1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
6 # Dumitru Ursu <dima@ceata.org>, 2014
7 # Gabriel-Ciprian Stanciu <stanciu.gabriel.ciprian@gmail.com>, 2014
8 # Lucian Lupescu <l.lupescu@yahoo.com>, 2014
9 # bogdomania <mintoi.bogdan@gmail.com>, 2014-2015
10 # nokzor25 <darkex_gamer@hotmail.com>, 2014
11 # nyquist <nyquist@vaspun.eu>, 2013
12 # popescu sorin <dinamic6661@yahoo.com>, 2014
13 # Ramm <info@rammbase.com>, 2014
14 # Raul Malea <raul.malea@gmail.com>, 2014
15 # coyoty <sacuiu.andy@gmail.com>, 2014
19 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
20 "POT-Creation-Date: 2016-03-19 09:25+0100\n"
21 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 12:03+0000\n"
22 "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
23 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ro/)\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
30 #: gui/session/input.js:145
32 msgid "Basic range: %(range)s meter"
33 msgid_plural "Basic range: %(range)s meters"
38 #: gui/session/input.js:146
40 msgid "Average bonus range: %(range)s meter"
41 msgid_plural "Average bonus range: %(range)s meters"
46 #: gui/session/input.js:716
47 msgid "Cannot build wall here!"
48 msgstr "Nu puteți construi un zid aici!"
50 #: gui/session/menu.js:111
51 msgid "Are you sure you want to resign?"
52 msgstr "Sigur doriți să renunțați?"
54 #: gui/session/menu.js:112 gui/session/menu.js:145 gui/session/menu.js:157
58 #: gui/session/menu.js:114 gui/session/menu.js:147 gui/session/menu.js:179
59 #: gui/session/session.js:607 gui/session/dialogs/yes_no.xml:(caption):24
63 #: gui/session/menu.js:114 gui/session/menu.js:147 gui/session/menu.js:179
64 #: gui/session/session.js:607 gui/session/dialogs/yes_no.xml:(caption):19
68 #: gui/session/menu.js:126
70 "Are you sure you want to quit? Leaving will disconnect all other players."
71 msgstr "Sunteți sigur că doriți să ieșiți? Dacă ieșiți ceilalți jucători vor fi deconectați"
73 #: gui/session/menu.js:130 gui/session/menu.js:134
74 msgid "Are you sure you want to quit?"
75 msgstr "Sunteți sigur că doriți să renunțați?"
77 #: gui/session/menu.js:156
78 msgid "Do you want to resign or will you return soon?"
79 msgstr "Vă veți întoarce în curând sau doriți să renunțați?"
81 #: gui/session/menu.js:159
83 msgstr "Mă voi întoarce"
85 #: gui/session/menu.js:159
89 #: gui/session/menu.js:176
90 msgid "Destroy everything currently selected?"
91 msgstr "Să distrug tot ce este selectat momentan?"
93 #: gui/session/menu.js:177 gui/session/unit_actions.js:717
97 #: gui/session/menu.js:309
102 #: gui/session/menu.js:313 gui/session/messages.js:86
103 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(tooltip):28
107 #: gui/session/menu.js:314 gui/session/diplomacy_window.xml:(tooltip):32
111 #: gui/session/menu.js:314 gui/session/messages.js:87
112 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(tooltip):36
116 #: gui/session/menu.js:326
120 #: gui/session/menu.js:387
121 msgid "Request your allies to attack this enemy"
124 #: gui/session/menu.js:507
126 msgid "%(openingTradingString)s, and %(garrisonedString)s."
129 #: gui/session/menu.js:508
132 "%(openingTradingString)s, %(garrisonedString)s, and %(inactiveString)s."
135 #: gui/session/menu.js:511 gui/session/menu.js:582
137 msgid "%(openingTradingString)s."
140 #: gui/session/menu.js:512 gui/session/menu.js:581
142 msgid "%(openingTradingString)s, and %(inactiveString)s."
