Bringing apdf from vendor into main branch.
[AROS-Contrib.git] / apdf / catalogs / slovensko / Apdf.ct
blobb0ad21220996135ee93edec2437d7889e9194630
1 ## version $VER: Apdf.catalog 1.0 (18.1.2000)
2 ## codeset 0
3 ## language slovensko
5 ;#version 1
6 ;#basename Apdf
7 ;##version $VER: Apdf.catalog 1.1 (6.1.2001)
8 ;##name Apdf.catalog
10 ;   *_WIN  = window title
11 ;   *_GAD  = gadget label
12 ;   *_HELP = help bubble contents
13 ;   *_ERR  = error message
14 ;   *_MENU = menu item
16 ; Some entries begin with a character and a \0. This
17 ; means that the first character is used as a keyboard
18 ; shortcut. It should be part of the string that follows,
19 ; to be underlined.
20 ; In some other strings, the keyboard shortcut is specified
21 ; by a '_' preceding the letter.
23 MSG_OPEN_REQ_TITLE
24 Izberite datoteko, ki jo ¾elite odpreti...
25 ; Open...
27 MSG_OPEN_REQ_POS
28 Odpri
29 ; Open
31 MSG_OPEN_REQ_NEG
32 Preklièi
33 ; Cancel
35 MSG_EXECUTE_REQ
36 Naj izvr¹im ukaz?
37 ; Execute command?
39 MSG_EXECUTE_REQ_ANSWERS
40 V redu|Preklièi
41 ; Ok|Cancel
43 MSG_COMMODITY_DESCRIPTION
44 Prikazovalnik dokumentov PDF
45 ; PDF documents viewer
47 MSG_GLOBAL_SETTINGS_WIN
48 Globalne nastavitve
49 ; Global settings
51 MSG_SETTINGS_SAVE_GAD
52 _Shrani
53 ; _Save
55 MSG_SETTINGS_USE_GAD
56 _Uporabi
57 ; _Use
59 MSG_SETTINGS_CANCEL_GAD
60 _Preklièi
61 ; _Cancel
63 MSG_LOG_WIN
64 Dnevnik
65 ; Log
67 MSG_LOG_AUTO_OPEN_GAD
68 a\x00Samodejno odpiranje
69 ; a\0Auto open
71 MSG_LOG_CLEAR_GAD
72 _Izprazni
73 ; _Clear
75 MSG_USED_MODULE
76 Uporabljeni gradnik:
77 ; Used module:
79 MSG_ABORT_GAD
80 _Prekini
81 ; _Abort
83 MSG_ABORTED
84 Postopek ste prekinili.
85 ; Aborted.
87 MSG_BACK_GAD
88 _Nazaj
89 ; _Back
91 MSG_FORWARD_GAD
92 Na_prej
93 ; _Forward
95 MSG_PAGE_GAD
96 Stran
97 ; Page
99 MSG_ZOOM_GAD
100 v\x00Poveèava
101 ; z\0Zoom
103 MSG_SEARCH_GAD
104 i\x00I¹èi
105 ; s\0Search
107 MSG_NEXT_GAD
108 P_onovitev
109 ; _Next
111 MSG_SEARCHING
112 I¹èem...
113 ; Searching...
115 MSG_NOT_FOUND
116 Iskanega niza nisem na¹el
117 ; Not found
119 MSG_OUTLINES_WIN
120 Obrisi
121 ; Outlines
123 MSG_LOADING
124 Nalagam...
125 ; Loading...
127 MSG_SAVE_MODE_PS_LEV2
128 Postscript (stopnja 2)
129 ; Postscript (level 2)
131 MSG_SAVE_MODE_PS_LEV1
132 Postscript (stopnja 1)
133 ; Postscript (level 1)
135 MSG_SAVE_MODE_TEXT
136 Besedilo
137 ; Text
139 MSG_SAVE_MODE_PBM_PPM_IMAGES
140 Slike vrste PBM/PPM
141 ; PBM/PPM images
143 MSG_SAVE_MODE_PBM_PPM_JPEG_IMAGES
144 Slike vrste PBM/PPM/JPEG
145 ; PBM/PPM/JPEG images
147 MSG_SAVE_WIN
148 Shrani kot...
149 ; Save as...
