[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / pt_BR.public-templates-buildings.po
blob3d653dd9660b9e62d4362482df3bca4a938c7032
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # Erick Alves <erickalves@outlook.com>, 2014
7 # Gustavo Moitinho <gustavo.moitinho@outlook.com>, 2016
8 # Marcelo Augusto Kniss <marcelo.kniss@outlook.com>, 2016
9 # Marcelo Augusto Kniss <marcelo.kniss@outlook.com>, 2015
10 # Matheus Clemente <matheus.xb@gmail.com>, 2014-2015
11 # mogafi, 2014
12 # Nicolas Frasson <nicfrasson@gmail.com>, 2014
13 # Pedro Augustus Diniz Falcão Silva <pedro.falcao.ufcg@gmail.com>, 2014-2015
14 # PedroDognani <pedro_dognani_@hotmail.com>, 2015
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
18 "POT-Creation-Date: 2016-03-19 09:26+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2016-03-22 17:47+0000\n"
20 "Last-Translator: Marcelo Augusto Kniss <marcelo.kniss@outlook.com>\n"
21 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pt_BR/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: pt_BR\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:14
29 msgid "Civic Structure"
30 msgstr "Estrutura Civil"
32 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:15
33 msgid "Civic"
34 msgstr "Cívico"
36 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:69
37 msgid "Civic Center"
38 msgstr "Centro Cívico"
40 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:70
41 msgid ""
42 "Build to acquire large tracts of territory. Train citizens. Garrison: 20."
43 msgstr "Construa para adquirir maiores extensões de território. Treine cidadãos. Abriga: 20."
45 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:72
46 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:34
47 msgid "CivilCentre"
48 msgstr "CentroCivil"
50 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:34
51 msgid "Increase the population limit."
52 msgstr "Aumente a população limite."
54 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:36
55 #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:60
56 #: simulation/templates/template_structure_defense_wooden_tower.xml:50
57 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:27
58 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:27
59 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:31
60 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
61 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:20
62 msgid "Village"
63 msgstr "Vila"
65 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:36
66 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:33
67 msgid "House"
68 msgstr "Casa"
70 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:11
71 msgid "Healing Aura"
72 msgstr "Aura Curativa"
74 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:12
75 msgid "Heals nearby units at 1 HP per second."
76 msgstr "Cura unidades próximas a 1 HP por segundo."
78 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:44
79 msgid ""
80 "Train healers. Garrison up to 20 units to heal them at a quick rate (3 HP "
81 "per second). Research healing and religious improvements."
82 msgstr "Treine curandeiros. Abrigue até 20 unidades para curá-las rapidamente (3 HP por segundo). Pesquise melhorias de cura e religião."
84 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:45
85 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:57
86 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24
87 #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:32
88 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24
89 #: simulation/templates/structures/brit_blacksmith.xml:11
90 #: simulation/templates/structures/gaul_blacksmith.xml:11
91 msgid "Town"
92 msgstr "Cidade"
94 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:45
95 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:43
96 msgid "Temple"
97 msgstr "Templo"
99 #: simulation/templates/template_structure_defense.xml:14
100 msgid "Defensive Structure"
101 msgstr "Estrutura Defensiva"
103 #: simulation/templates/template_structure_defense.xml:15
104 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:61
105 msgid "Defensive"
106 msgstr "Defensivo"
108 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:54
109 msgid "Defense Tower"
110 msgstr "Torre de Defesa"
112 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:55
113 msgid ""
114 "Shoots arrows. Garrison to provide extra defense. Needs the murder holes "
115 "tech to protect its foot."
116 msgstr "Atira flechas. Garnecer para fornecer defesa extra. Presisa de buracos de assassinato para proteger a base."
118 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:57
119 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:26
120 #: simulation/templates/template_structure_defense_wooden_tower.xml:20
121 msgid "DefenseTower"
122 msgstr "TorreDefensiva"
124 #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:58
125 msgid ""
126 "Build in neutral and own territories to scout areas of the map. Slowly "
127 "converts to Gaia while in neutral territory."
128 msgstr "Construa em território neutro ou aliado para patrulhar áreas do mapa. Converte-se lentamente em Gaia enquanto em território neutro."
130 #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:60
131 #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:57
132 msgid "Outpost"
133 msgstr "Posto avançado"
135 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall.xml:27
136 msgid "Stone Wall"
137 msgstr "Muralha de pedra"
139 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall.xml:28
140 #: simulation/templates/template_structure_defense_wallset.xml:11
141 msgid "Wall off your town for a stout defense."
142 msgstr "Mure sua cidade para uma defesa robusta."
144 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_gate.xml:33
145 msgid "City Gate"
146 msgstr "Portão da Cidade"
148 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_gate.xml:34
149 msgid ""
150 "Allow units access through a city wall. Can be locked to prevent access."
151 msgstr "Permita que unidades atravessem uma muralha. Tranque para impedir a passagem."
153 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_long.xml:18
154 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_medium.xml:18
155 msgid "Wall Protection"
156 msgstr "Proteção de Muralha"
158 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_long.xml:19
159 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_medium.xml:19
160 msgid "Units on walls have 3 extra Armor levels"
161 msgstr "Unidades em muralhas possuem 3 níveis extra de Armadura."
163 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_long.xml:58
164 msgid "Long wall segments can be converted to gates."
165 msgstr "Segmentos longos de parede podem ser convertidos em portões."
167 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_long.xml:59
168 msgid "Convert Stone Wall into City Gate"
169 msgstr "Transformar este trecho da muralha num portão"
171 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_tower.xml:58
172 msgid "Wall Turret"
173 msgstr "Guarita"
175 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_tower.xml:59
176 msgid "Shoots arrows. Garrison to defend a city wall against attackers."
177 msgstr "Lança flechas. Abrigue para defender sua muralha contra atacantes."
179 #: simulation/templates/template_structure_defense_wallset.xml:10
180 msgid "City Wall"
181 msgstr "Muralha da Cidade"
183 #: simulation/templates/template_structure_defense_wooden_tower.xml:46
184 #: simulation/templates/template_structure_defense_wooden_tower.xml:45
185 msgid "Wooden Tower"
186 msgstr "Torre de Madeira"
188 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:14
189 msgid "Economic Structure"
190 msgstr "Estrutura Econômica"
192 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:15
193 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
194 msgid "Economic"
195 msgstr "Econômico"
197 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:25
198 msgid "Dropsite for the food resource. Research food gathering improvements."
199 msgstr "Armazém para comida. Pesquise melhorias para coleta de comida."
201 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:27
202 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:24
203 msgid "Farmstead"
204 msgstr "Propriedade Agrícola"
206 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:22
207 msgid ""
208 "Create trade units to trade between other markets. Barter resources. "
209 "Research trading and bartering improvements."
210 msgstr "Crie mercadores para comercializar com outros mercados. Negocie recursos. Pesquise melhorias comerciais."
212 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24
213 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:21
214 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
215 msgid "Market"
216 msgstr "Mercado"
218 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:25
219 msgid ""
220 "Dropsite for wood, stone, and metal resources. Research gathering "
221 "improvements for these resources."
222 msgstr "Armazém de madeira, pedra e metais. Pesquise melhorias de coleta para estes recursos."
224 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:27
225 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:24
226 msgid "Storehouse"
227 msgstr "Armazém"
229 #: simulation/templates/template_structure_gaia_settlement.xml:9
230 #: simulation/templates/template_structure_gaia_settlement.xml:10
231 msgid "Settlement"
232 msgstr "Povoado"
234 #: simulation/templates/template_structure_gaia_settlement.xml:11
235 msgid "Build a Civic Center at this location to expand your territory."
236 msgstr "Construa um Centro Cívico neste local para expandir o seu território."
238 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:14
239 msgid "Military Structure"
240 msgstr "Estrutura Militar"
242 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:15
243 msgid "Military"
244 msgstr "Militar"
246 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:30
247 msgid "Train citizen-soldiers. Research training improvements. Garrison: 10."
248 msgstr "Treine cidadãos-soldados. Pesquise melhorias de treinamento. Abriga: 10."
250 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:31
251 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
252 msgid "Barracks"
253 msgstr "Quartel"
255 #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:30
256 msgid "Research weapons and armor improvements."
