[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / zh.public-simulation-other.po
blobac699136d35dd970df760821d1d818ac1fcbc5ea
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # helinb <1696060289@qq.com>, 2015
7 # loms126 <loms126@126.com>, 2014
8 # 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2015
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-03-18 09:01+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 08:43+0000\n"
14 "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/zh/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: zh\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
23 #. using lowercase for your language).
24 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:7
25 msgctxt "withinSentence"
26 msgid "Food"
27 msgstr ""
29 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
30 #. using lowercase for your language).
31 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:9
32 msgctxt "withinSentence"
33 msgid "Wood"
34 msgstr ""
36 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
37 #. using lowercase for your language).
38 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:11
39 msgctxt "withinSentence"
40 msgid "Metal"
41 msgstr ""
43 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
44 #. using lowercase for your language).
45 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:13
46 msgctxt "withinSentence"
47 msgid "Stone"
48 msgstr ""
50 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:21
51 #, javascript-format
52 msgid ""
53 "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and "
54 "join me."
55 msgstr ""
57 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:23
58 #, javascript-format
59 msgid "I am launching an attack against %(_player_)s."
60 msgstr "我正在攻击  %(_player_)s。"
62 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:25
63 #, javascript-format
64 msgid "I have just sent an army against %(_player_)s."
65 msgstr "我已经命令军队对抗  %(_player_)s。"
67 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:43
68 #, javascript-format
69 msgid "Let me regroup my army and I am with you against %(_player_)s."
70 msgstr "让我重新组织我的军队,然后我会和你一起对抗 %(_player_)s。"
72 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:45
73 #, javascript-format
74 msgid "I am doing the final preparation and I will attack %(_player_)s."
75 msgstr "我正在做最后的准备,然后我将会攻击 %(_player_)s。"
77 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:50
78 #, javascript-format
79 msgid ""
80 "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, as I have another"
81 " attack foreseen against %(_player_2)s."
82 msgstr "我无法在这个时间点帮助你对抗 %(_player_)s , 因为我已经有对 %(_player_2)s 的攻击计画了。"
84 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:52
85 #, javascript-format
86 msgid ""
87 "Sorry, I do not have enough soldiers currently, but my next attack will "
88 "target %(_player_)s."
89 msgstr "抱歉,目前我没有足够的士兵,但我的下一个攻击目标是 %(_player_)s。"
91 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:75
92 #, javascript-format
93 msgid "Here is a gift for %(_player_)s, make a good use of it."
94 msgstr "这是给 %(_player_)s 的一份礼物,请好好的利用它。"
96 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77
97 #, javascript-format
98 msgid "I see you are in a bad situation %(_player_)s, I hope this will help."
99 msgstr "我发现您正处于一个不太好的状况 %(_player_)s, 希望这个能有所帮助。"
101 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79
102 #, javascript-format
103 msgid ""
104 "I can help you this time %(_player_)s, but try to assemble more resources in"
105 " the future."
106 msgstr ""
108 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:95
109 #, javascript-format
110 msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you."
111 msgstr "我需要 %(resource)s ,  您可以帮忙吗?我会归功于您的。"
113 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97
114 #, javascript-format
115 msgid ""
116 "I would participate more efficiently in our common war effort if you could "
117 "provide me some %(resource)s."
118 msgstr "如果您能提供给我一些 %(resource)s, 我将会更积极参与我们的共同战争行动。"
120 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:99
121 #, javascript-format
122 msgid ""
123 "If you have some %(resource)s excess, that would help me strengthen my army."
124 msgstr ""
126 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:115
127 #, javascript-format
128 msgid ""
129 "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for "
130 "all of us."
131 msgstr "我已经与 %(_player_)s 设定了一条新的路线。这交易对我们来说都有利可图。"
133 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:117
134 #, javascript-format
135 msgid ""
136 "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the "
137 "profits"
138 msgstr "与  %(_player_)s 成立一条新的贸易路线。获取您的那一份利润吧"
140 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:132
141 #, javascript-format
142 msgid "I am advancing to the %(phase)s."