151 MSG_SAVE_FILE_GAD
152 Datoteka
153 ; File
155 MSG_SAVE_FILE_HELP
156 Ime ciljne datoteke.
157 ; Name of the destination file.
159 MSG_SELECT_FILE_NAME_REQ
160 Izberite datoteko, ki jo ¾elite nalo¾iti...
161 ; Select a file name...
163 MSG_SAVE_MODE_GAD
164 Naèin
165 ; Mode
167 MSG_SAVE_MODE_HELP
168 Naèin shranjevanja:\n- Naèini vrste Postscript shranijo vse.\n- Besedilni naèin shrani le besedilo kot\nnavadno datoteko ASCII.\n- Slikovni naèini shranijo le vstavljene\nslike.
169 ; Save mode:\n- Postscript modes save all.\n- Text mode saves only text as a\nplain ASCII file.\n- Images modes save only embedded\nimages.
171 MSG_FIRST_PAGE_GAD
172 Prva stran
173 ; First page
175 MSG_LAST_PAGE_GAD
176 Zadnja stran
177 ; Last page
179 MSG_SAVE_ZOOM_GAD
180 Poveèava
181 ; Zoom
183 MSG_SAVE_ROTATE_GAD
184 Zasuk
185 ; Rotate
187 MSG_SAVE_SAVE_GAD
188 _Shrani
189 ; _Save
191 MSG_SAVE_CANCEL_GAD
192 _Preklièi
193 ; _Cancel
195 MSG_SAVING
196 Shranjujem...
197 ; Saving...
199 MSG_SAVED
200 Datoteka je shranjena.
201 ; Saved.
203 MSG_DOCPREFS_GENERAL_PAGE
204 Splo¹ne nastavitve
205 ; General
207 MSG_DOCPREFS_FONTMAP_PAGE
208 Preslikovanje pisav
209 ; Fontmap
211 MSG_DOCPREFS_OPEN_PAGE_GAD
212 Stran
213 ; Page
215 MSG_DOCPREFS_OPEN_PAGE_HELP
216 Stran, na kateri naj\nodprem dokument.
217 ; Page at which the document\nshould be opened.
219 MSG_DOCPREFS_ZOOM_GAD
220 Poveèava
221 ; Zoom
223 MSG_DOCPREFS_ZOOM_HELP
224 Zaèetna stopnja poveèave.
225 ; Initial zoom value.
227 MSG_DOCPREFS_ROTATE_GAD
228 Zasuk
229 ; Rotate
231 MSG_DOCPREFS_ROTATE_HELP
232 Zaèetni kot zasuka.
233 ; Initial rotate value.
235 MSG_DOCPREFS_ANTIALIASING_GAD
236 Glajenje
237 ; Anti-aliasing
239 MSG_DOCPREFS_ANTIALIASING_HELP
240 Zaèetne vrednosti\nparametrov glajenja.
241 ; Initial states of the\nanti-aliasing parameters.
243 MSG_DOCPREFS_AA_TEXT_GAD
244 Besedila
245 ; Text
247 MSG_DOCPREFS_AA_FILL_GAD
248 Polnil
249 ; Fill
251 MSG_DOCPREFS_AA_STROKE_GAD
252 Èrt
253 ; Stroke
255 MSG_DOCPREFS_CROPBOX_GAD
256 Obrezovalni okvir
257 ; Crop-box
259 MSG_DOCPREFS_CROPBOX_HELP
260 Zaèetni polo¾aj in velikost\nobrezovalnega okvirja.
261 ; Initial state of the\ncrop-box.
