[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / nb.public-maps.po
blob642b535d976b49778006b429d1116ec1302180ae
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016
7 # Jarl.Arntzen <jarl.arntzen@gmail.com>, 2014-2015
8 # Kurt-Håkon Eilertsen <kurt@kheds.com>, 2014
9 # Lene Raastad <lene.raastad.lr@gmail.com>, 2014
10 # Ole Sannes Riiser <OLE-SR@online.no>, 2016
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
14 "POT-Creation-Date: 2016-03-21 09:01+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-03-28 04:11+0000\n"
16 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
17 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/nb/)\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Language: nb\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: maps/random/aegean_sea.jsonsettings.Description
25 msgid "Players start on two sides of a sea with scattered islands."
26 msgstr "Spillere starter på begge sider av et hav med spredte øyer."
28 #: maps/random/aegean_sea.jsonsettings.Name
29 msgid "Aegean Sea"
30 msgstr "Egerhavet"
32 #: maps/random/alpine_lakes.jsonsettings.Description
33 msgid ""
34 "High Alpine mountains surrounding deep valleys strung with mountain streams "
35 "and finger-like lakes."
36 msgstr "Høye alpine fjell omgitt av dype daler kranset med fjellbekker og fingerformede innsjøer."
38 #: maps/random/alpine_lakes.jsonsettings.Name
39 msgid "Alpine Lakes"
40 msgstr "Alpine innsjøer"
42 #: maps/random/alpine_valley.jsonsettings.Description
43 msgid "High Alpine mountains bordering deep valleys."
44 msgstr "Høye, alpine fjell grenser til dype daler."
46 #: maps/random/alpine_valley.jsonsettings.Name
47 msgid "Alpine Valley"
48 msgstr "Alpin dal"
50 #: maps/random/ambush.jsonsettings.Description
51 msgid ""
52 "High bluffs overlook the terrain below. Bountiful resources await on the "
53 "cliffs, but beware of enemies planning an ambush."
54 msgstr "Høye klipper med utsikt over landskapet under. Rikelig med ressurser finnes på klippene, men vær varsom for fiender som planlegger bakholdsangrep."
56 #: maps/random/ambush.jsonsettings.Name
57 msgid "Ambush"
58 msgstr "Bakholdsangrep"
60 #: maps/random/anatolian_plateau.jsonsettings.Description
61 msgid ""
62 "An indefensible open land with little wood and stone, representing the "
63 "central basin of Asia Minor."
64 msgstr "Et forsvarsløst åpent land med litt tømmer og stein som representerer den sentrale bassenget i Asia Minor."
66 #: maps/random/anatolian_plateau.jsonsettings.Name
67 msgid "Anatolian Plateau"
68 msgstr "Anatolianske platå"
70 #: maps/random/archipelago.jsonsettings.Description
71 msgid ""
72 "A maze of islands of different sizes and shapes. Players start with more "
73 "wood than normal."
74 msgstr "En labyrint av øyer i forskjellige størrelser og former. Spillere starter med mer tømmer enn normalt."
76 #: maps/random/archipelago.jsonsettings.Name
77 msgid "Archipelago"
78 msgstr "Skjærgård"
80 #: maps/random/ardennes_forest.jsonsettings.Description
81 msgid ""
82 "Each player starts deep in the forest.\n"
83 "\n"
84 "The Ardennes is a region of extensive forests, rolling hills and ridges formed within the Givetian  Ardennes mountain range, primarily in modern day Belgium and Luxembourg. The region took its name from the ancient Silva, a vast forest in Roman times called Arduenna Silva."
85 msgstr "Hver spiller starter dypt i skogen.\n\nArdenne er en region med utstrakte skoger, bølgende åser og kammer formet av den Givetianske Ardenne fjellkjeden, hovedsaklig i det moderne Belgia og Luxembourg. Regionen tok sitt navn fra antikkens Silva, en umåtelig stor skog i kalt Arduenna Silva i romerske tider."
87 #: maps/random/ardennes_forest.jsonsettings.Name
88 msgid "Ardennes Forest"
89 msgstr "Ardenne-skogen"
91 #: maps/random/atlas_mountains.jsonsettings.Description
92 msgid ""
93 "A rugged land with small room for buildings with scarce wood. Represents the"
94 " mountain range in the north-west africa."
95 msgstr "Et barskt land med lite rom for bygninger og smått med tømmer. Forestiller fjellkjeden i det nord-vestre Afrika."
97 #: maps/random/atlas_mountains.jsonsettings.Name
98 msgid "Atlas Mountains"
99 msgstr "Atlasfjellene"
101 #: maps/random/belgian_uplands.jsonsettings.Description
102 msgid ""
103 "An experimental map with its heightmap generated by erosion to look more "
104 "natural. Not all seeds will be fair though! Tiny maps with 8 players may "
105 "take a while to generate."