257 msgstr "Pesquise melhorias para armamento e armaduras."
259 #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:32
260 #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:29
261 msgid "Blacksmith"
262 msgstr "Ferreiro"
264 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:25
265 msgid ""
266 "Build upon a shoreline to construct naval vessels and to open sea trade. "
267 "Research naval improvements."
268 msgstr "Construa em uma margem para criar embarcações e permitir comércio marítimo. Pesquise melhorias navais."
270 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
271 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:24
272 msgid "Dock"
273 msgstr "Doca"
275 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24
276 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:25
277 #: simulation/templates/structures/cart_embassy.xml:19
278 #: simulation/templates/structures/cart_embassy.xml:20
279 msgid "Embassy"
280 msgstr "Embaixada"
282 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:59
283 msgid ""
284 "Train heroes, champions, and siege weapons. Research siege weapon "
285 "improvements. Garrison: 20."
286 msgstr "Treine heróis, campeões e armas de cerco. Pesquise melhorias de arma de cerco. Abriga: 20."
288 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:61
289 msgid "City"
290 msgstr "Cidade"
292 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:61
293 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:25
294 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:58
295 msgid "Fortress"
296 msgstr "Fortaleza"
298 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:17
299 msgid "Resource Structure"
300 msgstr "Estrutura de Recursos"
302 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:19
303 msgid "Resource"
304 msgstr "Recursos"
306 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:19
307 msgid ""
308 "Raise herd animals for food. Task domestic animals here to gain a trickle of"
309 " food or other bonus (Not yet implemented)."
310 msgstr "Crie animais de rebanho por comida. Ordene animais domésticos aqui para ganhar bônus (Não implementado ainda)."
312 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:20
313 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:18
314 msgid "Corral"
315 msgstr "Estábulo"
317 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:28
318 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:27
319 msgid "Field"
320 msgstr "Campo"
322 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:29
323 msgid "Harvest vegetables for food. Max gatherers: 5."
324 msgstr "Colher vegetais para alimentação. Máximo de coletas: 5"
326 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:42
327 #: simulation/templates/structures/brit_kennel.xml:32
328 msgid "Special Building"
329 msgstr "Construção Especial"
331 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:43
332 msgid "This is a special building unique to a particular civilization."
333 msgstr "Essa construção especial é exclusiva a uma civilização específica."
335 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:46
336 msgid "Wonder"
337 msgstr "Maravilha"
339 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:47
340 msgid ""
341 "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your "
342 "empire."
343 msgstr "Traga glória à sua civilização e adicione grandes extensões de terra ao seu império."
345 #: simulation/templates/structures/athen_barracks.xml:18
346 #: simulation/templates/structures/mace_barracks.xml:18
347 #: simulation/templates/structures/spart_barracks.xml:18
348 msgid "Stratēgeîon"
349 msgstr "Stratēgeîon"
351 #: simulation/templates/structures/athen_blacksmith.xml:5
352 #: simulation/templates/structures/spart_blacksmith.xml:5
353 msgid "Khalkeṓn"
354 msgstr "Khalkeṓn"
356 #: simulation/templates/structures/athen_civil_centre.xml:8
357 #: simulation/templates/structures/mace_civil_centre.xml:8
358 #: simulation/templates/structures/spart_civil_centre.xml:8
359 msgid "Agorá"
360 msgstr "Agorá"
362 #: simulation/templates/structures/athen_corral.xml:12
363 #: simulation/templates/structures/mace_corral.xml:12
364 #: simulation/templates/structures/sele_corral.xml:12
365 #: simulation/templates/structures/spart_corral.xml:12
366 msgid "Épaulos"
367 msgstr "Épaulos"
369 #: simulation/templates/structures/athen_defense_tower.xml:9
370 #: simulation/templates/structures/mace_defense_tower.xml:9
371 #: simulation/templates/structures/sele_defense_tower.xml:9
372 #: simulation/templates/structures/spart_defense_tower.xml:9
373 msgid "Pyrgíon"
374 msgstr "Pyrgíon"
376 #: simulation/templates/structures/athen_dock.xml:12
377 #: simulation/templates/structures/mace_dock.xml:12
378 #: simulation/templates/structures/spart_dock.xml:12
379 msgid "Limḗn"
380 msgstr "Limḗn"
382 #: simulation/templates/structures/athen_farmstead.xml:12
383 #: simulation/templates/structures/mace_farmstead.xml:12
384 #: simulation/templates/structures/spart_farmstead.xml:12
385 msgid "Sitobólion"
386 msgstr "Sitobólion"
388 #: simulation/templates/structures/athen_field.xml:5
389 #: simulation/templates/structures/mace_field.xml:5
390 #: simulation/templates/structures/spart_field.xml:5
391 msgid "Agroí"
392 msgstr "Agroí"
394 #: simulation/templates/structures/athen_fortress.xml:9
395 msgid "Epiteíkhisma"
396 msgstr "Epiteíkhisma"
398 #: simulation/templates/structures/athen_fortress.xml:10
399 #: simulation/templates/structures/spart_fortress.xml:10
400 msgid ""
401 "Build siege engines. Garrison up to 20 soldiers inside for stout defense."
402 msgstr "Construa mecanismos de cerco. Abrigue até 20 soldados em seu interior para uma defesa forte."
404 #: simulation/templates/structures/athen_gymnasion.xml:20
405 msgid "Gymnasium"
406 msgstr "Ginásio"
408 #: simulation/templates/structures/athen_gymnasion.xml:21
409 msgid "Gymnásion"
410 msgstr "Gymnásion"
412 #: simulation/templates/structures/athen_gymnasion.xml:22
413 msgid "Train champion units."
414 msgstr "Treine unidades de elite."
416 #: simulation/templates/structures/athen_house.xml:18
417 #: simulation/templates/structures/mace_house.xml:18
418 #: simulation/templates/structures/sele_house.xml:18
419 #: simulation/templates/structures/spart_house.xml:18
420 msgid "Oîkos"
421 msgstr "Oîkos"
423 #: simulation/templates/structures/athen_market.xml:5
424 #: simulation/templates/structures/mace_market.xml:5
425 #: simulation/templates/structures/spart_market.xml:5
426 msgid "Empórios"
427 msgstr "Empórios"
429 #: simulation/templates/structures/athen_outpost.xml:5
430 #: simulation/templates/structures/mace_outpost.xml:5
431 #: simulation/templates/structures/spart_outpost.xml:5
432 msgid "Greek Outpost"
433 msgstr "Posto avançado grego"
435 #: simulation/templates/structures/athen_outpost.xml:6
436 #: simulation/templates/structures/mace_outpost.xml:6
437 #: simulation/templates/structures/spart_outpost.xml:6
438 msgid "Prophylakḗ"
439 msgstr "Prophylakḗ"
441 #: simulation/templates/structures/athen_prytaneion.xml:24
442 msgid "Council Chamber"
443 msgstr "Câmara do Conselho"
445 #: simulation/templates/structures/athen_prytaneion.xml:25
446 msgid "Prytaneîon"
447 msgstr "Prytaneîon"
449 #: simulation/templates/structures/athen_prytaneion.xml:26
450 msgid "Train heroes. Research special technologies."
451 msgstr "Treine heróis. Pesquise tecnologias especiais."
453 #: simulation/templates/structures/athen_storehouse.xml:5
454 #: simulation/templates/structures/mace_storehouse.xml:5
455 #: simulation/templates/structures/sele_storehouse.xml:5
456 #: simulation/templates/structures/spart_storehouse.xml:5
457 msgid "Apothḗkē"
458 msgstr "Apothḗkē"
460 #: simulation/templates/structures/athen_temple.xml:9
461 msgid "Neṓs"
462 msgstr "Neṓs"
464 #: simulation/templates/structures/athen_theatron.xml:32
465 #: simulation/templates/structures/mace_theatron.xml:32
466 #: simulation/templates/structures/spart_theatron.xml:32
467 #: simulation/templates/structures/theb_theatron.xml:32
468 msgid "Greek Theater"
469 msgstr "Teatro Grego"
471 #: simulation/templates/structures/athen_theatron.xml:33
472 #: simulation/templates/structures/mace_theatron.xml:33
473 #: simulation/templates/structures/spart_theatron.xml:33
474 #: simulation/templates/structures/theb_theatron.xml:33
475 msgid "Théātron"
476 msgstr "Théātron"
478 #: simulation/templates/structures/athen_theatron.xml:35
479 #: simulation/templates/structures/mace_theatron.xml:35
480 #: simulation/templates/structures/spart_theatron.xml:35
481 #: simulation/templates/structures/theb_theatron.xml:35
482 msgid ""
483 "Hellēnízein (Hellenization): +20% territory influence for all buildings "
484 "while the Theatron exists."