263 MSG_DOCPREFS_CB_LEFT_GAD
264 Levo
265 ; Left
267 MSG_DOCPREFS_CB_TOP_GAD
268 Zgoraj
269 ; Top
271 MSG_DOCPREFS_CB_RIGHT_GAD
272 Desno
273 ; Right
275 MSG_DOCPREFS_CB_BOTTOM_GAD
276 Spodaj
277 ; Bottom
279 MSG_DOCPREFS_CB_GRAB_GAD
280 Zajemi
281 ; Grab
283 MSG_DOCPREFS_CB_GRAB_HELP
284 Povlecite in spustite ta gumb\nna pogled tega dokumenta, da bi\nkopirali polo¾aj in velikost\nobrezovalnega okvirja.
285 ; Drag-drop this button into\na view of this document to\ncopy the crop-box values.
287 MSG_REQ_OK
288 V redu
289 ; Ok
291 MSG_FONTS_WIN
292 Pisave
293 ; Fonts
295 MSG_FONTS_REMOVE
296 _Odstrani
297 ; _Remove
299 MSG_FONTS_CLEAR
300 _Izprazni
301 ; _Clear
303 MSG_FONTS_SCAN
304 _Prei¹èi
305 ; _Scan
307 MSG_FONTS_SCANNING
308 Preiskujem...
309 ; Scanning...
311 MSG_FONTMAP_PDFFONT
312 \eu\ebPisava zapisa PDF
313 ; \33u\33bPDF font
315 MSG_FONTMAP_SUBSTITUTED_FONT
316 \eu\ebNadomestna pisava
317 ; \33u\33bSubstituted font
319 MSG_FONTMAP_TYPE
320 \eu\ebVrsta
321 ; \33u\33bType
323 MSG_FONTMAP_HELP
324 Preslikava med imeni pisav, navedenimi v zapisu\nPDF, in dejanskimi datotekami s pisavami.
325 ; Map between PDF font names\nand actual font files.
327 MSG_FONTMAP_ADD_GAD
328 _Dodaj
329 ; _Add
331 MSG_FONTMAP_REMOVE_GAD
332 _Odstrani
333 ; _Remove
335 MSG_FONTMAP_PDFFONT_GAD
336 P_isava zapisa PDF
337 ; _PDF font
339 MSG_FONTMAP_FONT_GAD
340 Pis_ava
341 ; _Font
343 MSG_FONTMAP_SELECT_FONT_REQ
344 Izberite pisavo, ki jo ¾elite uporabljati
345 ; Select a font...
347 MSG_FONTMAP_TYPE_GAD
348 _Vrsta
349 ; _Type
351 MSG_FONTINFO_PDFFONT
352 \eu\ebPisava zapisa PDF
353 ; \33u\33bPDF font
355 MSG_FONTINFO_TYPE
356 \eu\ebVrsta
357 ; \33u\33bType
359 MSG_FONTINFO_EMB
360 \eu\ebVst
361 ; \33u\33bEmb
363 MSG_FONTINFO_PROPERTIES
364 \eu\ebLastnosti
365 ; \33u\33bProperties
367 MSG_FONTINFO_HELP
368 Seznam pisav, ki so uporabljene\nv dokumentu, in njihove lastnosti.\nVpise lahko med seznami pisav\nprena¹ate na naèin povleci in spusti.
369 ; List of fonts used in the\ndocument, with their properties.\nYou can drag-drop the entries in\nfontmap listviews.
371 MSG_PREFS_LOADALL
372 Nalo¾i vse
373 ; Load all
375 MSG_FIT_PAGE
376 Prilagodi celi strani
377 ; Fit page
379 MSG_FIT_WIDTH
380 Prilagodi ¹irini strani
381 ; Fit width
383 MSG_PREFS_ABOUT_PAGE
384 Vizitka
385 ; About
387 MSG_PREFS_GENERAL_PAGE
388 Splo¹no
389 ; General
391 MSG_PREFS_FONT_DIRS_PAGE
392 Imeniki s pisavami
393 ; Font dirs
395 MSG_PREFS_FONTMAP_PAGE
396 Preslikovanje pisav
397 ; Font map
399 MSG_PREFS_ADVANCED_PAGE
400 Dodatne nastavitve
401 ; Advanced
403 MSG_PREFS_AUTO_OPEN_GAD
404 S_amodejno odpiranje dnevnika
405 ; _Auto open log
407 MSG_PREFS_AUTO_OPEN_HELP
408 Zaèetno stanje mo¾nosti "Samodejno odpiranje"\nv oknu z dnevnikom.
409 ; Initial state of the \"Auto open\"\ngadget of the log window.
