[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / pt_BR.public-templates-other.po
blob90e9cce6c03bb9d3cf5b707c217f50ef412bb387
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # Giovane Guerreiro <giovaneguerreiro@gmail.com>, 2015
7 # Matheus Clemente <matheus.xb@gmail.com>, 2015
8 # pizzaiolo, 2015
9 # Pedro Augustus Diniz Falcão Silva <pedro.falcao.ufcg@gmail.com>, 2015
10 # Raphael Mendonça, 2014
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
14 "POT-Creation-Date: 2016-03-12 18:53+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-03-13 09:52+0000\n"
16 "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pt_BR/)\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Language: pt_BR\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24 #: simulation/templates/template_gaia.xml:6
25 msgid "Gaia"
26 msgstr "Gaia"
28 #: simulation/templates/template_gaia_flora.xml:8
29 msgid "Generic Flora"
30 msgstr "Flora Genérica"
32 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8
33 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:8
34 msgid "Bush"
35 msgstr "Arbusto"
37 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:9
38 msgid "Berries"
39 msgstr "Frutas"
41 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:10
42 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food."
43 msgstr "Colete a fruta desses arbustos para acumular comida."
45 #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:5
46 msgid "Tree"
47 msgstr "Árvore"
49 #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:7
50 msgid "Chop down to accumulate Wood."
51 msgstr "Corte para acumular madeira."
53 #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8
54 msgid "Generic Geology"
55 msgstr "Geologia Genérica"
57 #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4
58 msgid "Mineral"
59 msgstr "Mineral"
61 #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5
62 msgid "Metal Mine"
63 msgstr "Mina de Metais"
65 #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6
66 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal."
67 msgstr "Um depósito de minerais, dá chance de encontrar raros metais preciosos."
69 #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4
70 msgid "Rock"
71 msgstr "Pedra"
73 #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5
74 msgid "Stone Mine"
75 msgstr "Mina de pedras"
77 #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6
78 msgid "Mine these to provide Stone building material."
79 msgstr "Minere isto para prover seu império com pedra."
81 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
82 msgid "Generic Ruins"
83 msgstr "Ruínas Genéricas"
85 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
86 #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:9
87 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:9
88 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:9
89 msgid "Ruins"
90 msgstr "Ruínas"
92 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10
93 msgid "These ruins that can be mined for resources."
94 msgstr "Essas ruínas podem ser mineradas para conseguir recursos."
96 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
97 msgid "Generic Treasure"
98 msgstr "Tesouro Genérico"
100 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
101 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:9
102 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:9
103 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:9
104 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:9
105 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:9
106 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:9
107 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:9
108 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:9
109 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:9
110 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:9
111 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:9
112 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:9
113 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:9
114 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:9
115 msgid "Treasure"
116 msgstr "Tesouro"
118 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10
119 msgid "A treasure that can be quickly gathered."
120 msgstr "Um tesouro que pode ser coletado rapidamente."
122 #: simulation/templates/template_structure.xml:58
123 msgid "Structure"
124 msgstr "Estrutura"
126 #: simulation/templates/template_unit.xml:39
127 msgid "Unit"
128 msgstr "Unidade"
130 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27
131 msgid "Army of Alexander the Great."
132 msgstr "Exército de Alexandre Magno."
134 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28
135 msgid "Army of Alexander the Great"
136 msgstr "Exército de Alexandre Magno"
138 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29
139 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
140 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29
141 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
142 msgstr "É com isso que se pareceria um exército, no mapa estratégico."
144 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
145 msgid "Army of Macedonia"
146 msgstr "Exército da Macedônia"
148 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
149 msgid "Army of Macedon"
150 msgstr "Exército da Macedônia"
152 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27
153 msgid "Army of Leonidas I."
154 msgstr "Exército de Leônidas I."
156 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28
157 msgid "Army of Leonidas I"
158 msgstr "Exército de Leônidas I"
160 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26
161 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26
162 msgid "Settlement"
163 msgstr "Povoado"
165 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27
166 msgid "Minor Greek Polis"
167 msgstr "Pequena Pólis Grega"
169 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28
170 msgid "This is a minor Greek city."
171 msgstr "Esta é uma pequena cidade grega."