485 msgstr "Hellēnízein (Helenização): +20% de influência territorial para todas as construções enquanto o Theatron existir."
487 #: simulation/templates/structures/athen_wall_gate.xml:9
488 #: simulation/templates/structures/mace_wall_gate.xml:9
489 #: simulation/templates/structures/sele_wall_gate.xml:9
490 #: simulation/templates/structures/spart_wall_gate.xml:9
491 msgid "Pýlai"
492 msgstr "Pýlai"
494 #: simulation/templates/structures/athen_wall_long.xml:10
495 #: simulation/templates/structures/athen_wall_medium.xml:10
496 #: simulation/templates/structures/athen_wall_short.xml:10
497 #: simulation/templates/structures/athen_wallset_stone.xml:5
498 #: simulation/templates/structures/mace_wall_long.xml:10
499 #: simulation/templates/structures/mace_wall_medium.xml:10
500 #: simulation/templates/structures/mace_wall_short.xml:10
501 #: simulation/templates/structures/mace_wallset_stone.xml:5
502 #: simulation/templates/structures/sele_wall_long.xml:10
503 #: simulation/templates/structures/sele_wall_medium.xml:10
504 #: simulation/templates/structures/sele_wall_short.xml:10
505 #: simulation/templates/structures/sele_wallset_stone.xml:5
506 #: simulation/templates/structures/spart_wall_long.xml:10
507 #: simulation/templates/structures/spart_wall_medium.xml:13
508 #: simulation/templates/structures/spart_wall_short.xml:13
509 #: simulation/templates/structures/spart_wallset_stone.xml:5
510 msgid "Teîkhos"
511 msgstr "Teîkhos"
513 #: simulation/templates/structures/athen_wall_tower.xml:9
514 #: simulation/templates/structures/mace_wall_tower.xml:9
515 #: simulation/templates/structures/sele_wall_tower.xml:9
516 #: simulation/templates/structures/spart_wall_tower.xml:9
517 msgid "Pýrgos"
518 msgstr "Pýrgos"
520 #: simulation/templates/structures/athen_wonder.xml:9
521 #: simulation/templates/structures/mace_wonder.xml:9
522 #: simulation/templates/structures/spart_wonder.xml:9
523 msgid "Naós Parthenṓn"
524 msgstr "Naós Parthenṓn"
526 #: simulation/templates/structures/athen_wonder.xml:11
527 #: simulation/templates/structures/mace_wonder.xml:11
528 #: simulation/templates/structures/spart_wonder.xml:11
529 msgid ""
530 "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your "
531 "empire. Garrison up to 30 units to heal them at a quick rate."
532 msgstr "Traga glória à sua civilização e adicione grandes extensões de terra ao seu império. Abrigue até 30 unidades para curá-las rapidamente."
534 #: simulation/templates/structures/brit_barracks.xml:15
535 #: simulation/templates/structures/gaul_barracks.xml:15
536 msgid "Gwersyllty"
537 msgstr "Gwersyllty"
539 #: simulation/templates/structures/brit_blacksmith.xml:8
540 #: simulation/templates/structures/gaul_blacksmith.xml:8
541 msgid "Amoridas"
542 msgstr "Amoridas"
544 #: simulation/templates/structures/brit_civil_centre.xml:9
545 #: simulation/templates/structures/gaul_civil_centre.xml:9
546 msgid "Caer"
547 msgstr "Caer"
549 #: simulation/templates/structures/brit_corral.xml:9
550 #: simulation/templates/structures/gaul_corral.xml:9
551 msgid "Cavalidos"
552 msgstr "Cavalidos"
554 #: simulation/templates/structures/brit_crannog.xml:21
555 msgid "Island Settlement"
556 msgstr "Povoado Insular"
558 #: simulation/templates/structures/brit_crannog.xml:24
559 msgid "Increase population limit and defend waterways."
560 msgstr "Aumenta o limite populacional e defende as hidrovias."
562 #: simulation/templates/structures/brit_crannog.xml:25
563 #: simulation/templates/structures/brit_dock.xml:15
564 #: simulation/templates/structures/gaul_dock.xml:15
565 msgid "Crannóc"
566 msgstr "Crannóc"
568 #: simulation/templates/structures/brit_defense_tower.xml:9
569 #: simulation/templates/structures/brit_wall_tower.xml:11
570 #: simulation/templates/structures/gaul_defense_tower.xml:9
571 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_tower.xml:11
572 msgid "Tyrau"
573 msgstr "Tyrau"
575 #: simulation/templates/structures/brit_farmstead.xml:8
576 #: simulation/templates/structures/gaul_farmstead.xml:12
577 msgid "Ffermdy"
578 msgstr "Ffermdy"
580 #: simulation/templates/structures/brit_field.xml:5
581 #: simulation/templates/structures/gaul_field.xml:5
582 msgid "Varmo"
583 msgstr "Varmo"
585 #: simulation/templates/structures/brit_fortress.xml:21
586 msgid "Brythonic Broch"
587 msgstr "Torre Bretã"
589 #: simulation/templates/structures/brit_fortress.xml:22
590 msgid "Train Brythonic heroes and champions. Construct siege rams."
591 msgstr "Treine heróis e campeões bretões. Construa aríetes."
593 #: simulation/templates/structures/brit_house.xml:9
594 #: simulation/templates/structures/gaul_house.xml:9
595 msgid "Annedd"
596 msgstr "Annedd"
598 #: simulation/templates/structures/brit_kennel.xml:33
599 msgid "Kennel"
600 msgstr "Canil"
602 #: simulation/templates/structures/brit_kennel.xml:35
603 msgid "Train Celtic war dogs."
604 msgstr "Treinar cães de guerra celtas."
606 #: simulation/templates/structures/brit_market.xml:15
607 #: simulation/templates/structures/gaul_market.xml:15
608 msgid "Marchnaty"
609 msgstr "Marchnaty"
611 #: simulation/templates/structures/brit_outpost.xml:5
612 msgid "Brythonic Outpost"
613 msgstr "Posto avançado bretão"
615 #: simulation/templates/structures/brit_rotarymill.xml:21
616 #: simulation/templates/structures/gaul_rotarymill.xml:21
617 msgid "Farming bonus"
618 msgstr "Bônus de agricultura"
620 #: simulation/templates/structures/brit_rotarymill.xml:22
621 #: simulation/templates/structures/gaul_rotarymill.xml:22
622 msgid "Boosts nearby farming with +25% gathering rate."
623 msgstr "Aumenta nas proximidades da Agricultura em +25%"
625 #: simulation/templates/structures/brit_rotarymill.xml:33
626 #: simulation/templates/structures/gaul_rotarymill.xml:33
627 msgid "Rotary Mill"
628 msgstr "Moinho Giratório"
630 #: simulation/templates/structures/brit_rotarymill.xml:34
631 #: simulation/templates/structures/gaul_rotarymill.xml:34
632 msgid "Melonas"
633 msgstr "Melonas"
635 #: simulation/templates/structures/brit_rotarymill.xml:36
636 #: simulation/templates/structures/gaul_rotarymill.xml:36
637 msgid "Increase nearby farming output +25%."
638 msgstr "Aumento nas proximidades de agricultura saída +25%."
