[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / nl.public-simulation-other.po
blob785cb67823079b7de1bf10e8931e94a8064e7729
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # Anique van Berne <avanberne@gmail.com>, 2016
7 # Charon De Beukelaer <charondb@gmail.com>, 2015
8 # Ellen Roels, 2015
9 # Johannes Collosus <the_pc_pilot@live.nl>, 2015
10 # Max Klaversma <maxklaversma@gmail.com>, 2014
11 # niektb <niektb95@gmail.com>, 2014-2015
12 # Sander Deryckere, 2014-2016
13 # Stef Jansen <stefgijsberts.sg@gmail.com>, 2014
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
17 "POT-Creation-Date: 2016-03-19 09:27+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2016-03-24 10:02+0000\n"
19 "Last-Translator: Sander Deryckere\n"
20 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/nl/)\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Language: nl\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
28 #. using lowercase for your language).
29 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:7
30 msgctxt "withinSentence"
31 msgid "Food"
32 msgstr "Voedsel"
34 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
35 #. using lowercase for your language).
36 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:9
37 msgctxt "withinSentence"
38 msgid "Wood"
39 msgstr "Hout"
41 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
42 #. using lowercase for your language).
43 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:11
44 msgctxt "withinSentence"
45 msgid "Metal"
46 msgstr "Metaal"
48 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
49 #. using lowercase for your language).
50 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:13
51 msgctxt "withinSentence"
52 msgid "Stone"
53 msgstr "Steen"
55 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:21
56 #, javascript-format
57 msgid ""
58 "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and "
59 "join me."
60 msgstr "Ik ga een grote militaire campagne tegen %(_player_)s beginnen, kom en doe mee."
62 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:23
63 #, javascript-format
64 msgid "I am launching an attack against %(_player_)s."
65 msgstr "Ik start een aanval op %(_player_)s."
67 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:25
68 #, javascript-format
69 msgid "I have just sent an army against %(_player_)s."
70 msgstr "Ik heb zojuist een leger gestuurd naar %(_player_)s."
72 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:43
73 #, javascript-format
74 msgid "Let me regroup my army and I am with you against %(_player_)s."
75 msgstr "Ik zal mijn leger hergroeperen en samen met jou %(_player_)s aanvallen."
77 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:45
78 #, javascript-format
79 msgid "I am doing the final preparation and I will attack %(_player_)s."
80 msgstr "Ik ben bezig met de laatste voorbereidingen en zal dan %(_player_)s aanvallen."
82 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:50
83 #, javascript-format
84 msgid ""
85 "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, as I have another"
86 " attack foreseen against %(_player_2)s."
87 msgstr "Ik kan momenteel niet helpen met de aanval tegen %(_player_)s want ik heb een geplande aanval tegen %(_player_2)s."
89 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:52
90 #, javascript-format
91 msgid ""
92 "Sorry, I do not have enough soldiers currently, but my next attack will "
93 "target %(_player_)s."
94 msgstr "Sorry, mijn leger is nog niet groot genoeg, maar mijn volgende aanval zal tegen %(_player_)s zijn."
96 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:75
97 #, javascript-format
98 msgid "Here is a gift for %(_player_)s, make a good use of it."
99 msgstr "Hier is een cadeau voor %(_player_)s, maak er goed gebruik van."
101 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77
102 #, javascript-format
103 msgid "I see you are in a bad situation %(_player_)s, I hope this will help."
104 msgstr "Ik zie dat je in een slechte situatie zit, %(_player_)s. Hopelijk zal dit helpen."
106 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79
107 #, javascript-format
108 msgid ""
109 "I can help you this time %(_player_)s, but try to assemble more resources in"
110 " the future."
111 msgstr "%(_player_)s, ik kan je deze keer helpen, maar probeer in de toekomst meer grondstoffen te verzamelen."
113 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:95
114 #, javascript-format
115 msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you."
116 msgstr "Ik heb %(resource)s nodig, kan jij me helpen? Ik zal het achteraf goedmaken."
118 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97
119 #, javascript-format
120 msgid ""
121 "I would participate more efficiently in our common war effort if you could "
122 "provide me some %(resource)s."
123 msgstr "Ik zou efficiënter zijn in ons gezamenlijk oorlogsplan als je me wat %(resource)s zou kunnen schenken."
125 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:99
126 #, javascript-format
127 msgid ""
128 "If you have some %(resource)s excess, that would help me strengthen my army."
129 msgstr "Als je wat %(resource)s over hebt, zou me dat helpen bij het uitbreiden van mijn leger."
131 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:115
132 #, javascript-format
133 msgid ""
134 "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for "
135 "all of us."
136 msgstr "Ik heb een nieuwe handelsroute opgezet met %(_player_)s. Handel zal voor ons allen lucratief zijn."
