[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / uz.public-gui-other.po
blob5adef77691290d7f9d8c3a6316c7fd5b3c885889
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # Javlon Eraliyev <javasparx@gmail.com>, 2015
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-03-21 09:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-21 09:12+0000\n"
12 "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/uz/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: uz\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 #: gui/civinfo/civinfo.js:96
21 #, javascript-format
22 msgid "%(civilization)s Gameplay"
23 msgstr ""
25 #: gui/civinfo/civinfo.js:99
26 msgid "Civilization Bonus"
27 msgid_plural "Civilization Bonuses"
28 msgstr[0] ""
30 #: gui/civinfo/civinfo.js:104
31 msgid "Team Bonus"
32 msgid_plural "Team Bonuses"
33 msgstr[0] ""
35 #: gui/civinfo/civinfo.js:111
36 msgid "Special Technologies"
37 msgstr "Maxsus texnologiyalar"
39 #: gui/civinfo/civinfo.js:117
40 msgid "Special Building"
41 msgid_plural "Special Buildings"
42 msgstr[0] ""
44 #: gui/civinfo/civinfo.js:124 gui/summary/layout.js:54
45 msgid "Heroes"
46 msgstr "Qahramonlar"
48 #: gui/civinfo/civinfo.js:134
49 #, javascript-format
50 msgid "History of the %(civilization)s"
51 msgstr ""
53 #: gui/common/functions_global_object.js:73
54 #, javascript-format
55 msgid ""
56 "Opening %(url)s\n"
57 " in default web browser. Please wait...."
58 msgstr ""
60 #: gui/common/functions_global_object.js:73
61 msgid "Opening page"
62 msgstr ""
64 #: gui/common/functions_global_object.js:84
65 #, javascript-format
66 msgid "FPS: %(fps)4s"
67 msgstr ""
69 #. Translation: The "x" means "times", with the mathematical meaning of
70 #. multiplication.
71 #: gui/common/functions_global_object.js:101
72 #, javascript-format
73 msgid "%(time)s (%(speed)sx)"
74 msgstr ""
76 #: gui/common/functions_global_object.js:118
77 #, javascript-format
78 msgctxt "ceasefire"
79 msgid "Time remaining until ceasefire is over: %(time)s."
80 msgstr ""
82 #: gui/common/functions_utility.js:77
83 msgid "A randomly selected map."
84 msgstr ""
86 #: gui/common/functions_utility.js:84
87 msgid "Sorry, no description available."
88 msgstr ""
90 #: gui/common/functions_utility.js:109
91 msgid "mm:ss"
92 msgstr ""
94 #: gui/common/functions_utility.js:111
95 msgid "HH:mm:ss"
96 msgstr ""
98 #: gui/common/functions_utility_error.js:22
99 msgid "Loading Aborted"
100 msgstr ""
102 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:8
103 msgid "yyyy-MM-dd HH:mm:ss"
104 msgstr ""
106 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:9
107 #, javascript-format
108 msgid "\\[%(date)s]"
109 msgstr ""
111 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:18
112 #, javascript-format
113 msgid "%(dateString)s %(map)s - %(description)s"
114 msgstr ""
116 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:20
117 #, javascript-format
118 msgid "%(dateString)s %(map)s"
119 msgstr ""
121 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
122 #. word sentence.
123 #: gui/common/l10n.js:4
124 msgctxt "firstWord"
125 msgid "Food"
126 msgstr "Ovqat"
128 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
129 #. word sentence.
130 #: gui/common/l10n.js:6
131 msgctxt "firstWord"
132 msgid "Meat"
133 msgstr "Go'sht"
135 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
136 #. word sentence.
137 #: gui/common/l10n.js:8
138 msgctxt "firstWord"
139 msgid "Metal"
140 msgstr "Metal"
142 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
143 #. word sentence.
144 #: gui/common/l10n.js:10
145 msgctxt "firstWord"
146 msgid "Ore"
147 msgstr ""
149 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
150 #. word sentence.
151 #: gui/common/l10n.js:12
152 msgctxt "firstWord"
153 msgid "Rock"
154 msgstr "Qoyatosh"
156 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
157 #. word sentence.
158 #: gui/common/l10n.js:14
159 msgctxt "firstWord"
160 msgid "Ruins"
161 msgstr "Haroba"
163 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
164 #. word sentence.
165 #: gui/common/l10n.js:16
166 msgctxt "firstWord"
167 msgid "Stone"
168 msgstr "Tosh"
170 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
171 #. word sentence.
172 #: gui/common/l10n.js:18
173 msgctxt "firstWord"
174 msgid "Treasure"
175 msgstr "Hazina"
177 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
178 #. word sentence.
179 #: gui/common/l10n.js:20
180 msgctxt "firstWord"
181 msgid "Tree"
182 msgstr "Daraxt"
184 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
185 #. word sentence.
186 #: gui/common/l10n.js:22
187 msgctxt "firstWord"
188 msgid "Wood"
189 msgstr "Yog'och"
191 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
192 #. word sentence.
193 #: gui/common/l10n.js:24
194 msgctxt "firstWord"
195 msgid "Fruit"
196 msgstr "Meva"
198 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
199 #. word sentence.
200 #: gui/common/l10n.js:26
201 msgctxt "firstWord"
202 msgid "Grain"
203 msgstr ""
205 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
206 #. word sentence.
207 #: gui/common/l10n.js:28
208 msgctxt "firstWord"
209 msgid "Fish"
210 msgstr "Baliq"
212 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
213 #. using lowercase for your language).
214 #: gui/common/l10n.js:32
215 msgctxt "withinSentence"
216 msgid "Food"
217 msgstr "Ovqat"
219 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
220 #. using lowercase for your language).
221 #: gui/common/l10n.js:34
222 msgctxt "withinSentence"
223 msgid "Meat"
224 msgstr "Go'sht"
226 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
227 #. using lowercase for your language).
228 #: gui/common/l10n.js:36
229 msgctxt "withinSentence"
230 msgid "Metal"
231 msgstr "Metal"
233 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
234 #. using lowercase for your language).
235 #: gui/common/l10n.js:38
236 msgctxt "withinSentence"
237 msgid "Ore"
238 msgstr ""
240 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
241 #. using lowercase for your language).
242 #: gui/common/l10n.js:40
243 msgctxt "withinSentence"
244 msgid "Rock"
245 msgstr "Qoyatosh"
247 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
248 #. using lowercase for your language).
249 #: gui/common/l10n.js:42
250 msgctxt "withinSentence"
251 msgid "Ruins"
252 msgstr "Haroba"
254 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
255 #. using lowercase for your language).
256 #: gui/common/l10n.js:44
257 msgctxt "withinSentence"
258 msgid "Stone"
259 msgstr "Tosh"
261 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
262 #. using lowercase for your language).
263 #: gui/common/l10n.js:46
264 msgctxt "withinSentence"
265 msgid "Treasure"
266 msgstr "Hazina"
268 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
269 #. using lowercase for your language).
270 #: gui/common/l10n.js:48
271 msgctxt "withinSentence"
272 msgid "Tree"
273 msgstr "Daraxt"
275 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
276 #. using lowercase for your language).
277 #: gui/common/l10n.js:50
278 msgctxt "withinSentence"
279 msgid "Wood"
280 msgstr "Yog'och"
282 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
283 #. using lowercase for your language).
284 #: gui/common/l10n.js:52
285 msgctxt "withinSentence"
286 msgid "Fruit"
287 msgstr "Meva"
289 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
290 #. using lowercase for your language).
291 #: gui/common/l10n.js:54
292 msgctxt "withinSentence"
293 msgid "Grain"
294 msgstr ""
296 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
297 #. using lowercase for your language).
298 #: gui/common/l10n.js:56
299 msgctxt "withinSentence"
300 msgid "Fish"
301 msgstr "Baliq"
303 #: gui/common/l10n.js:82
304 #, javascript-format
305 msgid "%(amount)s %(resourceType)s"
306 msgstr ""
308 #: gui/common/l10n.js:90
309 #, javascript-format
310 msgid "%(previousAmounts)s and %(lastAmount)s"
311 msgstr ""
313 #. Translation: This comma is used for separating first to penultimate
314 #. elements in an enumeration.
315 #: gui/common/l10n.js:92 gui/common/network.js:121 gui/common/tooltips.js:49
316 #: gui/common/tooltips.js:117 gui/common/tooltips.js:145
317 #: gui/common/tooltips.js:445 gui/common/tooltips.js:472
318 #: gui/common/tooltips.js:540
319 msgid ", "
320 msgstr ""
322 #: gui/common/network.js:17
323 #, javascript-format
324 msgid "Losing connection to server (%(seconds)ss)"
325 msgstr ""
327 #: gui/common/network.js:22
328 #, javascript-format
329 msgid "%(player)s losing connection (%(seconds)ss)"
330 msgstr ""
332 #: gui/common/network.js:28
333 #, javascript-format
334 msgid "Bad connection to server (%(milliseconds)sms)"
335 msgstr ""
337 #: gui/common/network.js:33
338 #, javascript-format
339 msgid "Bad connection to %(player)s (%(milliseconds)sms)"
340 msgstr ""
342 #: gui/common/network.js:53
343 msgid "Unknown reason"
344 msgstr ""
346 #: gui/common/network.js:54
347 msgid "The host has ended the game"
348 msgstr ""
350 #: gui/common/network.js:55
351 msgid "Incorrect network protocol version"
352 msgstr ""
354 #: gui/common/network.js:56
355 msgid "Game is loading, please try later"
356 msgstr ""
358 #: gui/common/network.js:57
359 msgid "Game has already started, no observers allowed"
360 msgstr ""
362 #: gui/common/network.js:58
363 msgid "You have been kicked"
364 msgstr ""
366 #: gui/common/network.js:59
367 msgid "You have been banned"
368 msgstr ""
370 #: gui/common/network.js:60
371 msgid "Playername in use. If you were disconnected, retry in few seconds"
372 msgstr ""
374 #: gui/common/network.js:61
375 msgid "Server full"
376 msgstr ""
378 #: gui/common/network.js:64
379 #, javascript-format
380 msgid "\\[Invalid value %(id)s]"
381 msgstr ""
383 #. Translation: States the reason why the client disconnected from the server.
384 #: gui/common/network.js:76
385 #, javascript-format
386 msgid "Reason: %(reason)s."
387 msgstr ""
389 #: gui/common/network.js:77
390 msgid "Lost connection to the server."
391 msgstr ""
393 #: gui/common/network.js:77
394 msgid "Disconnected"
395 msgstr ""
397 #: gui/common/network.js:85
398 #, javascript-format
399 msgid "Could not ban %(name)s."
400 msgstr ""
402 #: gui/common/network.js:85
403 #, javascript-format
404 msgid "Could not kick %(name)s."