640 #: simulation/templates/structures/brit_storehouse.xml:8
641 #: simulation/templates/structures/gaul_storehouse.xml:8
642 msgid "Ystordy"
643 msgstr "Ystordy"
645 #: simulation/templates/structures/brit_temple.xml:19
646 #: simulation/templates/structures/gaul_temple.xml:19
647 msgid "Addoldy"
648 msgstr "Addoldy"
650 #: simulation/templates/structures/brit_wall_gate.xml:16
651 msgid "Dor"
652 msgstr "Dor"
654 #: simulation/templates/structures/brit_wall_long.xml:29
655 #: simulation/templates/structures/brit_wall_medium.xml:26
656 #: simulation/templates/structures/brit_wall_short.xml:13
657 #: simulation/templates/structures/brit_wallset_stone.xml:5
658 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_long.xml:29
659 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_medium.xml:26
660 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_short.xml:13
661 #: simulation/templates/structures/gaul_wallset_stone.xml:5
662 msgid "Gwarchglawdd"
663 msgstr "Gwarchglawdd"
665 #: simulation/templates/structures/brit_wall_tower.xml:13
666 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_tower.xml:13
667 msgid "Does not shoot or garrison."
668 msgstr "Não atira nem abriga."
670 #: simulation/templates/structures/brit_wonder.xml:9
671 #: simulation/templates/structures/gaul_wonder.xml:9
672 msgid "Stonehenge"
673 msgstr "Stonehenge"
675 #: simulation/templates/structures/cart_barracks.xml:18
676 msgid "Maḥanēt"
677 msgstr "Maḥanēt"
679 #: simulation/templates/structures/cart_barracks.xml:20
680 msgid ""
681 "Train North African citizen-soldiers. Research improvements for North "
682 "African units."
683 msgstr "Treine cidadãos-soldados africanos. Pesquise melhoramentos para as unidades norte-africanas."
685 #: simulation/templates/structures/cart_blacksmith.xml:5
686 #: simulation/templates/structures/ptol_blacksmith.xml:5
687 #: simulation/templates/structures/ptol_field.xml:5
688 #: simulation/templates/structures/ptol_temple.xml:12
689 msgid "?"
690 msgstr "?"
692 #: simulation/templates/structures/cart_civil_centre.xml:5
693 msgid "Merkāz"
694 msgstr "Merkāz"
696 #: simulation/templates/structures/cart_corral.xml:12
697 msgid "Rēfet"
698 msgstr "Rēfet"
700 #: simulation/templates/structures/cart_defense_tower.xml:9
701 #: simulation/templates/structures/cart_wall_tower.xml:12
702 msgid "Mijdil"
703 msgstr "Mijdil"
705 #: simulation/templates/structures/cart_dock.xml:17
706 msgid "Commercial Port"
707 msgstr "Porto Comercial"
709 #: simulation/templates/structures/cart_dock.xml:18
710 msgid "Namel"
711 msgstr "Namel"
713 #: simulation/templates/structures/cart_dock.xml:20
714 msgid ""
715 "Construct fishing boats to gather meat and merchant ships to trade with "
716 "other docks."
717 msgstr "Construa barcos de pesca para coletar carne e barcos mercadores para comercializar com outras docas."
719 #: simulation/templates/structures/cart_embassy.xml:22
720 msgid "Hire mercenaries."
721 msgstr "Contratar mercenários"
723 #: simulation/templates/structures/cart_embassy_celtic.xml:20
724 msgid "Celtic Embassy"
725 msgstr "Embaixada Celta"
727 #: simulation/templates/structures/cart_embassy_celtic.xml:22
728 msgid "Hire Celtic mercenaries. Research improvements for these mercenaries."
729 msgstr "Contrate mercenários Celtas. Pesquise melhoramentos para esses mercenários."
731 #: simulation/templates/structures/cart_embassy_iberian.xml:13
732 msgid "Iberian Embassy"
733 msgstr "Embaixada Ibérica"
735 #: simulation/templates/structures/cart_embassy_iberian.xml:15
736 msgid "Hire Iberian mercenaries. Research improvements for these mercenaries."
737 msgstr "Contrate mercenários Ibéricos. Pesquise melhorias para esses mercenários."
739 #: simulation/templates/structures/cart_embassy_italiote.xml:20
740 msgid "Italian Embassy"
741 msgstr "Embaixada Italiana"
743 #: simulation/templates/structures/cart_embassy_italiote.xml:22
744 msgid "Hire Italian mercenaries. Research improvements for these mercenaries."
745 msgstr "Treine mercenários Italianos. Pesquise melhorias para esses mercenários."
747 #: simulation/templates/structures/cart_farmstead.xml:9
748 msgid "Aḥuzāh"
749 msgstr "Aḥuzāh"
751 #: simulation/templates/structures/cart_field.xml:5
752 msgid "Šadd"
753 msgstr "Šadd"
755 #: simulation/templates/structures/cart_fortress.xml:9
756 msgid "Blockhouse Fort"
757 msgstr "Fortificação"
759 #: simulation/templates/structures/cart_fortress.xml:10
760 msgid "Ḥamet"
761 msgstr "Ḥamet"
763 #: simulation/templates/structures/cart_house.xml:22
764 msgid "Bet"
765 msgstr "Lance"
767 #: simulation/templates/structures/cart_market.xml:12
768 msgid "Šūq"
769 msgstr "Šūq"
771 #: simulation/templates/structures/cart_outpost.xml:5
772 msgid "Carthaginian Outpost"
773 msgstr "Posto avançado cartaginês"
775 #: simulation/templates/structures/cart_storehouse.xml:9
776 msgid "Maḥṣabah"
777 msgstr "Maḥṣabah"
779 #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:10
780 msgid "Repairing ship Aura"
781 msgstr "Reparando navio Aura"
783 #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:11
784 msgid "Heals garrisoned ship at 3 HP per second."
785 msgstr "Cura navio guarnecido em 3 HP por segundo."
787 #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:21
788 msgid "Naval Shipyard"
789 msgstr "Estaleiro Naval"
791 #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:22
792 msgid "Cothon"
793 msgstr "Cothon"
795 #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:25
796 msgid "Construct and repair mighty warships."
797 msgstr "Construa e repare poderosos navios de guerra."
799 #: simulation/templates/structures/cart_temple.xml:14
800 msgid "Maqdaš"
801 msgstr "Maqdaš"
803 #: simulation/templates/structures/cart_temple.xml:16
804 msgid ""
805 "Train priestesses to heal your troops. Train Sacred Band pikemen. Garrison "
806 "up to 20 units to heal them at a quick rate."
807 msgstr "Treine sacerdotisas para curar suas tropas. Treine piqueiros da Legião Sagrada. Faça a guarnição de até 20 unidades para se curarem mais rapidamente."
809 #: simulation/templates/structures/cart_wall.xml:18
810 #: simulation/templates/structures/cart_wallset_stone.xml:5
811 msgid "Jdar"
812 msgstr "Jdar"
814 #: simulation/templates/structures/cart_wall_gate.xml:9
815 msgid "Mijdil-šaʿar"
816 msgstr "Mijdil-šaʿar"
818 #: simulation/templates/structures/cart_wall_long.xml:29
819 #: simulation/templates/structures/cart_wall_medium.xml:23
820 #: simulation/templates/structures/cart_wall_short.xml:10
821 msgid "Homah"
822 msgstr "Homah"
824 #: simulation/templates/structures/cart_wonder.xml:9
825 msgid "Temple of Ba'al Hammon"
826 msgstr "Templo de Ba'al Hammon"
828 #: simulation/templates/structures/gaul_fortress.xml:8
829 msgid "Gallic Dun"
830 msgstr "Dun Gaulês"
832 #: simulation/templates/structures/gaul_fortress.xml:9
833 msgid "Train Gallic heroes and champions. Construct siege rams."
834 msgstr "Treine heróis e campeões Gauleses. Construa aríetes."
836 #: simulation/templates/structures/gaul_outpost.xml:5
837 msgid "Gallic Outpost"
838 msgstr "Posto avançado gaulês"
840 #: simulation/templates/structures/gaul_tavern.xml:23
841 msgid "Tavern"
842 msgstr "Taverna"
844 #: simulation/templates/structures/gaul_tavern.xml:24
845 msgid "Taberna"
846 msgstr "Taberna"
848 #: simulation/templates/structures/gaul_tavern.xml:26
849 msgid "Add +10 to Population Cap. Recruit Naked Fanatics."
850 msgstr "Aumente em +10 o limite populacional. Recruta Destrajados Obstinados."