143 msgstr "我正在进阶到 %(phase)s。"
145 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:134
146 #, javascript-format
147 msgid "I have reached the %(phase)s."
148 msgstr "我已经到达 %(phase)s。"
150 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:3
151 msgid ""
152 "Warning: This is an advanced tutorial and goes quite fast. If you don't keep"
153 " up just restart and try again. Practise makes perfect!"
154 msgstr "警告: 这是一个高级的教程,速度很快。"
156 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:8
157 msgid ""
158 "Lets get started, first train a batch (shift click) of 5 female citizens "
159 "from the CC (Civil Center)."
160 msgstr "让我们开始,首先 按住shift 单击,从市政中心训练 5个女市民 。"
162 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:13
163 msgid ""
164 "Now, assign your female citizens to gather berries, your cavalryman to hunt "
165 "the chickens and the citizen soldiers to gather wood."
166 msgstr "现在,分配您女市民去收集浆果,派您的骑兵去猎鸡,民兵去收集木材。"
168 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:18
169 msgid "Now set the rally point of your civil center on the berries."
170 msgstr "现在在浆果上设置市政中心的集结点。"
172 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:23
173 msgid ""
174 "Queue some slingers to train after the female citizens, you won't have "
175 "enough resources for a batch."
176 msgstr "在女市民后追加几个投石兵,现在您没有足够的资源训练一队士兵。"
178 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:28
179 msgid ""
180 "When your female citizens have finished training, use 4 to build a house "
181 "nearby."
182 msgstr "当女市民训练完毕,使用 4 个在附近修建房子。"
184 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:33
185 msgid ""
186 "Set the CC's rally point on the nearby trees, queue more slingers, you want "
187 "to train 6 right now."
188 msgstr "设置市政中心的集结点到附近的树木上,追加6个投石兵。"
190 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:38
191 msgid "Queue a batch of 5 female citizens."
192 msgstr "追加5个女市民。"
194 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:43
195 msgid "Use shift-click to queue another house for the 4 builders."
196 msgstr "使用 shift+单击 的方式 命令刚才那4位房屋建筑者修建另一所房屋。"
198 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:48
199 msgid ""
200 "Set the rally point back to the berries once all of the citizen soldiers "
201 "have finished training."
202 msgstr "一旦所有民兵训练完毕,设置市政中心的集结点到浆果上。"
204 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:53
205 msgid ""
206 "Send one citizen soldier to gather stone, send 2 others to build a "
207 "storehouse near the southern trees."
208 msgstr "派一个民兵收集石头,两个民兵在南边树林附近的建造仓库。"
210 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:58
211 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:78
212 msgid "Queue another 5 female citizens."
213 msgstr "追加5个女市民。"
215 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:63
216 msgid "Use a female citizen to construct a field next to your CC."
217 msgstr "派一个女市民在市政大厅旁建造农田。"
219 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:68
220 msgid ""
221 "Your cavalryman has probably run out of chickens by now, there are some "
222 "goats to the left of your base."
223 msgstr "您的骑兵可能已无鸡可猎了,您的基地左边有一些山羊。"
225 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:73
226 msgid "Use 2-3 more female citizens to construct the field."
227 msgstr "使用 2-3个女市民来建造农田。"
229 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:83
230 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:128
231 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:138
232 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:163
233 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:188
234 msgid "Queue another house."
235 msgstr "追加更多的房屋。"
237 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:88
238 msgid ""
239 "The berry bushes are getting crowded, send some female citizens to work the "
240 "field, set the rally point there."
241 msgstr "浆果灌木已人满为患了,派一些女市民去种地,设置集结点到农田上。"
243 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:93
244 msgid "Queue another 5 female citizens, these should gather stone."