405 msgstr ""
407 #: gui/common/network.js:119
408 #, javascript-format
409 msgid "Users: %(users)s"
410 msgstr ""
412 #: gui/common/settings.js:107
413 msgctxt "aiDiff"
414 msgid "Sandbox"
415 msgstr ""
417 #: gui/common/settings.js:111
418 msgctxt "aiDiff"
419 msgid "Very Easy"
420 msgstr ""
422 #: gui/common/settings.js:115
423 msgctxt "aiDiff"
424 msgid "Easy"
425 msgstr ""
427 #: gui/common/settings.js:119
428 msgctxt "aiDiff"
429 msgid "Medium"
430 msgstr ""
432 #: gui/common/settings.js:124
433 msgctxt "aiDiff"
434 msgid "Hard"
435 msgstr ""
437 #: gui/common/settings.js:128
438 msgctxt "aiDiff"
439 msgid "Very Hard"
440 msgstr ""
442 #: gui/common/settings.js:151
443 msgctxt "ceasefire"
444 msgid "No ceasefire"
445 msgstr ""
447 #: gui/common/settings.js:152
448 #, javascript-format
449 msgctxt "ceasefire"
450 msgid "%(minutes)s minute"
451 msgid_plural "%(minutes)s minutes"
452 msgstr[0] ""
454 #: gui/common/settings.js:166
455 msgctxt "map"
456 msgid "Skirmish"
457 msgstr ""
459 #: gui/common/settings.js:171
460 msgctxt "map"
461 msgid "Random"
462 msgstr ""
464 #: gui/common/settings.js:175
465 msgctxt "map"
466 msgid "Scenario"
467 msgstr ""
469 #: gui/common/settings.js:206
470 msgid "None"
471 msgstr ""
473 #: gui/common/settings.js:207
474 msgid "Endless Game"
475 msgstr ""
477 #: gui/common/settings.js:248
478 msgid "Unlimited"
479 msgstr ""
481 #: gui/common/settings.js:296 gui/common/settings.js:307
482 #: gui/common/settings.js:319 gui/common/settings.js:343
483 #: gui/common/settings.js:355
484 msgid "Unknown"
485 msgstr ""
487 #: gui/common/settings.js:331
488 msgctxt "map size"
489 msgid "Default"
490 msgstr ""
492 #: gui/common/tooltips.js:27 gui/common/tooltips.js:90
493 #: gui/common/tooltips.js:124
494 msgid "(None)"
495 msgstr ""
497 #: gui/common/tooltips.js:32 gui/common/tooltips.js:38
498 #: gui/common/tooltips.js:44 gui/common/tooltips.js:128
499 #: gui/common/tooltips.js:134 gui/common/tooltips.js:140
500 #, javascript-format
501 msgid "%(damage)s %(damageType)s"
502 msgstr ""
504 #: gui/common/tooltips.js:34 gui/common/tooltips.js:97
505 #: gui/common/tooltips.js:130
506 msgid "Hack"
507 msgstr ""
509 #: gui/common/tooltips.js:40 gui/common/tooltips.js:104
510 #: gui/common/tooltips.js:136
511 msgid "Pierce"
512 msgstr ""
514 #: gui/common/tooltips.js:46 gui/common/tooltips.js:111
515 #: gui/common/tooltips.js:142
516 msgid "Crush"
517 msgstr ""
519 #: gui/common/tooltips.js:56
520 #, javascript-format
521 msgid "%(time)s %(second)s"
522 msgid_plural "%(time)s %(second)s"
523 msgstr[0] ""
525 #: gui/common/tooltips.js:58 gui/common/tooltips.js:241
526 #: gui/common/tooltips.js:252 gui/common/tooltips.js:469
527 msgid "second"
528 msgid_plural "seconds"
529 msgstr[0] ""
531 #: gui/common/tooltips.js:66
532 #, javascript-format
533 msgid "%(arrowcount)s %(arrow)s"
534 msgid_plural "%(arrowcount)s %(arrow)s"
535 msgstr[0] ""
537 #: gui/common/tooltips.js:68
538 msgid "arrow"
539 msgid_plural "arrows"
540 msgstr[0] ""
542 #: gui/common/tooltips.js:71
543 #, javascript-format
544 msgid "%(arrowString)s / %(timeString)s"
545 msgstr ""
547 #: gui/common/tooltips.js:86
548 msgid "Armor:"
549 msgstr ""
551 #: gui/common/tooltips.js:88 gui/common/tooltips.js:115
552 #: gui/common/tooltips.js:174 gui/structree/draw.js:347
553 #: gui/structree/draw.js:373
554 #, javascript-format
555 msgid "%(label)s %(details)s"
556 msgstr ""
558 #: gui/common/tooltips.js:95 gui/common/tooltips.js:102
559 #: gui/common/tooltips.js:109
560 #, javascript-format
561 msgid "%(damage)s %(damageType)s %(armorPercentage)s"
562 msgstr ""
564 #: gui/common/tooltips.js:98 gui/common/tooltips.js:105
565 #: gui/common/tooltips.js:112
566 #, javascript-format
567 msgid "(%(armorPercentage)s)"
568 msgstr ""
570 #: gui/common/tooltips.js:150
571 msgid "Charge Attack:"
572 msgstr ""
574 #: gui/common/tooltips.js:151
575 msgid "Melee Attack:"
576 msgstr ""
578 #: gui/common/tooltips.js:152
579 msgid "Ranged Attack:"
580 msgstr ""
582 #: gui/common/tooltips.js:153
583 msgid "Capture Attack:"
584 msgstr ""
586 #: gui/common/tooltips.js:156
587 msgid "Attack:"
588 msgstr "Hujum:"
590 #: gui/common/tooltips.js:165
591 msgid "Interval:"
592 msgstr "Oraliq:"
594 #: gui/common/tooltips.js:165 gui/common/tooltips.js:467
595 msgid "Rate:"
596 msgstr "Daraja:"
598 #: gui/common/tooltips.js:182 gui/common/tooltips.js:191
599 #, javascript-format
600 msgid "%(attackLabel)s %(details)s, %(rate)s"
601 msgstr ""
603 #: gui/common/tooltips.js:201 gui/common/tooltips.js:462
604 msgid "Range:"
605 msgstr "Masofa:"
607 #: gui/common/tooltips.js:203 gui/common/tooltips.js:464
608 msgid "meter"
609 msgid_plural "meters"
610 msgstr[0] ""
612 #: gui/common/tooltips.js:206
613 #, javascript-format
614 msgid ""
615 "%(attackLabel)s %(details)s, %(rangeLabel)s %(rangeString)s (%(relative)s), "
616 "%(rate)s"
617 msgstr ""
619 #: gui/common/tooltips.js:211 gui/common/tooltips.js:224
620 #, javascript-format
621 msgid "%(range)s %(meters)s"
622 msgid_plural "%(range)s %(meters)s"
623 msgstr[0] ""
625 #: gui/common/tooltips.js:219
626 #, javascript-format
627 msgid ""
628 "%(attackLabel)s %(damageTypes)s, %(rangeLabel)s %(rangeString)s, %(rate)s"
629 msgstr ""
631 #: gui/common/tooltips.js:237
632 #, javascript-format
633 msgid "%(repairRateLabel)s %(value)s %(health)s / %(second)s / %(worker)s"
634 msgstr ""
636 #: gui/common/tooltips.js:238
637 msgid "Repair Rate:"
638 msgstr ""
640 #: gui/common/tooltips.js:240 gui/common/tooltips.js:251
641 msgid "health"
642 msgstr ""
644 #: gui/common/tooltips.js:242 gui/common/tooltips.js:253
645 msgid "worker"
646 msgstr ""
648 #: gui/common/tooltips.js:248
649 #, javascript-format
650 msgid "%(buildRateLabel)s %(value)s %(health)s / %(second)s / %(worker)s"
651 msgstr ""
653 #: gui/common/tooltips.js:249
654 msgid "Build Rate:"
655 msgstr ""
657 #: gui/common/tooltips.js:294 gui/common/tooltips.js:295
658 #: gui/common/tooltips.js:296 gui/common/tooltips.js:297
659 #: gui/common/tooltips.js:298 gui/common/tooltips.js:299
660 #: gui/common/tooltips.js:415
661 #, javascript-format
662 msgid "%(component)s %(cost)s"
663 msgstr ""
665 #. Translation: This string is part of the resources cost string on
666 #. the tooltip for wall structures.
667 #: gui/common/tooltips.js:353
668 #, javascript-format
669 msgid "%(resourceIcon)s %(minimum)s to %(resourceIcon)s %(maximum)s"
670 msgstr ""
672 #: gui/common/tooltips.js:384
673 #, javascript-format
674 msgid "Walls:  %(costs)s"
675 msgstr ""
677 #: gui/common/tooltips.js:385
678 #, javascript-format
679 msgid "Towers:  %(costs)s"
680 msgstr ""
682 #: gui/common/tooltips.js:401
683 #, javascript-format
684 msgid "%(label)s %(populationBonus)s"
685 msgstr ""
687 #: gui/common/tooltips.js:402
688 msgid "Population Bonus:"
689 msgstr ""
691 #: gui/common/tooltips.js:420
692 msgid "Insufficient resources:"
693 msgstr ""
695 #: gui/common/tooltips.js:428
696 msgid "Speed:"
697 msgstr "Tezlik:"
699 #: gui/common/tooltips.js:432 gui/common/tooltips.js:438
700 #, javascript-format
701 msgid "%(speed)s %(movementType)s"
702 msgstr ""
704 #: gui/common/tooltips.js:434
705 msgid "Walk"
706 msgstr "Yur"
708 #: gui/common/tooltips.js:440
709 msgid "Run"
710 msgstr "Yugur"
712 #: gui/common/tooltips.js:443
713 #, javascript-format
714 msgid "%(label)s %(speeds)s"
715 msgstr ""
717 #: gui/common/tooltips.js:455 gui/common/tooltips.js:461
718 #: gui/common/tooltips.js:466
719 #, javascript-format
720 msgid "%(label)s %(val)s %(unit)s"
721 msgid_plural "%(label)s %(val)s %(unit)s"
722 msgstr[0] ""
724 #: gui/common/tooltips.js:456
725 msgid "Heal:"
726 msgstr "Davolash:"
728 #. Translation: Short for hitpoints (that are healed in one healing action)
729 #: gui/common/tooltips.js:459
730 msgid "HP"
731 msgid_plural "HP"
732 msgstr[0] ""
734 #: gui/common/tooltips.js:482
735 #, javascript-format
736 msgid "%(auralabel)s %(aurainfo)s"
737 msgstr ""
739 #: gui/common/tooltips.js:483
740 #, javascript-format
741 msgid "%(auraname)s:"
742 msgstr ""
744 #: gui/common/tooltips.js:496
745 #, javascript-format
746 msgid "%(specificName)s (%(genericName)s)"
747 msgstr ""
749 #: gui/common/tooltips.js:506
750 msgid "???"