106 msgstr "Et eksperimentelt kart med høydekart generert med erosjon for fremstå mer naturlig. Ikke alle før er retteferdige! Bittesmå kart med 8 spillere kan ta en stund å generere."
108 #: maps/random/belgian_uplands.jsonsettings.Name
109 msgid "Belgian Uplands"
110 msgstr "Belgiske Overland"
112 #: maps/random/cantabrian_highlands.jsonsettings.Description
113 msgid ""
114 "Each player starts on a hill surrounded by steep cliffs. Represents "
115 "Cantabria, a mountainous region in the North of the Iberian peninsula."
116 msgstr "Hver spiller starter på en ås omkranset av bratte klipper. Dette representerer Cantabria, et fjellområde i den nordre del av den iberiske halvøy."
118 #: maps/random/cantabrian_highlands.jsonsettings.Name
119 msgid "Cantabrian Highlands"
120 msgstr "Kantabriske høyland"
122 #: maps/random/canyon.jsonsettings.Description
123 msgid "Players start around the map in deep canyons."
124 msgstr "Spillere starter spredt på kartet i dype daler."
126 #: maps/random/canyon.jsonsettings.Name
127 msgid "Canyon"
128 msgstr "Kløft"
130 #: maps/random/continent.jsonsettings.Description
131 msgid "All players starts on a continent surrounded by water."
132 msgstr "Alle spillere starter på et kontinent omringet av vann. "
134 #: maps/random/continent.jsonsettings.Name
135 msgid "Continent"
136 msgstr "Kontinent"
138 #: maps/random/corinthian_isthmus.jsonsettings.Description
139 #: maps/skirmishes/Corinthian Isthmus (2).xml:Description:41
140 msgid ""
141 "Two Mediterranean land masses connected by a narrow spit of land, called an "
142 "'Isthmus'."
143 msgstr "To middelhavsland er forbundet med en smal landtunge, kalt en 'Isthmus'."
145 #: maps/random/corinthian_isthmus.jsonsettings.Name
146 msgid "Corinthian Isthmus"
147 msgstr "Korintisk Isthmus"
149 #: maps/random/corsica.jsonsettings.Description
150 msgid ""
151 "The players start on two opposing islands, both with a very jagged relief "
152 "that will make landing difficult."
153 msgstr "Spillerne starter på to motliggende øyer, begge med et taggete rev som vil gjøre landsettinger vanskelige."
155 #: maps/random/corsica.jsonsettings.Name
156 msgid "Corsica vs Sardinia"
157 msgstr "Korsika mot Sardinia"
159 #: maps/random/cycladic_archipelago.jsonsettings.Description
160 msgid ""
161 "Each player starts on an island surrounded by water.\n"
162 "\n"
163 "The Cyclades is an island group in the Aegean Sea, south-east of the mainland of Greece. They are one of the island groups which constitute the Aegean archipelago. The name refers to the islands around  the sacred island of Delos. The Cyclades comprise about 220 islands. The islands are peaks of a submerged mountainous terrain, with the exception of two volcanic islands, Milos and Santorini. The climate is generally dry and mild, but with the exception of Naxos the soil is not very fertile."
164 msgstr "Hver spiller starter på en øy omgitt av vann.\n\nKykladene er en øygruppe i Egerhavet, sør-øst for det greske fastlandet. De er en av øygruppene som utgjør skjærgården i Egerhavet. Navnet henviser til øyene rundt den hellige øya Delos. Kykladene består av 220 øyer. Øyene er topper av nedsunket fjell-terreng, med unntaket av to vulkanske øyer, Milos og Santorini. Klimaet er generelt tørt og mildt men med unntak av på Naxos er jorda ikke veldig fruktbar."
166 #: maps/random/cycladic_archipelago.jsonsettings.Name
167 msgid "Cycladic Archipelago"
168 msgstr "Kykladisk skjærgård."
170 #: maps/random/deep_forest.jsonsettings.Description
171 msgid "A deep dark forest in Germania."
172 msgstr "En dyp og mørk skog i Germania. "
174 #: maps/random/deep_forest.jsonsettings.Name
175 msgid "Deep Forest"
176 msgstr "Dyp skog"
178 #: maps/random/empire.jsonsettings.Description
179 msgid ""
180 "A neighboring province has pledged alegiance to your rule. It's up to you to"
181 " command them to victory."
182 msgstr "En naboprovins har sverget troskap til ditt styre. Det er opp til deg å føre dem til seier."
184 #: maps/random/empire.jsonsettings.Name
185 msgid "Empire"
186 msgstr "Imperium"
188 #: maps/random/english_channel.jsonsettings.Description
189 msgid ""
190 "Players start in either northern France or southern Britain while the "
191 "English channel separates them."