173 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27
174 msgid "Greek Polis"
175 msgstr "Pólis Grega"
177 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28
178 msgid "This is a major Greek city."
179 msgstr "Esta é uma grande cidade grega."
181 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
182 msgid "Religious Sanctuary"
183 msgstr "Santuário Religioso"
185 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
186 msgid "Greek Religious Sanctuary"
187 msgstr "Santuário Religioso Grego"
189 #: simulation/templates/formations/battle_line.xml:5
190 msgid "Battle Line"
191 msgstr "Linha de Batalha"
193 #: simulation/templates/formations/box.xml:6
194 msgid "4 units required"
195 msgstr "4 unidades requeridas"
197 #: simulation/templates/formations/box.xml:7
198 msgid "Box"
199 msgstr "Caixa"
201 #: simulation/templates/formations/column_closed.xml:5
202 msgid "Column Closed"
203 msgstr "Coluna fechada"
205 #: simulation/templates/formations/column_open.xml:5
206 msgid "Column Open"
207 msgstr "Coluna Aberta"
209 #: simulation/templates/formations/flank.xml:6
210 msgid "8 units required"
211 msgstr "8 unidades requeridas"
213 #: simulation/templates/formations/flank.xml:7
214 msgid "Flank"
215 msgstr "Flanco"
217 #: simulation/templates/formations/line_closed.xml:5
218 msgid "Line Closed"
219 msgstr "Linha Fechada"
221 #: simulation/templates/formations/line_open.xml:5
222 msgid "Line Open"
223 msgstr "Linha Aberta"
225 #: simulation/templates/formations/null.xml:5
226 msgid "None"
227 msgstr "Nenhum"
229 #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:6
230 msgid "10 melee infantry units required"
231 msgstr "10 unidades de infantaria corpo a corpo são necessárias"
233 #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:7
234 msgid "Phalanx"
235 msgstr "Falange"
237 #: simulation/templates/formations/scatter.xml:5
238 msgid "Scatter"
239 msgstr "Espalhar"
241 #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:5
242 msgid "Only ranged units allowed"
243 msgstr "Apenas as unidades de longo alcance são permitidos"
245 #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:6
246 msgid "Skirmish"
247 msgstr "Escaramuça"
249 #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:6
250 msgid "9 pike infantry units required"
251 msgstr "9 unidades de infantaria Pike necessários"
253 #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:7
254 msgid "Syntagma"
255 msgstr "Sintagma"
257 #: simulation/templates/formations/testudo.xml:6
258 msgid "9 melee infantry units required"
259 msgstr "9 unidades de infantaria corpo a corpo são necessárias"
261 #: simulation/templates/formations/testudo.xml:7
262 msgid "Testudo"
263 msgstr "Tartaruga"
265 #: simulation/templates/formations/wedge.xml:6
266 msgid "3 cavalry units required"
267 msgstr "3 unidades de cavalaria requeridas"
269 #: simulation/templates/formations/wedge.xml:7
270 msgid "Wedge"
271 msgstr "Cunha"
273 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18
274 msgid "Bear"
275 msgstr "Urso"
277 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18
278 msgid "Boar"
279 msgstr "Javali"
281 #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9
282 msgid "Camel"
283 msgstr "Camelo"
285 #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
286 msgid "Chicken"
287 msgstr "Galinha"
289 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18
290 msgid "Crocodylus niloticus"
291 msgstr "Crocodilo-do-nilo"
293 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:19
294 msgid "Nile Crocodile"
295 msgstr "Crocodilo do Nilo"
297 #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:5
298 msgid "Deer"
299 msgstr "Cervo"
301 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:46
302 msgid "African Bush Elephant"
303 msgstr "Elefante Africano de Arbusto"
305 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:15
306 msgid "African Elephant (Infant)"
307 msgstr "Elefante Africano (pequeno)"
309 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:46
310 msgid "Asian Elephant"
311 msgstr "Elefante-asiático"
313 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:33
314 msgid "North African Elephant"
315 msgstr "Elefante Norte-Africano"
317 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5
318 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5
319 msgid "Tuna Fish"
320 msgstr "Atum"
322 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:6
323 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:6
324 msgid "Collect food from this bountiful oceanic resource."
325 msgstr "Colete comida desse farto recurso oceânico."
