contrib/OWB: add correct SDL dependency, fix compilers used
[AROS-Contrib.git] / freetype1 / po / fr.po
blob7a6af8b7b00ee3f5d014c67d65d1edc3243553df
1 # French messages for FreeType, without accents.
2 # Copyright (C) 1998-99 David Turner   
3 # David Turner <turner@enst.fr>, 1998
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: FreeType 1.3\n"
8 "POT-Creation-Date: 1999-09-07 12:49+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-09-01 20:00+0200\n"
10 "Last-Translator: David Turner <david@freetype.org>\n"
11 "Language-Team: French\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"
16 #: lib/extend/ftxerr18.c:47
17 msgid "Successful function call, no error."
18 msgstr "Appel de fonction reussi, pas d'erreur."
20 #: lib/extend/ftxerr18.c:50
21 msgid "Invalid face handle."
22 msgstr "Mauvais handle d'oeil (face)."
24 #: lib/extend/ftxerr18.c:52
25 msgid "Invalid instance handle."
26 msgstr "Mauvais handle d'instance."
28 #: lib/extend/ftxerr18.c:54
29 msgid "Invalid glyph handle."
30 msgstr "Mauvais handle de glyphe."
32 #: lib/extend/ftxerr18.c:56
33 msgid "Invalid charmap handle."
34 msgstr "Mauvais handle d'encodage (charmap)."
36 #: lib/extend/ftxerr18.c:58
37 msgid "Invalid result address."
38 msgstr "Mauvaise adresse de resultat."
40 #: lib/extend/ftxerr18.c:60
41 msgid "Invalid glyph index."
42 msgstr "Numero de glyphe incorrect."
44 #: lib/extend/ftxerr18.c:62
45 msgid "Invalid argument."
46 msgstr "Argument incorrect."
48 #: lib/extend/ftxerr18.c:64
49 msgid "Could not open file."
50 msgstr "Le fichier n'a pas pu etre ouvert."
52 #: lib/extend/ftxerr18.c:66
53 msgid "File is not a TrueType collection."
54 msgstr "Ce fichier n'est pas une collection."
56 #: lib/extend/ftxerr18.c:69
57 msgid "Mandatory table missing."
58 msgstr "Il manque une table critique."
60 #: lib/extend/ftxerr18.c:71
61 msgid "Invalid horizontal metrics (hmtx table broken)."
62 msgstr "Metriques horizontales (table `hmtx') incorrectes."
64 #: lib/extend/ftxerr18.c:73
65 msgid "Invalid charmap format."
66 msgstr "Format d'encodage (charmap) invalide."
68 #: lib/extend/ftxerr18.c:75
69 msgid "Invalid ppem value."
70 msgstr "Taille en pixels incorrecte."
72 #: lib/extend/ftxerr18.c:77
73 msgid "Invalid vertical metrics (vmtx table broken)."
74 msgstr "Metriques verticales (table `vmtx') incorrectes."
76 #: lib/extend/ftxerr18.c:80
77 msgid "Invalid file format."
78 msgstr "Format de fichier invalide."
80 #: lib/extend/ftxerr18.c:83
81 msgid "Invalid engine."
82 msgstr "Mauvaise instance de bibliotheque (engine)"
84 #: lib/extend/ftxerr18.c:85
85 msgid "Too many extensions."
86 msgstr "Trop d'extensions utilisees (max: 8)."
88 #: lib/extend/ftxerr18.c:87
89 msgid "Extensions unsupported."
90 msgstr "Extensions non disponibles."
92 #: lib/extend/ftxerr18.c:89
93 msgid "Invalid extension id."
94 msgstr "Mauvais numero d'extension."
96 #: lib/extend/ftxerr18.c:92
97 msgid "No vertical data in font."
98 msgstr "Pas de donnees verticales dans cette police."
100 #: lib/extend/ftxerr18.c:95
101 msgid "Maximum Profile (maxp) table missing."
102 msgstr "Il manque la table `maxp'."
104 #: lib/extend/ftxerr18.c:97
105 msgid "Font Header (head) table missing."
106 msgstr "Il manque l'en-tete de police (head)."
108 #: lib/extend/ftxerr18.c:99
109 msgid "Horizontal Header (hhea) table missing."