852 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_gate.xml:16
853 msgid "Duro"
854 msgstr "Duro"
856 #: simulation/templates/structures/iber_barracks.xml:11
857 msgid "Kaserna"
858 msgstr "Kaserna"
860 #: simulation/templates/structures/iber_blacksmith.xml:5
861 msgid "Harotz"
862 msgstr "Harotz"
864 #: simulation/templates/structures/iber_civil_centre.xml:5
865 msgid "Oppidum"
866 msgstr "Oppidum"
868 #: simulation/templates/structures/iber_corral.xml:12
869 msgid "Saroe"
870 msgstr "Saroe"
872 #: simulation/templates/structures/iber_defense_tower.xml:32
873 #: simulation/templates/structures/iber_wall_tower.xml:9
874 msgid "Dorre"
875 msgstr "Dorre"
877 #: simulation/templates/structures/iber_dock.xml:12
878 msgid "Kai"
879 msgstr "Kai"
881 #: simulation/templates/structures/iber_farmstead.xml:5
882 msgid "Baserri"
883 msgstr "Baserri"
885 #: simulation/templates/structures/iber_field.xml:5
886 msgid "Soro"
887 msgstr "Soro"
889 #: simulation/templates/structures/iber_fortress.xml:15
890 msgid "Castro"
891 msgstr "Castro"
893 #: simulation/templates/structures/iber_house.xml:12
894 msgid "Etxe"
895 msgstr "Etxe"
897 #: simulation/templates/structures/iber_market.xml:12
898 msgid "Arruga"
899 msgstr "Arruga"
901 #: simulation/templates/structures/iber_monument.xml:38
902 msgid "Revered Monument"
903 msgstr "Monumento Reverenciado."
905 #: simulation/templates/structures/iber_monument.xml:39
906 msgid "Gur Oroigarri"
907 msgstr "Gur Oroigarri"
909 #: simulation/templates/structures/iber_monument.xml:42
910 msgid ""
911 "All units within vision of this monument will fight harder. Effect Range: 50"
912 " meters. Buildings in the territory of the monument do not decay."
913 msgstr "Todas as unidades dentro da visão deste monumento vão lutar com mais força. Alcance do Efeito: 50 metros. Edifícios no território do monumento não se deterioram."
915 #: simulation/templates/structures/iber_outpost.xml:5
916 msgid "Iberian Outpost"
917 msgstr "Posto avançado ibérico"
919 #: simulation/templates/structures/iber_storehouse.xml:5
920 msgid "Ola"
921 msgstr "Ola"
923 #: simulation/templates/structures/iber_temple.xml:12
924 msgid "Loki"
925 msgstr "Loki"
927 #: simulation/templates/structures/iber_wall.xml:9
928 #: simulation/templates/structures/iber_wall_long.xml:29
929 #: simulation/templates/structures/iber_wall_medium.xml:26
930 #: simulation/templates/structures/iber_wall_short.xml:13
931 #: simulation/templates/structures/iber_wallset_stone.xml:5
932 msgid "Zabal Horma"
933 msgstr "Zabal Horma"
935 #: simulation/templates/structures/iber_wall_gate.xml:9
936 msgid "Biko Sarbide"
937 msgstr "Biko Sarbide"
939 #: simulation/templates/structures/iber_wonder.xml:9
940 msgid "Cancho Roano"
941 msgstr "Cancho Roano"
943 #: simulation/templates/structures/mace_blacksmith.xml:5
944 msgid "Sidērourgeîon"
945 msgstr "Sidērourgeîon"
947 #: simulation/templates/structures/mace_fortress.xml:15
948 msgid "Teíchisma"
949 msgstr "Teíchisma"
951 #: simulation/templates/structures/mace_fortress.xml:16
952 msgid ""
953 "Train Champions and Heroes. Garrison up to 20 soldiers inside for stout "
954 "defense."
955 msgstr "Treine Campeões e Heróis. Faça a guarnição de até 20 soldados dentro para uma defesa robusta."
957 #: simulation/templates/structures/mace_library.xml:15
958 #: simulation/templates/structures/ptol_library.xml:15
959 #: simulation/templates/structures/sele_library.xml:15
960 msgid "Library"
961 msgstr "Biblioteca"
963 #: simulation/templates/structures/mace_library.xml:16
964 #: simulation/templates/structures/ptol_library.xml:16
965 msgid "Bibliothḗkē"
966 msgstr "Biblioteca"
968 #: simulation/templates/structures/mace_library.xml:18
969 #: simulation/templates/structures/ptol_library.xml:18
970 #: simulation/templates/structures/sele_library.xml:18
971 msgid ""
972 "Research special technologies and reduce the research time of all remaining "
973 "technologies."
974 msgstr "Pesquise tecnologias especiais que reduzem o tempo de pesquisa de todas as outras tecnologias."
976 #: simulation/templates/structures/mace_siege_workshop.xml:17
977 msgid "Synergeîon Poliorkētṓn"
978 msgstr "Synergeîon Poliorkētṓn"
980 #: simulation/templates/structures/mace_siege_workshop.xml:18
981 msgid "Siege Workshop"
982 msgstr "Construção de Cerco"
984 #: simulation/templates/structures/mace_siege_workshop.xml:20
985 msgid "Build siege engines. Research siege technologies."
986 msgstr "Construa mecanismos de cerco. Tecnologias de cerco de pesquisa."
988 #: simulation/templates/structures/mace_temple.xml:9
989 #: simulation/templates/structures/spart_temple.xml:9
990 msgid "Asklēpieîon"
991 msgstr "Asklēpieîon"
993 #: simulation/templates/structures/maur_barracks.xml:9
994 msgid "Sainyavasa"
995 msgstr "Sainyavasa"
997 #: simulation/templates/structures/maur_blacksmith.xml:5
998 msgid "Lohakāra"
999 msgstr "Lohakāra"
1001 #: simulation/templates/structures/maur_civil_centre.xml:9
1002 msgid "Rajadhanika"
1003 msgstr "Rajadhanika"
1005 #: simulation/templates/structures/maur_corral.xml:12
1006 msgid "Gotra"
1007 msgstr "Gotra"
1009 #: simulation/templates/structures/maur_defense_tower.xml:5
1010 msgid "Udarka"
1011 msgstr "Udarka"
1013 #: simulation/templates/structures/maur_dock.xml:9
1014 msgid "Naukasthanaka"
1015 msgstr "Naukasthanaka"
1017 #: simulation/templates/structures/maur_elephant_stables.xml:21
1018 msgid "Elephant Stables"
1019 msgstr "Estábulo de Elefantes"
1021 #: simulation/templates/structures/maur_elephant_stables.xml:22
1022 msgid "Vāraṇaśālā"
1023 msgstr "Vāraṇaśālā"
1025 #: simulation/templates/structures/maur_elephant_stables.xml:26
1026 msgid "Train elephant units."
1027 msgstr "Treine unidades com elefantes."
1029 #: simulation/templates/structures/maur_farmstead.xml:12
1030 msgid "Kantu"
1031 msgstr "Kantu"
1033 #: simulation/templates/structures/maur_field.xml:5
1034 msgid "Kshetra"
1035 msgstr "Kshetra"
1037 #: simulation/templates/structures/maur_fortress.xml:5
1038 msgid "Durg"
1039 msgstr "Durg"
1041 #: simulation/templates/structures/maur_fortress.xml:7
1042 msgid "Train heroes and champion units."
1043 msgstr "Treine heróis e unidades de elite."
1045 #: simulation/templates/structures/maur_house.xml:9
1046 msgid "Griham"
1047 msgstr "Griham"
1049 #: simulation/templates/structures/maur_market.xml:12
1050 msgid "Vipana"
1051 msgstr "Vipana"
1053 #: simulation/templates/structures/maur_outpost.xml:5
1054 msgid "Uparaksana"
1055 msgstr "Uparaksana"
1057 #: simulation/templates/structures/maur_pillar_ashoka.xml:11
1058 msgid "All traders in range +20% walk speed."
1059 msgstr "Todos os comerciantes no alcance tem +20% de velocidade."
