexte"
369 msgid "total memory usage"
370 msgstr "consommation totale de memoire"
372 #: test/ftdump.c:222 test/ftdump.c:574 test/ftdump.c:784 test/ftdump.c:921
373 #: test/ftlint.c:274 test/ftlint.c:287 test/ftmetric.c:387 test/ftsbit.c:284
375 msgid "FreeType error message: %s\n"
376 msgstr "Message d'erreur FreeType : %s\n"
379 msgid "font name table entries\n"
380 msgstr "Elements du tableau des noms\n"
385 "PostScript name: %s\n"
388 "Nom de Postscript : %s\n"
392 msgid "character map encodings\n"
393 msgstr "Encodages des caracteres\n"
395 #: test/ftdump.c:339 test/ftdump.c:483
396 msgid "The file doesn't seem to have any encoding table.\n"
397 msgstr "Cette police ne semble pas avoir de table d'encodage.\n"
399 #: test/ftdump.c:343 test/ftdump.c:487
402 "There are %hu encodings:\n"
405 "Il y a %hu encodage(s) :\n"
410 msgid "encoding %2u: "
411 msgstr "encodage %2u : "
413 #: test/ftdump.c:375 test/ftdump.c:384 test/ftdump.c:447
415 msgid "Unknown value %hu"
416 msgstr "(valeur inconnue %hu)"
423 msgid "ftxcmap test\n"
424 msgstr "Test de ftxcmap\n"
428 msgid "encoding %2u:\n"
429 msgstr "encodage %2u :\n"
433 msgid "first: glyph index %hu, character code 0x%lx\n"
434 msgstr "premier : glyphe numero %hu, caractere code 0x%lx\n"
438 msgid "next: glyph index %hu, character code 0x%lx\n"
439 msgstr "suivant : glyphe numero %hu, caractere code 0x%lx\n"
443 msgid "last: glyph index %hu, character code 0x%lx\n"
444 msgstr "dernier : glyphe numero %hu, caractere code 0x%lx\n"
446 #: test/ftdump.c:528 test/ftmetric.c:282
447 msgid "Error while retrieving embedded bitmaps table.\n"
448 msgstr "Erreur pendant la recuperation de la table des bitmaps.\n"
451 msgid "embedded bitmap table\n"
452 msgstr "Table des bitmaps incorpores\n"
456 msgid " version of embedded bitmap table: 0x%lx\n"
457 msgstr " version de la table de bitmaps : 0x%lx\n"
461 msgid " number of embedded bitmap strikes: %lu\n"
462 msgstr " nombre de tailles de bitmaps : %lu\n"
466 msgid " bitmap strike %hu/%lu: "
467 msgstr " taille de bitmap %hu sur %lu : "
471 msgid "%hux%hu pixels, %hu-bit depth, glyphs [%hu..%hu]\n"
472 msgstr "%hux%hu pixels par %hu bit(s), glyphes de %hu a %hu\n"
476 msgid " range format (%hu:%hu) glyphs %hu..%hu\n"
477 msgstr " format intervalle (%hu:%hu) glyphes %hu a %hu\n"
480 msgid "Error while loading GSUB table.\n"
481 msgstr "Erreur en chargeant la table GSUB.\n"
485 msgstr "Table des substitutions de glyphes (GSUB)\n"
488 msgid "Error while querying GSUB script list.\n"
489 msgstr "Erreur en demandant la liste des ecritures dans GSUB.\n"
493 msgid "Error while selecting GSUB script `%4.4s'.\n"
494 msgstr "Erreur en selectionnant l'ecriture `%4.4s' dans GSUB.\n"
498 msgid " script `%4.4s' (index %hu):\n"
499 msgstr " Ecriture `%4.4s' (numero %hu)\n"
503 msgid "Error while querying GSUB default language system for script `%4.4s'.\n"
504 msgstr "Erreur en cherchant pour les langues standards de `%4.4s' dans GSUB.\n"
507 msgid " default language system:\n"