110 msgstr "Il manque l'en-tete pour l'horizontale (hhea)."
112 #: lib/extend/ftxerr18.c:101
113 msgid "Index to Location (loca) table missing."
114 msgstr "Il manque les index de glyphes (table `loca')."
116 #: lib/extend/ftxerr18.c:103
117 msgid "Naming (name) table missing."
118 msgstr "Il manque la table des noms (name)."
120 #: lib/extend/ftxerr18.c:105
121 msgid "Character to Glyph Index Mapping (cmap) tables missing."
122 msgstr "Il manque la table des encodages (cmap)."
124 #: lib/extend/ftxerr18.c:107
125 msgid "Horizontal Metrics (hmtx) table missing."
126 msgstr "Il manque les metriques horizontales (hmtx)."
128 #: lib/extend/ftxerr18.c:109
129 msgid "OS/2 table missing."
130 msgstr "Il manque la table `OS/2'."
132 #: lib/extend/ftxerr18.c:111
133 msgid "PostScript (post) table missing."
134 msgstr "Il manque la table Postscript (post)."
136 #: lib/extend/ftxerr18.c:113
137 msgid "Glyph (glyf) table missing."
138 msgstr "Il manque les glyphes (table `glyf')."
140 #: lib/extend/ftxerr18.c:118
141 msgid "Out of memory."
142 msgstr "Pas assez de memoire."
144 #: lib/extend/ftxerr18.c:123
145 msgid "Invalid file offset."
146 msgstr "Adresse dans le fichier incorrecte."
148 #: lib/extend/ftxerr18.c:125
149 msgid "Invalid file read."
150 msgstr "Lecture du fichier impossible."
152 #: lib/extend/ftxerr18.c:127
153 msgid "Invalid frame access."
154 msgstr "Fenetre d'access incorrecte."
156 #: lib/extend/ftxerr18.c:132
157 msgid "Too many points."
158 msgstr "Trop de points."
160 #: lib/extend/ftxerr18.c:134
161 msgid "Too many contours."
162 msgstr "Trop de contours."
164 #: lib/extend/ftxerr18.c:136
165 msgid "Invalid composite glyph."
166 msgstr "Glyphe compose invalide."
168 #: lib/extend/ftxerr18.c:138
169 msgid "Too many instructions."
170 msgstr "Trop d'instructions."
172 #: lib/extend/ftxerr18.c:143
173 msgid "Invalid opcode."
174 msgstr "Code-operation invalide."
176 #: lib/extend/ftxerr18.c:145
177 msgid "Too few arguments."
178 msgstr "Il manque un ou des arguments."
180 #: lib/extend/ftxerr18.c:147
181 msgid "Stack overflow."
182 msgstr "Debordement de la pile."
184 #: lib/extend/ftxerr18.c:149
185 msgid "Code overflow."
186 msgstr "Debordement dans le code."
188 #: lib/extend/ftxerr18.c:151
189 msgid "Bad argument."
190 msgstr "Mauvais argument."
192 #: lib/extend/ftxerr18.c:153
193 msgid "Divide by zero."
194 msgstr "Division par zero."
196 #: lib/extend/ftxerr18.c:155
197 msgid "Storage overflow."
198 msgstr "Depassement de capacite (stockage)."
200 #: lib/extend/ftxerr18.c:157
201 msgid "Control Value (cvt) table overflow."
202 msgstr "Depassement de capacite (tableau cvt)."
204 #: lib/extend/ftxerr18.c:159
205 msgid "Invalid reference."
206 msgstr "Reference incorrecte."
208 #: lib/extend/ftxerr18.c:161
209 msgid "Invalid distance."
210 msgstr "Distance incorrecte."
212 #: lib/extend/ftxerr18.c:163
213 msgid "Interpolate twilight points."
214 msgstr "Interpolation de points de repere."
216 #: lib/extend/ftxerr18.c:165
217 msgid "`DEBUG' opcode found."
218 msgstr "Le code `DEBUG' a ete rencontre."
220 #: lib/extend/ftxerr18.c:167
221 msgid "`ENDF' in byte-code stream."