145 #: gui/session/menu.js:517
147 msgid "%(openingGarrisonedString)s."
150 #: gui/session/menu.js:518
152 msgid "%(openingGarrisonedString)s, and %(inactiveString)s."
155 #: gui/session/menu.js:521 gui/session/menu.js:585
157 msgid "There is %(inactiveString)s."
158 msgid_plural "There are %(inactiveString)s."
163 #: gui/session/menu.js:522
164 msgid "There are no land traders."
165 msgstr "Nu există comercianți de teren."
167 #: gui/session/menu.js:530
169 msgid "There is %(numberTrading)s land trader trading"
170 msgid_plural "There are %(numberTrading)s land traders trading"
175 #: gui/session/menu.js:539
177 msgid "%(numberOfLandTraders)s inactive"
178 msgid_plural "%(numberOfLandTraders)s inactive"
183 #: gui/session/menu.js:544
185 msgid "%(numberOfLandTraders)s land trader inactive"
186 msgid_plural "%(numberOfLandTraders)s land traders inactive"
191 #: gui/session/menu.js:553
193 msgid "%(numberGarrisoned)s garrisoned on a trading merchant ship"
194 msgid_plural "%(numberGarrisoned)s garrisoned on a trading merchant ship"
199 #: gui/session/menu.js:558
202 "There is %(numberGarrisoned)s land trader garrisoned on a trading merchant "
205 "There are %(numberGarrisoned)s land traders garrisoned on a trading merchant"
211 #: gui/session/menu.js:586
212 msgid "There are no merchant ships."
215 #: gui/session/menu.js:593
217 msgid "There is %(numberTrading)s merchant ship trading"
218 msgid_plural "There are %(numberTrading)s merchant ships trading"
223 #: gui/session/menu.js:602
225 msgid "%(numberOfShipTraders)s inactive"
226 msgid_plural "%(numberOfShipTraders)s inactive"
231 #: gui/session/menu.js:607
233 msgid "%(numberOfShipTraders)s merchant ship inactive"
234 msgid_plural "%(numberOfShipTraders)s merchant ships inactive"
239 #: gui/session/menu.js:655
240 msgid "Current Scores"
243 #: gui/session/menu.js:680 gui/session/menu.js:702
247 #: gui/session/menu.js:687 gui/session/menu.js:702
248 #: gui/session/menu.xml:(caption):76
252 #: gui/session/menu.js:714 gui/session/menu.xml:(caption):17
256 #: gui/session/menu.js:730
257 msgid "The Developer Overlay was closed."
260 #: gui/session/menu.js:731
261 msgid "The Developer Overlay was opened."
264 #: gui/session/menu.js:752
267 "Tribute %(resourceAmount)s %(resourceType)s to %(playerName)s. Shift-click "
268 "to tribute %(greaterAmount)s."
271 #: gui/session/messages.js:35
273 msgid "%(username)s has been kicked"
276 #: gui/session/messages.js:36
278 msgid "%(username)s has been banned"
281 #: gui/session/messages.js:45
283 msgid "%(player)s is starting to rejoin the game."
286 #: gui/session/messages.js:46
288 msgid "%(player)s has left the game."
289 msgstr "%(player)s a părăsit jocul."
291 #: gui/session/messages.js:47
293 msgid "%(player)s has rejoined the game."
296 #: gui/session/messages.js:60
297 msgid "Connection to the server has been authenticated."
300 #: gui/session/messages.js:61
301 msgid "Connected to the server."
302 msgstr "Conectat la server."
304 #: gui/session/messages.js:62
305 msgid "Connection to the server has been lost."
306 msgstr "Conexiunea cu serverul a fost întreruptă."
308 #. Translation: States the reason why the client disconnected from the server.
309 #: gui/session/messages.js:64
311 msgid "Reason: %(reason)s."
314 #: gui/session/messages.js:65
315 msgid "Waiting for other players to connect..."
316 msgstr "Se așteaptă alți jucători..."
318 #: gui/session/messages.js:66
319 msgid "Synchronising gameplay with other players..."