751 msgstr ""
753 #: gui/common/tooltips.js:536
754 msgid "Classes:"
755 msgstr ""
757 #: gui/credits/credits.js:35
758 #, javascript-format
759 msgid "%(nick)s - %(name)s"
760 msgstr ""
762 #: gui/locale/locale_advanced.js:22 gui/locale/locale_advanced.js:76
763 msgctxt "localeCountry"
764 msgid "None"
765 msgstr "Hechbir"
767 #: gui/locale/locale_advanced.js:91
768 msgid "<invalid>"
769 msgstr ""
771 #: gui/msgbox/msgbox.js:40 gui/options/options.js:271
772 #: gui/options/options.js:335 gui/pregame/mainmenu.js:287
773 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:111 gui/savedgames/load.js:49
774 #: gui/savedgames/load.js:123 gui/savedgames/save.js:56
775 #: gui/savedgames/save.js:86
776 msgid "Yes"
777 msgstr "Ha"
779 #: gui/msgbox/msgbox.js:40 gui/options/options.js:271
780 #: gui/options/options.js:335 gui/pregame/mainmenu.js:287
781 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:111 gui/savedgames/load.js:49
782 #: gui/savedgames/load.js:123 gui/savedgames/save.js:56
783 #: gui/savedgames/save.js:86
784 msgid "No"
785 msgstr "Yo'q"
787 #: gui/msgbox/msgbox.js:44 gui/pregame/mainmenu.js:165
788 #: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):28
789 msgid "OK"
790 msgstr "OK"
792 #: gui/msgbox/msgbox.js:48
793 msgid "Retry"
794 msgstr "Takrorla"
796 #: gui/msgbox/msgbox.js:48
797 msgid "Ignore"
798 msgstr "Rad et"
800 #: gui/msgbox/msgbox.js:48
801 msgid "Abort"
802 msgstr "Bas qil"
804 #: gui/options/options.js:273
805 msgid ""
806 "Resetting the options will erase your saved settings. Do you want to "
807 "continue?"
808 msgstr ""
810 #: gui/options/options.js:274 gui/options/options.js:338
811 #: gui/savedgames/load.js:89
812 msgid "Warning"
813 msgstr ""
815 #: gui/options/options.js:337
816 msgid "You have unsaved changes, do you want to close this window?"
817 msgstr ""
819 #: gui/pregame/mainmenu.js:85
820 msgid "disabled"
821 msgstr ""
823 #: gui/pregame/mainmenu.js:88
824 msgid "connecting to server"
825 msgstr "serverga ulanmoqda"
827 #: gui/pregame/mainmenu.js:93
828 #, javascript-format
829 msgid "uploading (%f%%)"
830 msgstr ""
832 #: gui/pregame/mainmenu.js:100
833 msgid "upload succeeded"
834 msgstr ""
836 #: gui/pregame/mainmenu.js:102
837 #, javascript-format
838 msgid "upload failed (%(errorCode)s)"
839 msgstr ""
841 #: gui/pregame/mainmenu.js:109
842 #, javascript-format
843 msgid "upload failed (%(errorMessage)s)"
844 msgstr ""
846 #: gui/pregame/mainmenu.js:112
847 msgid "unknown"
848 msgstr "noma'lum"
850 #: gui/pregame/mainmenu.js:156
851 #, javascript-format
852 msgid ""
853 "%(startWarning)sWarning:%(endWarning)s You appear to be using non-shader "
854 "(fixed function) graphics. This option will be removed in a future 0 A.D. "
855 "release, to allow for more advanced graphics features. We advise upgrading "
856 "your graphics card to a more recent, shader-compatible model."
857 msgstr ""
859 #. Translation: This is the second paragraph of a warning. The
860 #. warning explains that the user is using “non-shader“ graphics,
861 #. and that in the future this will not be supported by the game, so
862 #. the user will need a better graphics card.
863 #: gui/pregame/mainmenu.js:162
864 msgid "Please press \"Read More\" for more information or \"OK\" to continue."
865 msgstr ""
867 #: gui/pregame/mainmenu.js:163
868 msgid "WARNING!"
869 msgstr "DIQQAT!"
871 #: gui/pregame/mainmenu.js:165
872 msgid "Read More"
873 msgstr ""
875 #: gui/pregame/mainmenu.js:258
876 #, javascript-format
877 msgid "Build: %(buildDate)s (%(revision)s)"
878 msgstr ""
880 #: gui/pregame/mainmenu.js:289
881 msgid "Are you sure you want to quit 0 A.D.?"
882 msgstr "0 A.D.'dan chiqishga ishonchingiz komilmi?"
884 #: gui/pregame/mainmenu.js:289
885 msgid "Confirmation"
886 msgstr ""
888 #: gui/pregame/mainmenu.js:299
889 msgid ""
890 "The scenario editor is not available or failed to load. See the game logs "
891 "for additional information."
892 msgstr ""
894 #: gui/pregame/mainmenu.js:299 gui/replaymenu/replay_actions.js:75
895 msgid "Error"
896 msgstr "Xato"
898 #: gui/pregame/mainmenu.js:304
899 msgid "Launch the multiplayer lobby. \\[DISABLED BY BUILD]"
900 msgstr ""
902 #: gui/pregame/mainmenu.js:309 gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):72
903 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):103
904 msgid "Technical Details"
905 msgstr ""
907 #: gui/pregame/mainmenu.js:314 gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):149
908 msgid "Manual"
909 msgstr "Qo'llanma"
911 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:31
912 msgid "You"
913 msgstr ""
915 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:51
916 msgid "You don't have the same mods active as the replay does."
917 msgstr ""
919 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:52
920 #, javascript-format
921 msgid "Required: %(mods)s"
922 msgstr ""
924 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:53
925 #, javascript-format
926 msgid "Active: %(mods)s"
927 msgstr ""
929 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:56
930 msgid "This replay is not compatible with your version of the game!"
931 msgstr ""
933 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:58
934 msgid "Incompatible replay"
935 msgstr ""
937 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:58 gui/replaymenu/replay_actions.js:75
938 msgid "Ok"
939 msgstr ""
941 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:75
942 msgid "No summary data available."
943 msgstr ""
945 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:81
946 msgid "Scores at the end of the game."
947 msgstr ""
949 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:114
950 msgid "Delete replay"
951 msgstr ""
953 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:115
954 msgid "Are you sure you want to delete this replay permanently?"
955 msgstr ""
957 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:40
958 msgctxt "datetime"
959 msgid "Any"
960 msgstr ""
962 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:56
963 msgctxt "map size"
964 msgid "Any"
965 msgstr ""
967 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:69
968 msgctxt "map name"
969 msgid "Any"
970 msgstr ""
972 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:82
973 msgctxt "population capacity"
974 msgid "Any"
975 msgstr ""
977 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:98
978 msgctxt "duration"
979 msgid "Any"
980 msgstr ""
982 #. Translation: Shorter duration than max minutes.
983 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:102
984 #, javascript-format
985 msgctxt "duration filter"
986 msgid "< %(max)s min"
987 msgid_plural "< %(max)s min"
988 msgstr[0] ""
990 #. Translation: Longer duration than min minutes.
991 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:106
992 #, javascript-format
993 msgctxt "duration filter"
994 msgid "> %(min)s min"
995 msgid_plural "> %(min)s min"
996 msgstr[0] ""
998 #. Translation: Duration between min and max minutes.
999 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:109
1000 #, javascript-format
1001 msgctxt "duration filter"
1002 msgid "%(min)s - %(max)s min"
1003 msgstr ""
1005 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:242
1006 msgid "yyyy-MM-dd HH:mm"
1007 msgstr ""
1009 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:272
1010 msgid "yyyy-MM"
1011 msgstr ""
1013 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:323
1014 msgid "Unknown Civilization"
1015 msgstr ""
1017 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:336
1018 #, javascript-format
1019 msgctxt "replay"
1020 msgid "%(playerName)s (%(civ)s)"
1021 msgstr ""
1023 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:338
1024 #, javascript-format
1025 msgctxt "replay"
1026 msgid "%(playerName)s (%(civ)s, defeated)"
1027 msgstr ""
1029 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:340
1030 #, javascript-format
1031 msgctxt "replay"
1032 msgid "%(playerName)s (%(civ)s, %(AIdifficulty)s %(AIname)s)"
1033 msgstr ""
1035 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:342
1036 #, javascript-format
1037 msgctxt "replay"
1038 msgid "%(playerName)s (%(civ)s, %(AIdifficulty)s %(AIname)s, defeated)"
1039 msgstr ""
1041 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:358
1042 msgid "No Team"
1043 msgstr ""
1045 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:358
1046 #, javascript-format
1047 msgid "Team %(team)s"
1048 msgstr ""
1050 #: gui/savedgames/load.js:10 gui/savedgames/save.js:27
1051 msgid "No saved games found"
1052 msgstr ""
1054 #: gui/savedgames/load.js:51
1055 msgid "This saved game may not be compatible:"
1056 msgstr ""
1058 #: gui/savedgames/load.js:56
1059 #, javascript-format
1060 msgid ""
1061 "It needs 0 A.D. version %(requiredVersion)s, while you are running version "
1062 "%(currentVersion)s."
1063 msgstr ""
1065 #: gui/savedgames/load.js:61
1066 msgid "It needs an older version of 0 A.D."
1067 msgstr ""
1069 #: gui/savedgames/load.js:65
1070 #, javascript-format
1071 msgid ""
1072 "It needs 0 A.D. savegame version %(requiredVersion)s, while you have "
1073 "savegame version %(currentVersion)s."
1074 msgstr ""
1076 #: gui/savedgames/load.js:75
1077 #, javascript-format
1078 msgid "It does not need any mod while you are running with \"%(currentMod)s\"."
1079 msgstr ""
1081 #: gui/savedgames/load.js:79
1082 #, javascript-format
1083 msgid "It needs the mod \"%(requiredMod)s\" while you are running without a mod."
1084 msgstr ""
1086 #: gui/savedgames/load.js:83
1087 #, javascript-format
1088 msgid ""
1089 "It needs the mod \"%(requiredMod)s\" while you are running with "
1090 "\"%(currentMod)s\"."
1091 msgstr ""
1093 #: gui/savedgames/load.js:88
1094 msgid "Do you still want to proceed?"
1095 msgstr ""
1097 #: gui/savedgames/load.js:125 gui/savedgames/save.js:58
1098 #: gui/savedgames/save.js:88
1099 #, javascript-format
1100 msgid "\"%(label)s\""
1101 msgstr ""
1103 #: gui/savedgames/load.js:125 gui/savedgames/save.js:88
1104 msgid "Saved game will be permanently deleted, are you sure?"
1105 msgstr ""
1107 #: gui/savedgames/load.js:125 gui/savedgames/save.js:88
1108 msgid "DELETE"
1109 msgstr ""
1111 #: gui/savedgames/save.js:58
1112 msgid "Saved game will be permanently overwritten, are you sure?"