222 msgstr "'ENDF' invalide dans les instructions d'un glyphe."
224 #: lib/extend/ftxerr18.c:169
225 msgid "Out of code ranges."
226 msgstr "Pas assez d'espace d'execution (code ranges)."
228 #: lib/extend/ftxerr18.c:171
229 msgid "Nested function definitions."
230 msgstr "Definitions imbriquees de fonction."
232 #: lib/extend/ftxerr18.c:173
233 msgid "Invalid code range."
234 msgstr "Espace d'execution (code range) incorrect."
236 #: lib/extend/ftxerr18.c:175
237 msgid "Invalid displacement."
238 msgstr "Deplacement invalide."
240 #: lib/extend/ftxerr18.c:177
241 msgid "Endless loop encountered while executing instructions."
242 msgstr "Arret force d'une boucle infinie."
244 #: lib/extend/ftxerr18.c:182
245 msgid "Nested frame access."
246 msgstr "Fenetres d'acces imbriquees."
248 #: lib/extend/ftxerr18.c:184
249 msgid "Invalid cache list."
250 msgstr "(Mauvaise liste chainee de caches)."
252 #: lib/extend/ftxerr18.c:186
253 msgid "Could not find context."
254 msgstr "Contexte introuvable."
256 #: lib/extend/ftxerr18.c:188
257 msgid "Unlisted object."
258 msgstr "Objet non chaine dans le cache."
260 #: lib/extend/ftxerr18.c:193
261 msgid "Raster pool overflow."
262 msgstr "Debordement de memoire de la trameuse."
264 #: lib/extend/ftxerr18.c:195
265 msgid "Raster: negative height encountered."
266 msgstr "Trameuse: hauteur negative."
268 #: lib/extend/ftxerr18.c:197
269 msgid "Raster: invalid value."
270 msgstr "Trameuse: valeur incorrecte."
272 #: lib/extend/ftxerr18.c:199
273 msgid "Raster not initialized."
274 msgstr "Trameuse: non initialisee."
276 #: lib/extend/ftxerr18.c:204
277 msgid "Invalid kerning (kern) table format."
278 msgstr "Format de table de crenage (kern) invalide."
280 #: lib/extend/ftxerr18.c:206
281 msgid "Invalid kerning (kern) table."
282 msgstr "Table de crenage (kern) incorrecte."
284 #: lib/extend/ftxerr18.c:208
285 msgid "Invalid PostScript (post) table format."
286 msgstr "Format de table Postscript (post) invalide."
288 #: lib/extend/ftxerr18.c:210
289 msgid "Invalid PostScript (post) table."
290 msgstr "Table Postscript (post) incorrecte."
292 #: lib/extend/ftxerr18.c:216
293 msgid "Invalid TrueType Open subtable format."
294 msgstr "Format de table TrueType Open invalide."
296 #: lib/extend/ftxerr18.c:218
297 msgid "Invalid TrueType Open subtable."
298 msgstr "Sous-table TrueType Open incorrecte."
300 #: lib/extend/ftxerr18.c:220
301 msgid "Glyph(s) not covered by lookup."
302 msgstr "Des glyphes sont absents d'une table de recherche (lookup)."
304 #: lib/extend/ftxerr18.c:222
305 msgid "Too many nested context substitutions."
306 msgstr "Substitutions contextuelles imbriquees trop profondement."
308 #: lib/extend/ftxerr18.c:224
309 msgid "Invalid glyph substitution (GSUB) table format."
310 msgstr "Format de la table de substitution de glyphes (GSUB) invalide."
312 #: lib/extend/ftxerr18.c:226
313 msgid "Invalid glyph substitution (GSUB) table."
314 msgstr "Table de substitution de glyphes (GSUB) incorrecte."
316 #: lib/extend/ftxerr18.c:228
317 msgid "Invalid glyph positioning (GPOS) table format."
318 msgstr "Format de table de positionnement des glyphes (GPOS) invalide."
320 #: lib/extend/ftxerr18.c:230
321 msgid "Invalid glyph positioning (GPOS) table."
322 msgstr "Table de positionnement des glyphes (GPOS) incorrecte."
324 #: lib/extend/ftxerr18.c:237
325 msgid "Invalid Error Number."