1061 #: simulation/templates/structures/maur_pillar_ashoka.xml:38
1062 msgid "Edict Pillar of Ashoka"
1063 msgstr "Pilar Édito de Ashoka"
1065 #: simulation/templates/structures/maur_pillar_ashoka.xml:39
1066 msgid "Śāsana Stambha Aśokā"
1067 msgstr "Śāsana Stambha Aśokā"
1069 #: simulation/templates/structures/maur_pillar_ashoka.xml:42
1070 msgid ""
1071 "The famous pillar of Ashoka. Increases the walk speed of traders. Buildings "
1072 "in the territory of the monument do not decay."
1073 msgstr "O famoso pilar de Ashoka. Aumenta a velocidade de caminhada dos comerciantes. Edifícios no território do monumento não se deterioram."
1075 #: simulation/templates/structures/maur_storehouse.xml:5
1076 msgid "Khalla"
1077 msgstr "Khalla"
1079 #: simulation/templates/structures/maur_temple.xml:12
1080 msgid "Devalaya"
1081 msgstr "Devalaya"
1083 #: simulation/templates/structures/maur_wall.xml:9
1084 #: simulation/templates/structures/maur_wall_long.xml:35
1085 #: simulation/templates/structures/maur_wall_medium.xml:29
1086 #: simulation/templates/structures/maur_wall_short.xml:16
1087 #: simulation/templates/structures/maur_wallset_stone.xml:5
1088 msgid "Shilabanda"
1089 msgstr "Shilabanda"
1091 #: simulation/templates/structures/maur_wall_gate.xml:9
1092 msgid "Dwara"
1093 msgstr "Dwara"
1095 #: simulation/templates/structures/maur_wall_tower.xml:18
1096 msgid "Puratta"
1097 msgstr "Puratta"
1099 #: simulation/templates/structures/maur_wonder.xml:9
1100 msgid "Great Stupa"
1101 msgstr "Grande Estupa"
1103 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:7
1104 #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:7
1105 msgid "MercenaryCamp"
1106 msgstr "AcampamentoMercenário"
1108 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:29
1109 msgid "Mercenary Camp (Egyptian)"
1110 msgstr "Acampamento Mercenário (Egípcios)"
1112 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:30
1113 msgid "Stratópedo Misthophóron Aigyptiakós"
1114 msgstr "Stratópedo Misthophóron Aigyptiakós"
1116 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:33
1117 msgid "Capture this structure to train mercenaries from Hellenistic Egypt."
1118 msgstr "Capture esta estrutura para treinar mercenários do Egito helenístico."
1120 #: simulation/templates/structures/pers_apadana.xml:26
1121 #: simulation/templates/structures/pers_palace.xml:23
1122 msgid "Persian Palace"
1123 msgstr "Palácio Persa"
1125 #: simulation/templates/structures/pers_apadana.xml:27
1126 msgid "Apadana"
1127 msgstr "Apadana"
1129 #: simulation/templates/structures/pers_apadana.xml:34
1130 msgid ""
1131 "\"Satrapy Tribute\": Gain a trickle of food, wood, stone, and metal "
1132 "resources. Train Persian heroes and their \"Immortals\" bodyguards. Build "
1133 "Limit: 1."
1134 msgstr "\"Satrapia Tributo\": Ganhar um pingo de comida, madeira, pedra e metais recursos. Treine heróis persas e seus guarda-costas \"Imortais\". Limite de Construção: 1."
1136 #: simulation/templates/structures/pers_barracks.xml:5
1137 msgid "Padgan"
1138 msgstr "Padgan"
1140 #: simulation/templates/structures/pers_barracks.xml:7
1141 msgid "Levy citizen-infantry units."
1142 msgstr "Recrute cidadãos-soldados."
1144 #: simulation/templates/structures/pers_blacksmith.xml:5
1145 msgid "Arštišta"
1146 msgstr "Arštišta"
1148 #: simulation/templates/structures/pers_civil_centre.xml:5
1149 msgid "Provincial Governor"
1150 msgstr "Governador Provincial"
1152 #: simulation/templates/structures/pers_civil_centre.xml:6
1153 msgid "Xšaçapāvan"
1154 msgstr "Xšaçapāvan"
1156 #: simulation/templates/structures/pers_corral.xml:12
1157 msgid "Gaiāšta"
1158 msgstr "Gaiāšta"
1160 #: simulation/templates/structures/pers_defense_tower.xml:5
1161 #: simulation/templates/structures/pers_wall_tower.xml:9
1162 msgid "Pāyaud"
1163 msgstr "Pāyaud"
1165 #: simulation/templates/structures/pers_dock.xml:12
1166 msgid "Nāvašta"
1167 msgstr "Nāvašta"
1169 #: simulation/templates/structures/pers_farmstead.xml:12
1170 msgid "Kaštašta"
1171 msgstr "Kaštašta"
1173 #: simulation/templates/structures/pers_field.xml:5
1174 msgid "Kaštrya"
1175 msgstr "Kaštrya"
1177 #: simulation/templates/structures/pers_fortress.xml:5
1178 msgid "Didā"
1179 msgstr "Didā"
1181 #: simulation/templates/structures/pers_fortress.xml:7
1182 msgid "Train Champion Cavalry and Construct Siege Rams."
1183 msgstr "Treine Cavaleiros de Elite e construa Aríetes."
1185 #: simulation/templates/structures/pers_house.xml:22
1186 msgid "Huvādā"
1187 msgstr "Huvādā"
1189 #: simulation/templates/structures/pers_ishtar_gate.xml:20
1190 msgid "Ishtar Gate of Babylon"
1191 msgstr "Portão Babilônico de Istar"
1193 #: simulation/templates/structures/pers_ishtar_gate.xml:21
1194 #: simulation/templates/structures/rome_arch.xml:23
1195 msgid "Special Imperial Roman building."
1196 msgstr "Construção especial Romana Imperial."
1198 #: simulation/templates/structures/pers_market.xml:12
1199 msgid "Ardatašta"
1200 msgstr "Ardatašta"
1202 #: simulation/templates/structures/pers_outpost.xml:5
1203 msgid "Didebani"
1204 msgstr "Didebani"
1206 #: simulation/templates/structures/pers_palace.xml:24
1207 msgid "Palace"
1208 msgstr "Palácio"
1210 #: simulation/templates/structures/pers_palace.xml:30
1211 msgid "Build Limit: 1."
1212 msgstr "Limitado a: 1."
1214 #: simulation/templates/structures/pers_sb2.xml:22
1215 msgid "Persian Special Building"
1216 msgstr "Construção especial Persa"
1218 #: simulation/templates/structures/pers_sb2.xml:23
1219 msgid "Parihuvādā"
1220 msgstr "Parihuvādā"
1222 #: simulation/templates/structures/pers_sb2.xml:26
1223 msgid ""
1224 "Special Building.\n"
1225 "Train War Elephants and Kardakes mercenaries."
1226 msgstr "Construção Especial.\nTreine Elefantes de Guerra e Kardakes mercenários."
1228 #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:18
1229 msgid "Cavalry Stables"
1230 msgstr "Estábulos de Cavalaria"
1232 #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:19
1233 msgid "Paraspa"
1234 msgstr "Paraspa"
1236 #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:20
1237 msgid "Stables"
1238 msgstr "Estábulos"
1240 #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:22
1241 msgid "Train citizen-cavalry units."
1242 msgstr "Treine cidadãos-cavaleiros."
1244 #: simulation/templates/structures/pers_storehouse.xml:5
1245 msgid "Asiyah"
1246 msgstr "Asiyah"
1248 #: simulation/templates/structures/pers_temple.xml:12
1249 msgid "Ayadana"
1250 msgstr "Ayadana"
1252 #: simulation/templates/structures/pers_wall.xml:9
1253 #: simulation/templates/structures/pers_wall_long.xml:29
1254 #: simulation/templates/structures/pers_wall_medium.xml:23
1255 #: simulation/templates/structures/pers_wall_short.xml:10
1256 #: simulation/templates/structures/pers_wallset_stone.xml:5
1257 msgid "Para"
1258 msgstr "Para"
1260 #: simulation/templates/structures/pers_wall_gate.xml:9
1261 msgid "Duvitaparnam"
1262 msgstr "Duvitaparnam"
1264 #: simulation/templates/structures/pers_wonder.xml:12
1265 msgid "Hanging Gardens of Babylon"
1266 msgstr "Jardins Suspensos de Babilônia"
1268 #: simulation/templates/structures/ptol_barracks.xml:17
1269 msgid "ḥwt-n-mš'"
1270 msgstr "ḥwt-n-mš'"
1272 #: simulation/templates/structures/ptol_barracks.xml:19
1273 msgid ""
1274 "Train Egyptian and Middle-Eastern citizen-soldiers. Research training "
1275 "improvements. Garrison: 10."