1113 msgstr ""
1115 #: gui/savedgames/save.js:58
1116 msgid "OVERWRITE SAVE"
1117 msgstr ""
1119 #: gui/structree/draw.js:348
1120 msgid "Health:"
1121 msgstr ""
1123 #: gui/structree/draw.js:368
1124 #, javascript-format
1125 msgid "%(resourceIcon)s %(rate)s"
1126 msgstr ""
1128 #: gui/structree/draw.js:374
1129 msgid "Gather Rates:"
1130 msgstr ""
1132 #: gui/structree/load.js:161
1133 #, javascript-format
1134 msgid "%(val1)s to %(val2)s"
1135 msgstr ""
1137 #: gui/summary/layout.js:4 gui/summary/layout.js:21 gui/summary/layout.js:48
1138 #: gui/summary/layout.js:75 gui/summary/layout.js:102
1139 #: gui/summary/layout.js:123 gui/summary/summary.xml:(caption):107
1140 msgid "Player name"
1141 msgstr ""
1143 #: gui/summary/layout.js:5
1144 msgid "Economy score"
1145 msgstr ""
1147 #: gui/summary/layout.js:6
1148 msgid "Military score"
1149 msgstr ""
1151 #: gui/summary/layout.js:7
1152 msgid "Exploration score"
1153 msgstr ""
1155 #: gui/summary/layout.js:8
1156 msgid "Total score"
1157 msgstr ""
1159 #: gui/summary/layout.js:22 gui/summary/layout.js:49 gui/summary/layout.js:80
1160 msgid "Total"
1161 msgstr ""
1163 #: gui/summary/layout.js:23
1164 msgid "Houses"
1165 msgstr ""
1167 #: gui/summary/layout.js:24
1168 msgid "Economic"
1169 msgstr "Ekonomik"
1171 #: gui/summary/layout.js:25
1172 msgid "Outposts"
1173 msgstr ""
1175 #: gui/summary/layout.js:26
1176 msgid "Military"
1177 msgstr "Harbiy"
1179 #: gui/summary/layout.js:27
1180 msgid "Fortresses"
1181 msgstr ""
1183 #: gui/summary/layout.js:28
1184 msgid "Civ centers"
1185 msgstr ""
1187 #: gui/summary/layout.js:29
1188 msgid "Wonders"
1189 msgstr ""
1191 #: gui/summary/layout.js:32
1192 msgid "Buildings Statistics (Constructed / Lost / Destroyed)"
1193 msgstr ""
1195 #: gui/summary/layout.js:50
1196 msgid "Infantry"
1197 msgstr ""
1199 #: gui/summary/layout.js:51
1200 msgid "Worker"
1201 msgstr ""
1203 #: gui/summary/layout.js:52
1204 msgid "Cavalry"
1205 msgstr "Otliq"
1207 #: gui/summary/layout.js:53
1208 msgid "Champion"
1209 msgstr "G'olib"
1211 #: gui/summary/layout.js:55
1212 msgid "Navy"
1213 msgstr ""
1215 #: gui/summary/layout.js:56
1216 msgid "Traders"
1217 msgstr ""
1219 #: gui/summary/layout.js:59
1220 msgid "Units Statistics (Trained / Lost / Killed)"
1221 msgstr ""
1223 #: gui/summary/layout.js:76
1224 msgid "Food"
1225 msgstr "Ovqat"
1227 #: gui/summary/layout.js:77
1228 msgid "Wood"
1229 msgstr "Yog'och"
1231 #: gui/summary/layout.js:78
1232 msgid "Stone"
1233 msgstr "Tosh"
1235 #: gui/summary/layout.js:79
1236 msgid "Metal"
1237 msgstr "Metal"
1239 #: gui/summary/layout.js:81
1240 msgid "Tributes (Sent / Received)"
1241 msgstr ""
1243 #: gui/summary/layout.js:82
1244 msgid "Treasures collected"
1245 msgstr ""
1247 #: gui/summary/layout.js:83
1248 msgid "Loot"
1249 msgstr ""
1251 #: gui/summary/layout.js:86
1252 msgid "Resource Statistics (Gathered / Used)"
1253 msgstr ""
1255 #: gui/summary/layout.js:103
1256 msgid "Food exchanged"
1257 msgstr ""
1259 #: gui/summary/layout.js:104
1260 msgid "Wood exchanged"
1261 msgstr ""
1263 #: gui/summary/layout.js:105
1264 msgid "Stone exchanged"
1265 msgstr ""
1267 #: gui/summary/layout.js:106
1268 msgid "Metal exchanged"
1269 msgstr ""
1271 #: gui/summary/layout.js:107
1272 msgid "Barter efficiency"
1273 msgstr ""
1275 #: gui/summary/layout.js:108
1276 msgid "Trade income"
1277 msgstr ""
1279 #: gui/summary/layout.js:124
1280 msgid ""
1281 "Vegetarian\n"
1282 "ratio"
1283 msgstr ""
1285 #: gui/summary/layout.js:125
1286 msgid "Feminization"
1287 msgstr ""
1289 #: gui/summary/layout.js:126
1290 msgid ""
1291 "Kill / Death\n"
1292 "ratio"
1293 msgstr ""
1295 #: gui/summary/layout.js:127
1296 msgid ""
1297 "Map\n"
1298 "exploration"
1299 msgstr ""
1301 #: gui/summary/layout.js:128
1302 msgid "At peak"
1303 msgstr ""
1305 #: gui/summary/layout.js:129
1306 msgid "At finish"
1307 msgstr ""
1309 #: gui/summary/layout.js:132
1310 msgid "Map control"
1311 msgstr ""
1313 #: gui/summary/layout.js:277
1314 msgid "Team total"
1315 msgstr ""
1317 #: gui/summary/summary.js:136
1318 #, javascript-format
1319 msgid "Game time elapsed: %(time)s"
1320 msgstr ""
1322 #: gui/summary/summary.js:138
1323 #, javascript-format
1324 msgid "%(mapName)s - %(mapType)s"
1325 msgstr ""
1327 #: gui/civinfo/civinfo.xml:(caption):16
1328 msgid "Civilizations"
1329 msgstr ""
1331 #: gui/civinfo/civinfo.xml:(caption):28
1332 msgid "Civilization Selection"
1333 msgstr ""
1335 #: gui/civinfo/civinfo.xml:(caption):119 gui/credits/credits.xml:(caption):69
1336 #: gui/options/options.xml:(caption):88
1337 #: gui/structree/structree.xml:(caption):119
1338 msgid "Close"
1339 msgstr "Yopish"
1341 #: gui/credits/credits.xml:(caption):18
1342 msgid "0 A.D. Credits"
1343 msgstr ""
1345 #: gui/credits/credits.xml:(caption):24
1346 msgid "Special Credits"
1347 msgstr ""
1349 #: gui/credits/credits.xml:(caption):31
1350 msgid "Programming"
1351 msgstr ""
1353 #: gui/credits/credits.xml:(caption):38
1354 msgid "Art"
1355 msgstr ""
1357 #: gui/credits/credits.xml:(caption):45
1358 msgid "Translators"
1359 msgstr ""
1361 #: gui/credits/credits.xml:(caption):52 gui/summary/summary.xml:(caption):100
1362 msgid "Miscellaneous"
1363 msgstr ""
1365 #: gui/credits/credits.xml:(caption):59
1366 msgid "Donors"
1367 msgstr ""
1369 #: gui/locale/locale.xml:(caption):14
1370 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):14
1371 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):339
1372 msgid "Language"
1373 msgstr ""
1375 #: gui/locale/locale.xml:(caption):17
1376 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):17
1377 msgid "Language:"
1378 msgstr ""
1380 #. A locale is a set of parameters that defines the user’s language, country
1381 #. and any special variant preferences that the user wants to see in their
1382 #. user interface. Here, “Locale” refers to the code that identifies those
1383 #. settings, such as ‘en_US’.
1384 #: gui/locale/locale.xml:(caption):31
1385 msgid "Locale:"
1386 msgstr ""
1388 #: gui/locale/locale.xml:(caption):36
1389 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):65
1390 #: gui/savedgames/load.xml:(caption):25 gui/savedgames/save.xml:(caption):37
1391 msgid "Cancel"
1392 msgstr "Bekor qilish"
1394 #: gui/locale/locale.xml:(caption):41
1395 msgid "Advanced"
1396 msgstr ""
1398 #: gui/locale/locale.xml:(caption):46
1399 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):75
1400 msgid "Accept"
1401 msgstr ""
1403 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):25
1404 msgid "Country:"
1405 msgstr ""
1407 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):34
1408 msgid "Script:"
1409 msgstr ""
1411 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):41
1412 msgid "Variant (unused):"
1413 msgstr ""
1415 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):48
1416 msgid "Keywords (unused):"
1417 msgstr ""
1419 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):55
1420 msgid "Resulting locale:"
1421 msgstr ""
1423 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):60
1424 msgid "Dictionary files used:"
1425 msgstr ""
1427 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):70
1428 msgid "Auto detect"
1429 msgstr ""
1431 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(tooltip):37
1432 msgid ""
1433 "Optional four-letter script code part following the language code (as listed"
1434 " in ISO 15924)"
1435 msgstr ""
1437 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(tooltip):44
1438 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(tooltip):51
1439 msgid "Not implemented yet."
1440 msgstr ""
1442 #: gui/options/options.xml:(caption):18
1443 msgid "Game Options"
1444 msgstr ""
1446 #: gui/options/options.xml:(caption):22
1447 msgid "General"
1448 msgstr ""
1450 #: gui/options/options.xml:(caption):35
1451 msgid "Graphics Settings"
1452 msgstr ""
1454 #: gui/options/options.xml:(caption):48
1455 msgid "Sound Settings"
1456 msgstr ""
1458 #: gui/options/options.xml:(caption):61
1459 msgid "Lobby Settings"
1460 msgstr ""
1462 #: gui/options/options.xml:(caption):73
1463 msgid "Reset"
1464 msgstr ""
1466 #: gui/options/options.xml:(caption):78
1467 msgid "Revert"
1468 msgstr ""
1470 #: gui/options/options.xml:(caption):83 gui/savedgames/save.xml:(caption):47
1471 msgid "Save"
1472 msgstr ""
1474 #: gui/options/options.xml:(tooltip):74
1475 msgid "Resets user settings to their game default"
1476 msgstr ""
1478 #: gui/options/options.xml:(tooltip):79
1479 msgid "Reverts to previous saved settings"
1480 msgstr ""
1482 #: gui/options/options.xml:(tooltip):84
1483 msgid "Saves changes"
1484 msgstr ""
1486 #: gui/options/options.xml:(tooltip):89
1487 msgid "Unsaved changes affect this session only"
1488 msgstr ""
1490 #: gui/pregame/mainmenu.xml:62
1491 msgid "Help improve 0 A.D.!"
1492 msgstr "0 A.D. yaxshilashga yordam bering!"