138 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:117
139 #, javascript-format
140 msgid ""
141 "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the "
142 "profits"
143 msgstr "Een nieuwe handelsroute is opgezet met %(_player_)s. Neem je deel van de opbrengst."
145 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:132
146 #, javascript-format
147 msgid "I am advancing to the %(phase)s."
148 msgstr "Ik ben naar de %(phase)s aan het overgaan."
150 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:134
151 #, javascript-format
152 msgid "I have reached the %(phase)s."
153 msgstr "Ik heb de %(phase)s bereikt."
155 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:3
156 msgid ""
157 "Warning: This is an advanced tutorial and goes quite fast. If you don't keep"
158 " up just restart and try again. Practise makes perfect!"
159 msgstr "Waarschuwing, dit is een geavanceerde zelfstudie, en gaat tamelijk snel. Als je het tempo niet kan bijhouden, doe dan de zelfstudie gewoon opnieuw door het spel opnieuw te laden. Oefening baart kunst!"
161 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:8
162 msgid ""
163 "Lets get started, first train a batch (shift click) of 5 female citizens "
164 "from the CC (Civil Center)."
165 msgstr "Laten we beginnen. Rekruteer eerst een groep van 5 vrouwen (shift-klik) van het BC (beschavingscentrum)."
167 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:13
168 msgid ""
169 "Now, assign your female citizens to gather berries, your cavalryman to hunt "
170 "the chickens and the citizen soldiers to gather wood."
171 msgstr "Laat je bestaande vrouwen nu de bessen verzamelen, en laat je ruiter de kippen verzamelen. De burgersoldaten kunnen beginnen met het verzamelen van hout."
173 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:18
174 msgid "Now set the rally point of your civil center on the berries."
175 msgstr "Zet nu het doel van je BC op de bessen."
177 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:23
178 msgid ""
179 "Queue some slingers to train after the female citizens, you won't have "
180 "enough resources for a batch."
181 msgstr "Stop enkele slingeraars in je rekruteerrij, zodat die verschijnen als je vrouwen gerekruteerd zijn. Je zal niet genoeg grondstoffen hebben om er 5 te rekruteren."
183 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:28
184 msgid ""
185 "When your female citizens have finished training, use 4 to build a house "
186 "nearby."
187 msgstr "Wanneer je vrouwen gerekruteerd zijn, gebruik er dan 4 van om een huis te bouwen."
189 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:33
190 msgid ""
191 "Set the CC's rally point on the nearby trees, queue more slingers, you want "
192 "to train 6 right now."
193 msgstr "Zet het doel van je BC op de nabije bomen. Probeer 6 extra slingeraars in je wachtrij te krijgen."
195 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:38
196 msgid "Queue a batch of 5 female citizens."
197 msgstr "Stop een groep van 5 extra vrouwen in je wachtrij."
199 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:43
200 msgid "Use shift-click to queue another house for the 4 builders."
201 msgstr "Gebruik shift-klik om een tweede huis te bouwen met de 4 werkers. Ze zullen eerst hun eerste huis afwerken."
203 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:48
204 msgid ""
205 "Set the rally point back to the berries once all of the citizen soldiers "
206 "have finished training."
207 msgstr "Zet het doel terug op de bessen eenmaal alle burgersoldaten gerekruteerd zijn."
209 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:53
210 msgid ""
211 "Send one citizen soldier to gather stone, send 2 others to build a "
212 "storehouse near the southern trees."
213 msgstr "Stuur enkele soldaten om steen te verzamelen, stuur 2 andere om een pakhuis te maken bij de zuidelijke bomen."
215 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:58
216 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:78
217 msgid "Queue another 5 female citizens."
218 msgstr "Stop nog een groep van 5 vrouwen in de wachtrij."
220 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:63
221 msgid "Use a female citizen to construct a field next to your CC."
222 msgstr "Gebruik een vrouwelijke burger om een veld te construeren naast het BC."
224 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:68
225 msgid ""
226 "Your cavalryman has probably run out of chickens by now, there are some "
227 "goats to the left of your base."
228 msgstr "Je ruiter heeft nu waarschijnlijk al alle kippen verzameld. Er zijn nog enkele geiten over aan de linkerkant van je basis."
230 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:73
231 msgid "Use 2-3 more female citizens to construct the field."
232 msgstr "Gebruik een 2-3 extra vrouwelijke burgers om het veld te construeren."
234 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:83
235 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:128
236 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:138
237 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:163
238 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:188
239 msgid "Queue another house."
240 msgstr "Plaats de fundamenten van een ander huis voor dezelfde werkers."
242 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:88
243 msgid ""
244 "The berry bushes are getting crowded, send some female citizens to work the "
245 "field, set the rally point there."
246 msgstr "De bessen worden drukbevolkt, stuur enkele vrouwen naar het veld, en zet het doel van het BC ook op het veld."