245 msgstr "追加5个女市民去采石。"
247 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:98
248 msgid ""
249 "Move your woodcutters to the trees near the storehouse so they don’t have to"
250 " walk as far."
251 msgstr "将您樵夫移动到仓库附近的树木,这样他们就不用走太远。"
253 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:103
254 msgid ""
255 "Make sure the workers from the berry bushes are used to gather from the "
256 "field rather than standing idle when they run out."
257 msgstr "请确保收集浆果的工人在采摘完毕后去农田工作,而不是闲着发愣。"
259 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:108
260 msgid "Queue another house to be built."
261 msgstr "追加房屋。"
263 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:113
264 msgid "Queue 5 more female citizens. These will gather wood."
265 msgstr "追加5个女市民。让她们伐木。"
267 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:118
268 msgid ""
269 "Build another field, this decreases the amount of walking for your female "
270 "citizens."
271 msgstr "再建一处农田,以减少女市民所走的路程。 "
273 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:123
274 msgid ""
275 "Train some more slingers, send them to gather stone. Train about 5, you may "
276 "not have enough resources for a batch right now."
277 msgstr "训练更多的投石兵,让他们采石。训练大约5个,您可能没有足够的资源训练一队。"
279 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:133
280 msgid "Queue another batch of 5 female citizens. These will gather wood."
281 msgstr "再训练另外 5 个女性市民。让她们去伐木。"
283 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:143
284 msgid "Queue a batch of spearmen."
285 msgstr "追加一队长矛手。"
287 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:148
288 msgid "Research the stone mining technology from the storehouse."
289 msgstr "在仓库处升级采石技术。"
291 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:153
292 msgid "Queue a batch of slingers."
293 msgstr "追加一队长矛手。 "
295 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:158
296 msgid ""
297 "Move 3 women from wood and 3 from stone to farming. Women are cheap to train"
298 " initially but later in the game it is best to maximize efficiency as you "
299 "are able to train more citizen soldiers."
300 msgstr "从伐木和采石的女工中各调3人去种田。女工最初很便宜,但到后期为使效率最大化,您应当训练更多的民兵。"
302 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:168
303 msgid ""
304 "The slingers that you queued earlier should gather stone once they are "
305 "trained."
306 msgstr "-- 早先训练的投石兵应该在训练结束后立即去采石。"
308 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:173
309 msgid "Queue a batch of spearmen, they should gather wood."
310 msgstr "追加一队长矛手去伐木。"
312 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:178
313 msgid "Next queue a batch of slingers."
314 msgstr "再追加一队 投石兵。"
316 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:183
317 msgid ""
318 "Send some of the stone miners to mine metal, getting ready for the next age."
319 msgstr "派一些去采石工去采集金属矿,为下一个时代做准备。"
321 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:193
322 msgid "Start researching Phase 2."
323 msgstr "开始研究 阶段 2。"
325 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:198
326 msgid "Queue some slingers."
327 msgstr "追加一队投石兵。"
329 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:203
330 msgid ""
331 "When you have advanced, use a single citizen soldier to place a barracks "
332 "foundation. Then use the rest of the non food or house building female "
333 "citizens to construct it."
334 msgstr "完成升级后,派一个民兵打下军营的地基。再派不在采集食物和建造房屋的女市民来完成军营的建设。"
336 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:208
337 msgid "Queue 5 more females for construction work."
338 msgstr "追加5个女市民来协助建设。 "
340 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:213
341 msgid ""
342 "Queue a batch of slingers to gather the trees on the north side of your "
343 "base."
344 msgstr "追加一队投石兵采集基地北方的树木。"
346 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:218
347 msgid ""
348 "This is the end of the walkthrough. This should give you a good idea of how "
349 "to build up a nice economy rapidly."
350 msgstr "本教程到此为止。它会教你如何快速的发展自己的经济。"
352 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:223
353 msgid ""
354 "At this point you should be able to fully use both training facilities, keep"
355 " putting units into economic work, to keep growing faster and faster."