411 MSG_PREFS_DISKOBJ_GAD
412 Ikona
413 ; DiskObject
415 MSG_PREFS_DISKOBJ_HELP
416 Ikona za prikaz v ikoniziranem stanju.
417 ; Icon used when iconified.
419 MSG_PREFS_GZIPCMD_GAD
420 Ukaz za GZip
421 ; Gzip command
423 MSG_PREFS_GZIPCMD_HELP
424 Ukaz za odpakiranje arhivov s postopkom LZW\nKlican je z navedbo <ime_datoteke>.Z in\nnaj bi ustvaril datoteko <ime_datoteke>
425 ; Command used for\nLZW decompression\nCalled with <file>.Z and\nshould produce <file>
427 MSG_PREFS_TMPDIR_GAD
428 Imenik za zaèasne datoteke
429 ; Temp. directory
431 MSG_PREFS_TMPDIR_HELP
432 Imenik, namenjen shranjevanju datotek, èigar\nvelikost presega velikost predpomnilnika. Uporaba\ndiska RAM v ta namen nima nobenega smisla!
433 ; Directory used to store files\ntoo big to fit in the cache\nUsing a RAM disk here doesn't\nmake sense !
435 MSG_PREFS_TMPDIR_REQ
436 Izberite imenik...
437 ; Select a directory...
439 MSG_PREFS_URLCMD_GAD
440 Ukaz za prikaz naslova URL
441 ; URL command
443 MSG_PREFS_URLCMD_HELP
444 Ukazna vrstica, ki se izvr¹i\npri vklopu naslova URL.\nVsebovati mora niz "%s",\nki ga pozneje nadomesti URL.
445 ; Command used when an\nURL is activated.\nShould contain a \"%s\" that\nwill be replaced by the URL.
447 MSG_PREFS_PRTDEV_GAD
448 Enota za tiskanje
449 ; Print device
451 MSG_PREFS_PRTDEV_HELP
452 Enota za tiskanje\ndatotek Postscript
453 ; Device used to print\nPostscript files.
455 MSG_PREFS_DEFICON_GAD
456 Privzeta ikona
457 ; Default icon
459 MSG_PREFS_DEFICON_HELP
460 Ikona, s katero bodo pri shranjevanju\nnastavitev za posamezne dokumente\nopremljeni dokumenti, ki je ¹e nimajo.
461 ; Icon added to documents that\ndon't have one when saving\ndocument specific settings.
463 MSG_PREFS_SELECTCOLOR_GAD
464 Barva izbora
465 ; Selection color
467 MSG_PREFS_SELECTCOLOR_HELP
468 Barva, v kateri je narisan\nokvir izbiranja.
469 ; Color used to draw the\nselection box.
471 MSG_PREFS_SELECTCOLOR_REQ
472 Barva izbora
473 ; Selection color
475 MSG_PREFS_ZOOM_GAD
476 Poveèava
477 ; Zoom
479 MSG_PREFS_ZOOM_HELP
480 Zaèetna stopnja poveèave.
481 ; Initial zoom value.
483 MSG_PREFS_ANTIALIASING_GAD
484 Glajenje
485 ; Anti-aliasing
487 MSG_PREFS_ANTIALIASING_HELP
488 Zaèetne vrednosti parametrov\nglajenja.
489 ; Initial state of the\nanti-aliasing parameters.
491 MSG_PREFS_AATEXT_GAD
492 _Besedila
493 ; _Text
495 MSG_PREFS_AAFILL_GAD
496 P_olnil
497 ; _Fill
499 MSG_PREFS_AASTROKE_GAD
500 _Èrt
501 ; _Stroke
503 MSG_PREFS_FONTDIRS_HELP
504 Seznam imenikov, ki so preiskani\npri izbiri pisav Type1/TrueType.
505 ; List of directories searched\nfor Type1/TrueType fonts.