320 msgstr "Se sincronizează desfășurarea jocului cu alți jucători..."
322 #: gui/session/messages.js:75
324 msgid "(%(context)s) %(userTag)s %(message)s"
325 msgstr "(%(context)s) %(userTag)s %(message)s"
327 #: gui/session/messages.js:76
329 msgid "%(userTag)s %(message)s"
330 msgstr "%(userTag)s %(message)s"
332 #: gui/session/messages.js:79
334 msgid "(%(context)s) * %(user)s %(message)s"
335 msgstr "(%(context)s) * %(user)s %(message)s"
337 #: gui/session/messages.js:80
339 msgid "* %(user)s %(message)s"
340 msgstr "* %(user)s %(message)s"
342 #: gui/session/messages.js:85 gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):21
346 #: gui/session/messages.js:88
350 #: gui/session/messages.js:89
354 #: gui/session/messages.js:124
356 msgid "You are now allied with %(player)s."
357 msgstr "De acum sunteți aliat cu %(player)s."
359 #: gui/session/messages.js:125
361 msgid "You are now at war with %(player)s."
362 msgstr "De acum sunteți în război cu %(player)s."
364 #: gui/session/messages.js:126
366 msgid "You are now neutral with %(player)s."
367 msgstr "De acum sunteți neutru cu %(player)s."
369 #: gui/session/messages.js:129
371 msgid "%(player)s is now allied with you."
372 msgstr "%(player)s este de acum aliat cu dumneavoastră."
374 #: gui/session/messages.js:130
376 msgid "%(player)s is now at war with you."
377 msgstr "%(player)s este de acum în război cu dumneavoastră."
379 #: gui/session/messages.js:131
381 msgid "%(player)s is now neutral with you."
382 msgstr "%(player)s este de acum neutru cu dumneavoastră."
384 #: gui/session/messages.js:134
386 msgid "%(player)s is now allied with %(player2)s."
389 #: gui/session/messages.js:135
391 msgid "%(player)s is now at war with %(player2)s."
394 #: gui/session/messages.js:136
396 msgid "%(player)s is now neutral with %(player2)s."
399 #: gui/session/messages.js:503
400 msgctxt "chat addressee"
404 #: gui/session/messages.js:511
405 msgctxt "chat addressee"
409 #: gui/session/messages.js:515
410 msgctxt "chat addressee"
414 #: gui/session/messages.js:521
415 msgctxt "chat addressee"
419 #: gui/session/messages.js:650
420 msgid "Unknown Player"
423 #: gui/session/messages.js:657
424 msgid "You have been defeated."
425 msgstr "Ați fost învins."
427 #: gui/session/messages.js:658
429 msgid "%(player)s has been defeated."
430 msgstr "%(player)s a fost învins."
432 #: gui/session/messages.js:689
434 msgid "%(player)s has sent %(player2)s %(amounts)s."
437 #: gui/session/messages.js:691
439 msgid "%(player)s has sent you %(amounts)s."
442 #: gui/session/messages.js:706
444 msgid "Your livestock has been attacked by %(attacker)s!"
447 #: gui/session/messages.js:707
449 msgid "You have been attacked by %(attacker)s!"
450 msgstr "Ați fost atacat de %(attacker)s!"
452 #: gui/session/messages.js:750
457 #: gui/session/selection_details.js:31
459 msgid "%(genericName)s — Packed"
462 #: gui/session/selection_details.js:42
464 msgid "\\[OFFLINE] %(player)s"
467 #: gui/session/selection_details.js:47
469 msgid "%(rank)s Rank"
472 #: gui/session/selection_details.js:74
474 msgid "This foundation will be completed in %(seconds)s second."
475 msgid_plural "This foundation will be completed in %(seconds)s seconds."