356 msgstr "此时你应该能充分利用这两个训练设施,保持单位不断投入经济工作中,以保持快速增长。"
358 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:228
359 msgid ""
360 "From this point you have a good base to build an army and wipe out the "
361 "opposition."
362 msgstr "现在你又具备建立一支军队的基础,去消灭你的敌人吧!"
364 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:233
365 msgid "The key points to remember are:"
366 msgstr "需要记住的几点是:"
368 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:238
369 msgid ""
370 " - Don't have any idle units. Shift click queuing and rally points are very "
371 "useful."
372 msgstr "别让任何单位赋闲。使用 Shift+单击 ,设置集结点会很有帮助。"
374 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:243
375 msgid ""
376 " - Use all of your resources, stockpiled resources are waste, having too "
377 "much of a resource is waste."
378 msgstr "- 利用你的全部资源,储存大量未使用的资源就是浪费。"
380 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:248
381 msgid ""
382 " - Use the right units for the right task, female citizens gather food, "
383 "cavalry hunt, citizen soldiers do the rest."
384 msgstr "- 人要各司其责,女性采集食物,剩下的都交给男人吧。"
386 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:253
387 msgid ""
388 " - Don't be afraid to swap units from one resource to another, see point 2. "
389 "Make sure they deposit what they are carrying first though."
390 msgstr "- 调人采集其他种类的资源时不要犹豫,见第二点。但先让他们带回手中已获得的。"
392 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:258
393 msgid ""
394 " - Build enough houses, your CC should be kept busy as much as possible."
395 msgstr "- 建造足够的房舍,您的城镇中心应该在任何时候都尽可能保持忙碌。"
397 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:263
398 msgid ""
399 " - Female citizens are cheap, so you can build more of them and gather more "
400 "resources."
401 msgstr "-女市民较便宜,所以你可以训练更多的人来收集更多的资源。"
403 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:268
404 msgid ""
405 " - Don't get carried away on the last point or you will get raided and have "
406 "no defense."
407 msgstr "别在上一点上过于执着,当您的薄弱防御碰上敌人的突袭时,将会欲哭无泪。"
409 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:273
410 msgid ""
411 "Each map is different, so you will need to play slightly differently on "
412 "each. This should give an outline for a high resource map."
413 msgstr "地图各异,所以您要因地制宜。以上就是您在有大量资源的地图上所有做的。"
415 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:4
416 msgid ""
417 "Welcome to the 0 A.D. tutorial. First left-click on a female citizen, then "
418 "Right-click on a berry bush nearby to make the unit collect food. Female "
419 "citizens gather food faster than other units."
420 msgstr "欢迎来到 0 A.D. 教程。首先左键单击选中女市民,然后在浆果丛上右击,派她去采集食物。女市民比其他单位更快地收集食物。"
422 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:7
423 msgid ""
424 "Select the citizen-soldier, right-click on a tree near the Civil Center to "
425 "begin collecting wood. Citizen-soldiers gather wood faster than female "
426 "citizens."
427 msgstr "选择民兵,然后在市政中心旁的树木上上右击,派他去伐木。民兵相比女市民,能更快地收集木柴。"
429 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:11
430 msgid ""
431 "Select the Civil Center building, and shift-click on the Hoplite icon (2nd "
432 "in the row) once to begin training 5 Hoplites."
433 msgstr "选择市政中心,在重装步兵的图标(第 2 列)上 shift+单击,以一次训练5个重装步兵。"
435 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:15
436 msgid ""
437 "Select the two idle female citizens and build a house nearby by selecting "
438 "the house icon. Place the house by left-clicking on a piece of land."
439 msgstr "选择两个空闲的女市民,选择房子的图标。"
441 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:21
442 msgid ""
443 "Select the newly trained Hoplites and assign them to build a storehouse "
444 "beside some nearby trees. They will begin to gather wood when it's "
445 "constructed."