1494 #: gui/pregame/mainmenu.xml:64
1495 msgid ""
1496 "You can automatically send us anonymous feedback that will help us fix bugs,"
1497 " and improve performance and compatibility."
1498 msgstr ""
1500 #: gui/pregame/mainmenu.xml:90
1501 msgid "Thank you for helping improve 0 A.D.!"
1502 msgstr "0 A.D. yaxshilashga yordam berganingiz uchun tashakkur!"
1504 #: gui/pregame/mainmenu.xml:92
1505 msgid "Anonymous feedback is currently enabled."
1506 msgstr ""
1508 #: gui/pregame/mainmenu.xml:94
1509 msgid "Status: $status."
1510 msgstr "Holati: $status."
1512 #: gui/pregame/mainmenu.xml:535
1513 msgid "Alpha XX: Timosthenes"
1514 msgstr ""
1516 #: gui/pregame/mainmenu.xml:537
1517 msgid ""
1518 "WARNING: This is an early development version of the game. Many features "
1519 "have not been added yet."
1520 msgstr ""
1522 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):68
1523 msgid "Enable Feedback"
1524 msgstr ""
1526 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):99
1527 msgid "Disable Feedback"
1528 msgstr ""
1530 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):166
1531 #: gui/structree/structree.xml:(caption):17
1532 msgid "Structure Tree"
1533 msgstr ""
1535 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):183
1536 msgid "History"
1537 msgstr ""
1539 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):208
1540 msgid "Matches"
1541 msgstr ""
1543 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):222
1544 msgid "Campaigns"
1545 msgstr ""
1547 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):239 gui/savedgames/load.xml:(caption):15
1548 msgid "Load Game"
1549 msgstr "O'yinni yuklash"
1551 #. Join a game by specifying the host's IP address.
1552 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):262
1553 msgid "Join Game"
1554 msgstr "O'yinga qo'shilish"
1556 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):277
1557 msgid "Host Game"
1558 msgstr ""
1560 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):292
1561 msgid "Game Lobby"
1562 msgstr ""
1564 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):322
1565 msgid "Options"
1566 msgstr "Parametrlar"
1568 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):355
1569 msgid "Replays"
1570 msgstr ""
1572 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):369
1573 msgid "Scenario Editor"
1574 msgstr ""
1576 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):382
1577 msgid "Welcome Screen"
1578 msgstr ""
1580 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):397
1581 msgid "Mod Selection"
1582 msgstr ""
1584 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):452
1585 msgid "Learn To Play"
1586 msgstr "O'yinni o'rganish"
1588 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):467
1589 msgid "Single Player"
1590 msgstr "Yolg'iz o'yinchi"
1592 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):482
1593 msgid "Multiplayer"
1594 msgstr "Ko'p o'yinchilar"
1596 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):497
1597 msgid "Tools & Options"
1598 msgstr "Vositalar va parametrlar"
1600 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):512
1601 msgid "Exit"
1602 msgstr "Chiqish"
1604 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):547
1605 msgid "Website"
1606 msgstr "Veb sahifa"
1608 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):559
1609 msgid "Chat"
1610 msgstr "Chat"
1612 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):571
1613 msgid "Report a Bug"
1614 msgstr "Xato haqida xabar berish"
1616 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):583
1617 msgid "Translate the game"
1618 msgstr ""
1620 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):595
1621 msgid "Credits"
1622 msgstr ""
1624 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):624
1625 msgid "WILDFIRE GAMES"
1626 msgstr ""
1628 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):150
1629 msgid "Open the 0 A.D. Game Manual."
1630 msgstr ""
1632 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):167
1633 msgid "View the structure tree of civilizations featured in 0 A.D."
1634 msgstr ""
1636 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):184
1637 msgid "Learn about the many civilizations featured in 0 A.D."
1638 msgstr ""
1640 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):209
1641 msgid "Click here to start a new single player game."
1642 msgstr ""
1644 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):223
1645 msgid ""
1646 "Relive history through historical military campaigns. \\[NOT YET "
1647 "IMPLEMENTED]"
1648 msgstr ""
1650 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):240
1651 msgid "Click here to load a saved game."
1652 msgstr "Saqlangan o'yinni yuklash uchun shu joyga bosing."
1654 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):263
1655 msgid "Joining an existing multiplayer game."
1656 msgstr ""
1658 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):278
1659 msgid "Host a multiplayer game.\\n\\nRequires UDP port 20595 to be open."
1660 msgstr ""
1662 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):293
1663 msgid "Launch the multiplayer lobby."
1664 msgstr ""
1666 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):323
1667 msgid "Adjust game settings."
1668 msgstr ""
1670 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):340
1671 msgid "Choose the language of the game."
1672 msgstr ""
1674 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):356
1675 msgid "Playback previous games."
1676 msgstr ""
1678 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):370
1679 msgid ""
1680 "Open the Atlas Scenario Editor in a new window. You can run this more "
1681 "reliably by starting the game with the command-line argument \"-editor\"."
1682 msgstr ""
1684 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):383
1685 msgid "Show the Welcome Screen. Useful if you hid it by mistake."
1686 msgstr ""
1688 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):398
1689 msgid "Select mods to use."
1690 msgstr ""
1692 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):453
1693 msgid ""
1694 "Learn how to play, discover the technology trees, and the history behind the"
1695 " civilizations"
1696 msgstr ""
1698 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):468
1699 msgid "Challenge the computer player to a single player match."
1700 msgstr ""
1702 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):483
1703 msgid "Fight against one or more human players in a multiplayer game."
1704 msgstr ""
1706 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):498
1707 msgid "Game options and scenario design tools."
1708 msgstr ""
1710 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):513
1711 msgid "Exits the game."
1712 msgstr ""
1714 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):548
1715 msgid "Click to open play0ad.com in your web browser."
1716 msgstr ""
1718 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):560
1719 msgid ""
1720 "Click to open the 0 A.D. IRC chat in your browser. (#0ad on "
1721 "webchat.quakenet.org)"
1722 msgstr ""
1724 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):572
1725 msgid "Click to visit 0 A.D. Trac to report a bug, crash, or error."
1726 msgstr ""
1728 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):584
1729 msgid "Click to open the 0 A.D. translate page in your browser."
1730 msgstr ""
1732 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):596
1733 msgid "Click to see the 0 A.D. credits."
1734 msgstr ""
1736 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):27
1737 msgid "Replay Games"
1738 msgstr ""
1740 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):110
1741 msgid "Filter compatible replays"
1742 msgstr ""
1744 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):136
1745 msgid "Map Type:"
1746 msgstr ""
1748 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):151
1749 msgid "Map Size:"
1750 msgstr ""
1752 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):166
1753 msgid "Victory:"
1754 msgstr ""
1756 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):187
1757 msgid "Players:"
1758 msgstr ""
1760 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):204
1761 msgid "Spoiler"
1762 msgstr ""
1764 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):216
1765 msgid "Main Menu"
1766 msgstr ""
1768 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):222
1769 #: gui/savedgames/load.xml:(caption):30 gui/savedgames/save.xml:(caption):42
1770 msgid "Delete"
1771 msgstr ""
1773 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):228
1774 #: gui/summary/summary.xml:(caption):25
1775 msgid "Summary"
1776 msgstr ""
1778 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):234
1779 msgid "Start Replay"
1780 msgstr ""
1782 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):73
1783 msgctxt "replay"
1784 msgid "Date / Time"
1785 msgstr ""
1787 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):77
1788 msgctxt "replay"
1789 msgid "Players"
1790 msgstr ""
1792 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):81
1793 msgctxt "replay"
1794 msgid "Map Name"
1795 msgstr ""
1797 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):85
1798 msgctxt "replay"
1799 msgid "Size"
1800 msgstr ""
1802 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):89
1803 msgctxt "replay"
1804 msgid "Population"
1805 msgstr ""
1807 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):93
1808 msgctxt "replay"
1809 msgid "Duration"
1810 msgstr ""
1812 #: gui/savedgames/load.xml:(caption):42
1813 msgid "Load"
1814 msgstr ""
1816 #: gui/savedgames/save.xml:(caption):15
1817 msgid "Save Game"
1818 msgstr ""
1820 #: gui/savedgames/save.xml:(caption):29
1821 msgid "Description:"
1822 msgstr ""
1824 #: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):12
1825 msgid "Welcome!"
1826 msgstr ""
1828 #: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):17
1829 msgid "Show this message in the future"
1830 msgstr ""
1832 #: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):22
1833 msgid "Known Issues (web)"
1834 msgstr ""
1836 #: gui/structree/structree.xml:(caption):29
1837 msgid "Civilization:"
1838 msgstr ""
1840 #: gui/structree/structree.xml:(caption):92
1841 msgid "Trainer Units"
1842 msgstr ""
1844 #: gui/summary/summary.xml:(caption):65
1845 msgid "Score"
1846 msgstr ""
1848 #: gui/summary/summary.xml:(caption):72
1849 msgid "Buildings"
1850 msgstr ""
1852 #: gui/summary/summary.xml:(caption):79
1853 msgid "Units"
1854 msgstr ""
1856 #: gui/summary/summary.xml:(caption):86
1857 msgid "Resources"
1858 msgstr ""
1860 #: gui/summary/summary.xml:(caption):93
1861 msgid "Market"
1862 msgstr "Bozor"
1864 #: gui/summary/summary.xml:(caption):161
1865 msgid "Continue"
1866 msgstr "Davom etish"
1868 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[0].Content[0].Subtitle
1869 msgid "Art lead"
1870 msgstr ""
1872 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[0].Content[1].Subtitle
1873 msgid "Sound Manager"
1874 msgstr ""
1876 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[0].Content[2].Subtitle
1877 msgid "Composer"
1878 msgstr ""
1880 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[0].Title
1881 msgid "Artistic managers"
1882 msgstr ""
1884 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[1].Title
1885 msgid "Map Making"
1886 msgstr ""
1888 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[2].Title
1889 msgid "Random Map Scripts"
1890 msgstr ""
1892 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[3].Title
1893 msgid "2D Art"
1894 msgstr ""
1896 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[4].Title
1897 msgid "3D Art"
1898 msgstr ""
1900 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Title
1901 msgid "Sound"
1902 msgstr ""
1904 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[6].Title
1905 msgid "Music"
1906 msgstr ""
1908 #: gui/credits/texts/donators.jsonContent[0].Title
1909 msgid "Pledgie Drive 1"
1910 msgstr ""
1912 #: gui/credits/texts/donators.jsonContent[1].Title
1913 msgid "Pledgie Drive 2"
1914 msgstr ""
1916 #: gui/credits/texts/donators.jsonContent[2].Title
1917 msgid ""
1918 "Indiegogo 2013 campaign\n"
1919 "More than 1000 donators (!), including:"
1920 msgstr ""
1922 #: gui/credits/texts/misc.jsonContent[0].Content[0].Subtitle
1923 msgid "Head"
1924 msgstr ""
1926 #: gui/credits/texts/misc.jsonContent[0].Title
1927 msgid "History References"
1928 msgstr ""
1930 #: gui/credits/texts/misc.jsonContent[1].Title
1931 msgid "Community and Management"
1932 msgstr ""
1934 #: gui/credits/texts/programming.jsonContent[0].Title
1935 msgid "Programming managers"
1936 msgstr ""
1938 #: gui/credits/texts/programming.jsonContent[1].Subtitle
1939 msgid "Special thanks to"
1940 msgstr ""
1942 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[0].Title
1943 msgid "In Memoriam"
1944 msgstr ""
1946 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Content[0].Subtitle
1947 msgid "0 A.D. Founder"
1948 msgstr ""
1950 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Content[1].Subtitle
1951 msgid "Project Leaders"
1952 msgstr ""
1954 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Content[2].Subtitle
1955 msgid "Co-Lead Designers"
1956 msgstr ""
1958 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Title
1959 msgid "Special thanks to:"
1960 msgstr ""
1962 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[2].Title
1963 msgid "And thanks to the entire community for making 0 A.D. possible."