507 MSG_PREFS_FONTDIR_REQ
508 Izberite imenik s pisavami...
509 ; Select a font directory...
511 MSG_PREFS_FONTDIR_NEW_GAD
512 _Nov
513 ; _New
515 MSG_PREFS_FONTDIR_REMOVE_GAD
516 _Odstrani
517 ; _Remove
519 MSG_PREFS_MODULEDIR_GAD
520 Imenik z gradniki
521 ; Modules directory
523 MSG_PREFS_MODULEDIR_HELP
524 Imenik, ki vsebuje gradnike.
525 ; Directory containing the modules.
527 MSG_PREFS_MODULEDIR_REQ
528 Izberite imenik z gradniki...
529 ; Select the modules directory...
531 MSG_PREFS_MODULE_GAD
532 Gradnik
533 ; Module
535 MSG_PREFS_MODULE_HELP
536 Gradnik, namenjen dekodiranju zapisa PDF.\nVerjetno vam tega ne bo potrebno doloèiti.
537 ; Module used for PDF decoding.\nYou probably don't need to set this.
539 MSG_PREFS_MODULE_REQ
540 Izberite gradnik...
541 ; Select a module...
543 MSG_PREFS_MAXCOLORS_GAD
544 Najveèje ¹t. barv za sliko
545 ; Max colors per picture
547 MSG_PREFS_MAXCOLORS_HELP
548 Najveèje ¹t. barv, ki so uporabljene\npri prilagajanju barv slike.\n(Vrednost je na 24-bitnih zaslonih ignorirana.)
549 ; Maximum number of colors\nused when remapping a picture.\n(Ignored on TrueColor screens.)
551 MSG_PREFS_CACHESZ_GAD
552 Velikost predpomnilnika
553 ; Cache size
555 MSG_PREFS_CACHESZ_HELP
556 Najveèja velikost predpomnilnika za posamezno\ndatoteko. "Nalo¾i vse" pomeni: v pomnilnik\nnalo¾i celotno datoteko.
557 ; Maximum cache size per file.\n\"Load all\" means: load\nthe whole file in memory.
559 MSG_PREFS_CACHEBLOCSZ_GAD
560 Velikost bloka predpomnilnika
561 ; Cache block size
563 MSG_PREFS_CACHEBLOCSZ_HELP
564 Velikost posameznega bloka v predpomnilniku.\nKo je izbrana mo¾nost "Nalo¾i vse", se ta vrednost ignorira.
565 ; Size of a cache block.\nIgnored in \"Load all\" mode.
567 MSG_SAVEAS_REQ
568 Shrani kot...
569 ; Save as...
571 MSG_SAVEAS_REQ_POS
572 Shrani
573 ; Save
575 MSG_SAVEAS_REQ_NEG
576 Preklièi
577 ; Cancel
579 MSG_ERROR_REQ
580 Napaka
581 ; Error
583 MSG_LOADING_PLOBJ
584 \ecNalagam objekt...
585 ; \33cLoading...
587 MSG_LOAD_ERR
588 \ecNapaka
589 ; \33cError
591 MSG_INFO_TITLE
592 Naslov
593 ; Title
595 MSG_INFO_AUTHOR
596 Avtor
597 ; Author
599 MSG_INFO_SUBJECT
600 Tema
601 ; Subject
603 MSG_INFO_CREATOR
604 Dokument je ustvaril
605 ; Document created by
607 MSG_INFO_PRODUCER
608 Datoteko PDF je zapisal
609 ; PDF file produced by
611 MSG_INFO_KEYWORDS
612 Kljuène besede
613 ; Keywords
615 MSG_INFO_CREATION_DATE
616 Datum tvorjenja
617 ; Creation date
619 MSG_INFO_MODDATE
620 Datum zadnje spremembe
621 ; Last modification
623 MSG_INFO_NUMPAGES
624 ©t. strani
625 ; Pages
627 MSG_INFO_ENCRYPTED
628 ©ifriran
629 ; Encrypted
631 MSG_INFO_PRINTING
632 Tiskanje dovoljeno
633 ; Printing allowed
635 MSG_INFO_COPY
636 Kopiranje/lepljenje dovoljeno
637 ; Copy/paste allowed
639 MSG_INFO_YES
641 ; Yes
643 MSG_INFO_NO
645 ; No
647 MSG_SIDES_GAD
649 ; Sides
651 MSG_SIDES_HELP
653 ; Choose the page sides to print.