446 msgstr "选择新训练的重装步兵,分配他们在附近的树旁边建立一个仓库。"
448 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:27
449 msgid ""
450 "Build a set of 5 skirmishers by shift-clicking on the skirmisher icon (3rd "
451 "in the row) in the Civil Center."
452 msgstr "选择市政中心,在散兵的图标(第 3 列)上 shift+单击,以一次训练5个散兵。"
454 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:33
455 msgid ""
456 "Build a farmstead in an open space beside the Civil Center using any idle "
457 "builders."
458 msgstr "在市政中心旁的空地上建造农场。"
460 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:39
461 msgid ""
462 "Once the farmstead is constructed, its builders will automatically begin "
463 "gathering food if there is any nearby. Select the builders and instead make "
464 "them construct a field beside the farmstead."
465 msgstr "一旦农场建造完成,如果附近有食物资源的话,它的建造者将自动开始收集食物。选择建设者,派他们在农庄旁边的建造农田。"
467 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:45
468 msgid ""
469 "The field's builders will now automatically begin collecting food from the "
470 "field. Using the newly created group of skirmishers, get them to build "
471 "another house nearby."
472 msgstr "完成后,农田建造者会自动开始收集食物。派新训练的一队散兵在附近修建房屋。"
474 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:51
475 msgid ""
476 "Train 5 Hoplites from the Civil Center. Select the Civil Center and with it "
477 "selected right click on a tree nearby. Units from the Civil Center will now "
478 "automatically gather wood."
479 msgstr "在市政中心训练5个重装步兵。选择市政中心,右键单击附近的一棵树。市政中心训练出的单位现在将会自动收集木材。"
481 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:57
482 msgid ""
483 "Order the idle Skirmishers to build an outpost to the north east at the edge"
484 " of your territory.  This will be the fifth Village Phase structure that you"
485 " have built, allowing you to advance to the Town Phase."
486 msgstr "命令空闲的散兵在你的领土北东方的边境修建一个前哨。这将是您乡村阶段的第五个建筑,此后您将可以升级到城镇阶段。"
488 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:63
489 msgid ""
490 "Select the Civil Center again and advance to Town Phase by clicking on the "
491 "'II' icon. This will allow Town Phase buildings to be constructed."
492 msgstr "再次选择市政中心,单击 'II' 图标升级到城镇阶段。"
494 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:69
495 msgid ""
496 "Start building 5 female citizens in the Civil Center and set its rally point"
497 " to the farm (right click on it)."
498 msgstr "训练 5 个女市民,并设置其集结点在农田上(右键单击它)。"
500 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:74
501 msgid ""
502 "Build a Barracks nearby. Whenever your population limit is reached, build an"
503 " extra house using any available builder units."
504 msgstr "在附近建立一个兵营。每当达到您的人口限制后,请建造额外的房子。"
506 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:80
507 msgid ""
508 "Prepare for an attack by an enemy player. Build more soldiers using the "
509 "Barracks, and get idle soldiers to build a Defense Tower near your Outpost."
510 msgstr "准备迎击敌人的进攻。使用军营训练更多的士兵,派空闲的士兵在您前哨附近修建防御塔。"
512 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:86
513 msgid ""
514 "Build a Blacksmith and research the Infantry Training technology (sword "
515 "icon) to improve infantry hack attack."
516 msgstr "建造一个铁匠铺,研究步兵训练技术 (剑的图标) 来提高步兵的攻击。"
518 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:92
519 msgid "The enemy is coming. Build more soldiers to fight off the enemies."
520 msgstr "敌人来了。生产更多的士兵,以对抗敌人。"
522 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:99
523 msgid ""
524 "The enemy's attack has been defeated. Now build a market and temple while "
525 "assigning new units to gather any required resources."
526 msgstr "敌人被击退了。现在建造市场和寺庙,同时指派新的单位来收集所需的资源。"
528 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:104
529 msgid ""
530 "Now that City Phase requirements have been reached, select your Civil Center"
531 " and advance to City Phase."