1964 msgstr ""
1966 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[3].Title
1967 msgid "No historians were harmed during the development of this project."
1968 msgstr ""
1970 #: gui/options/options.jsonlobbySetting[0].tooltip
1971 msgid "Number of backlogged messages to load when joining the lobby"
1972 msgstr ""
1974 #: gui/options/options.jsonlobbySetting[0].label
1975 msgid "Chat Backlog"
1976 msgstr ""
1978 #: gui/options/options.jsonlobbySetting[1].tooltip
1979 msgid "Show time that messages are posted in the lobby chat"
1980 msgstr ""
1982 #: gui/options/options.jsonlobbySetting[1].label
1983 msgid "Chat Timestamp"
1984 msgstr ""
1986 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[0].tooltip
1987 msgid "Start 0 A.D. in a window"
1988 msgstr "0 A.D. ni oynada boshla"
1990 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[0].label
1991 msgid "Windowed Mode"
1992 msgstr "Oynali Rejim"
1994 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[1].tooltip
1995 msgid "Pause single player games when window loses focus"
1996 msgstr "Oyna fokus yo'qotganda bir kishilik o'yinni to'xtat"
1998 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[1].label
1999 msgid "Background Pause"
2000 msgstr ""
2002 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[2].tooltip
2003 msgid ""
2004 "If you disable this screen completely, you may miss important announcements.\n"
2005 "You can still launch it using the main menu."
2006 msgstr ""
2008 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[2].label
2009 msgid "Disable Welcome Screen"
2010 msgstr "Xush kelibsiz ekranini o'chirish"
2012 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[3].tooltip
2013 msgid ""
2014 "Show detailed tooltips for trainable units in unit-producing buildings."
2015 msgstr ""
2017 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[3].label
2018 msgid "Detailed Tooltips"
2019 msgstr "To'liqroq maslahat"
2021 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[4].tooltip
2022 msgid "Show which player has a bad connection in multiplayer games."
2023 msgstr ""
2025 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[4].label
2026 msgid "Network Warnings"
2027 msgstr ""
2029 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[5].tooltip
2030 msgid "Show frames per second in top right corner."
2031 msgstr ""
2033 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[5].label
2034 msgid "FPS Overlay"
2035 msgstr ""
2037 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[6].tooltip
2038 msgid "Show current system time in top right corner."
2039 msgstr ""
2041 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[6].label
2042 msgid "Realtime Overlay"
2043 msgstr ""
2045 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[7].tooltip
2046 msgid "Show current simulation time in top right corner."
2047 msgstr ""
2049 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[7].label
2050 msgid "Gametime Overlay"
2051 msgstr ""
2053 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[8].tooltip
2054 msgid "Always show the remaining ceasefire time."
2055 msgstr ""
2057 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[8].label
2058 msgid "Ceasefire Time Overlay"
2059 msgstr ""
2061 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[9].tooltip
2062 msgid ""
2063 "Save and restore match settings for quick reuse when hosting another game"
2064 msgstr ""
2066 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[9].label
2067 msgid "Persist Match Settings"
2068 msgstr ""
2070 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[10].tooltip
2071 msgid "Allow observers to join the game after it started"
2072 msgstr ""
2074 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[10].label
2075 msgid "Late Observer Joins"
2076 msgstr ""
2078 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[11].tooltip
2079 msgid "Prevent further observer from joining if the limit is reached"
2080 msgstr ""
2082 #: gui/options/options.jsongeneralSetting[11].label
2083 msgid "Observer Limit"
2084 msgstr ""
2086 #: gui/options/options.jsonsoundSetting[0].tooltip
2087 msgid "Master audio gain"
2088 msgstr ""
2090 #: gui/options/options.jsonsoundSetting[0].label
2091 msgid "Master Gain"
2092 msgstr ""
2094 #: gui/options/options.jsonsoundSetting[1].tooltip
2095 msgid "In game music gain"
2096 msgstr ""
2098 #: gui/options/options.jsonsoundSetting[1].label
2099 msgid "Music Gain"
2100 msgstr ""
2102 #: gui/options/options.jsonsoundSetting[2].tooltip
2103 msgid "In game ambient sound gain"
2104 msgstr ""
2106 #: gui/options/options.jsonsoundSetting[2].label
2107 msgid "Ambient Gain"
2108 msgstr ""
2110 #: gui/options/options.jsonsoundSetting[3].tooltip
2111 msgid "In game unit action sound gain"
2112 msgstr ""
2114 #: gui/options/options.jsonsoundSetting[3].label
2115 msgid "Action Gain"
2116 msgstr ""
2118 #: gui/options/options.jsonsoundSetting[4].tooltip
2119 msgid "UI sound gain"
2120 msgstr ""
2122 #: gui/options/options.jsonsoundSetting[4].label
2123 msgid "UI Gain"
2124 msgstr ""
2126 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[0].tooltip
2127 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (recommended)"
2128 msgstr ""
2130 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[0].label
2131 msgid "Prefer GLSL"
2132 msgstr ""
2134 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[1].tooltip
2135 msgid "Use screen-space postprocessing filters (HDR, Bloom, DOF, etc)"
2136 msgstr ""
2138 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[1].label
2139 msgid "Post Processing"
2140 msgstr ""
2142 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[2].parameters.list[0]
2143 msgid "Low"
2144 msgstr ""
2146 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[2].parameters.list[1]
2147 msgid "Medium"
2148 msgstr ""
2150 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[2].parameters.list[2]
2151 msgid "High"
2152 msgstr ""
2154 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[2].tooltip
2155 msgid "Graphics quality. REQUIRES GAME RESTART"
2156 msgstr ""
2158 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[2].label
2159 msgid "Graphics quality"
2160 msgstr ""
2162 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[3].tooltip
2163 msgid "Enable shadows"
2164 msgstr ""
2166 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[3].label
2167 msgid "Shadows"
2168 msgstr ""
2170 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[4].tooltip
2171 msgid "Smooth shadows"
2172 msgstr ""
2174 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[4].label
2175 msgid "Shadow Filtering"
2176 msgstr ""
2178 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[5].tooltip
2179 msgid "Show outlines of units behind buildings"
2180 msgstr ""
2182 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[5].label
2183 msgid "Unit Silhouettes"
2184 msgstr ""
2186 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[6].tooltip
2187 msgid "Enable particles"
2188 msgstr ""
2190 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[6].label
2191 msgid "Particles"
2192 msgstr ""
2194 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[7].tooltip
2195 msgid ""
2196 "When OFF, use the lowest settings possible to render water. This makes other"
2197 " settings irrelevant."
2198 msgstr ""
2200 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[7].label
2201 msgid "Activate water effects"
2202 msgstr ""
2204 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[8].tooltip
2205 msgid ""
2206 "Use higher-quality effects for water, rendering coastal waves, shore foam, "
2207 "and ships trails."
2208 msgstr ""
2210 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[8].label
2211 msgid "HQ Water Effects"
2212 msgstr ""
2214 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[9].tooltip
2215 msgid "Use actual water depth in rendering calculations"
2216 msgstr ""
2218 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[9].label
2219 msgid "Real Water Depth"
2220 msgstr ""
2222 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[10].tooltip
2223 msgid "Allow water to reflect a mirror image"
2224 msgstr ""
2226 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[10].label
2227 msgid "Water Reflections"
2228 msgstr ""
2230 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[11].tooltip
2231 msgid "Use a real water refraction map and not transparency"
2232 msgstr ""
2234 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[11].label
2235 msgid "Water Refraction"
2236 msgstr ""
2238 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[12].tooltip
2239 msgid "Cast shadows on water"
2240 msgstr ""
2242 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[12].label
2243 msgid "Shadows on Water"
2244 msgstr ""
2246 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[13].tooltip
2247 msgid "Lift darkness and fog-of-war smoothly"
2248 msgstr ""
2250 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[13].label
2251 msgid "Smooth LOS"
2252 msgstr ""
2254 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[14].tooltip
2255 msgid "Render Sky"
2256 msgstr ""
2258 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[14].label
2259 msgid "Show Sky"
2260 msgstr ""
2262 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[15].tooltip
2263 msgid "Run vertical sync to fix screen tearing. REQUIRES GAME RESTART"
2264 msgstr ""
2266 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[15].label
2267 msgid "VSync"
2268 msgstr ""
2270 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[16].tooltip
2271 msgid "Limit FPS to 50 in all menus, to save power."
2272 msgstr ""
2274 #: gui/options/options.jsongraphicsSetting[16].label
2275 msgid "Limit FPS in Menus"
2276 msgstr ""
2278 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:2
2279 msgid ""
2280 "[font=\"sans-bold-20\"]  Thank you for installing 0 A.D. Empires Ascendant!"
2281 msgstr ""
2283 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:3
2284 msgid "[font=\"sans-16\"]"
2285 msgstr ""
2287 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:4
2288 msgid ""
2289 "[imgleft=\"constructionIcon\"]This game is still in development. Features "
2290 "are missing and it contains bugs."
2291 msgstr ""
2293 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:6
2294 msgid ""
2295 "[imgleft=\"iconLag\"]The game can have performance problems, especially with"
2296 " large maps and a great number of units."
2297 msgstr ""
2299 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:8
2300 msgid ""
2301 "[imgleft=\"iconMap\"]This version features a new pathfinder, with increased "
2302 "performance, but it can be subject to new bugs."
2303 msgstr ""
2305 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:10
2306 msgid ""
2307 "[imgleft=\"iconFormation\"]Formations are a work in progress, but you can "
2308 "toggle forming and disbanding formations as desired."
2309 msgstr ""
2311 #: gui/text/tips/army_camp.txt:1
2312 msgid "ROMAN ARMY CAMP"
2313 msgstr ""
2315 #: gui/text/tips/army_camp.txt:2
2316 msgid ""
2317 "- Build anywhere on the map, even in enemy territory. Good for building a "
2318 "secret base behind enemy lines or to consolidate gains within enemy "
2319 "territory."