248 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:93
249 msgid "Queue another 5 female citizens, these should gather stone."
250 msgstr "Stop nog 5 vrouwen in de wachtrij, deze moeten steen verzamelen."
252 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:98
253 msgid ""
254 "Move your woodcutters to the trees near the storehouse so they don’t have to"
255 " walk as far."
256 msgstr "Stuur je houthakkers naar de bomen bij het pakhuis, zodat ze niet zo ver moeten lopen."
258 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:103
259 msgid ""
260 "Make sure the workers from the berry bushes are used to gather from the "
261 "field rather than standing idle when they run out."
262 msgstr "Verzeker je er van dat de verzamelaars van bessen op een veld kunnen werken i.p.v. nutteloos te staan als de bessen op zijn."
264 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:108
265 msgid "Queue another house to be built."
266 msgstr "Plaats de fundamenten van een nieuw huis."
268 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:113
269 msgid "Queue 5 more female citizens. These will gather wood."
270 msgstr "Stop 5 extra vrouwen in je wachtrij die hout moeten verzamelen."
272 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:118
273 msgid ""
274 "Build another field, this decreases the amount of walking for your female "
275 "citizens."
276 msgstr "Bouw een ander veld, dit zorgt er voor dat je vrouwen minder ver moeten wandelen."
278 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:123
279 msgid ""
280 "Train some more slingers, send them to gather stone. Train about 5, you may "
281 "not have enough resources for a batch right now."
282 msgstr "Rekruteer enkele slingeraars, stuur ze naar de steenmijn. Probeer er 5 te rekruteren, misschien heb je niet genoeg voor een groep."
284 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:133
285 msgid "Queue another batch of 5 female citizens. These will gather wood."
286 msgstr "Rekruteer nog 5 vrouwen, deze moeten hout verzamelen."
288 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:143
289 msgid "Queue a batch of spearmen."
290 msgstr "Rekruteer een groep van 5 speervechters."
292 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:148
293 msgid "Research the stone mining technology from the storehouse."
294 msgstr "Onderzoek de steenmijn technologie van het pakhuis."
296 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:153
297 msgid "Queue a batch of slingers."
298 msgstr "Stop een groep slingeraars in je wachtrij."
300 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:158
301 msgid ""
302 "Move 3 women from wood and 3 from stone to farming. Women are cheap to train"
303 " initially but later in the game it is best to maximize efficiency as you "
304 "are able to train more citizen soldiers."
305 msgstr "Stuur 3 vrouwen van het hout en 3 van de steenmijn naar het veld.\nVrouwen zijn goedkoop om te rekruteren, maar later in het spel is het beter om de efficiëntie te maximaliseren door meer burgersoldaten te rekruteren."
307 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:168
308 msgid ""
309 "The slingers that you queued earlier should gather stone once they are "
310 "trained."
311 msgstr "Deze slingeraars die je eerder gerekruteerd hebt zouden steen moeten gaan verzamelen eenmaal ze er zijn."
313 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:173
314 msgid "Queue a batch of spearmen, they should gather wood."
315 msgstr "Rekruteer een groep speervechters, deze zouden hout moeten verzamelen."
317 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:178
318 msgid "Next queue a batch of slingers."
319 msgstr "Rekruteer een groep slingeraars."
321 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:183
322 msgid ""
323 "Send some of the stone miners to mine metal, getting ready for the next age."
324 msgstr "Stuur enkele steenwerkers naar de metaalmijn, verzamel grondstoffen om naar de volgende fase te gaan."
326 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:193
327 msgid "Start researching Phase 2."
328 msgstr "Start met het onderzoeken van de tweede fase."
330 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:198
331 msgid "Queue some slingers."
332 msgstr "Stop enkele slingeraars in je wachtrij."
334 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:203
335 msgid ""
336 "When you have advanced, use a single citizen soldier to place a barracks "
337 "foundation. Then use the rest of the non food or house building female "
338 "citizens to construct it."
339 msgstr "Wanneer je in de tweede fase bent, gebruik dan een enkele soldaat om de fundamenten van de kazerne te plaatsen. Gebruik dan de rest van de vrouwen die geen voedsel aan het verzamelen zijn om de kazerne te bouwen."
341 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:208
342 msgid "Queue 5 more females for construction work."
343 msgstr "Stop 5 extra vrouwen in de wachtrij voor constructiewerken."
345 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:213
346 msgid ""
347 "Queue a batch of slingers to gather the trees on the north side of your "
348 "base."
349 msgstr "Stop een groep van slingeraars in de wachtrij om hout te verzamelen van de bomen aan de noordkant van je basis."
351 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:218
352 msgid ""
353 "This is the end of the walkthrough. This should give you a good idea of how "
354 "to build up a nice economy rapidly."