532 msgstr "现在,城市阶段的要求已达成,选择您的市政中心来升级到城市阶段。"
534 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:110
535 msgid ""
536 "Now that you are in City Phase, build a fortress nearby and use it to build "
537 "2 Battering Rams."
538 msgstr "您现在处于城市阶段,建造城堡,用它建造两个攻城槌。"
540 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:115
541 msgid ""
542 "Stop all your soldiers gathering resources and instead task small groups to "
543 "find the enemy Civil Center on the map. Female citizens should continue to "
544 "gather resources."
545 msgstr "让您的士兵停止收集资源,组成小队在地图上搜寻敌人的市政中心。女市民应继续收集资源。"
547 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:122
548 msgid ""
549 "The enemy's base has been spotted, send your siege weapons and all remaining"
550 " soldiers to destroy it."
551 msgstr "已发现敌人的基地,派您攻城武器和所有士兵摧毁它。"
553 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:126
554 msgid "The enemy has been defeated. All tutorial tasks are now completed…"
555 msgstr "敌人被打败了。"
557 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:87
558 #, javascript-format
559 msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error"
560 msgstr "-- 因为发生未知错误,不能建造%(name)s  "
562 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:108
563 #, javascript-format
564 msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area"
565 msgstr "不能在未探索区域建造  %(name)s"
567 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:156
568 #, javascript-format
569 msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource"
570 msgstr "不能在另一个建筑物或资源上建造 %(name)s "
572 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:160
573 #, javascript-format
574 msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain"
575 msgstr " 不能在无效的地形上建造 %(name)s"
577 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
578 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
579 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:184
580 msgctxt "Territory type"
581 msgid "ally"
582 msgstr "盟友"
584 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
585 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
586 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:187
587 msgctxt "Territory type"
588 msgid "own"
589 msgstr "自己的"
591 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
592 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
593 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:190
594 msgctxt "Territory type"
595 msgid "neutral"
596 msgstr "中立"
598 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
599 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
600 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:193
601 msgctxt "Territory type"
602 msgid "enemy"
603 msgstr "敌对"
605 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:199
606 #, javascript-format
607 msgid ""
608 "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: "
609 "%(validTerritories)s"
610 msgstr "不能在%(territoryType)s的领土上建造  %(name)s. 有效的领土: %(validTerritories)s"
612 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:238
613 #, javascript-format
614 msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline"
615 msgstr "必须建立在有效的海岸线上修建 %(name)s"
617 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:262
618 #, javascript-format
619 msgid ""
620 "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter "
621 "away"
622 msgid_plural ""
623 "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters "
624 "away"
625 msgstr[0] ""
627 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:284
628 #, javascript-format
629 msgid ""
630 "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter"
631 msgid_plural ""
632 "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters"
633 msgstr[0] ""
635 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
636 #. territories: own, ally".
637 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:324
638 msgctxt "Territory type list"
639 msgid "own"
640 msgstr "自己的"
642 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
643 #. territories: own, ally".
644 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:326
645 msgctxt "Territory type list"
646 msgid "ally"
647 msgstr "盟友"
649 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
650 #. territories: own, ally".
651 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:328
652 msgctxt "Territory type list"
653 msgid "neutral"
654 msgstr "中立"
656 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
657 #. territories: own, ally".
658 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:330
659 msgctxt "Territory type list"
660 msgid "enemy"
661 msgstr "敌对"
663 #: simulation/components/CeasefireManager.js:100
664 #, javascript-format
665 msgid "You can attack in %(time)s"
666 msgstr "您可以在 %(time)s 内攻击"
668 #: simulation/components/CeasefireManager.js:113
669 msgid "You can attack now!"
670 msgstr "您现在可以攻击了!"
