1 ## version $VER: Apdf.catalog 1.0 (18.1.2000)
7 ;##version $VER: Apdf.catalog 1.1 (6.1.2001)
10 ; *_WIN = window title
11 ; *_GAD = gadget label
12 ; *_HELP = help bubble contents
13 ; *_ERR = error message
16 ; Some entries begin with a character and a \0. This
17 ; means that the first character is used as a keyboard
18 ; shortcut. It should be part of the string that follows,
20 ; In some other strings, the keyboard shortcut is specified
21 ; by a '_' preceding the letter.
24 Izberite datoteko, ki jo ¾elite odpreti...
39 MSG_EXECUTE_REQ_ANSWERS
43 MSG_COMMODITY_DESCRIPTION
44 Prikazovalnik dokumentov PDF
45 ; PDF documents viewer
47 MSG_GLOBAL_SETTINGS_WIN
59 MSG_SETTINGS_CANCEL_GAD
68 a\x00Samodejno odpiranje
84 Postopek ste prekinili.
116 Iskanega niza nisem na¹el
127 MSG_SAVE_MODE_PS_LEV2
128 Postscript (stopnja 2)
129 ; Postscript (level 2)
131 MSG_SAVE_MODE_PS_LEV1
132 Postscript (stopnja 1)
133 ; Postscript (level 1)
139 MSG_SAVE_MODE_PBM_PPM_IMAGES
143 MSG_SAVE_MODE_PBM_PPM_JPEG_IMAGES
144 Slike vrste PBM/PPM/JPEG
145 ; PBM/PPM/JPEG images
157 ; Name of the destination file.
159 MSG_SELECT_FILE_NAME_REQ
160 Izberite datoteko, ki jo ¾elite nalo¾iti...
161 ; Select a file name...
168 Naèin shranjevanja:\n- Naèini vrste Postscript shranijo vse.\n- Besedilni naèin shrani le besedilo kot\nnavadno datoteko ASCII.\n- Slikovni naèini shranijo le vstavljene\nslike.
169 ; Save mode:\n- Postscript modes save all.\n- Text mode saves only text as a\nplain ASCII file.\n- Images modes save only embedded\nimages.
200 Datoteka je shranjena.
203 MSG_DOCPREFS_GENERAL_PAGE
207 MSG_DOCPREFS_FONTMAP_PAGE
211 MSG_DOCPREFS_OPEN_PAGE_GAD
215 MSG_DOCPREFS_OPEN_PAGE_HELP
216 Stran, na kateri naj\nodprem dokument.
217 ; Page at which the document\nshould be opened.
219 MSG_DOCPREFS_ZOOM_GAD
223 MSG_DOCPREFS_ZOOM_HELP
224 Zaèetna stopnja poveèave.
225 ; Initial zoom value.
227 MSG_DOCPREFS_ROTATE_GAD
231 MSG_DOCPREFS_ROTATE_HELP
233 ; Initial rotate value.
235 MSG_DOCPREFS_ANTIALIASING_GAD
239 MSG_DOCPREFS_ANTIALIASING_HELP
240 Zaèetne vrednosti\nparametrov glajenja.
241 ; Initial states of the\nanti-aliasing parameters.
243 MSG_DOCPREFS_AA_TEXT_GAD
247 MSG_DOCPREFS_AA_FILL_GAD
251 MSG_DOCPREFS_AA_STROKE_GAD
255 MSG_DOCPREFS_CROPBOX_GAD
259 MSG_DOCPREFS_CROPBOX_HELP
260 Zaèetni polo¾aj in velikost\nobrezovalnega okvirja.
261 ; Initial state of the\ncrop-box.
263 MSG_DOCPREFS_CB_LEFT_GAD
267 MSG_DOCPREFS_CB_TOP_GAD
271 MSG_DOCPREFS_CB_RIGHT_GAD
275 MSG_DOCPREFS_CB_BOTTOM_GAD
279 MSG_DOCPREFS_CB_GRAB_GAD
283 MSG_DOCPREFS_CB_GRAB_HELP
284 Povlecite in spustite ta gumb\nna pogled tega dokumenta, da bi\nkopirali polo¾aj in velikost\nobrezovalnega okvirja.
285 ; Drag-drop this button into\na view of this document to\ncopy the crop-box values.
312 \eu\ebPisava zapisa PDF
315 MSG_FONTMAP_SUBSTITUTED_FONT
316 \eu\ebNadomestna pisava
317 ; \33u\33bSubstituted font
324 Preslikava med imeni pisav, navedenimi v zapisu\nPDF, in dejanskimi datotekami s pisavami.
325 ; Map between PDF font names\nand actual font files.