326 msgstr "Numero d'erreur inconnu ?"
328 #: test/fterror.c:60
329 msgid "Start of fterror.\n"
330 msgstr "Debut de fterror.\n"
332 #: test/fterror.c:68
333 msgid "End of fterror.\n"
334 msgstr "Fin de fterror.\n"
336 #: test/ftdump.c:168 test/ftlint.c:207 test/ftmetric.c:292
337 msgid "Could not create glyph container.\n"
338 msgstr "Impossible de creer un conteneur de glyphe.\n"
340 #: test/ftdump.c:178 test/ftlint.c:215 test/ftmetric.c:301 test/ftsbit.c:213
341 msgid "Could not create instance.\n"
342 msgstr "Impossible de creer une instance\n"
344 #: test/ftdump.c:187
345 msgid "Could not create second instance.\n"
346 msgstr "Impossible de creer une deuxieme instance.\n"
348 #: test/ftdump.c:193
349 msgid "Memory footprint statistics:\n"
350 msgstr "Statistiques de consommation de la memoire:\n"
352 #: test/ftdump.c:201
353 msgid "face object"
354 msgstr "objet oeil"
356 #: test/ftdump.c:202
357 msgid "glyph object"
358 msgstr "objet glyphe"
360 #: test/ftdump.c:203
361 msgid "instance object"
362 msgstr "objet instance"
364 #: test/ftdump.c:207
365 msgid "exec. context object"
366 msgstr "objet contexte"
368 #: test/ftdump.c:214
369 msgid "total memory usage"
370 msgstr "consommation totale de memoire"
372 #: test/ftdump.c:222 test/ftdump.c:574 test/ftdump.c:784 test/ftdump.c:921
373 #: test/ftlint.c:274 test/ftlint.c:287 test/ftmetric.c:387 test/ftsbit.c:284
374 #, c-format
375 msgid "FreeType error message: %s\n"
376 msgstr "Message d'erreur FreeType : %s\n"
378 #: test/ftdump.c:299
379 msgid "font name table entries\n"
380 msgstr "Elements du tableau des noms\n"
382 #: test/ftdump.c:309
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "PostScript name: %s\n"
386 "\n"
387 msgstr ""
388 "Nom de Postscript : %s\n"
389 "\n"
391 #: test/ftdump.c:332
392 msgid "character map encodings\n"
393 msgstr "Encodages des caracteres\n"
395 #: test/ftdump.c:339 test/ftdump.c:483
396 msgid "The file doesn't seem to have any encoding table.\n"
397 msgstr "Cette police ne semble pas avoir de table d'encodage.\n"
399 #: test/ftdump.c:343 test/ftdump.c:487
400 #, c-format
401 msgid ""
402 "There are %hu encodings:\n"
403 "\n"
404 msgstr ""
405 "Il y a %hu encodage(s) :\n"
406 "\n"
408 #: test/ftdump.c:348
409 #, c-format
410 msgid "encoding %2u: "
411 msgstr "encodage %2u : "
413 #: test/ftdump.c:375 test/ftdump.c:384 test/ftdump.c:447
414 #, c-format
415 msgid "Unknown value %hu"
416 msgstr "(valeur inconnue %hu)"
418 #: test/ftdump.c:454
419 msgid "Unknown"
420 msgstr "(inconnu)"
422 #: test/ftdump.c:476
423 msgid "ftxcmap test\n"
424 msgstr "Test de ftxcmap\n"
426 #: test/ftdump.c:493
427 #, c-format
428 msgid "encoding %2u:\n"
429 msgstr "encodage %2u :\n"
431 #: test/ftdump.c:498
432 #, c-format
433 msgid "first: glyph index %hu, character code 0x%lx\n"
434 msgstr "premier : glyphe numero %hu, caractere code 0x%lx\n"
436 #: test/ftdump.c:502
437 #, c-format
438 msgid "next:  glyph index %hu, character code 0x%lx\n"
439 msgstr "suivant : glyphe numero %hu, caractere code 0x%lx\n"
441 #: test/ftdump.c:506
442 #, c-format
443 msgid "last:  glyph index %hu, character code 0x%lx\n"
444 msgstr "dernier : glyphe numero %hu, caractere code 0x%lx\n"
446 #: test/ftdump.c:528 test/ftmetric.c:282