355 msgstr "Dit is het einde van de zelfstudie. Het zou je een goed idee moeten geven over hoe je best een goede economie opbouwt."
357 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:223
358 msgid ""
359 "At this point you should be able to fully use both training facilities, keep"
360 " putting units into economic work, to keep growing faster and faster."
361 msgstr "Op dit moment zou je beide rekruteerfaciliteiten optimaal moeten kunnen benutten, en eenheden altijd aan het werk kunnen houden, om zo sneller en sneller te groeien."
363 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:228
364 msgid ""
365 "From this point you have a good base to build an army and wipe out the "
366 "opposition."
367 msgstr "Vanaf nu heb je een goeie basis om je leger te bouwen, en de vijand te verslaan."
369 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:233
370 msgid "The key points to remember are:"
371 msgstr "De punten die je moet onthouden zijn:"
373 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:238
374 msgid ""
375 " - Don't have any idle units. Shift click queuing and rally points are very "
376 "useful."
377 msgstr "- Zorg er voor dat er geen ongebruikte eenheden zijn. Shift-rechts-klik en het zetten van doelen zijn daarvoor heel nuttig."
379 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:243
380 msgid ""
381 " - Use all of your resources, stockpiled resources are waste, having too "
382 "much of a resource is waste."
383 msgstr "- Gebruik alle grondstoffen, ongebruikte grondstoffen zijn verloren. Teveel van dezelfde grondstof is verloren moeite."
385 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:248
386 msgid ""
387 " - Use the right units for the right task, female citizens gather food, "
388 "cavalry hunt, citizen soldiers do the rest."
389 msgstr "- Gebruik de goede eenheden voor de goede taken. Vrouwen verzamelen voedsel, ruiters jagen, burgersoldaten doen de rest."
391 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:253
392 msgid ""
393 " - Don't be afraid to swap units from one resource to another, see point 2. "
394 "Make sure they deposit what they are carrying first though."
395 msgstr "- Wees niet bang om eenheden van de ene naar de andere grondstof te wisselen. Zorg dat ze eerst afgeven wat ze aan het dragen zijn."
397 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:258
398 msgid ""
399 " - Build enough houses, your CC should be kept busy as much as possible."
400 msgstr "- Bouw genoeg huizen. De wachtrij in je beschavingscentrum moet zo actief mogelijk gehouden worden."
402 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:263
403 msgid ""
404 " - Female citizens are cheap, so you can build more of them and gather more "
405 "resources."
406 msgstr "- Vrouwen zijn goedkoop, dus kan je er veel van bouwen en zo sneller grondstoffen verzamelen."
408 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:268
409 msgid ""
410 " - Don't get carried away on the last point or you will get raided and have "
411 "no defense."
412 msgstr "- Produceer naast vrouwen ook soldaten, om een raid te kunnen overleven."
414 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:273
415 msgid ""
416 "Each map is different, so you will need to play slightly differently on "
417 "each. This should give an outline for a high resource map."
418 msgstr "Iedere kaart is verschillend. Een goede speler past zijn speelstijl aan volgens de kaart. Dit moet een overzicht bieden van wat je kan doen op een kaart waar er geen tekort aan grondstoffen is."
420 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:4
421 msgid ""
422 "Welcome to the 0 A.D. tutorial. First left-click on a female citizen, then "
423 "Right-click on a berry bush nearby to make the unit collect food. Female "
424 "citizens gather food faster than other units."
425 msgstr "Welkom bij de 0 A.D. zelfstudie. Begin met links te klikken op een vrouwelijke burger, klik dan rechts op de fruitstruiken om de eenheden voedsel te laten verzamelen. Vrouwen kunnen sneller voedsel verzamelen dan mannen."
427 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:7
428 msgid ""
429 "Select the citizen-soldier, right-click on a tree near the Civil Center to "
430 "begin collecting wood. Citizen-soldiers gather wood faster than female "
431 "citizens."
432 msgstr "Selecteer de burgersoldaat, klik rechts op een boom bij het beschavingscentrum om hout te verzamelen. Burgersoldaten kunnen sneller hout verzamelen dan vrouwen."
434 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:11
435 msgid ""
436 "Select the Civil Center building, and shift-click on the Hoplite icon (2nd "
437 "in the row) once to begin training 5 Hoplites."
438 msgstr "Selecteer het beschavingscentrum en shift-klik op het hopliet icoontje (2de in de rij) om 5 hoplieten te rekruteren."
440 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:15
441 msgid ""
442 "Select the two idle female citizens and build a house nearby by selecting "
443 "the house icon. Place the house by left-clicking on a piece of land."
444 msgstr "Selecteer twee ongebruikte vrouwelijke burgers om een huis te bouwen door op het huis icoontje te klikken. Plaats het huis door op een leeg stuk grond te klikken."