331 MSG_FONTMAP_REMOVE_GAD
335 MSG_FONTMAP_PDFFONT_GAD
343 MSG_FONTMAP_SELECT_FONT_REQ
344 Izberite pisavo, ki jo ¾elite uporabljati
352 \eu\ebPisava zapisa PDF
363 MSG_FONTINFO_PROPERTIES
368 Seznam pisav, ki so uporabljene\nv dokumentu, in njihove lastnosti.\nVpise lahko med seznami pisav\nprena¹ate na naèin povleci in spusti.
369 ; List of fonts used in the\ndocument, with their properties.\nYou can drag-drop the entries in\nfontmap listviews.
376 Prilagodi celi strani
380 Prilagodi ¹irini strani
387 MSG_PREFS_GENERAL_PAGE
391 MSG_PREFS_FONT_DIRS_PAGE
395 MSG_PREFS_FONTMAP_PAGE
399 MSG_PREFS_ADVANCED_PAGE
403 MSG_PREFS_AUTO_OPEN_GAD
404 S_amodejno odpiranje dnevnika
407 MSG_PREFS_AUTO_OPEN_HELP
408 Zaèetno stanje mo¾nosti "Samodejno odpiranje"\nv oknu z dnevnikom.
409 ; Initial state of the \"Auto open\"\ngadget of the log window.
411 MSG_PREFS_DISKOBJ_GAD
415 MSG_PREFS_DISKOBJ_HELP
416 Ikona za prikaz v ikoniziranem stanju.
417 ; Icon used when iconified.
419 MSG_PREFS_GZIPCMD_GAD
423 MSG_PREFS_GZIPCMD_HELP
424 Ukaz za odpakiranje arhivov s postopkom LZW\nKlican je z navedbo <ime_datoteke>.Z in\nnaj bi ustvaril datoteko <ime_datoteke>
425 ; Command used for\nLZW decompression\nCalled with <file>.Z and\nshould produce <file>
428 Imenik za zaèasne datoteke
431 MSG_PREFS_TMPDIR_HELP
432 Imenik, namenjen shranjevanju datotek, èigar\nvelikost presega velikost predpomnilnika. Uporaba\ndiska RAM v ta namen nima nobenega smisla!
433 ; Directory used to store files\ntoo big to fit in the cache\nUsing a RAM disk here doesn't\nmake sense !
437 ; Select a directory...
440 Ukaz za prikaz naslova URL
443 MSG_PREFS_URLCMD_HELP
444 Ukazna vrstica, ki se izvr¹i\npri vklopu naslova URL.\nVsebovati mora niz "%s",\nki ga pozneje nadomesti URL.
445 ; Command used when an\nURL is activated.\nShould contain a \"%s\" that\nwill be replaced by the URL.
451 MSG_PREFS_PRTDEV_HELP
452 Enota za tiskanje\ndatotek Postscript
453 ; Device used to print\nPostscript files.
455 MSG_PREFS_DEFICON_GAD
459 MSG_PREFS_DEFICON_HELP
460 Ikona, s katero bodo pri shranjevanju\nnastavitev za posamezne dokumente\nopremljeni dokumenti, ki je ¹e nimajo.
461 ; Icon added to documents that\ndon't have one when saving\ndocument specific settings.
463 MSG_PREFS_SELECTCOLOR_GAD
467 MSG_PREFS_SELECTCOLOR_HELP
468 Barva, v kateri je narisan\nokvir izbiranja.
469 ; Color used to draw the\nselection box.
471 MSG_PREFS_SELECTCOLOR_REQ
480 Zaèetna stopnja poveèave.
481 ; Initial zoom value.
483 MSG_PREFS_ANTIALIASING_GAD
487 MSG_PREFS_ANTIALIASING_HELP
488 Zaèetne vrednosti parametrov\nglajenja.
489 ; Initial state of the\nanti-aliasing parameters.
499 MSG_PREFS_AASTROKE_GAD
503 MSG_PREFS_FONTDIRS_HELP
504 Seznam imenikov, ki so preiskani\npri izbiri pisav Type1/TrueType.
505 ; List of directories searched\nfor Type1/TrueType fonts.
507 MSG_PREFS_FONTDIR_REQ
508 Izberite imenik s pisavami...
509 ; Select a font directory...