655 MSG_SIDES_BOTH
657 ; Both
659 MSG_SIDES_EVEN
661 ; Even
663 MSG_SIDES_ODD
665 ; Odd
667 MSG_LOG_AUTO_OPEN_HELP
669 ; Open this window everytime\na message is added?
671 MSG_ENTER_PASSWORD_WIN
673 ; Enter password
675 MSG_PASSWORD_OK
677 ; Ok
679 MSG_PASSWORD_CANCEL
681 ; Cancel
683 MSG_INFO_LINEARIZED
685 ; Optimized
687 MSG_PREFS_DEFAULT_PARAMS_TITLE
689 ; Default parameters
691 MSG_PREFS_CONTINUOUS_GAD
693 ; _Continuous
695 MSG_PREFS_CONTINUOUS_HELP
697 ; Initial state of the\n\"Continuous\" parameter.
699 MSG_PREFS_DISPLAY_MODE_GAD
701 ; Display mode
703 MSG_PREFS_DISPLAY_MODE_HELP
705 ; Initial state of the\ndisplay mode parameter.
707 MSG_PREFS_DISPMODE_ONEPASS
709 ; One pass
711 MSG_PREFS_DISPMODE_TEXTFIRST
713 ; Text first
715 MSG_PREFS_DISPMODE_PROGRESSIVE
717 ; Progressive
719 MSG_PREFS_COLUMNS_GAD
721 ; Columns
723 MSG_PREFS_COLUMNS_HELP
725 ; Initial number\nof columns.
727 MSG_PREFS_ROWS_GAD
729 ; Rows
731 MSG_PREFS_ROWS_HELP
733 ; Initial number\nof rows.
735 MSG_DOCPREFS_CONTINUOUS_GAD
737 ; _Continuous
739 MSG_DOCPREFS_CONTINUOUS_HELP
741 ; Initial state of the\n\"Continuous\" parameter.
743 MSG_DOCPREFS_DISPLAY_MODE_GAD
745 ; Display mode
747 MSG_DOCPREFS_DISPLAY_MODE_HELP
749 ; Initial state of the\ndisplay mode parameter.
751 MSG_DOCPREFS_DISPMODE_ONEPASS
753 ; One pass
755 MSG_DOCPREFS_DISPMODE_TEXTFIRST
757 ; Text first
759 MSG_DOCPREFS_DISPMODE_PROGRESSIVE
761 ; Progressive
763 MSG_DOCPREFS_COLUMNS_GAD
765 ; Columns
767 MSG_DOCPREFS_COLUMNS_HELP
769 ; Initial number\nof columns.
771 MSG_DOCPREFS_ROWS_GAD
773 ; Rows
775 MSG_DOCPREFS_ROWS_HELP
777 ; Initial number\nof rows.
779 MSG_DOCPREFS_TOOLBAR_GAD
781 ; Show tool bar
783 MSG_DOCPREFS_TOOLBAR_HELP
785 ; Should the tool bar\nbe shown at startup?
787 MSG_DOCPREFS_NAVBAR_GAD
789 ; Show navigation bar
791 MSG_DOCPREFS_NAVBAR_HELP
793 ; Should the navigation bar\nbe shown at startup?
795 MSG_PREFS_MAKE_BITMAP_GAD
797 ; Make _BitMap
799 MSG_PREFS_MAKE_BITMAP_HELP
801 ; Build a BitMap from the page graphics\nafter rendering. If you have enough free\ngraphic memory, this gives a better\nscrolling speed.
803 MSG_PREFS_SPARE_MEM_GAD
805 ; _Spare memory
807 MSG_PREFS_SPARE_MEM_HELP
809 ; Never use more than 3 bytes per pixel\nwhen building true color page data.\nIf not checked, use the screen's native\nformat, which might need 4 bytes per pixel,\nbut is usually faster.