446 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:21
447 msgid ""
448 "Select the newly trained Hoplites and assign them to build a storehouse "
449 "beside some nearby trees. They will begin to gather wood when it's "
450 "constructed."
451 msgstr "Selecteer de nieuwe hoplieten en stuur ze naar de bomen om daar een pakhuis te bouwen. Ze zullen beginnen met het verzamelen van hout eenmaal het pakhuis gebouwd is."
453 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:27
454 msgid ""
455 "Build a set of 5 skirmishers by shift-clicking on the skirmisher icon (3rd "
456 "in the row) in the Civil Center."
457 msgstr "Rekruteer een groep van 5 tirailleurs via een shift-klik op het tirailleur icoontje (3de prentje in de rij) in het beschavingscentrum."
459 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:33
460 msgid ""
461 "Build a farmstead in an open space beside the Civil Center using any idle "
462 "builders."
463 msgstr "Bouw een boerderij in een open stuk grond bij het beschavingscentrum met enkele ongebruikte werkers."
465 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:39
466 msgid ""
467 "Once the farmstead is constructed, its builders will automatically begin "
468 "gathering food if there is any nearby. Select the builders and instead make "
469 "them construct a field beside the farmstead."
470 msgstr "Eenmaal de boerderij gebouwd is zullen de werkers automatisch beginnen met het verzamelen van voedsel als er dichtbij te vinden is. Selecteer de werkers in plaats van hen te laten werken, en laat ze een veld maken bij de boerderij. "
472 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:45
473 msgid ""
474 "The field's builders will now automatically begin collecting food from the "
475 "field. Using the newly created group of skirmishers, get them to build "
476 "another house nearby."
477 msgstr "De werkers aan het veld zullen nu onmiddellijk beginnen met oogsten. Gebruik de nieuwe groep tirailleurs om een nieuw huis te bouwen."
479 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:51
480 msgid ""
481 "Train 5 Hoplites from the Civil Center. Select the Civil Center and with it "
482 "selected right click on a tree nearby. Units from the Civil Center will now "
483 "automatically gather wood."
484 msgstr "Rekruteer 5 hoplieten van het beschavingscentrum. Selecteer het beschavingscentrum en klik rechts op een nabije boom. De eenheden van het beschavingscentrum zullen automatisch beginnen met het verzamelen van hout."
486 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:57
487 msgid ""
488 "Order the idle Skirmishers to build an outpost to the north east at the edge"
489 " of your territory.  This will be the fifth Village Phase structure that you"
490 " have built, allowing you to advance to the Town Phase."
491 msgstr "Stuur de ongebruikte tirailleurs naar het noordelijk deel van je territorium om daar een voorpost te bouwen. Dit zal het vijfde dorpsgebouw zijn op je territorium en dus zal je kunnen verdergaan naar stadsfase."
493 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:63
494 msgid ""
495 "Select the Civil Center again and advance to Town Phase by clicking on the "
496 "'II' icon. This will allow Town Phase buildings to be constructed."
497 msgstr "Selecteer het beschavingscentrum opnieuw en ga verder naar stadsfase door op 'II' te klikken. Dit zal er voor zorgen dat je meer soorten gebouwen kan bouwen."
499 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:69
500 msgid ""
501 "Start building 5 female citizens in the Civil Center and set its rally point"
502 " to the farm (right click on it)."
503 msgstr "Start met 5 vrouwelijke burgers te rekruteren in het beschavingscentrum en zet hun doel op het veld (rechts klikken op het veld)."
505 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:74
506 msgid ""
507 "Build a Barracks nearby. Whenever your population limit is reached, build an"
508 " extra house using any available builder units."
509 msgstr "Bouw een kazerne. Telkens wanneer je bevolkingslimiet bereikt is moet je extra huizen bouwen met een beschikbare werkkracht om je limiet te verhogen."
511 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:80
512 msgid ""
513 "Prepare for an attack by an enemy player. Build more soldiers using the "
514 "Barracks, and get idle soldiers to build a Defense Tower near your Outpost."
515 msgstr "Hou je klaar voor een aanval van een vijandige speler. Bouw meer soldaten met de kazerne, en laat ongebruikte soldaten een defensietoren bouwen bij je voorpost."
517 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:86
518 msgid ""
519 "Build a Blacksmith and research the Infantry Training technology (sword "
520 "icon) to improve infantry hack attack."
521 msgstr "Bouw een smidse en onderzoek de Infantrie Training technologie (icoontje met het zwaard) om de slagkracht van infantrie-eenheden te verbeteren."
523 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:92
524 msgid "The enemy is coming. Build more soldiers to fight off the enemies."
525 msgstr "De vijand komt er aan. Rekruteer meer soldaten om de vijand te verslaan."