447 msgid "Error while retrieving embedded bitmaps table.\n"
448 msgstr "Erreur pendant la recuperation de la table des bitmaps.\n"
450 #: test/ftdump.c:532
451 msgid "embedded bitmap table\n"
452 msgstr "Table des bitmaps incorpores\n"
454 #: test/ftdump.c:535
455 #, c-format
456 msgid " version of embedded bitmap table:  0x%lx\n"
457 msgstr "  version de la table de bitmaps : 0x%lx\n"
459 #: test/ftdump.c:537
460 #, c-format
461 msgid " number of embedded bitmap strikes: %lu\n"
462 msgstr "  nombre de tailles de bitmaps : %lu\n"
464 #: test/ftdump.c:547
465 #, c-format
466 msgid "  bitmap strike %hu/%lu: "
467 msgstr "  taille de bitmap %hu sur %lu : "
469 #: test/ftdump.c:550
470 #, c-format
471 msgid "%hux%hu pixels, %hu-bit depth, glyphs [%hu..%hu]\n"
472 msgstr "%hux%hu pixels par %hu bit(s), glyphes de %hu a %hu\n"
474 #: test/ftdump.c:559
475 #, c-format
476 msgid "      range format (%hu:%hu) glyphs %hu..%hu\n"
477 msgstr "      format intervalle (%hu:%hu) glyphes %hu a %hu\n"
479 #: test/ftdump.c:610
480 msgid "Error while loading GSUB table.\n"
481 msgstr "Erreur en chargeant la table GSUB.\n"
483 #: test/ftdump.c:614
484 msgid "GSUB table\n"
485 msgstr "Table des substitutions de glyphes (GSUB)\n"
487 #: test/ftdump.c:621
488 msgid "Error while querying GSUB script list.\n"
489 msgstr "Erreur en demandant la liste des ecritures dans GSUB.\n"
491 #: test/ftdump.c:634
492 #, c-format
493 msgid "Error while selecting GSUB script `%4.4s'.\n"
494 msgstr "Erreur en selectionnant l'ecriture `%4.4s' dans GSUB.\n"
496 #: test/ftdump.c:639
497 #, c-format
498 msgid "  script `%4.4s' (index %hu):\n"
499 msgstr "  Ecriture `%4.4s' (numero %hu)\n"
501 #: test/ftdump.c:647
502 #, c-format
503 msgid "Error while querying GSUB default language system for script `%4.4s'.\n"
504 msgstr "Erreur en cherchant pour les langues standards de `%4.4s' dans GSUB.\n"
506 #: test/ftdump.c:652
507 msgid "    default language system:\n"
508 msgstr "    Langue standard :\n"
510 #: test/ftdump.c:665
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "Error while selecting GSUB feature `%4.4s'\n"
514 "for default language system of script `%4.4s'.\n"
515 msgstr ""
516 "Erreur en selectionnant dans GSUB l'information `%4.4s'\n"
517 "pour la langue standard de l'ecriture `%4.4s'.\n"
519 #: test/ftdump.c:671 test/ftdump.c:752
520 #, c-format
521 msgid "      feature `%4.4s' (index %hu; lookup "
522 msgstr "      information `%4.4s' (numero %hu ; table(s) de recherche "
524 #: test/ftdump.c:687
525 #, c-format
526 msgid "Error while querying GSUB language list for script `%4.4s'.\n"
527 msgstr "Erreur en demandant la liste des langues pour `%4.4s' dans GSUB.\n"
529 #: test/ftdump.c:704
530 #, c-format
531 msgid "Error while selecting GSUB language `%4.4s' for script `%4.4s'.\n"
532 msgstr "Erreur en selectionnant la langue `%4.4s' pour `%4.4s' dans GSUB.\n"
534 #: test/ftdump.c:709
535 #, c-format
536 msgid "    language `%4.4s' (index %hu):\n"
537 msgstr "    langue `%4.4s' (numero %hu) :\n"
539 #: test/ftdump.c:714
540 #, c-format
541 msgid "      required feature index %hu (lookup "
542 msgstr "      information requise (table(s) de recherche "
544 #: test/ftdump.c:729