511 MSG_PREFS_FONTDIR_NEW_GAD
515 MSG_PREFS_FONTDIR_REMOVE_GAD
519 MSG_PREFS_MODULEDIR_GAD
523 MSG_PREFS_MODULEDIR_HELP
524 Imenik, ki vsebuje gradnike.
525 ; Directory containing the modules.
527 MSG_PREFS_MODULEDIR_REQ
528 Izberite imenik z gradniki...
529 ; Select the modules directory...
535 MSG_PREFS_MODULE_HELP
536 Gradnik, namenjen dekodiranju zapisa PDF.\nVerjetno vam tega ne bo potrebno doloèiti.
537 ; Module used for PDF decoding.\nYou probably don't need to set this.
543 MSG_PREFS_MAXCOLORS_GAD
544 Najveèje ¹t. barv za sliko
545 ; Max colors per picture
547 MSG_PREFS_MAXCOLORS_HELP
548 Najveèje ¹t. barv, ki so uporabljene\npri prilagajanju barv slike.\n(Vrednost je na 24-bitnih zaslonih ignorirana.)
549 ; Maximum number of colors\nused when remapping a picture.\n(Ignored on TrueColor screens.)
551 MSG_PREFS_CACHESZ_GAD
552 Velikost predpomnilnika
555 MSG_PREFS_CACHESZ_HELP
556 Najveèja velikost predpomnilnika za posamezno\ndatoteko. "Nalo¾i vse" pomeni: v pomnilnik\nnalo¾i celotno datoteko.
557 ; Maximum cache size per file.\n\"Load all\" means: load\nthe whole file in memory.
559 MSG_PREFS_CACHEBLOCSZ_GAD
560 Velikost bloka predpomnilnika
563 MSG_PREFS_CACHEBLOCSZ_HELP
564 Velikost posameznega bloka v predpomnilniku.\nKo je izbrana mo¾nost "Nalo¾i vse", se ta vrednost ignorira.
565 ; Size of a cache block.\nIgnored in \"Load all\" mode.
605 ; Document created by
608 Datoteko PDF je zapisal
609 ; PDF file produced by
615 MSG_INFO_CREATION_DATE
620 Datum zadnje spremembe
636 Kopiranje/lepljenje dovoljeno
653 ; Choose the page sides to print.
667 MSG_LOG_AUTO_OPEN_HELP
669 ; Open this window everytime\na message is added?
671 MSG_ENTER_PASSWORD_WIN
687 MSG_PREFS_DEFAULT_PARAMS_TITLE
691 MSG_PREFS_CONTINUOUS_GAD
695 MSG_PREFS_CONTINUOUS_HELP
697 ; Initial state of the\n\"Continuous\" parameter.
699 MSG_PREFS_DISPLAY_MODE_GAD
703 MSG_PREFS_DISPLAY_MODE_HELP
705 ; Initial state of the\ndisplay mode parameter.
707 MSG_PREFS_DISPMODE_ONEPASS
711 MSG_PREFS_DISPMODE_TEXTFIRST
715 MSG_PREFS_DISPMODE_PROGRESSIVE
719 MSG_PREFS_COLUMNS_GAD
723 MSG_PREFS_COLUMNS_HELP
725 ; Initial number\nof columns.
733 ; Initial number\nof rows.
735 MSG_DOCPREFS_CONTINUOUS_GAD
739 MSG_DOCPREFS_CONTINUOUS_HELP
741 ; Initial state of the\n\"Continuous\" parameter.
743 MSG_DOCPREFS_DISPLAY_MODE_GAD
747 MSG_DOCPREFS_DISPLAY_MODE_HELP
749 ; Initial state of the\ndisplay mode parameter.
751 MSG_DOCPREFS_DISPMODE_ONEPASS
755 MSG_DOCPREFS_DISPMODE_TEXTFIRST
759 MSG_DOCPREFS_DISPMODE_PROGRESSIVE
763 MSG_DOCPREFS_COLUMNS_GAD
767 MSG_DOCPREFS_COLUMNS_HELP
769 ; Initial number\nof columns.
771 MSG_DOCPREFS_ROWS_GAD
775 MSG_DOCPREFS_ROWS_HELP
777 ; Initial number\nof rows.
779 MSG_DOCPREFS_TOOLBAR_GAD
783 MSG_DOCPREFS_TOOLBAR_HELP
785 ; Should the tool bar\nbe shown at startup?