527 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:99
528 msgid ""
529 "The enemy's attack has been defeated. Now build a market and temple while "
530 "assigning new units to gather any required resources."
531 msgstr "De vijandelijke aanval is afgeslagen. Bouw nu een markt en een tempel terwijl je nieuwe eenheden gebruikt om benodigde grondstoffen te verzamelen."
533 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:104
534 msgid ""
535 "Now that City Phase requirements have been reached, select your Civil Center"
536 " and advance to City Phase."
537 msgstr "Nu aan de vereisten voor de grootstadsfase voldaan is, selectter je beschavingscentrum om naar grootstadsfase verder te gaan."
539 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:110
540 msgid ""
541 "Now that you are in City Phase, build a fortress nearby and use it to build "
542 "2 Battering Rams."
543 msgstr "Nu je in grootstadsfase bent kan je een vesting bouwen en in de vesting 2 stormrammen construeren."
545 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:115
546 msgid ""
547 "Stop all your soldiers gathering resources and instead task small groups to "
548 "find the enemy Civil Center on the map. Female citizens should continue to "
549 "gather resources."
550 msgstr "Stop alle soldaten met het verzamelen van grondstoffen en stuur ze uit in kleine groepen om het vijandelijke beschavingscentrum te vinden.\nVrouwen moeten verder gaan met het verzamelen van grondstoffen."
552 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:122
553 msgid ""
554 "The enemy's base has been spotted, send your siege weapons and all remaining"
555 " soldiers to destroy it."
556 msgstr "De vijand is gevonden. Stuur je belegeringstuigen en alle overblijvende soldaten er naar toe om hem te vernietigen."
558 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:126
559 msgid "The enemy has been defeated. All tutorial tasks are now completed…"
560 msgstr "De vijand is verslagen, alle opdrachten zijn nu beëindigd..."
562 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:87
563 #, javascript-format
564 msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error"
565 msgstr "%(name)s kan niet gebouwd worden door een onbekend probleem."
567 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:108
568 #, javascript-format
569 msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area"
570 msgstr "%(name)s kan niet gebouwd worden in onverkend gebied."
572 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:156
573 #, javascript-format
574 msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource"
575 msgstr "%(name)s kan niet gebouwd worden op een ander gebouw of grondstof"
577 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:160
578 #, javascript-format
579 msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain"
580 msgstr "%(name)s kan niet gebouwd worden op ongeldig terrein"
582 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
583 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
584 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:184
585 msgctxt "Territory type"
586 msgid "ally"
587 msgstr "geallieerd"
589 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
590 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
591 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:187
592 msgctxt "Territory type"
593 msgid "own"
594 msgstr "eigen"
596 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
597 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
598 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:190
599 msgctxt "Territory type"
600 msgid "neutral"
601 msgstr "neutraal"
603 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
604 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
605 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:193
606 msgctxt "Territory type"
607 msgid "enemy"
608 msgstr "vijandig"
610 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:199
611 #, javascript-format
612 msgid ""
613 "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: "
614 "%(validTerritories)s"
615 msgstr "%(name)s kan niet gebouwd worden in %(territoryType)s territorium. Geldige territoria: %(validTerritories)s"
617 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:238
618 #, javascript-format
619 msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline"
620 msgstr "%(name)s moet op een geldige kustlijn gebouwd worden"
622 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:262
623 #, javascript-format
624 msgid ""
625 "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter "
626 "away"
627 msgid_plural ""
628 "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters "
629 "away"
630 msgstr[0] "%(name)s staat te dicht bij een %(category)s, er moet zeker %(distance)s meter afstand zijn"
631 msgstr[1] "%(name)s staat te dicht bij een %(category)s, er moet zeker %(distance)s meter afstand zijn"
633 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:284
634 #, javascript-format
635 msgid ""
636 "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter"
637 msgid_plural ""
638 "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters"
639 msgstr[0] "%(name)s staat te ver van een %(category)s, het moet binnen %(distance)s meter afstand staan"
640 msgstr[1] "%(name)s staat te ver van een %(category)s, het moet binnen %(distance)s meter afstand staan"
642 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
643 #. territories: own, ally".
644 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:324
645 msgctxt "Territory type list"
646 msgid "own"
647 msgstr "eigen"
649 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
650 #. territories: own, ally".
651 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:326
652 msgctxt "Territory type list"
653 msgid "ally"
654 msgstr "geallieerd"
656 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
657 #. territories: own, ally".
658 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:328
659 msgctxt "Territory type list"
660 msgid "neutral"
661 msgstr "neutraal"
663 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
664 #. territories: own, ally".
665 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:330
666 msgctxt "Territory type list"
667 msgid "enemy"
668 msgstr "vijandig"
670 #: simulation/components/CeasefireManager.js:100
671 #, javascript-format
672 msgid "You can attack in %(time)s"
673 msgstr "Je kan vijanden aanvallen binnen %(time)s"
675 #: simulation/components/CeasefireManager.js:113
676 msgid "You can attack now!"