811 MSG_PREFS_UPDATE_TIME_GAD
813 ; Update time
815 MSG_PREFS_UPDATE_TIME_HELP
817 ; Delay between refreshes in\nprogressive display mode.
819 MSG_PREFS_ICON_REQ
821 ; Choose an icon
823 MSG_PREFS_DEFICON_REQ
825 ; Choose an icon
827 MSG_OWNERPW_GAD
829 ; Owner password
831 MSG_USERPW_GAD
833 ; User password
835 MSG_PREFS_EXTOUTLINES_GAD
837 ; Separate outlines
839 MSG_PREFS_EXTOUTLINES_HELP
841 ; Should outlines appear in an\nexternal window or inside the main\nwindow ?
843 MSG_PREFS_OPENOUTLINES_GAD
845 ; Open outlines
847 MSG_PREFS_OPENOUTLINES_HELP
849 ; Open outlines automatically ?
851 MSG_DOCPREFS_OUTLINES_GAD
853 ; Open outlines
855 MSG_DOCPREFS_OUTLINES_HELP
857 ; Open outlines automatically ?
860 ; Errors.
862 MSG_ERROR_ERR
863 Napaka
864 ; Error
866 MSG_REQUIRES_68020_ERR
867 APDF potrebuje procesor 68020 ali bolj¹i.\n
868 ; Apdf requires at least a 68020.\n
870 MSG_REQUIRES_3_0_ERR
871 APDF potrebuje AmigaOS 3.0 ali vi¹je razlièice.\n
872 ; Apdf requires at least AmgaOS 3.0.\n
874 MSG_NO_MUIMASTER_ERR
875 Ne morem odpreti knji¾nice "MUIMaster.library".\n
876 ; Can't open \"muimaster.library\".\n
878 MSG_CANT_CREATE_CC_ERR
879 Ne morem ustvariti uporabni¹kega razreda.\n
880 ; Can't create custom class.\n
882 MSG_CANT_CREATE_CONFIG_OBJ_ERR
883 Ne morem ustvariti objekta za nastavitve.\n
884 ; Can't create config object.\n
886 ; Printed before DOS error messages. Should end with a trailing space.
887 MSG_ERROR_HEADER_ERR
888 Napaka: 
889 ; Error:\x20
891 MSG_CANT_FIND_MODULE_ERR
892 Ne najdem nobenega od naslednjih gradnikov:\n
893 ; Can't find any of the following modules:\n
895 MSG_CANT_CREATE_SERVER_ERR
896 Ne morem pripraviti stre¾nika.\n
897 ; Can't create server.\n
899 MSG_SERVER_INIT_ERR
900 Priprava stre¾nika na uporabo je spodletela.\n
901 ; Server initialization failed.\n
903 MSG_CANT_CREATE_MUI_APP_ERR
904 Ne morem ustvariti aplikacije MUI.\n
905 ; Can't create MUI application.\n
907 MSG_CANT_LOAD_DOC_ERR
908 Ne morem nalo¾iti dokumenta.\n
909 ; Can't load document.\n
911 MSG_CANT_SAVE_PREFS_ERR
912 Ne morem shraniti nastavitev.\n
913 ; Can't save prefs.\n
915 MSG_SAVE_ERR
916 Napaka pri shranjevanju.
917 ; Save error.
919 MSG_CANT_SAVE_ERR
920 Ne morem shraniti datoteke.
921 ; Can't save file.
924 ; Menus.
925 ; If the second character is '\0', the first one is
926 ; taken as a keyboard shortcut, and the label starts
927 ; at character 3.
929 MSG_PROJECT_MENU
930 Projekt
931 ; Project
933 MSG_ABOUT_MENU
934 ?\x00Vizitka...
935 ; ?\0About...
937 MSG_ABOUT_MUI_MENU
938 Vizitka MUI...
939 ; About MUI...
941 MSG_NEW_DOC_MENU
942 N\x00Nov dokument...
943 ; N\0New document...