480 #: gui/session/selection_details.js:79
482 msgid "%(hitpoints)s / %(maxHitpoints)s"
483 msgstr "%(hitpoints)s / %(maxHitpoints)s"
485 #: gui/session/selection_details.js:109
487 msgid "%(capturePoints)s / %(maxCapturePoints)s"
490 #: gui/session/selection_details.js:127
492 msgid "%(experience)s %(current)s / %(required)s"
493 msgstr "%(experience)s %(current)s / %(required)s"
495 #: gui/session/selection_details.js:128 gui/session/selection_details.js:134
499 #: gui/session/selection_details.js:133
501 msgid "%(experience)s %(current)s"
502 msgstr "%(experience)s %(current)s"
504 #: gui/session/selection_details.js:143
508 #: gui/session/selection_details.js:144 gui/session/selection_details.js:175
509 #: gui/session/selection_details.js:222
511 msgid "%(amount)s / %(max)s"
512 msgstr "%(amount)s / %(max)s"
514 #: gui/session/selection_details.js:157
516 msgid "%(resource)s:"
517 msgstr "%(resource)s:"
519 #: gui/session/selection_details.js:190 gui/session/unit_actions.js:329
520 #: gui/session/unit_actions.js:336 gui/session/unit_actions.js:346
521 #: gui/session/unit_actions.js:552
523 msgid "Gain: %(gain)s"
526 #: gui/session/selection_details.js:204
529 "Number of builders.\n"
530 "Tasking another to this foundation would speed construction up by %(speedup)s second."
532 "Number of builders.\n"
533 "Tasking another to this foundation would speed construction up by %(speedup)s seconds."
538 #: gui/session/selection_details.js:207 gui/session/selection_details.js:215
539 msgid "Number of builders."
540 msgstr "Numărul constructorilor."
542 #: gui/session/selection_details.js:226
543 msgid "Current/max gatherers"
546 #: gui/session/selection_details.js:240
548 msgid "(%(genericName)s)"
549 msgstr "(%(genericName)s)"
551 #: gui/session/selection_details.js:280
555 #: gui/session/selection_details.js:335 gui/session/selection_details.js:367
556 #: gui/session/session.js:800
558 msgid "%(label)s %(current)s / %(max)s"
561 #: gui/session/selection_details.js:336
565 #: gui/session/selection_details.js:368
566 #: gui/session/selection_panels_middle/single_details_area.xml:(tooltip):26
567 msgid "Capture points:"
570 #: gui/session/selection_panels.js:71
571 msgid "Increase the alert level to protect more units"
574 #: gui/session/selection_panels.js:73
575 msgid "Raise an alert!"
578 #: gui/session/selection_panels.js:76
579 msgid "End of alert."
582 #: gui/session/selection_panels.js:141
584 msgid "Buy %(resource)s"
585 msgstr "Cumpără %(resource)s"
587 #: gui/session/selection_panels.js:142
589 msgid "Sell %(resource)s"
592 #: gui/session/selection_panels.js:358 gui/session/selection_panels.js:1133
594 msgid "Requires %(technology)s"
595 msgstr "Necesită %(technology)s"
597 #: gui/session/selection_panels.js:479
599 msgid "Unload %(name)s"
602 #: gui/session/selection_panels.js:480
603 msgid "Single-click to unload 1. Shift-click to unload all of this type."
606 #: gui/session/selection_panels.js:544
608 msgstr "Blochează poarta"
610 #: gui/session/selection_panels.js:550
612 msgstr "Deblochează poarta"
614 #: gui/session/selection_panels.js:657
616 msgstr "Împachetează"
618 #: gui/session/selection_panels.js:659
620 msgstr "Despachetează"
622 #: gui/session/selection_panels.js:661
623 msgid "Cancel Packing"
626 #: gui/session/selection_panels.js:663
627 msgid "Cancel Unpacking"
630 #: gui/session/selection_panels.js:738
631 msgid "Insufficient population capacity:"
634 #: gui/session/selection_panels.js:739
636 msgid "%(population)s %(neededSlots)s"
639 #: gui/session/selection_panels.js:850
641 msgid "Remaining: %(number)s to build."
642 msgid_plural "Remaining: %(number)s to build."