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "Error while querying GSUB feature list\n"
548 "for script `%4.4s', language `%4.4s'.\n"
549 msgstr ""
550 "Erreur en recherchant dans GSUB la liste des informations\n"
551 "pour l'ecriture `%4.4s', langue `%4.4s'.\n"
553 #: test/ftdump.c:746
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "Error while selecting GSUB feature `%4.4s'\n"
557 "for script `%4.4s', language `%4.4s'.\n"
558 msgstr ""
559 "Erreur en selectionnant dans GSUB l'information `%4.4s'\n"
560 "pour l'ecriture `%4.4s', langue `%4.4s'.\n"
562 #: test/ftdump.c:771
563 msgid ""
564 "Lookups:\n"
565 "\n"
566 msgstr "  Tables de recherche :\n"
568 #: test/ftdump.c:774
569 #, c-format
570 msgid "  %hu: type %hu, flag 0x%x\n"
571 msgstr "%4hu : type %hu, drapeaux 0x%x\n"
573 #: test/ftdump.c:809
574 msgid "ftdump: Simple TrueType Dumper -- part of the FreeType project"
575 msgstr "ftdump : utilitaire d'informations TrueType -- www.freetype.org"
577 #: test/ftdump.c:813
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "Usage: %s fontname[.ttf|.ttc]\n"
581 "\n"
582 msgstr ""
583 "Utilisation : %s nompolice[.ttf|.ttc]\n"
584 "\n"
586 #: test/ftdump.c:845 test/ftlint.c:134 test/ftmetric.c:226 test/ftsbit.c:126
587 msgid "Error while initializing engine.\n"
588 msgstr "Erreur lors de l'initialisation de FreeType.\n"
590 #: test/ftdump.c:852 test/ftmetric.c:234 test/ftsbit.c:133
591 msgid "Error while initializing embedded bitmap extension.\n"
592 msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'extension `bitmaps'.\n"
594 #: test/ftdump.c:859
595 msgid "Error while initializing GSUB extension.\n"
596 msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'extension `GSUB'.\n"
598 #: test/ftdump.c:875 test/ftlint.c:187 test/ftmetric.c:249 test/ftsbit.c:181
599 #, c-format
600 msgid "Could not find or open %s.\n"
601 msgstr "Impossible de trouver ou d'ouvrir %s.\n"
603 #: test/ftdump.c:878 test/ftlint.c:193 test/ftmetric.c:252 test/ftsbit.c:187
604 #, c-format
605 msgid "Error while opening %s.\n"
606 msgstr "Erreur lors de l'ouverture de %s.\n"
608 #: test/ftlint.c:94
609 msgid ""
610 "ftlint: Simple TrueType instruction tester -- part of the FreeType project"
611 msgstr ""
612 "ftlint : verificateur simple d'instructions TrueType - www.freetype.org"
614 #: test/ftlint.c:99
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "Usage: %s ppem fontname[.ttf|.ttc] [fontname2..]\n"
618 "\n"
619 msgstr ""
620 "Utilisation : %s ppem nompolice[.ttf|.ttc] [nompolice2...]\n"
621 "\n"
623 #: test/ftlint.c:226 test/ftsbit.c:224
624 #, c-format
625 msgid "Could not set point size to %d.\n"
626 msgstr "Impossible de selectionner la taille %d.\n"
628 #: test/ftlint.c:239
629 msgid ""
630 "Error with\n"
631 "  "
632 msgstr ""
633 "Erreur avec\n"
634 "  "
636 #: test/ftlint.c:240
637 #, c-format
638 msgid "glyph %4u: %s\n"
639 msgstr "glyphe %4u : %s\n"
641 #: test/ftlint.c:253
642 msgid "1 fail.\n"
643 msgstr "1 echec.\n"
645 #: test/ftlint.c:255
646 #, c-format
647 msgid "%d fails.\n"
648 msgstr "%d echecs.\n"
650 #: test/ftmetric.c:68
651 msgid ""
652 "ftmetric: Simple TTF metrics/glyph dumper -- part of the FreeType project"
653 msgstr "ftmetric : affichage des metriques TrueType -- www.freetype.org"