508 msgstr " Langue standard :\n"
513 "Error while selecting GSUB feature `%4.4s'\n"
514 "for default language system of script `%4.4s'.\n"
516 "Erreur en selectionnant dans GSUB l'information `%4.4s'\n"
517 "pour la langue standard de l'ecriture `%4.4s'.\n"
519 #: test/ftdump.c:671 test/ftdump.c:752
521 msgid " feature `%4.4s' (index %hu; lookup "
522 msgstr " information `%4.4s' (numero %hu ; table(s) de recherche "
526 msgid "Error while querying GSUB language list for script `%4.4s'.\n"
527 msgstr "Erreur en demandant la liste des langues pour `%4.4s' dans GSUB.\n"
531 msgid "Error while selecting GSUB language `%4.4s' for script `%4.4s'.\n"
532 msgstr "Erreur en selectionnant la langue `%4.4s' pour `%4.4s' dans GSUB.\n"
536 msgid " language `%4.4s' (index %hu):\n"
537 msgstr " langue `%4.4s' (numero %hu) :\n"
541 msgid " required feature index %hu (lookup "
542 msgstr " information requise (table(s) de recherche "
547 "Error while querying GSUB feature list\n"
548 "for script `%4.4s', language `%4.4s'.\n"
550 "Erreur en recherchant dans GSUB la liste des informations\n"
551 "pour l'ecriture `%4.4s', langue `%4.4s'.\n"
556 "Error while selecting GSUB feature `%4.4s'\n"
557 "for script `%4.4s', language `%4.4s'.\n"
559 "Erreur en selectionnant dans GSUB l'information `%4.4s'\n"
560 "pour l'ecriture `%4.4s', langue `%4.4s'.\n"
566 msgstr " Tables de recherche :\n"
570 msgid " %hu: type %hu, flag 0x%x\n"
571 msgstr "%4hu : type %hu, drapeaux 0x%x\n"
574 msgid "ftdump: Simple TrueType Dumper -- part of the FreeType project"
575 msgstr "ftdump : utilitaire d'informations TrueType -- www.freetype.org"
580 "Usage: %s fontname[.ttf|.ttc]\n"
583 "Utilisation : %s nompolice[.ttf|.ttc]\n"
586 #: test/ftdump.c:845 test/ftlint.c:134 test/ftmetric.c:226 test/ftsbit.c:126
587 msgid "Error while initializing engine.\n"
588 msgstr "Erreur lors de l'initialisation de FreeType.\n"
590 #: test/ftdump.c:852 test/ftmetric.c:234 test/ftsbit.c:133
591 msgid "Error while initializing embedded bitmap extension.\n"
592 msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'extension `bitmaps'.\n"
595 msgid "Error while initializing GSUB extension.\n"
596 msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'extension `GSUB'.\n"
598 #: test/ftdump.c:875 test/ftlint.c:187 test/ftmetric.c:249 test/ftsbit.c:181
600 msgid "Could not find or open %s.\n"
601 msgstr "Impossible de trouver ou d'ouvrir %s.\n"
603 #: test/ftdump.c:878 test/ftlint.c:193 test/ftmetric.c:252 test/ftsbit.c:187
605 msgid "Error while opening %s.\n"
606 msgstr "Erreur lors de l'ouverture de %s.\n"
610 "ftlint: Simple TrueType instruction tester -- part of the FreeType project"
612 "ftlint : verificateur simple d'instructions TrueType - www.freetype.org"
617 "Usage: %s ppem fontname[.ttf|.ttc] [fontname2..]\n"
620 "Utilisation : %s ppem nompolice[.ttf|.ttc] [nompolice2...]\n"
623 #: test/ftlint.c:226 test/ftsbit.c:224
625 msgid "Could not set point size to %d.\n"
626 msgstr "Impossible de selectionner la taille %d.\n"