677 msgstr "Je kan nu aanvallen!"
679 #: simulation/components/EntityLimits.js:166
680 #, javascript-format
681 msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached"
682 msgstr "%(category)s bouwlimiet van %(limit)s bereikt"
684 #: simulation/components/EntityLimits.js:168
685 #, javascript-format
686 msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached"
687 msgstr "%(category)s rekruteerlimiet van %(limit)s bereikt"
689 #: simulation/components/EntityLimits.js:172
690 #, javascript-format
691 msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached"
692 msgstr "%(category)s limiet van %(limit)s bereikt"
694 #: simulation/components/Player.js:48
695 msgid "Food"
696 msgstr "voedsel"
698 #: simulation/components/Player.js:49
699 msgid "Wood"
700 msgstr "hout"
702 #: simulation/components/Player.js:50
703 msgid "Metal"
704 msgstr "metaal"
706 #: simulation/components/Player.js:51
707 msgid "Stone"
708 msgstr "steen"
710 #: simulation/components/Player.js:271
711 #, javascript-format
712 msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s"
713 msgstr "Onvoldoende grondstoffen - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s"
715 #: simulation/components/Player.js:273
716 #, javascript-format
717 msgid ""
718 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
719 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s"
720 msgstr "Onvoldoende grondstoffen - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s"
722 #: simulation/components/Player.js:275
723 #, javascript-format
724 msgid ""
725 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
726 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s"
727 msgstr "Onvoldoende grondstoffen - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s"
729 #: simulation/components/Player.js:277
730 #, javascript-format
731 msgid ""
732 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
733 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s "
734 "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s"
735 msgstr "Onvoldoende grondstoffen - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s"
737 #: simulation/components/ProductionQueue.js:366
738 msgid "The production queue is full."
739 msgstr "De productierij is vol."
741 #: simulation/components/ProductionQueue.js:743
742 msgid "Can't find free space to spawn trained units"
743 msgstr "Kan geen vrije ruimte vinden om gerekruteerde eenheden los te laten."
745 #: simulation/helpers/Cheat.js:63
746 msgid "You need to select a building that trains units."
747 msgstr "Je moet een gebouw selecteren om eenheden te rekruteren."
749 #: simulation/helpers/Commands.js:126
750 msgid "(Cheat - control all units)"
751 msgstr "(Valsspelen - Bestuur alle eenheden)"
753 #: simulation/helpers/Commands.js:559
754 msgid "(Cheat - promoted units)"
755 msgstr "(Valsspelen - promoveer eenheden)"
757 #: simulation/helpers/Commands.js:678
758 #, javascript-format
759 msgid "Attack against %(_player_)s requested."
760 msgstr "Aanvraag voor een aanval tegen %(_player_)s."
762 #: simulation/helpers/Commands.js:715
763 msgid "Unable to ungarrison unit(s)"
764 msgstr "Kan de extra bemanning niet toevoegen."
766 #: simulation/helpers/Commands.js:729
767 msgid "Some unit(s) can't go back to work"
768 msgstr "Sommige eenheden kunnen niet terug aan het werk"
770 #: simulation/helpers/Commands.js:985
771 msgid "The building's technology requirements are not met."
772 msgstr "Er is niet voldaan aan de technologie vereisten voor dit gebouw."