1276 msgstr "Recruta cidadãos-soldados do Egito e do Oriente Médio. Desenvolve tecnologia de recrutamento. Guarnição: 10."
1278 #: simulation/templates/structures/ptol_civil_centre.xml:15
1279 msgid "pr-'a"
1280 msgstr "pr-'a"
1282 #: simulation/templates/structures/ptol_corral.xml:19
1283 msgid "h-n-ssmt.w"
1284 msgstr "h-n-ssmt.w"
1286 #: simulation/templates/structures/ptol_defense_tower.xml:9
1287 msgid "mktr-n-ḏw"
1288 msgstr "mktr-n-ḏw"
1290 #: simulation/templates/structures/ptol_dock.xml:12
1291 msgid "ḥwt-n-dpt.w"
1292 msgstr "ḥwt-n-dpt.w"
1294 #: simulation/templates/structures/ptol_farmstead.xml:19
1295 msgid "pr-n-t"
1296 msgstr "pr-n-t"
1298 #: simulation/templates/structures/ptol_fortress.xml:9
1299 msgid "mktr-'a"
1300 msgstr "mktr-'a"
1302 #: simulation/templates/structures/ptol_house.xml:19
1303 msgid "ḥwt"
1304 msgstr "ḥwt"
1306 #: simulation/templates/structures/ptol_lighthouse.xml:17
1307 msgid "Lighthouse"
1308 msgstr "Farol"
1310 #: simulation/templates/structures/ptol_lighthouse.xml:18
1311 msgid "Pháros"
1312 msgstr "Pháros"
1314 #: simulation/templates/structures/ptol_lighthouse.xml:20
1315 msgid ""
1316 "Build along the shore to reveal the shorelines over the entire map. Very "
1317 "large vision range: 180 meters."
1318 msgstr "Construa ao longo da costa para revelar as linha da costa ao longo do mapa. Campo de visão muito grande: 180 metros."
1320 #: simulation/templates/structures/ptol_market.xml:9
1321 msgid "ḥwt-n-ḫt.w-wḫa.w"
1322 msgstr "ḥwt-n-ḫt.w-wḫa.w"
1324 #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:29
1325 msgid "Mercenary Camp"
1326 msgstr "Acampamento mercenário"
1328 #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:30
1329 msgid "Stratopedeía Misthophórōn"
1330 msgstr "Stratopedeía Misthophórōn"
1332 #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:33
1333 msgid ""
1334 "Cheap barracks-like structure that is buildable in Neutral territory, but casts no territory influence.\n"
1335 "- Train Mercenaries. \n"
1336 "- Min. distance from other Military Settlements: 100 meters."
1337 msgstr "Estrutura de alojamento barata que é compilável em território neutro, mas não projeta nenhuma influência territorial.\n- Treinar mercenários.\n- Min. de distância de outros assentamentos militares: 100 metros."
1339 #: simulation/templates/structures/ptol_military_colony.xml:25
1340 #: simulation/templates/structures/sele_military_colony.xml:25
1341 msgid "Colony"
1342 msgstr "Colônia"
1344 #: simulation/templates/structures/ptol_military_colony.xml:47
1345 #: simulation/templates/structures/sele_military_colony.xml:47
1346 msgid "Military Colony"
1347 msgstr "Colônia Militar"
1349 #: simulation/templates/structures/ptol_military_colony.xml:48
1350 msgid "Klēroukhía"
1351 msgstr "Klēroukhía"
1353 #: simulation/templates/structures/ptol_military_colony.xml:51
1354 msgid ""
1355 "This is the Ptolemaic expansion building, similar to Civic Centers for other factions. It is weaker and carries a smaller territory influence, but is cheaper and built faster.\n"
1356 "- Train settler-soldiers of various nationalities.\n"
1357 "- Min. distance from other Military Colonies: 120 meters."
1358 msgstr "Esta é a construção de expansão ptolomaica, semelhante ao Centro Civil de outras facções. Ela é mais fraca e tem menor influência territorial, mas é mais barata e rápida de ser construída.\n- Treine soldados-colonizadores de várias nacionalidades.\n- Distância mínima de outras Colônias Militares: 120 metros."
1360 #: simulation/templates/structures/ptol_outpost.xml:5
1361 msgid "mktr-n-ḫt"
1362 msgstr "mktr-n-ḫt"
1364 #: simulation/templates/structures/ptol_storehouse.xml:18
1365 msgid "h-n-ḫt.w"
1366 msgstr "h-n-ḫt.w"
1368 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_gate.xml:9
1369 msgid "sba-n-njwt"
1370 msgstr "sba-n-njwt"
1372 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_long.xml:29
1373 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_medium.xml:23
1374 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_short.xml:10
1375 #: simulation/templates/structures/ptol_wallset_stone.xml:5
1376 msgid "h-n-njwt"
1377 msgstr "h-n-njwt"
1379 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_tower.xml:9
1380 msgid "mktr"
1381 msgstr "mktr"
1383 #: simulation/templates/structures/ptol_wonder.xml:9
1384 msgid "Temple of Edfu"
1385 msgstr "Templo de Edfu"
1387 #: simulation/templates/structures/rome_arch.xml:22
1388 msgid "Triumphal Arch"
1389 msgstr "Arco do Triunfo"
1391 #: simulation/templates/structures/rome_army_camp.xml:59
1392 msgid "Entrenched Army Camp"
1393 msgstr "Acampamento Militar Entrincheirado"
1395 #: simulation/templates/structures/rome_army_camp.xml:60
1396 msgid "Castrum Vallum"
1397 msgstr "Castrum Vallum"
1399 #: simulation/templates/structures/rome_army_camp.xml:65
1400 msgid ""
1401 "Build anywhere on the map, even in enemy territory. Construct siege weapons "
1402 "and train citizen-soldiers. Heal garrisoned units slowly."
1403 msgstr "Construa em qualquer lugar do mapa, até em território hostil. Construa armas de cerco e treine cidadãos-soldados. Cure unidades abrigadas lentamente."
1405 #: simulation/templates/structures/rome_barracks.xml:18
1406 msgid "Castrum"
1407 msgstr "Castrum"
1409 #: simulation/templates/structures/rome_blacksmith.xml:5
1410 msgid "Armamentarium"
1411 msgstr "Armamentarium"
1413 #: simulation/templates/structures/rome_civil_centre.xml:9
1414 msgid "Forum"
1415 msgstr "Forum"
1417 #: simulation/templates/structures/rome_corral.xml:12
1418 msgid "Saeptum"
1419 msgstr "Saeptum"
1421 #: simulation/templates/structures/rome_defense_tower.xml:9
1422 msgid "Turris Lignea"
1423 msgstr "Turris Lignea"
1425 #: simulation/templates/structures/rome_dock.xml:12
1426 msgid "Portus"
1427 msgstr "Portus"
1429 #: simulation/templates/structures/rome_farmstead.xml:12
1430 msgid "Villa"
1431 msgstr "Villa"
1433 #: simulation/templates/structures/rome_field.xml:5
1434 msgid "Ager"
1435 msgstr "Ager"
1437 #: simulation/templates/structures/rome_fortress.xml:5
1438 msgid "Castellum"
1439 msgstr "Castellum"
1441 #: simulation/templates/structures/rome_house.xml:18
1442 msgid "Domus"
1443 msgstr "Domus"
1445 #: simulation/templates/structures/rome_market.xml:12
1446 msgid "Mercatus"
1447 msgstr "Mercatus"
1449 #: simulation/templates/structures/rome_outpost.xml:5
1450 msgid "Vigilarium"
1451 msgstr "Vigilarium"
1453 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_gate.xml:31
1454 msgid "Siege Wall Gate"
1455 msgstr "Portão de Muro de Cerco"
1457 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_gate.xml:32
1458 msgid "Porta Circummunitionis"
1459 msgstr "Porta Circummunitionis"
1461 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_long.xml:51
1462 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_medium.xml:45
1463 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_short.xml:32
1464 #: simulation/templates/structures/rome_wallset_siege.xml:5
1465 msgid "Siege Wall"
1466 msgstr "Muralhas"
1468 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_long.xml:52
1469 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_medium.xml:46
1470 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_short.xml:33
1471 msgid "Murus Circummunitionis"
1472 msgstr "Murus Circummunitionis"
1474 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_long.xml:57
1475 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_medium.xml:51
1476 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_short.xml:38
1477 #: simulation/templates/structures/rome_wallset_siege.xml:8
1478 msgid "A wooden and turf palisade buildable in enemy and neutral territories."