327 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5
328 msgid "Tilapia Fish"
329 msgstr "Tilápia"
331 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:6
332 msgid "Collect food from this bountiful riparian resource."
333 msgstr "Colete comida desse farto recurso ripário."
335 #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:5
336 msgid "Gazelle"
337 msgstr "Gazela"
339 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
340 msgid "Giraffe (Adult)"
341 msgstr "Girafa (Adulta)"
343 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9
344 msgid "Giraffe (Juvenile)"
345 msgstr "Girafa (Jovem)"
347 #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:11
348 msgid "Goat"
349 msgstr "Bode"
351 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9
352 msgid "Horse"
353 msgstr "Cavalo"
355 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18
356 msgid "Lion"
357 msgstr "Leão"
359 #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:18
360 msgid "Lioness"
361 msgstr "Leoa"
363 #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9
364 msgid "Muskox"
365 msgstr "Boi-Almiscarado"
367 #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8
368 msgid "Peacock"
369 msgstr "Pavão"
371 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:5
372 msgid "Pig"
373 msgstr "Porco"
375 #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:9
376 msgid "Rabbit"
377 msgstr "Coelho"
379 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18
380 msgid "Rhinoceros"
381 msgstr "Rinoceronte"
383 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
384 msgid "Great White"
385 msgstr "Tubarão-branco"
387 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:14
388 msgid "Shark"
389 msgstr "Tubarão"
391 #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:11
392 msgid "Sheep"
393 msgstr "Ovelha"
395 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18
396 msgid "Tiger"
397 msgstr "Tigre"
399 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:23
400 msgid "Walrus"
401 msgstr "Morsa"
403 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:4
404 msgid "Fin Whale"
405 msgstr "Baleia-comum"
407 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8
408 msgid "Humpback Whale"
409 msgstr "Baleia-corcunda"
411 #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9
412 msgid "Wildebeest"
413 msgstr "Gnu"
415 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:18
416 msgid "Wolf"
417 msgstr "Lobo"
419 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_snow.xml:18
420 msgid "Snow Wolf"
421 msgstr "Lobo da Neve"
423 #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9
424 msgid "Zebra"
425 msgstr "Zebra"
427 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:8
428 msgid "Hardy Bush"
429 msgstr "Arbusto Resistente"
431 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4
432 msgid "Forage"
433 msgstr "Fruta"
435 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5
436 msgid "Grapes"
437 msgstr "Uvas"
439 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:6
440 msgid "Gather grapes from these vines for Food."
441 msgstr "Colete uvas desse vinhedo por comida."
443 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:8
444 msgid "Deciduous Bush"
445 msgstr "Arbusto de folha caduca"
447 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4
448 msgid "Acacia Tree"
449 msgstr "Acácia"
451 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4
452 msgid "Aleppo Pine Tree"
453 msgstr "Pinheiro de Alepo"
455 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:8
456 msgid "Apple Tree"
457 msgstr "Macieira"
459 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8
460 msgid "Baobab"
461 msgstr "Baobá"
463 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4
464 msgid "Carob Tree"
465 msgstr "Alfarrobeira"
467 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8
468 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4
469 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4
470 msgid "Cretan Date Palm"
471 msgstr "Palmeira Cretense"
473 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4
474 msgid "Cypress Tree"
475 msgstr "Cipreste"
477 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4
478 msgid "Date Palm"
479 msgstr "Palmeira"
481 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4
482 msgid "Dead Tree"
483 msgstr "Árvore Morta"
485 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4
486 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4
487 msgid "European Beech Tree"
488 msgstr "Faia Europeia"
490 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8
491 msgid "Fig"
492 msgstr "Figo"
494 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:10
495 msgid "Gather figs for Food."