647 #: gui/session/selection_panels.js:1121 gui/session/session.js:799
648 #: gui/session/selection_panels_middle/single_details_area.xml:(tooltip):12
652 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:38
657 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:40
662 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:42
667 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:44
672 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:46
677 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:58
679 msgid "Attack nearby opponents, focus on attackers and chase while visible"
682 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:60
684 msgid "Attack nearby opponents"
687 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:62
690 "Attack nearby opponents, chase a short distance and return to the original "
694 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:64
696 msgid "Flee if attacked"
699 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:66
701 msgid "Attack opponents in range, but don't move"
704 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:82
706 msgid "Current Count: %(count)s, Limit: %(limit)s."
709 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:90
711 msgid "%(changer)s enlarges the limit with %(change)s."
714 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:92
716 msgid "%(changer)s lessens the limit with %(change)s."
719 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:121
721 msgid "%(buildings)s*%(batchSize)s"
724 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:131
728 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:140
730 msgid "%(action)s to train %(number)s (%(fullBatch)s + %(remainderBatch)s)."
733 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:147
735 msgid "%(action)s to train %(number)s (%(fullBatch)s)."
738 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:154
740 msgid "%(action)s to train %(number)s."
743 #: gui/session/session.js:67 gui/session/utility_functions.js:91
744 #: gui/session/utility_functions.js:97 gui/session/utility_functions.js:102
748 #: gui/session/session.js:234
752 #: gui/session/session.js:374
754 msgid "%(civ)s - Structure Tree"
757 #: gui/session/session.js:440 gui/session/session.js:456
758 msgid "You have left the game."
759 msgstr "Ați părăsit jocul."
761 #: gui/session/session.js:447
762 msgid "You have been disconnected."
763 msgstr "Ai fost deconectat."
765 #: gui/session/session.js:449
766 msgid "You have won the battle!"
767 msgstr "Ați câștigat bătălia!"
769 #: gui/session/session.js:451
770 msgid "You have been defeated..."
771 msgstr "Ați suferit o înfrângere..."
773 #: gui/session/session.js:459
774 msgid "You have abandoned the game."
775 msgstr "Ați abandonat jocul."
777 #: gui/session/session.js:601
781 #: gui/session/session.js:603
782 msgid "Press OK to continue"
783 msgstr "Apăsați OK pentru a continua"
785 #: gui/session/session.js:609
786 msgid "Do you want to quit?"
787 msgstr "Doriți să renunțați?"
789 #: gui/session/session.js:614
793 #: gui/session/session.js:619
797 #: gui/session/session.js:724
798 msgctxt "replayFinished"
799 msgid "The replay has finished. Do you want to quit?"
802 #: gui/session/session.js:725
803 msgctxt "replayFinished"
807 #: gui/session/session.js:727
808 msgctxt "replayFinished"
812 #: gui/session/session.js:727
813 msgctxt "replayFinished"
817 #: gui/session/session.js:888
818 msgid "Population (current / limit)"
819 msgstr "Populație (curentă / limită)"
821 #: gui/session/session.js:889
823 msgid "Maximum population: %(popCap)s"
826 #: gui/session/session.js:1029
828 msgid "Build: %(buildDate)s (%(revision)s)"
829 msgstr "Build: %(buildDate)s (%(revision)s)"
831 #: gui/session/session.js:1035
833 "Note: time warp mode is a developer option, and not intended for use over "
834 "long periods of time. Using it incorrectly may cause the game to run out of "
838 #: gui/session/session.js:1036
839 msgid "Time warp mode"
842 #: gui/session/unit_actions.js:327
843 msgid "Origin trade market."
846 #: gui/session/unit_actions.js:333
847 msgid "Right-click on another market to set it as a destination trade market."
850 #: gui/session/unit_actions.js:336
851 msgid "Destination trade market."
854 #: gui/session/unit_actions.js:341
855 msgid "Right-click to set as origin trade market"
858 #: gui/session/unit_actions.js:346
859 msgid "Right-click to set as destination trade market."