672 #: simulation/components/EntityLimits.js:166
673 #, javascript-format
674 msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached"
675 msgstr "%(category)s 已达到最大建造数 %(limit)s"
677 #: simulation/components/EntityLimits.js:168
678 #, javascript-format
679 msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached"
680 msgstr "%(category)s  已达到最大训练数 %(limit)s"
682 #: simulation/components/EntityLimits.js:172
683 #, javascript-format
684 msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached"
685 msgstr "%(category)s  已达到最高限制 %(limit)s "
687 #: simulation/components/Player.js:48
688 msgid "Food"
689 msgstr "食物"
691 #: simulation/components/Player.js:49
692 msgid "Wood"
693 msgstr "木材"
695 #: simulation/components/Player.js:50
696 msgid "Metal"
697 msgstr "金矿"
699 #: simulation/components/Player.js:51
700 msgid "Stone"
701 msgstr "石头"
703 #: simulation/components/Player.js:271
704 #, javascript-format
705 msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s"
706 msgstr "资源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s"
708 #: simulation/components/Player.js:273
709 #, javascript-format
710 msgid ""
711 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
712 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s"
713 msgstr "资源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s"
715 #: simulation/components/Player.js:275
716 #, javascript-format
717 msgid ""
718 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
719 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s"
720 msgstr "资源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s"
722 #: simulation/components/Player.js:277
723 #, javascript-format
724 msgid ""
725 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
726 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s "
727 "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s"
728 msgstr "资源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s"
730 #: simulation/components/ProductionQueue.js:366
731 msgid "The production queue is full."
732 msgstr "生产队列已满。"
734 #: simulation/components/ProductionQueue.js:743
735 msgid "Can't find free space to spawn trained units"
736 msgstr ""
738 #: simulation/helpers/Cheat.js:63
739 msgid "You need to select a building that trains units."
740 msgstr ""
742 #: simulation/helpers/Commands.js:126
743 msgid "(Cheat - control all units)"
744 msgstr ""
746 #: simulation/helpers/Commands.js:559
747 msgid "(Cheat - promoted units)"
748 msgstr ""
750 #: simulation/helpers/Commands.js:678
751 #, javascript-format
752 msgid "Attack against %(_player_)s requested."
753 msgstr ""
755 #: simulation/helpers/Commands.js:715
756 msgid "Unable to ungarrison unit(s)"
757 msgstr ""
759 #: simulation/helpers/Commands.js:729
760 msgid "Some unit(s) can't go back to work"
761 msgstr ""
763 #: simulation/helpers/Commands.js:985
764 msgid "The building's technology requirements are not met."
765 msgstr ""
767 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[0].Name
768 msgid "Gaia"
769 msgstr ""
771 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[1].Name
772 msgid "Player 1"
773 msgstr ""
775 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[2].Name
776 msgid "Player 2"
777 msgstr ""
779 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[3].Name
780 msgid "Player 3"
781 msgstr ""
783 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[4].Name
784 msgid "Player 4"
785 msgstr ""
787 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[5].Name
788 msgid "Player 5"
789 msgstr ""
791 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[6].Name
792 msgid "Player 6"
793 msgstr ""
795 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[7].Name
796 msgid "Player 7"
797 msgstr ""
799 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[8].Name
800 msgid "Player 8"
801 msgstr ""
803 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[0].Title
804 msgid "Turtle (0.1x)"
805 msgstr "龟速 (0.1x)"
807 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[1].Title
808 msgid "Slow (0.25x)"
809 msgstr "缓慢 (0.25x)"
811 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[2].Title
812 msgid "Leisurely (0.5x)"
813 msgstr "悠闲 (0.5x)"
815 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[3].Title
816 msgid "Relaxed (0.75x)"
817 msgstr "轻松  (0.75x)"
819 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[4].Title
820 msgid "Normal (1x)"
821 msgstr "正常 (1x)"
823 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[5].Title
824 msgid "Fast (1.25x)"
825 msgstr "快速(1.25x)"
827 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[6].Title