496 msgstr "Colete Figos por comida"
498 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4
499 msgid "Mediterranean Fan Palm"
500 msgstr "Palmeira mediterrânea"
502 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4
503 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4
504 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4
505 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4
506 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4
507 msgid "Oak Tree"
508 msgstr "Carvalho"
510 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4
511 msgid "Large Oak Tree"
512 msgstr "Carvalho Grande"
514 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:8
515 msgid "Olive Tree"
516 msgstr "Oliveira"
518 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4
519 msgid "Palm"
520 msgstr "Palmeira"
522 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4
523 msgid "Tropical Palm"
524 msgstr "Palmeira Tropical"
526 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4
527 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4
528 msgid "Pine Tree"
529 msgstr "Pinheiro"
531 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4
532 msgid "Poplar Tree"
533 msgstr "Álamo"
535 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4
536 msgid "Lombardy Poplar Tree"
537 msgstr "Álamo Negro"
539 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4
540 msgid "Senegal Date Palm"
541 msgstr "Palmeira Senegalesa"
543 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4
544 msgid "Tamarix Tree"
545 msgstr "Árvore Tamarix"
547 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4
548 msgid "Toona Tree"
549 msgstr "Cedro-australiano"
551 #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:10
552 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:10
553 msgid "Ancient Ruins"
554 msgstr "Ruínas Antigas"
556 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:9
557 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:9
558 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:9
559 msgid "Stone Ruins"
560 msgstr "Ruínas de Pedra"
562 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:10
563 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:10
564 msgid "Celtic Standing Stone"
565 msgstr "Pedra ereta celta"
567 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:10
568 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues"
569 msgstr "Estátuas dos egípcios ptolemaicos"
571 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:10
572 msgid "Roman Statues"
573 msgstr "Estátuas Romanas"
575 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:10
576 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:10
577 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:10
578 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:10
579 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:9
580 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:9
581 msgid "Food Treasure"
582 msgstr "Tesouro de Comida"
584 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:10
585 msgid "Half-buried Barrels"
586 msgstr "Barris Meio-enterrados"
588 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:10
589 msgid "Persian Food Stores"
590 msgstr "Estoque de Comida Persa"
592 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:10
593 msgid "Persian Food Treasure"
594 msgstr "Tesouro de Comida Persa"
596 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:10
597 msgid "Golden Fleece"
598 msgstr "Velo Dourado"
600 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:9
601 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:9
602 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:9
603 msgid "Metal Treasure"
604 msgstr "Tesouro de Metal"
606 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:10
607 msgid "Secret Box"
608 msgstr "Caixa Secreta"
610 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:10
611 msgid "Persian Wares"
612 msgstr "Especiarias Persas"
614 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:10
615 msgid "Persian Rugs"
616 msgstr "Tapetes Persas"
618 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:10
619 msgid "Pegasus"
620 msgstr "Pégaso"
622 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:9
623 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:10
624 msgid "Stone Treasure"
625 msgstr "Tesouro de Pedra"
627 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:10
628 msgid "Wood Treasure"
629 msgstr "Tesouro de Madeira"
631 #: simulation/templates/other/bench.xml:20
632 msgid "Bench"
633 msgstr "Banco"
635 #: simulation/templates/other/bench.xml:21
636 msgid "Wooden Bench"
637 msgstr "Banco de Madeira"
639 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15
640 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16
641 msgid "Bridge"
642 msgstr "Ponte"
644 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15
645 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16
646 msgid "Wooden Bridge"
647 msgstr "Ponte de Madeira"
649 #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:22
650 msgid "Sacrificial Temple"
651 msgstr "Templo de Sacrifício"
653 #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:23
654 msgid "Tophet"
655 msgstr "Tofete"
657 #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:25
658 msgid "Train physicians and Sacred Band Cavalrymen."
659 msgstr "Treine médicos e Cavaleiros da Legião Sagrada."
661 #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21
662 msgid "Hut"
663 msgstr "Cabana"
665 #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:23
666 msgid "Add +2 to Population Cap."
667 msgstr "Adiciona +2 à Capacidade Populacional."
669 #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:22
670 msgid "Longhouse"
671 msgstr "Cabana comunitária"
673 #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:24
674 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:28
675 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:28
676 msgid "Add +10 to Population Cap."
677 msgstr "Adiciona +10 à Capacidade Populacional."