638 msgid "glyph %4u: %s\n"
639 msgstr "glyphe %4u : %s\n"
648 msgstr "%d echecs.\n"
650 #: test/ftmetric.c:68
652 "ftmetric: Simple TTF metrics/glyph dumper -- part of the FreeType project"
653 msgstr "ftmetric : affichage des metriques TrueType -- www.freetype.org"
655 #: test/ftmetric.c:72
658 "Usage: %s [options below] point fontname[.ttf|.ttc]\n"
660 " -B show sbit's metrics (default: none)\n"
661 " -c C use C'th font index of TrueType collection (default: 0)\n"
662 " -i index glyph index (default: 0)\n"
663 " -r R use resolution R dpi (default: 72)\n"
666 "Utilisation : %s [options] point nompolice[.ttf|.ttc]\n"
668 " -B montrer les metriques des bitmaps (defaut : non)\n"
669 " -c C utilise la police numero C d'une collection (defaut : 0)\n"
670 " -i index numero du glyphe (default : 0)\n"
671 " -r R resolution en dpi (defaut : 72)\n"
674 #: test/ftmetric.c:259
676 msgid "There are %d fonts in this collection.\n"
677 msgstr "Il y a %d polices dans cette collection.\n"
679 #: test/ftmetric.c:264
681 msgid "There is no collection with index %d in this font file.\n"
682 msgstr "Il n'y a aucune police d'indice %d dans cette collection.\n"
684 #: test/ftmetric.c:278
685 msgid "There is no embedded bitmap data in the font.\n"
686 msgstr "Il n'y a pas de bitmaps dans cette police.\n"
688 #: test/ftmetric.c:308
689 msgid "Could not set device resolutions.\n"
690 msgstr "Impossible de changer la resolution.\n"
692 #: test/ftmetric.c:315
693 msgid "Could not reset instance.\n"
694 msgstr "Impossible de changer la taile.\n"
696 #: test/ftmetric.c:321
698 msgid "Instance metrics: ppemX %d, ppemY %d\n"
699 msgstr "Metriques de l'instance : ppemX %d ppemY %d\n"
701 #: test/ftmetric.c:331 test/ftsbit.c:233
702 msgid "Could not allocate glyph bitmap container.\n"
703 msgstr "Impossible d'allouer un conteneur de glyphe.\n"
705 #: test/ftmetric.c:339 test/ftsbit.c:257
707 msgid "Can't load bitmap for glyph %d.\n"
708 msgstr "Impossible de charger le bitmap du glyphe %d.\n"
710 #: test/ftmetric.c:366
711 msgid "Outline's metrics"
712 msgstr "Metriques du dessin vectorise"
714 #: test/ftmetric.c:368
715 msgid "Outline glyph\n"
716 msgstr "glyphe du dessin vectorise\n"
719 msgid "ftsbit: Simple TrueType `sbit' dumper -- part of the FreeType project"
720 msgstr "ftsbit : affichage des `sbit' TrueType -- www.freetype.org"
725 "Usage: %s ppem fontname[.ttf|.ttc] glyph_index [glyph_index2..]\n"
728 "Utilisation : %s ppm nompolice[.ttf|.ttc] numero_glyphe [numero_glyphe2...]\n"
732 msgid "Could not find embedded bitmaps in this font.\n"
733 msgstr "Pas de bitmaps dans cette police.\n"
736 msgid "Error while loading embedded bitmaps.\n"
737 msgstr "Erreur lors du chargement des bitmaps.\n"
741 msgid " no bitmap for glyph %d.\n"
742 msgstr " pas de bitmap pour le glyphe %d.\n"
746 msgid "glyph index %d = %dx%d pixels, "
747 msgstr "glyphe numero %d = %dx%d pixels, "
751 msgid "advance = %ld, minBearing = [%ld,%ld]\n"
752 msgstr "chasse = %ld, approches = [%ld,%ld]\n"