2320 msgstr ""
2322 #: gui/text/tips/army_camp.txt:4
2323 msgid "- Decays to the territory owner when built in non-allied territory"
2324 msgstr ""
2326 #: gui/text/tips/army_camp.txt:6
2327 msgid "- Construct siege weapons and train citizen-soldiers."
2328 msgstr ""
2330 #: gui/text/tips/army_camp.txt:8
2331 msgid ""
2332 "- Garrison up to 40 units to slowly heal the units and protect the army camp"
2333 " from attacks and decay."
2334 msgstr ""
2336 #: gui/text/tips/barracks.txt:1
2337 msgid "BARRACKS"
2338 msgstr ""
2340 #: gui/text/tips/barracks.txt:2
2341 msgid ""
2342 "- Train all citizen-soldiers. Some factions can unlock the training of "
2343 "champions as well."
2344 msgstr ""
2346 #: gui/text/tips/barracks.txt:4
2347 msgid "- Research military technologies unique to each faction."
2348 msgstr ""
2350 #: gui/text/tips/barracks.txt:6
2351 msgid ""
2352 "- Build one early to train citizen-soldiers while you phase up your "
2353 "settlement."
2354 msgstr ""
2356 #: gui/text/tips/barracks.txt:8
2357 msgid "- Build in a forward base to resupply your assault with fresh troops."
2358 msgstr ""
2360 #: gui/text/tips/blacksmith.txt:1
2361 msgid "BLACKSMITH"
2362 msgstr ""
2364 #: gui/text/tips/blacksmith.txt:2
2365 msgid "- Research structure for all factions."
2366 msgstr ""
2368 #: gui/text/tips/blacksmith.txt:4
2369 msgid "- Research weapon and armor upgrades for your units."
2370 msgstr ""
2372 #: gui/text/tips/blacksmith.txt:6
2373 msgid ""
2374 "- Garrison a citizen-soldier inside to research faster (NOT IMPLEMENTED "
2375 "YET)."
2376 msgstr ""
2378 #: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:1
2379 msgid "CARTHAGINIAN SACRED BAND"
2380 msgstr ""
2382 #: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:2
2383 msgid "- Champion Spearmen and Champion Cavalry Spearmen for Carthage."
2384 msgstr ""
2386 #: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:4
2387 msgid ""
2388 "- Both are trainable from the Temple, instead of the Fortress like most "
2389 "other champions."
2390 msgstr ""
2392 #: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:6
2393 msgid ""
2394 "- Use the Spearmen as heavy infantry against cavalry. Use the Cavalry as "
2395 "heavy shock against siege weapons and skirmishers."
2396 msgstr ""
2398 #: gui/text/tips/catapults.txt:1
2399 msgid "CATAPULTS"
2400 msgstr ""
2402 #: gui/text/tips/catapults.txt:2
2403 msgid "- Ranged siege engines that are good against buildings."
2404 msgstr ""
2406 #: gui/text/tips/catapults.txt:4
2407 msgid ""
2408 "- May upgrade to flaming projectiles for extra effectiveness against "
2409 "buildings and units."
2410 msgstr ""
2412 #: gui/text/tips/catapults.txt:6
2413 msgid "- Expensive and slow."
2414 msgstr ""
2416 #: gui/text/tips/catapults.txt:8
2417 msgid ""
2418 "- Pack up into carts for movement, and unpack into stationary engines for "
2419 "attack!"
2420 msgstr ""
2422 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:1
2423 msgid "CELTIC WAR BARGE"
2424 msgstr ""
2426 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:2
2427 msgid "- A medium \"trireme\"-class warship."
2428 msgstr ""
2430 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:4
2431 msgid ""
2432 "- Available to the Celtic Factions (Britons, Gauls), Mauryans and Iberians."
2433 msgstr ""
2435 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:6
2436 msgid "- Can transport up to 40 units across the waters."
2437 msgstr ""
2439 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:8
2440 msgid "- Increases firepower with garrisoned infantry."
2441 msgstr ""
2443 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:10
2444 msgid "- Cannot ram, like other triremes, but has greater health and armour."
2445 msgstr ""
2447 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:1
2448 msgid "CIVIC CENTERS"
2449 msgstr ""
2451 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:2
2452 msgid "- The \"foundation\" of your new colony."
2453 msgstr ""
2455 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:4
2456 msgid "- Claim large tracts of territory."
2457 msgstr ""
2459 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:6
2460 msgid "- Can be built in friendly and neutral territory."
2461 msgstr ""
2463 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:8
2464 msgid "- Train Female Citizens and basic Citizen-Soldiers."
2465 msgstr ""
2467 #: gui/text/tips/embassies.txt:1
2468 msgid "EMBASSIES"
2469 msgstr ""
2471 #: gui/text/tips/embassies.txt:2
2472 msgid "- Special \"Barracks\" available to the Carthage faction."
2473 msgstr ""
2475 #: gui/text/tips/embassies.txt:4
2476 msgid "- Train mercenaries from each of the ethnically-themed embassies."
2477 msgstr ""
2479 #: gui/text/tips/embassies.txt:6
2480 msgid ""
2481 "- Mercenary \"citizen-soldiers\" have their normal Food cost converted to "
2482 "Metal cost."
2483 msgstr ""
2485 #: gui/text/tips/fishing.txt:1
2486 msgid "FISHING"
2487 msgstr ""
2489 #: gui/text/tips/fishing.txt:2
2490 msgid "- Fish the seas for a bountiful harvest."
2491 msgstr ""
2493 #: gui/text/tips/fishing.txt:4
2494 msgid "- Fishing boats carry a large amount of food per trip."
2495 msgstr ""
2497 #: gui/text/tips/fishing.txt:6
2498 msgid "- Fishing is faster than gathering food on fields."
2499 msgstr ""
2501 #: gui/text/tips/fishing.txt:8
2502 msgid ""
2503 "- Garrison a support unit aboard to double the fishing boat's gathering "
2504 "rate."
2505 msgstr ""
2507 #: gui/text/tips/fishing.txt:10
2508 msgid "- Careful! Fish are not an infinite resource!"
2509 msgstr ""
2511 #: gui/text/tips/fortress.txt:1
2512 msgid "FORTRESS"
2513 msgstr ""
2515 #: gui/text/tips/fortress.txt:2
2516 msgid "- The Fortress is usually each faction's strongest building."
2517 msgstr ""
2519 #: gui/text/tips/fortress.txt:4
2520 msgid "- Trains strong units like Champions, Heroes, and Siege Weapons."
2521 msgstr ""
2523 #: gui/text/tips/fortress.txt:6
2524 msgid "- Gives a population boost."
2525 msgstr ""
2527 #: gui/text/tips/fortress.txt:8
2528 msgid "- Garrison soldiers inside to add more firepower to its defense."
2529 msgstr ""
2531 #: gui/text/tips/gathering.txt:1
2532 msgid "RESOURCE GATHERING"
2533 msgstr ""
2535 #: gui/text/tips/gathering.txt:2
2536 msgid "- Use Citizen-Soldiers and Female Citizens to gather resources."
2537 msgstr ""
2539 #: gui/text/tips/gathering.txt:4
2540 msgid "- Female Citizens are bonused with Farming and Foraging."
2541 msgstr ""
2543 #: gui/text/tips/gathering.txt:6
2544 msgid "- Citizen-Soldiers are bonused with Mining."
2545 msgstr ""
2547 #: gui/text/tips/gathering.txt:8
2548 msgid "- Cavalry Citizen-Soldiers are bonused with Hunting."
2549 msgstr ""
2551 #: gui/text/tips/gathering.txt:10
2552 msgid ""
2553 "- The higher the level of Citizen-Soldier (Advanced, Elite), the better he "
2554 "fights, but the less efficient he is at gathering."
2555 msgstr ""
2557 #: gui/text/tips/iphicrates.txt:1
2558 msgid "IPHICRATES"
2559 msgstr ""
2561 #: gui/text/tips/iphicrates.txt:2
2562 msgid ""
2563 "- The Athenian general who reformed the Athenian army to be faster and more "
2564 "maneuverable."
2565 msgstr ""
2567 #: gui/text/tips/iphicrates.txt:4
2568 msgid "- Units in his formation are faster and stronger."
2569 msgstr ""
2571 #: gui/text/tips/iphicrates.txt:6
2572 msgid "- Skirmishers move faster while he lives."
2573 msgstr ""
2575 #: gui/text/tips/outposts.txt:1
2576 msgid "OUTPOSTS"
2577 msgstr ""
2579 #: gui/text/tips/outposts.txt:2
2580 msgid "- Build in neutral territory for a large scouting range."
2581 msgstr ""
2583 #: gui/text/tips/outposts.txt:4
2584 msgid "- Cheap, at 80 Wood."
2585 msgstr ""
2587 #: gui/text/tips/outposts.txt:6
2588 msgid "- They construct quickly, but are weak."
2589 msgstr ""
2591 #: gui/text/tips/outposts.txt:8
2592 msgid ""
2593 "- Garrison a unit in it to stop them from decaying in neutral territory."
2594 msgstr ""
2596 #: gui/text/tips/palisades.txt:1
2597 msgid "PALISADE WALLS"
2598 msgstr ""
2600 #: gui/text/tips/palisades.txt:2
2601 msgid "- A quick, cheap wooden wall available to all factions."
2602 msgstr ""
2604 #: gui/text/tips/palisades.txt:4
2605 msgid "- Most factions have access to them in Village Phase."
2606 msgstr ""
2608 #: gui/text/tips/palisades.txt:6
2609 msgid ""
2610 "- Attackable by enemy soldiers, unlike City Walls, which are only attackable"
2611 " by siege weapons."
2612 msgstr ""
2614 #: gui/text/tips/pericles.txt:1
2615 msgid "PERICLES"
2616 msgstr ""
2618 #: gui/text/tips/pericles.txt:2
2619 msgid "- The foremost Athenian politician of the 5th century BCE."
2620 msgstr ""
2622 #: gui/text/tips/pericles.txt:4
2623 msgid "- Buildings construct faster within his range."
2624 msgstr ""
2626 #: gui/text/tips/pericles.txt:6
2627 msgid "- Temples are cheaper while he lives."
2628 msgstr ""
2630 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:1
2631 msgid "PERSIAN ARCHITECTURE"
2632 msgstr ""
2634 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:2
2635 msgid "- Special Technology for the Persians."
2636 msgstr ""
2638 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:4
2639 msgid "- All Persian buildings +25% stronger."
2640 msgstr ""
2642 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:6
2643 msgid "- Build time lengthened by +20% as a consequence."
2644 msgstr ""
2646 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:8
2647 msgid ""
2648 "- Persians also have access to a great number of structural & defensive "
2649 "technologies."
2650 msgstr ""
2652 #: gui/text/tips/pikemen.txt:1
2653 msgid "PIKEMEN"
2654 msgstr ""
2656 #: gui/text/tips/pikemen.txt:2
2657 msgid "- Heavily armored and slow. Low attack."