679 #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20
680 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20
681 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20
682 msgid "Column"
683 msgstr "Coluna"
685 #: simulation/templates/other/column_doric.xml:21
686 msgid "Doric Column"
687 msgstr "Coluna Dórica"
689 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:21
690 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:21
691 msgid "Fallen Doric Column"
692 msgstr "Coluna Dórica Tombada"
694 #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21
695 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21
696 msgid "Fence"
697 msgstr "Cerca"
699 #: simulation/templates/other/fence_long.xml:22
700 msgid "Long Wooden Fence"
701 msgstr "Cerca longa de madeira"
703 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:22
704 msgid "Short Wooden Fence"
705 msgstr "Cerca de Madeira Pequena"
707 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21
708 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:22
709 msgid "Stone Fence"
710 msgstr "Cerca de Pedra"
712 #: simulation/templates/other/generic_field.xml:9
713 msgid "Wheat Field"
714 msgstr "Campo de Trigo"
716 #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:29
717 msgid "Epic Temple"
718 msgstr "Templo Épico"
720 #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:30
721 msgid "Naos Parthenos"
722 msgstr "Naos Parthenos"
724 #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:32
725 msgid "Garrison up to 30 units to heal them at a quick rate."
726 msgstr "Guarneça até 30 unidades para curá-las rapidamente."
728 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25
729 msgid "Portico"
730 msgstr "Pórtico"
732 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:26
733 msgid "Propylaea"
734 msgstr "Propileus"
736 #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:30
737 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25
738 msgid "Stoa"
739 msgstr "Colunata"
741 #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:31
742 msgid "Hellenic Royal Stoa"
743 msgstr "Coluna Real Helênica"
745 #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:33
746 msgid "Add +10 to Population Cap. Recruit special units."
747 msgstr "Adiciona +10 à Capacidade Populacional. Recruta unidades especiais."
749 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:26
750 msgid "Hellenic Stoa"
751 msgstr "Colunata Helênica"
753 #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:12
754 msgid "Harmya"
755 msgstr "Harmya"
757 #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:14
758 msgid "Add +15 to Population Cap. Recruit extra units and heroes."
759 msgstr "Acrescentar +15 à Cap. População. Recrutar unidades e herois extras."
761 #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20
762 msgid "Obelisk"
763 msgstr "Obelisco"
765 #: simulation/templates/other/obelisk.xml:21
766 msgid "Egyptian Obelisk"
767 msgstr "Obelisco Egípcio"
769 #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:16
770 msgid "Palisade Angle Spike"
771 msgstr "Espinho Angular de Paliçada"
773 #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:17
774 msgid "Big Spike"
775 msgstr "Grande Espinho"
777 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15
778 msgid "Palisade Curve"
779 msgstr "Curva de Paliçada"
781 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:16
782 msgid "Wooden Wall Corner"
783 msgstr "Canteiro de Muro de Madeira"
785 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15
786 msgid "Palisade End"
787 msgstr "Canto de Paliçada"
789 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:16
790 msgid "Wooden Wall End"
791 msgstr "Canto de Muro de Madeira"
793 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5
794 msgid "Palisade Fort"
795 msgstr "Forte de Paliçada"
797 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6
798 msgid "Wooden Tower"
799 msgstr "Torre de Madeira"
801 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:25
802 msgid "Palisade Gate"
803 msgstr "Portão de Paliçada"
805 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:26
806 msgid "Wooden Gate"
807 msgstr "Portão de Madeira"
809 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27
810 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27
811 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26
812 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15
813 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:26
814 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:6
815 msgid "Palisade"
816 msgstr "Paliçada"
818 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:28
819 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:28
820 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:27
821 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:16
822 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:27
823 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5
824 msgid "Wooden Wall"
825 msgstr "Muralha de Madeira"
827 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:29
828 msgid "Convert Wooden Wall into Wooden Gate"
829 msgstr "Transformar muros de madeira num portão de madeira"
831 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15
832 msgid "Outpost"
833 msgstr "Posto avançado"
835 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:16
836 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:16
837 msgid "Wooden Watch Tower"
838 msgstr "Torre de Vigilância de Madeira"
840 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15
841 msgid "Watchtower"
842 msgstr "Torre de Vigilância"
844 #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:16
845 msgid "Spikes Small"
846 msgstr "Espinhos Pequenos"
848 #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:17
849 msgid "Small Spikes"
850 msgstr "Espinhos Pequenos"
852 #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:16
853 msgid "Spikes Tall"
854 msgstr "Altos Espinhos"
856 #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:17
857 msgid "Tall Spikes"
858 msgstr "Espinhos Altos"
860 #: simulation/templates/other/pers_apartment_block.xml:15
861 msgid "Apartment Block"
862 msgstr "Bloco de apartamentos"
864 #: simulation/templates/other/pers_house_a.xml:12
865 msgid "House"
866 msgstr "Casa"
868 #: simulation/templates/other/pers_house_b.xml:15
869 #: simulation/templates/other/pers_inn.xml:15
870 msgid "Inn"
871 msgstr "Hospedaria"
873 #: simulation/templates/other/pers_warehouse.xml:12
874 msgid "Warehouse"
875 msgstr "Armazém"
877 #: simulation/templates/other/plane.xml:37
878 msgid "P-51 Mustang"
879 msgstr "P-51 Mustang"
881 #: simulation/templates/other/plane.xml:39
882 msgid "A World War 2 American fighter plane."