774 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[0].Name
775 msgid "Gaia"
776 msgstr "Gaia"
778 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[1].Name
779 msgid "Player 1"
780 msgstr "Speler 1"
782 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[2].Name
783 msgid "Player 2"
784 msgstr "Speler 2"
786 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[3].Name
787 msgid "Player 3"
788 msgstr "Speler 3"
790 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[4].Name
791 msgid "Player 4"
792 msgstr "Speler 4"
794 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[5].Name
795 msgid "Player 5"
796 msgstr "Speler 5"
798 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[6].Name
799 msgid "Player 6"
800 msgstr "Speler 6"
802 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[7].Name
803 msgid "Player 7"
804 msgstr "Speler 7"
806 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[8].Name
807 msgid "Player 8"
808 msgstr "Speler 8"
810 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[0].Title
811 msgid "Turtle (0.1x)"
812 msgstr "Schildpad (0.1x)"
814 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[1].Title
815 msgid "Slow (0.25x)"
816 msgstr "Traag (0.25x)"
818 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[2].Title
819 msgid "Leisurely (0.5x)"
820 msgstr "Kalm (0.5x)"
822 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[3].Title
823 msgid "Relaxed (0.75x)"
824 msgstr "Ontspannen (0.75x)"
826 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[4].Title
827 msgid "Normal (1x)"
828 msgstr "Normaal (1x)"
830 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[5].Title
831 msgid "Fast (1.25x)"
832 msgstr "Snel (1.25x)"
834 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[6].Title
835 msgid "Very Fast (1.5x)"
836 msgstr "Heel snel (1.5x)"
838 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[7].Title
839 msgid "Insane (2x)"
840 msgstr "Snelst (2x)"
842 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[8].Title
843 msgid "Fast Forward (5x)"
844 msgstr "Versnel (5x)"
846 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[9].Title
847 msgid "Fast Forward (10x)"
848 msgstr "Versnel (10x)"
850 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[10].Title
851 msgid "Fast Forward (20x)"
852 msgstr "Versnel (20x)"
854 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Description
855 msgid "Defeat all opponents"
856 msgstr "Versla alle tegenstanders"
858 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Title
859 msgid "Conquest"
860 msgstr "Verover"
862 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Description
863 msgid "Destroy all structures of enemies"
864 msgstr "Verniel of verover alle gebouwen van de vijanden"
866 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Title
867 msgid "Conquest Structures"
868 msgstr "Verover Gebouwen"
870 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Description
871 msgid "Kill all enemy units"
872 msgstr "Vernietig alle vijandelijke troepen"
874 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Title
875 msgid "Conquest Units"
876 msgstr "Verover Eenheden"
878 #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Description
879 msgid "Build and protect a wonder to win"
880 msgstr "Bouw en verdedig een wereldwonder om to winnen"
882 #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Title
883 msgid "Wonder"
884 msgstr "Wonder"
886 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[0].Title
887 msgctxt "startingResources"
888 msgid "Very Low"
889 msgstr "Erg laag"
891 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[1].Title
892 msgctxt "startingResources"
893 msgid "Low"
894 msgstr "Laag"
896 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[2].Title
897 msgctxt "startingResources"
898 msgid "Medium"
899 msgstr "Middelzwaar"
901 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[3].Title
902 msgctxt "startingResources"
903 msgid "High"
904 msgstr "Hoog"
906 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[4].Title
907 msgctxt "startingResources"
908 msgid "Very High"
909 msgstr "Erg Hoog"
911 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[5].Title
912 msgctxt "startingResources"
913 msgid "Deathmatch"
914 msgstr "Dodenmatch"
916 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[0].Name
917 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[0].LongName
918 msgid "Tiny"
919 msgstr "Mini"
921 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[1].Name
922 msgid "Small"
923 msgstr "Klein"
925 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[1].LongName
926 msgid "Small (2 players)"
927 msgstr "Klein (2 spelers)"
929 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[2].Name
930 msgid "Medium"
931 msgstr "Medium"
933 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[2].LongName
934 msgid "Medium (3 players)"
935 msgstr "Medium (3 spelers)"
937 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[3].Name
938 msgid "Normal"
939 msgstr "Normaal"
941 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[3].LongName
942 msgid "Normal (4 players)"
943 msgstr "Normaal (4 spelers)"
945 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[4].Name
946 msgid "Large"
947 msgstr "Groot"
949 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[4].LongName
950 msgid "Large (6 players)"
951 msgstr "Groot (6 spelers)"
953 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[5].Name
954 msgid "Very Large"
955 msgstr "Erg Groot"
957 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[5].LongName
958 msgid "Very Large (8 players)"
959 msgstr "Erg Groot (8 spelers)"
961 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[6].Name
962 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[6].LongName
963 msgid "Giant"
964 msgstr "Gigantisch"
966 #: simulation/ai/petra/data.jsonname
967 msgid "Petra Bot"
968 msgstr "Petra Bot"
970 #: simulation/ai/petra/data.jsondescription
971 msgid ""
972 "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n"
973 "\n"
974 "The AI has a bonus/penalty on resource stockpiling (either gathering rate or trade gain) varying from 0.5 for Sandbox to 1.6 for Very Hard (Medium = 1.0). In addition, the Sandbox level does not expand nor attack."
975 msgstr "Petra is de standaard 0 A.D. bot. Geef problemen alsjeblieft door aan Wildfire Games (zie de link in het hoofdmenu).\n\nDe AI heeft een voor- of nadeel op het opslaan van grondstoffen (verzamelsnelheid of handelswinst) die varieert van 0.5 bij Zandbak tot 1.6 bij Heel Moeilijk (Medium = 1.0). Daarnaast breidt ze op Zandbak niveau niet uit en valt ze niet aan."
977 #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsonname
978 msgid "Tutorial AI"
979 msgstr "Tutorial AI"
981 #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsondescription
982 msgid ""
983 "The Tutorial AI should only be used on the \"Introductory Tutorial\" "
984 "scenario."
985 msgstr "De Tutorial AI behoort alleen in de introductie tutorial gebruikt te worden."