2658 msgstr ""
2660 #: gui/text/tips/pikemen.txt:4
2661 msgid ""
2662 "- Used against cavalry or against other melee infantry to pin them in place."
2663 msgstr ""
2665 #: gui/text/tips/pikemen.txt:6
2666 msgid "- Available to: Macedonians, Seleucids, and Ptolemies."
2667 msgstr ""
2669 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:1
2670 msgid "HEAVY WARSHIP"
2671 msgstr ""
2673 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:2
2674 msgid ""
2675 "- The heaviest standard warship. Available to: Rome, Carthage, Ptolemies, "
2676 "and Seleucids."
2677 msgstr ""
2679 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:4
2680 msgid "- Transports up to 50 units."
2681 msgstr ""
2683 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:6
2684 msgid "- Increases firepower with garrisoned catapults."
2685 msgstr ""
2687 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:8
2688 msgid "- Has a ramming attack that sinks enemy ships (NOT IMPLEMENTED YET)."
2689 msgstr ""
2691 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:1
2692 msgid "SAVANNA BIOME"
2693 msgstr ""
2695 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:2
2696 msgid "- Generally flat, with a few watering holes and rocky outcrops."
2697 msgstr ""
2699 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:4
2700 msgid "- Chock full of herd animals for plentiful hunting."
2701 msgstr ""
2703 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:6
2704 msgid "- Rich in all types of mining."
2705 msgstr ""
2707 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:8
2708 msgid "- Wood tends to be sparse, but consists of high-yield Baobab trees."
2709 msgstr ""
2711 #: gui/text/tips/scout_towers.txt:1
2712 msgid "DEFENSE TOWERS"
2713 msgstr ""
2715 #: gui/text/tips/scout_towers.txt:2
2716 msgid "- Free-standing towers good for defending large areas of countryside."
2717 msgstr ""
2719 #: gui/text/tips/scout_towers.txt:4
2720 msgid ""
2721 "- They usually cost 100 Wood and 100 Stone. Iberian Defense Towers cost 300 "
2722 "Stone (because they're stronger)."
2723 msgstr ""
2725 #: gui/text/tips/scout_towers.txt:6
2726 msgid "- Has a ranged attack that increases for each garrisoned unit."
2727 msgstr ""
2729 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:1
2730 msgid "SPARTIATES"
2731 msgstr ""
2733 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:2
2734 msgid "- Strongest infantry unit in the game."
2735 msgstr ""
2737 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:4
2738 msgid "- Champion Infantry available to the Spartans faction."
2739 msgstr ""
2741 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:6
2742 msgid ""
2743 "- Use them to slaughter enemy cavalry or as a shock force to support your "
2744 "regular infantry."
2745 msgstr ""
2747 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:8
2748 msgid "- Use the 'Phalanx' formation for extra armor bonuses."
2749 msgstr ""
2751 #: gui/text/tips/spearmen.txt:1
2752 msgid "SPEARMEN"
2753 msgstr ""
2755 #: gui/text/tips/spearmen.txt:2
2756 msgid "- The basic melee infantry for every faction in the game."
2757 msgstr ""
2759 #: gui/text/tips/spearmen.txt:4
2760 msgid "- Used against cavalry for a 2x attack bonus."
2761 msgstr ""
2763 #: gui/text/tips/spearmen.txt:6
2764 msgid ""
2765 "- Decent hack attack and a good charge bonus make them good front line "
2766 "troops."
2767 msgstr ""
2769 #: gui/text/tips/spearmen.txt:8
2770 msgid ""
2771 "- They are countered by ranged units and swordsmen, so support your spearmen"
2772 " with slingers or cavalry."
2773 msgstr ""
2775 #: gui/text/tips/stoa.txt:1
2776 msgid "STOA"
2777 msgstr ""
2779 #: gui/text/tips/stoa.txt:2
2780 msgid "- A special starting structure for Greek factions."
2781 msgstr ""
2783 #: gui/text/tips/stoa.txt:4
2784 msgid "- Grants +10 Population."
2785 msgstr ""
2787 #: gui/text/tips/stoa.txt:6
2788 msgid "- Only present on some maps."
2789 msgstr ""
2791 #: gui/text/tips/stoa.txt:8
2792 msgid "- Can be found in the Atlas editor for custom scenarios."
2793 msgstr ""
2795 #: gui/text/tips/storehouses.txt:1
2796 msgid "STOREHOUSES"
2797 msgstr ""
2799 #: gui/text/tips/storehouses.txt:2
2800 msgid "- A cheap dropsite for non-food resources (wood, stone, metal)."
2801 msgstr ""
2803 #: gui/text/tips/storehouses.txt:4
2804 msgid ""
2805 "- Research technologies to improve the gathering capabilities of your "
2806 "citizens."
2807 msgstr ""
2809 #: gui/text/tips/syntagma.txt:1
2810 msgid "SYNTAGMA FORMATION"
2811 msgstr ""
2813 #: gui/text/tips/syntagma.txt:2
2814 msgid "- A formation for 'pikeman' style infantry."
2815 msgstr ""
2817 #: gui/text/tips/syntagma.txt:4
2818 msgid "- Formation is slow and cumbersome."
2819 msgstr ""
2821 #: gui/text/tips/syntagma.txt:6
2822 msgid "- Nearly invulnerable from the front."
2823 msgstr ""
2825 #: gui/text/tips/syntagma.txt:8
2826 msgid "- Vulnerable to attacks from the rear."
2827 msgstr ""
2829 #: gui/text/tips/temples.txt:1
2830 msgid "TEMPLES"
2831 msgstr ""
2833 #: gui/text/tips/temples.txt:2
2834 msgid "- Town Phase structure."
2835 msgstr ""
2837 #: gui/text/tips/temples.txt:4
2838 msgid "- Recruit Healers to heal your troops on the battlefield."
2839 msgstr ""
2841 #: gui/text/tips/temples.txt:6
2842 msgid "- Research healing, religious devotion, and cultural technologies."
2843 msgstr ""
2845 #: gui/text/tips/temples.txt:8
2846 msgid "- Its \"aura\" heals nearby units."
2847 msgstr ""
2849 #: gui/text/tips/temples.txt:10
2850 msgid "- Garrison damaged units inside for quicker healing."
2851 msgstr ""
2853 #: gui/text/tips/territory_decay.txt:1
2854 msgid "TERRITORY DECAY"
2855 msgstr ""
2857 #: gui/text/tips/territory_decay.txt:3
2858 msgid ""
2859 "- Decay happens when buildings are not connected to an allied Civil Center."
2860 msgstr ""
2862 #: gui/text/tips/territory_decay.txt:5
2863 msgid ""
2864 "- The decay process can be slowed down or reversed by garrisoning some units"
2865 " in the structure."
2866 msgstr ""
2868 #: gui/text/tips/territory_decay.txt:7
2869 msgid ""
2870 "- When the decay is completed, the building will be given to the most "
2871 "influential neighbor."
2872 msgstr ""
2874 #: gui/text/tips/themistocles.txt:1
2875 msgid "THEMISTOCLES"
2876 msgstr ""
2878 #: gui/text/tips/themistocles.txt:2
2879 msgid ""
2880 "- Athenian hero who commanded the Greeks at the great naval battles of "
2881 "Artemisium and Salamis."
2882 msgstr ""
2884 #: gui/text/tips/themistocles.txt:4
2885 msgid "- All ships are built faster while he lives."
2886 msgstr ""
2888 #: gui/text/tips/themistocles.txt:6
2889 msgid "- The ship he is garrisoned inside moves much faster."
2890 msgstr ""
2892 #: gui/text/tips/triremes.txt:1
2893 msgid "TRIREME"
2894 msgstr ""
2896 #: gui/text/tips/triremes.txt:2
2897 msgid "- The Medium Warship."
2898 msgstr ""
2900 #: gui/text/tips/triremes.txt:4
2901 msgid ""
2902 "- Available to the Romans, Carthaginians, Hellenic factions, and Persians."
2903 msgstr ""
2905 #: gui/text/tips/triremes.txt:6
2906 msgid "- Good for transporting or fighting."
2907 msgstr ""
2909 #: gui/text/tips/triremes.txt:8
2910 msgid "- Garrison troops aboard to increase fire power."
2911 msgstr ""
2913 #: gui/text/tips/triremes.txt:10
2914 msgid ""
2915 "- Garrison a catapult aboard for a long-range siege attack (NOT IMPLEMENTED "
2916 "YET)."
2917 msgstr ""
2919 #: gui/text/tips/triremes.txt:12
2920 msgid ""
2921 "- Capable of a devastating ship-to-ship ramming attack that must recharge "
2922 "between each use (NOT IMPLEMENTED YET)."
2923 msgstr ""
2925 #: gui/text/tips/viriato.txt:1
2926 msgid "VIRIATO"
2927 msgstr ""
2929 #: gui/text/tips/viriato.txt:2
2930 msgid "- Iberian hero of the Lusitani tribe."
2931 msgstr ""
2933 #: gui/text/tips/viriato.txt:4
2934 msgid ""
2935 "- At least 7 campaigns against the Romans during the 'Lusitani Wars' from "
2936 "147 to 139 B.C."
2937 msgstr ""
2939 #: gui/text/tips/viriato.txt:6
2940 msgid "- Fast moving and can switch between sword and flaming javelin."
2941 msgstr ""
2943 #: gui/text/tips/viriato.txt:8
2944 msgid ""
2945 "- His \"aura\" is the \"Tactica Guerilla\" that allows nearby Iberian units "
2946 "to ambush their opponents."
2947 msgstr ""
2949 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:1
2950 msgid "WAR ELEPHANTS"
2951 msgstr ""
2953 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:2
2954 msgid "- Huge beasts from Africa and India, trained for war."
2955 msgstr ""
2957 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:4
2958 msgid ""
2959 "- High Food and Metal cost, but very powerful. Strongest against Structures "
2960 "and Cavalry."
2961 msgstr ""
2963 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:6
2964 msgid "- Vulnerable to infantry skirmishers."
2965 msgstr ""
2967 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:8
2968 msgid "- Available to: Mauryans, Ptolemies, Seleucids, and Carthaginians."
2969 msgstr ""
2971 #: gui/text/tips/whales.txt:1
2972 msgid "WHALES"
2973 msgstr ""
2975 #: gui/text/tips/whales.txt:2
2976 msgid "- An oceanic resource."
2977 msgstr ""
2979 #: gui/text/tips/whales.txt:4
2980 msgid "- 2000 Food."
2981 msgstr ""
2983 #: gui/text/tips/whales.txt:6
2984 msgid "- Gatherable by Fishing Boats after the whale is killed."
2985 msgstr ""
2987 #: gui/text/tips/whales.txt:8
2988 msgid "- Roam around the oceans of the game and flee when attacked."
2989 msgstr ""