655 #: test/ftmetric.c:72
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "Usage: %s [options below] point fontname[.ttf|.ttc]\n"
659 "\n"
660 "  -B        show sbit's metrics (default: none)\n"
661 "  -c C      use C'th font index of TrueType collection  (default: 0)\n"
662 "  -i index  glyph index (default: 0)\n"
663 "  -r R      use resolution R dpi (default: 72)\n"
664 "\n"
665 msgstr ""
666 "Utilisation : %s [options] point nompolice[.ttf|.ttc]\n"
667 "\n"
668 "  -B        montrer les metriques des bitmaps (defaut : non)\n"
669 "  -c C      utilise la police numero C d'une collection (defaut : 0)\n"
670 "  -i index  numero du glyphe (default : 0)\n"
671 "  -r R      resolution en dpi (defaut : 72)\n"
672 "\n"
674 #: test/ftmetric.c:259
675 #, c-format
676 msgid "There are %d fonts in this collection.\n"
677 msgstr "Il y a %d polices dans cette collection.\n"
679 #: test/ftmetric.c:264
680 #, c-format
681 msgid "There is no collection with index %d in this font file.\n"
682 msgstr "Il n'y a aucune police d'indice %d dans cette collection.\n"
684 #: test/ftmetric.c:278
685 msgid "There is no embedded bitmap data in the font.\n"
686 msgstr "Il n'y a pas de bitmaps dans cette police.\n"
688 #: test/ftmetric.c:308
689 msgid "Could not set device resolutions.\n"
690 msgstr "Impossible de changer la resolution.\n"
692 #: test/ftmetric.c:315
693 msgid "Could not reset instance.\n"
694 msgstr "Impossible de changer la taile.\n"
696 #: test/ftmetric.c:321
697 #, c-format
698 msgid "Instance metrics: ppemX %d, ppemY %d\n"
699 msgstr "Metriques de l'instance : ppemX %d ppemY %d\n"
701 #: test/ftmetric.c:331 test/ftsbit.c:233
702 msgid "Could not allocate glyph bitmap container.\n"
703 msgstr "Impossible d'allouer un conteneur de glyphe.\n"
705 #: test/ftmetric.c:339 test/ftsbit.c:257
706 #, c-format
707 msgid "Can't load bitmap for glyph %d.\n"
708 msgstr "Impossible de charger le bitmap du glyphe %d.\n"
710 #: test/ftmetric.c:366
711 msgid "Outline's metrics"
712 msgstr "Metriques du dessin vectorise"
714 #: test/ftmetric.c:368
715 msgid "Outline glyph\n"
716 msgstr "glyphe du dessin vectorise\n"
718 #: test/ftsbit.c:89
719 msgid "ftsbit: Simple TrueType `sbit' dumper -- part of the FreeType project"
720 msgstr "ftsbit : affichage des `sbit' TrueType -- www.freetype.org"
722 #: test/ftsbit.c:94
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "Usage: %s ppem fontname[.ttf|.ttc] glyph_index [glyph_index2..]\n"
726 "\n"
727 msgstr ""
728 "Utilisation : %s ppm nompolice[.ttf|.ttc] numero_glyphe [numero_glyphe2...]\n"
729 "\n"
731 #: test/ftsbit.c:199
732 msgid "Could not find embedded bitmaps in this font.\n"
733 msgstr "Pas de bitmaps dans cette police.\n"
735 #: test/ftsbit.c:205
736 msgid "Error while loading embedded bitmaps.\n"
737 msgstr "Erreur lors du chargement des bitmaps.\n"
739 #: test/ftsbit.c:251
740 #, c-format
741 msgid "  no bitmap for glyph %d.\n"
742 msgstr "  pas de bitmap pour le glyphe %d.\n"
744 #: test/ftsbit.c:263
745 #, c-format
746 msgid "glyph index %d = %dx%d pixels, "
747 msgstr "glyphe numero %d = %dx%d pixels, "
749 #: test/ftsbit.c:266
750 #, c-format
751 msgid "advance = %ld, minBearing = [%ld,%ld]\n"
752 msgstr "chasse = %ld, approches = [%ld,%ld]\n"