883 msgstr "Avião norte-americano da II Guerra Mundial."
885 #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:9
886 #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:9
887 msgid "Pyramid"
888 msgstr "Pirâmide"
890 #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:10
891 msgid "Great Pyramid"
892 msgstr "Grande Pirâmide"
894 #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:10
895 msgid "Minor Pyramid"
896 msgstr "Pirâmide Menor"
898 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:10
899 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:10
900 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:10
901 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:10
902 msgid "Shipwreck"
903 msgstr "Naufrágio"
905 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:11
906 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman."
907 msgstr "Um naufrágio militar em decomposição. Uma boa oportunidade para qualquer empresário."
909 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:10
910 msgid "Shipwreck Cargo"
911 msgstr "Carga do Naufrágio"
913 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:11
914 msgid ""
915 "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman."
916 msgstr "Um naufrágio com muitas vidas perdidas. Boa oportunidade para homens de negócios."
918 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:11
919 msgid ""
920 "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman."
921 msgstr "O naufrágio de um navio de carga pequena. Uma boa oportunidade para qualquer empresário."
923 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:11
924 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman."
925 msgstr "Um navio de carga bateu na metade. Uma boa oportunidade para qualquer empresário."
927 #: simulation/templates/other/stall_big.xml:12
928 msgid "Big stall"
929 msgstr "Tenda grande"
931 #: simulation/templates/other/stall_med.xml:12
932 msgid "Medium stall"
933 msgstr "Tenda média"
935 #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:12
936 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:12
937 msgid "Small stall"
938 msgstr "Tenda pequena"
940 #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20
941 #: simulation/templates/other/table_square.xml:20
942 msgid "Table"
943 msgstr "Mesa"
945 #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:21
946 msgid "Rectangle Table"
947 msgstr "Mesa Quadrangular"
949 #: simulation/templates/other/table_square.xml:21
950 msgid "Square Table"
951 msgstr "Mesa Quadrada"
953 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:10
954 msgid "Unfinished Greek Temple"
955 msgstr "Templo Grego Inacabado"
957 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:12
958 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin."
959 msgstr "A construção deste templo não terminou e por isso, ficou em ruínas."
961 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
962 msgid ""
963 "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
964 "for other civs"
965 msgstr "Mudanças em uma casa 10-pop para civilizações com essas casas, é excluído por outras civilizações."
967 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:5
968 msgid ""
969 "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
970 " other civs"
971 msgstr "Mudanças em uma casa 5-pop para civilizações com essas casas, é excluído por outras civilizações"
973 #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:15
974 #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:16
975 msgid "Marker"
976 msgstr "Marcador"
978 #: simulation/templates/special/player.xml:53
979 msgid "Player"
980 msgstr ""
982 #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
983 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
984 #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
985 #: simulation/templates/special_units/sele_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
986 msgid "Lithobólos"
987 msgstr "Lithobólos"
989 #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
990 #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
991 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
992 #: simulation/templates/special_units/spart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
993 msgid "Oxybelḗs"
994 msgstr "Oxybelḗs"
996 #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_ballista_common.xml:5
997 #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_ballista_common.xml:29
998 msgid "Ballista"
999 msgstr "Ballista"
1001 #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_polybolos_common.xml:5
1002 msgid "Polybolos"
1003 msgstr "Polybolos"
1005 #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_scorpio_common.xml:23
1006 msgid "Scorpio"
1007 msgstr "Scorpio"