945 MSG_NEW_VIEW_MENU
946 V\x00Nov pogled
947 ; V\0New view
949 MSG_OPEN_MENU
950 O\x00Odpri...
951 ; O\0Open...
953 MSG_SAVEAS_MENU
954 A\x00Shrani kot...
955 ; A\0Save as...
957 MSG_PRINT_MENU
958 P\x00Natisni...
959 ; P\0Print...
961 MSG_HIDE_MENU
962 H\x00Skrij
963 ; H\0Hide
965 MSG_QUIT_MENU
966 Q\x00Konèaj
967 ; Q\0Quit
969 MSG_EDIT_MENU
970 Urejanje
971 ; Edit
973 MSG_COPY_MENU
974 C\x00Kopiraj
975 ; C\0Copy
977 MSG_VIEW_MENU
978 Pogled na dokument
979 ; View
981 MSG_REFRESH_MENU
982 Osve¾i
983 ; Refresh
985 MSG_CROP_MENU
986 K\x00Obre¾i
987 ; K\0Crop
989 MSG_UNCROP_MENU
990 U\x00Preklièi obrezovanje
991 ; U\0UnCrop
993 MSG_ROTATE_LEFT_MENU
994 L\x00Zasukaj v levo
995 ; L\0Rotate left
997 MSG_ROTATE_RIGHT_MENU
998 R\x00Zasukaj v desno
999 ; R\0Rotate right
1001 MSG_INFO_MENU
1002 Informacije...
1003 ; Informations...
1005 MSG_OUTLINES_MENU
1006 Obrisi...
1007 ; Outlines...
1009 MSG_FONTS_MENU
1010 Pisave...
1011 ; Fonts...
1013 MSG_ERRORS_LOG_MENU
1014 Dnevnik napak...
1015 ; Errors log...
1017 MSG_SETTINGS_MENU
1018 Nastavitve
1019 ; Settings
1021 MSG_GLOBAL_SETTINGS_MENU
1022 Globalne nastavitve...
1023 ; Global settings...
1025 MSG_DOC_SETTINGS_MENU
1026 Nastavitve za dokumente...
1027 ; Document settings...
1029 MSG_MUI_MENU
1030 MUI...
1031 ; MUI...
1033 MSG_TEXT_AA_MENU
1034 Glajenje besedila
1035 ; Text anti-aliasing
1037 MSG_STROKE_AA_MENU
1038 Glajenje èrt
1039 ; Strokes anti-aliasing
1041 MSG_FILL_AA_MENU
1042 Glajenje polnil
1043 ; Fills anti-aliasing
1045 ; The following entries are for the plugin context menu.
1046 MSG_PDF_OPERATIONS_MENU
1047 Postopki PDF
1048 ; PDF operations
1050 MSG_SAVE_FILE_TO_MENU
1051 Shrani datoteko kot...
1052 ; Save file to...
1054 MSG_ZOOM_MENU
1055 Poveèava
1056 ; Zoom
1058 MSG_ADD_ROW_MENU
1060 ; Add row
1062 MSG_ADD_COLUMN_MENU
1064 ; Add column
1066 MSG_REM_ROW_MENU
1068 ; Remove row
1070 MSG_REM_COLUMN_MENU
1072 ; Remove column
1074 MSG_CONTINUOUS_MENU
1076 ; Continuous
1078 MSG_DISPLAY_MODE_MENU
1080 ; Display mode
1082 MSG_ONE_PASS_MENU
1084 ; One pass
1086 MSG_TEXT_FIRST_MENU
1088 ; Text first
1090 MSG_PROGRESSIVE_MENU
1092 ; Progressive
1094 MSG_SHOW_NAV_BAR_MENU
1096 ; Show navigation bar
1098 MSG_SHOW_TOOL_BAR_MENU
1100 ; Show tool bar
1102 MSG_SAVE_FORM_AS_MENU
1104 ; Save form as...
1106 MSG_IMPORT_FDF_MENU
1108 ; Import FDF file...
1110 MSG_FULL_SCREEN_MENU
1112 ; Full screen