862 #: gui/session/unit_actions.js:378 gui/session/unit_actions.js:514
864 msgid "Current garrison: %(garrisoned)s/%(capacity)s"
867 #: gui/session/unit_actions.js:550
868 msgid "Right-click to establish a default route for new traders."
871 #: gui/session/unit_actions.js:554
873 msgid "Expected gain: %(gain)s"
876 #: gui/session/unit_actions.js:686 gui/session/unit_actions.js:950
878 msgstr "Descarcă tot"
880 #: gui/session/unit_actions.js:705
881 msgid "You cannot destroy this entity because it is in the fog-of-war"
884 #: gui/session/unit_actions.js:711
886 "You cannot destroy this entity as you own less than half the capture points"
889 #: gui/session/unit_actions.js:743
893 #: gui/session/unit_actions.js:761
897 #: gui/session/unit_actions.js:782
901 #: gui/session/unit_actions.js:798
905 #: gui/session/unit_actions.js:815
906 msgid "Focus on Rally Point"
909 #: gui/session/unit_actions.js:838
911 msgstr "Înapoi la lucru"
913 #: gui/session/unit_actions.js:854
917 #: gui/session/unit_actions.js:871
921 #: gui/session/unit_actions.js:887
922 msgid "Select trading goods"
925 #: gui/session/unit_actions.js:907
926 msgid "Press to prevent allies from using this dropsite"
929 #: gui/session/unit_actions.js:911
930 msgid "Press to allow allies to use this dropsite"
933 #: gui/session/unit_actions.js:970
934 msgid "You are allowed to use this dropsite"
937 #: gui/session/unit_actions.js:974
938 msgid "The use of this dropsite is prohibited"
941 #: gui/session/utility_functions.js:85 gui/session/utility_functions.js:87
945 #: gui/session/utility_functions.js:89 gui/session/utility_functions.js:95
946 #: gui/session/utility_functions.js:100
948 msgid "%(gain)s (%(player)s)"
951 #: gui/session/utility_functions.js:95 gui/session/utility_functions.js:100
952 msgctxt "Separation mark in an enumeration"
956 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):10
957 #: gui/session/top_panel/button_diplomacy.xml:(tooltip):8
961 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):15
965 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):18
969 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):24
973 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):27
977 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):31
981 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):35
985 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):39
989 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):79
990 #: gui/session/trade_window.xml:(caption):47
994 #: gui/session/menu.xml:(caption):28
998 #: gui/session/menu.xml:(caption):39
1002 #: gui/session/menu.xml:(caption):53
1006 #: gui/session/menu.xml:(caption):64
1010 #: gui/session/menu.xml:(caption):88
1012 msgstr "Demisionează"
1014 #: gui/session/menu.xml:(caption):99 gui/session/session.xml:(caption):362
1018 #: gui/session/minimap_panel.xml:(tooltip):14
1019 msgid "Find idle worker"
1022 #: gui/session/session.xml:(caption):62
1023 msgid "Control all units"
1024 msgstr "Controlează toate unitățile"
1026 #: gui/session/session.xml:(caption):71
1027 msgid "Change perspective"
1028 msgstr "Schimbă perspectiva"
1030 #: gui/session/session.xml:(caption):78
1031 msgid "Display selection state"
1034 #: gui/session/session.xml:(caption):83
1035 msgid "Pathfinder overlay"
1038 #: gui/session/session.xml:(caption):90
1039 msgid "Obstruction overlay"
1042 #: gui/session/session.xml:(caption):97
1043 msgid "Unit motion overlay"
1046 #: gui/session/session.xml:(caption):104
1047 msgid "Range overlay"
1050 #: gui/session/session.xml:(caption):111
1051 msgid "Bounding box overlay"
1054 #: gui/session/session.xml:(caption):118
1055 msgid "Restrict camera"
1056 msgstr "Restricționează camera"
1058 #: gui/session/session.xml:(caption):127
1060 msgstr "Dezvăluie harta"
1062 #: gui/session/session.xml:(caption):135
1063 msgid "Enable time warp"
1066 #: gui/session/session.xml:(caption):145
1067 msgid "Promote selected units"
1070 #: gui/session/session.xml:(caption):152
1071 msgid "Hierarchical pathfinder overlay"
1074 #: gui/session/session.xml:(caption):186
1076 msgstr "Jocul este pe pauză"
1078 #: gui/session/session.xml:(caption):189
1079 msgid "Click to Resume Game"
1080 msgstr "Clic pentru a relua jocul"
1082 #: gui/session/session.xml:(caption):216
1083 msgctxt "chat input"
1087 #: gui/session/session.xml:(caption):224
1088 msgctxt "chat input"
1092 #: gui/session/session.xml:(caption):239
1096 #: gui/session/session.xml:(caption):245
1100 #: gui/session/session.xml:(tooltip):219
1101 msgctxt "chat input"
1102 msgid "Select chatmessage addressee"
1105 #: gui/session/session.xml:(tooltip):227
1106 msgctxt "chat input"
1107 msgid "Type the message to send."