828 msgid "Very Fast (1.5x)"
829 msgstr "极快 (1.5x)"
831 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[7].Title
832 msgid "Insane (2x)"
833 msgstr "疯狂 (2x)"
835 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[8].Title
836 msgid "Fast Forward (5x)"
837 msgstr "快速 (5x)"
839 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[9].Title
840 msgid "Fast Forward (10x)"
841 msgstr "快速 (10x)"
843 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[10].Title
844 msgid "Fast Forward (20x)"
845 msgstr "快速 (20x)"
847 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Description
848 msgid "Defeat all opponents"
849 msgstr "击败所有对手"
851 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Title
852 msgid "Conquest"
853 msgstr "征服单位"
855 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Description
856 msgid "Destroy all structures of enemies"
857 msgstr "破坏敌人所有的建筑物"
859 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Title
860 msgid "Conquest Structures"
861 msgstr "征服建筑物"
863 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Description
864 msgid "Kill all enemy units"
865 msgstr "杀死敌方所有单位"
867 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Title
868 msgid "Conquest Units"
869 msgstr "征服单位"
871 #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Description
872 msgid "Build and protect a wonder to win"
873 msgstr "建造并保护奇观以获得胜利"
875 #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Title
876 msgid "Wonder"
877 msgstr "奇观"
879 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[0].Title
880 msgctxt "startingResources"
881 msgid "Very Low"
882 msgstr "极低"
884 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[1].Title
885 msgctxt "startingResources"
886 msgid "Low"
887 msgstr "低"
889 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[2].Title
890 msgctxt "startingResources"
891 msgid "Medium"
892 msgstr "中等"
894 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[3].Title
895 msgctxt "startingResources"
896 msgid "High"
897 msgstr "高"
899 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[4].Title
900 msgctxt "startingResources"
901 msgid "Very High"
902 msgstr "极高"
904 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[5].Title
905 msgctxt "startingResources"
906 msgid "Deathmatch"
907 msgstr "死亡竞赛"
909 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[0].Name
910 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[0].LongName
911 msgid "Tiny"
912 msgstr "极小"
914 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[1].Name
915 msgid "Small"
916 msgstr "小型"
918 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[1].LongName
919 msgid "Small (2 players)"
920 msgstr "小型(2 个玩家)"
922 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[2].Name
923 msgid "Medium"
924 msgstr "中等"
926 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[2].LongName
927 msgid "Medium (3 players)"
928 msgstr "中型 (3个玩家)"
930 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[3].Name
931 msgid "Normal"
932 msgstr "一般"
934 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[3].LongName
935 msgid "Normal (4 players)"
936 msgstr "一般 (4个玩家)"
938 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[4].Name
939 msgid "Large"
940 msgstr "大型"
942 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[4].LongName
943 msgid "Large (6 players)"
944 msgstr "大型(6个玩家)"
946 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[5].Name
947 msgid "Very Large"
948 msgstr "极大型"
950 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[5].LongName
951 msgid "Very Large (8 players)"
952 msgstr "极大型 (8个玩家)"
954 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[6].Name
955 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[6].LongName
956 msgid "Giant"
957 msgstr "巨大型"
959 #: simulation/ai/petra/data.jsonname
960 msgid "Petra Bot"
961 msgstr "Petra Bot"
963 #: simulation/ai/petra/data.jsondescription
964 msgid ""
965 "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n"
966 "\n"
967 "The AI has a bonus/penalty on resource stockpiling (either gathering rate or trade gain) varying from 0.5 for Sandbox to 1.6 for Very Hard (Medium = 1.0). In addition, the Sandbox level does not expand nor attack."
968 msgstr ""
970 #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsonname
971 msgid "Tutorial AI"
972 msgstr "教程版电脑玩家"
974 #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsondescription
975 msgid ""
976 "The Tutorial AI should only be used on the \"Introductory Tutorial\" "
977 "scenario."
978 msgstr "入门AI 应该只能在 入门 剧情中使用。"