1479 msgstr "Uma palisada de madeira que pode ser construída em territórios hostil e neutro."
1481 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_long.xml:58
1482 msgid "Convert Siege Wall into Siege Wall Gate"
1483 msgstr "Converter Muralhas em Portão de Muralhas"
1485 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_tower.xml:31
1486 msgid "Siege Wall Tower"
1487 msgstr "Torre do Muro de Cerco"
1489 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_tower.xml:32
1490 msgid "Turris Circummunitionis"
1491 msgstr "Turris Circummunitionis"
1493 #: simulation/templates/structures/rome_storehouse.xml:5
1494 msgid "Receptaculum"
1495 msgstr "Receptaculum"
1497 #: simulation/templates/structures/rome_temple.xml:9
1498 msgid "Aedes"
1499 msgstr "Aedes"
1501 #: simulation/templates/structures/rome_temple_mars.xml:12
1502 msgid "Temple of Mars"
1503 msgstr "Templo de Marte"
1505 #: simulation/templates/structures/rome_temple_mars.xml:13
1506 msgid "Aedes Martis"
1507 msgstr "Aedes Martis"
1509 #: simulation/templates/structures/rome_temple_mars.xml:15
1510 msgid "Train healers. Garrison up to 30 units to heal them at a quick rate."
1511 msgstr "Treine curandeiros. Abrigue até 30 unidades para curá-las rapidamente."
1513 #: simulation/templates/structures/rome_temple_vesta.xml:12
1514 msgid "Temple of Vesta"
1515 msgstr "Templo de Vesta"
1517 #: simulation/templates/structures/rome_temple_vesta.xml:13
1518 msgid "Aedes Vestae"
1519 msgstr "Aedes Vestae"
1521 #: simulation/templates/structures/rome_temple_vesta.xml:15
1522 msgid ""
1523 "Build this temple to greatly increase the loyalty of your buildings and "
1524 "female-citizens (helps prevent their capture)."
1525 msgstr "Construa esse templo para aumentar consideravelmente a lealdade de suas construções e cidadãs (ajuda a prevenir sua captura)."
1527 #: simulation/templates/structures/rome_tent.xml:29
1528 msgid "Tent"
1529 msgstr "Tenda"
1531 #: simulation/templates/structures/rome_tent.xml:30
1532 msgid "Tabernāculum"
1533 msgstr "Tabernāculum"
1535 #: simulation/templates/structures/rome_tent.xml:32
1536 msgid "A temporary shelter for soldiers. +5 population bonus."
1537 msgstr "Abrigo temporário para soldados. +5 de população."
1539 #: simulation/templates/structures/rome_wall.xml:9
1540 #: simulation/templates/structures/rome_wall_long.xml:29
1541 #: simulation/templates/structures/rome_wall_medium.xml:26
1542 #: simulation/templates/structures/rome_wall_short.xml:13
1543 #: simulation/templates/structures/rome_wallset_stone.xml:5
1544 msgid "Moenia"
1545 msgstr "Moenia"
1547 #: simulation/templates/structures/rome_wall_gate.xml:9
1548 msgid "Porta"
1549 msgstr "Porta"
1551 #: simulation/templates/structures/rome_wall_tower.xml:9
1552 msgid "Turris Lapidea"
1553 msgstr "Turris Lapidea"
1555 #: simulation/templates/structures/rome_wallset_siege.xml:6
1556 msgid "Murus Latericius"
1557 msgstr "Murus Latericius"
1559 #: simulation/templates/structures/rome_wonder.xml:9
1560 msgid "Aedes Iovis Optimi Maximi"
1561 msgstr "Aedes Iovis Optimi Maximi"
1563 #: simulation/templates/structures/sele_barracks.xml:18
1564 msgid "Stratones"
1565 msgstr "Stratones"
1567 #: simulation/templates/structures/sele_blacksmith.xml:5
1568 msgid "Sidirourgeíon"
1569 msgstr "Sidirourgeíon"
1571 #: simulation/templates/structures/sele_civil_centre.xml:8
1572 msgid "Agorā́"
1573 msgstr "Ágora"
1575 #: simulation/templates/structures/sele_dock.xml:12
1576 msgid "Liménas"
1577 msgstr "Liménas"
1579 #: simulation/templates/structures/sele_farmstead.xml:12
1580 msgid "Sītobólion"
1581 msgstr "Sītobólion"
1583 #: simulation/templates/structures/sele_field.xml:5
1584 msgid "Agrós"
1585 msgstr "Agrós"
1587 #: simulation/templates/structures/sele_fortress.xml:9
1588 msgid "Phrourion"
1589 msgstr "Phrourion"
1591 #: simulation/templates/structures/sele_fortress.xml:10
1592 msgid ""
1593 "Build siege engines and train Champions. Garrison up to 20 soldiers inside "
1594 "for stout defense."
1595 msgstr "Construir mecanismos de cerco e treinar campeões. Guarnição de até 20 soldados lá dentro para uma defesa forte."
1597 #: simulation/templates/structures/sele_library.xml:16
1598 msgid "Bibliothikon"
1599 msgstr "Bibliothikon"
1601 #: simulation/templates/structures/sele_market.xml:5
1602 msgid "Empórion"
1603 msgstr "Empórion"
1605 #: simulation/templates/structures/sele_military_colony.xml:48
1606 msgid "Klēroukhia"
1607 msgstr "Klēroukhia"
1609 #: simulation/templates/structures/sele_military_colony.xml:51
1610 msgid ""
1611 "This is the Seleucid expansion building, similar to Civic Centers for other factions. It is weaker and carries a smaller territory influence, but is cheaper and built faster.\n"
1612 "- Train settler-soldiers of various nationalities.\n"
1613 "- Min. distance from other Military Colonies: 120 meters."
1614 msgstr "Este é o edifício de expansão dos Selêucidas, similar aos Centros Cívicos de outras facções. É mais fraco e tem menor influência territorial, mas é mais barato e rápido de construir.\n - Treina cidadãos-soldados de diversas nacionalidades.\n - Distância mínima de outras Colônias Militares: 120 metros."
1616 #: simulation/templates/structures/sele_outpost.xml:5
1617 msgid "Prophylax"
1618 msgstr "Prophylax"
1620 #: simulation/templates/structures/sele_temple.xml:9
1621 msgid "Naós"
1622 msgstr "Naós"
1624 #: simulation/templates/structures/sele_wonder.xml:12
1625 msgid "Paradise of Daphne"
1626 msgstr "Paraíso de Dafne"
1628 #: simulation/templates/structures/spart_fortress.xml:9
1629 msgid "Teíkhisma"
1630 msgstr "Teíkhisma"
1632 #: simulation/templates/structures/spart_gerousia.xml:21
1633 msgid "Spartan Senate"
1634 msgstr "Senado Espartano"
1636 #: simulation/templates/structures/spart_gerousia.xml:22
1637 msgid "Gerontía"
1638 msgstr "Gerontía"
1640 #: simulation/templates/structures/spart_gerousia.xml:23
1641 msgid "Train heroes."
1642 msgstr "Treine Heróis. "
1644 #: simulation/templates/structures/spart_syssiton.xml:21
1645 msgid "Military Mess Hall"
1646 msgstr "Refeitório Militar"
1648 #: simulation/templates/structures/spart_syssiton.xml:22
1649 msgid "Syssítion"
1650 msgstr "Syssítion"
1652 #: simulation/templates/structures/spart_syssiton.xml:26
1653 msgid "Train Spartan heroes and Spartiate champion hoplites."
1654 msgstr "Treine heróis espartanos e Hoplitas Esparciatas de Elite."