1110 #: gui/session/top_panel.xml:(caption):22
1111 msgctxt "observer mode"
1112 msgid "Follow Player"
1115 #: gui/session/top_panel.xml:(caption):38
1116 msgid "Observer Mode"
1119 #: gui/session/top_panel.xml:(tooltip):30
1120 msgid "Choose player to view"
1121 msgstr "Alege un jucător de urmărit"
1123 #: gui/session/trade_window.xml:(caption):9
1124 #: gui/session/top_panel/button_trade.xml:(tooltip):10
1128 #: gui/session/trade_window.xml:(caption):15
1129 msgid "Trading goods selection:"
1132 #: gui/session/trade_window.xml:(tooltip):35
1134 "Select one goods as origin of the changes, then use the arrows of the target"
1135 " goods to make the changes (using Shift to select will put the selected "
1136 "resource to 100%)."
1139 #: gui/session/dialogs/yes_no.xml:(caption):11
1143 #: gui/session/dialogs/yes_no.xml:(caption):15
1147 #: gui/session/selection_panels_left/barter_panel.xml:(tooltip):7
1148 msgid "Exchange resources:"
1149 msgstr "Schimbă resurse:"
1151 #: gui/session/selection_panels_middle/multiple_details_area.xml:(tooltip):29
1155 #: gui/session/selection_panels_middle/multiple_details_area.xml:(tooltip):38
1156 msgid "Capture points"
1159 #: gui/session/selection_panels_middle/single_details_area.xml:(tooltip):54
1160 msgid "Attack and Armor"
1161 msgstr "Atac și armură"
1163 #: gui/session/selection_panels_middle/single_details_area.xml:(tooltip):69
1167 #: gui/session/selection_panels_middle/single_details_area.xml:(tooltip):77
1171 #: gui/session/selection_panels_right/queue_panel.xml:(tooltip):8
1172 msgid "Production queue"
1173 msgstr "Coada de producție"
1175 #: gui/session/session_objects/selection_group_icons.xml:(tooltip):8
1177 "Click to select grouped units, double-click to focus the grouped units and "
1178 "right-click to disband the group."
1181 #: gui/session/top_panel/button_game_speed.xml:(tooltip):9
1183 msgstr "Viteza de joc"
1185 #: gui/session/top_panel/button_game_speed.xml:(tooltip):17
1186 msgid "Choose game speed"
1187 msgstr "Alege viteza jocului"
1189 #: gui/session/top_panel/button_menu.xml:(caption):14
1193 #: gui/session/top_panel/label.xml:(caption):4
1194 msgid "ALPHA XX : Timosthenes"
1197 #: gui/session/top_panel/resource_food.xml:(tooltip):3
1201 #: gui/session/top_panel/resource_metal.xml:(tooltip):3
1205 #: gui/session/top_panel/resource_stone.xml:(tooltip):3
1209 #: gui/session/top_panel/resource_wood.xml:(tooltip):3