787 MSG_DOCPREFS_NAVBAR_GAD
789 ; Show navigation bar
791 MSG_DOCPREFS_NAVBAR_HELP
793 ; Should the navigation bar\nbe shown at startup?
795 MSG_PREFS_MAKE_BITMAP_GAD
799 MSG_PREFS_MAKE_BITMAP_HELP
801 ; Build a BitMap from the page graphics\nafter rendering. If you have enough free\ngraphic memory, this gives a better\nscrolling speed.
803 MSG_PREFS_SPARE_MEM_GAD
807 MSG_PREFS_SPARE_MEM_HELP
809 ; Never use more than 3 bytes per pixel\nwhen building true color page data.\nIf not checked, use the screen's native\nformat, which might need 4 bytes per pixel,\nbut is usually faster.
811 MSG_PREFS_UPDATE_TIME_GAD
815 MSG_PREFS_UPDATE_TIME_HELP
817 ; Delay between refreshes in\nprogressive display mode.
823 MSG_PREFS_DEFICON_REQ
835 MSG_PREFS_EXTOUTLINES_GAD
839 MSG_PREFS_EXTOUTLINES_HELP
841 ; Should outlines appear in an\nexternal window or inside the main\nwindow ?
843 MSG_PREFS_OPENOUTLINES_GAD
847 MSG_PREFS_OPENOUTLINES_HELP
849 ; Open outlines automatically ?
851 MSG_DOCPREFS_OUTLINES_GAD
855 MSG_DOCPREFS_OUTLINES_HELP
857 ; Open outlines automatically ?
866 MSG_REQUIRES_68020_ERR
867 APDF potrebuje procesor 68020 ali bolj¹i.\n
868 ; Apdf requires at least a 68020.\n
871 APDF potrebuje AmigaOS 3.0 ali vi¹je razlièice.\n
872 ; Apdf requires at least AmgaOS 3.0.\n
875 Ne morem odpreti knji¾nice "MUIMaster.library".\n
876 ; Can't open \"muimaster.library\".\n
878 MSG_CANT_CREATE_CC_ERR
879 Ne morem ustvariti uporabni¹kega razreda.\n
880 ; Can't create custom class.\n
882 MSG_CANT_CREATE_CONFIG_OBJ_ERR
883 Ne morem ustvariti objekta za nastavitve.\n
884 ; Can't create config object.\n
886 ; Printed before DOS error messages. Should end with a trailing space.
891 MSG_CANT_FIND_MODULE_ERR
892 Ne najdem nobenega od naslednjih gradnikov:\n
893 ; Can't find any of the following modules:\n
895 MSG_CANT_CREATE_SERVER_ERR
896 Ne morem pripraviti stre¾nika.\n
897 ; Can't create server.\n
900 Priprava stre¾nika na uporabo je spodletela.\n
901 ; Server initialization failed.\n
903 MSG_CANT_CREATE_MUI_APP_ERR
904 Ne morem ustvariti aplikacije MUI.\n
905 ; Can't create MUI application.\n
907 MSG_CANT_LOAD_DOC_ERR
908 Ne morem nalo¾iti dokumenta.\n
909 ; Can't load document.\n
911 MSG_CANT_SAVE_PREFS_ERR
912 Ne morem shraniti nastavitev.\n
913 ; Can't save prefs.\n
916 Napaka pri shranjevanju.
920 Ne morem shraniti datoteke.
925 ; If the second character is '\0', the first one is
926 ; taken as a keyboard shortcut, and the label starts
990 U\x00Preklièi obrezovanje
997 MSG_ROTATE_RIGHT_MENU
1021 MSG_GLOBAL_SETTINGS_MENU
1022 Globalne nastavitve...
1023 ; Global settings...
1025 MSG_DOC_SETTINGS_MENU
1026 Nastavitve za dokumente...
1027 ; Document settings...
1035 ; Text anti-aliasing
1039 ; Strokes anti-aliasing
1043 ; Fills anti-aliasing
1045 ; The following entries are for the plugin context menu.
1046 MSG_PDF_OPERATIONS_MENU
1050 MSG_SAVE_FILE_TO_MENU
1051 Shrani datoteko kot...
1078 MSG_DISPLAY_MODE_MENU
1090 MSG_PROGRESSIVE_MENU
1094 MSG_SHOW_NAV_BAR_MENU
1096 ; Show navigation bar
1098 MSG_SHOW_TOOL_BAR_MENU
1102 MSG_SAVE_FORM_AS_MENU
1108 ; Import FDF file...
1110 MSG_FULL_SCREEN_MENU