192 msgstr "Spillere starter enten nord i Frankrike eller sør i Britannia mens den engelske kanalen skiller dem."
194 #: maps/random/english_channel.jsonsettings.Name
195 msgid "English Channel"
196 msgstr "Den engelske kanal"
198 #: maps/random/flood.jsonsettings.Description
199 msgid ""
200 "A great flood has moved across the valley enabling ships and troops to "
201 "battle in chest deep waters."
202 msgstr "En stor flom har dekket dalen, og tillatt skip og tropper å kjempe i vann som når til brystet."
204 #: maps/random/flood.jsonsettings.Name
205 msgid "Flood"
206 msgstr "Flom"
208 #: maps/random/fortress.jsonsettings.Description
209 msgid "Players start in a ready-made fortress with piles of resources."
210 msgstr "Spillere starter med en ferdigbygget festning og en mengde resurser. "
212 #: maps/random/fortress.jsonsettings.Name
213 msgid "Fortress"
214 msgstr "Festning"
216 #: maps/random/frontier.jsonsettings.Description
217 msgid "A wild, unknown landscape awaits rival explorers."
218 msgstr "Et vilt og ukjent landskap venter på rivaliserende utforskere."
220 #: maps/random/frontier.jsonsettings.Name
221 msgid "Frontier"
222 msgstr "Grenseland"
224 #: maps/random/gear.jsonsettings.Description
225 msgid "A land with waterways decorated in a manner similar to spider web."
226 msgstr "Et land med vannveier dekorert i likhet med et edderkoppnett."
228 #: maps/random/gear.jsonsettings.Name
229 msgid "Gear"
230 msgstr "Utstyr"
232 #: maps/random/guadalquivir_river.jsonsettings.Description
233 msgid ""
234 "Players start in the shores of the Mediterranean Sea with a river flowing between them.\n"
235 "\n"
236 "The Guadalquivir is the fifth longest river in the Iberian peninsula and the second longest river with its entire length in Spain. The Guadalquivir river is the only great navigable river in Spain. Currently it is navigable to Seville, but in Roman times it was navigable to Cordoba. The ancient city of Tartessos was said to have been located at the mouth of the Guadalquivir, although its site has not yet been found."
237 msgstr "Spillerene starter langs kysten av Middelhavet med en elv flytende i mellom dem.\n\nGuadalquivir er den 5. lengste elven på den iberiske halvøy og den 2. lengste elva med hele sin lengde i Spania. Guadalquivir er den eneste store navigerbare elva i Spania. For tiden kan den seiles til Sevilla men i romersk tid kunne den navigeres til Córdoba. Den gamle byen Tartessos ble sagt å ha ligget ved utløpet til Guadalquivir, men dette stedet har aldri blitt funnet."
239 #: maps/random/guadalquivir_river.jsonsettings.Name
240 msgid "Guadalquivir River"
241 msgstr "Elva Guadalquivir "
243 #: maps/random/gulf_of_bothnia.jsonsettings.Description
244 msgid ""
245 "Players start around a gulf dotted with small islands.\n"
246 "\n"
247 "The Gulf of Bothnia is the northernmost arm of the Baltic Sea."
248 msgstr "Spillerne starter rundt en gulf bestrødd med små øyer.\n\nBottenvika er den nordligste bukten i Østersjøen."
250 #: maps/random/gulf_of_bothnia.jsonsettings.Name
251 msgid "Gulf of Bothnia"
252 msgstr "Bottenviken"
254 #: maps/random/hells_pass.jsonsettings.Description
255 msgid ""
256 "A narrow pass between steep mountains promotes tight, defensive combat. With"
257 " bountiful resources far from the front lines, teams may choose to support "
258 "their exposed teammates financially, or retreat to more fertile, but less "
259 "defensible ground."
260 msgstr "Et smalt pass mellom bratte fjell legger til rette for tett og defensiv krigføring. Med rikholdige ressurser langt fra frontlinjene kan lagene velge å støtte sine utsatte lagkamerater finansielt, eller velge å trekke seg tilbake til mer fruktbar og mindre forsvarlig grunn."
262 #: maps/random/hells_pass.jsonsettings.Name
263 msgid "Hell's Pass"
264 msgstr "Helvetes passasje"
266 #: maps/random/hyrcanian_shores.jsonsettings.Description
267 msgid ""
268 "Each player starts in a coastal area between forested hills and the Caspian "
269 "Sea."
270 msgstr "Hver spiller starter i et kystområde melom trerike åser og Kaspihavet."
272 #: maps/random/hyrcanian_shores.jsonsettings.Name
273 msgid "Hyrcanian Shores"
274 msgstr "Hyrkansk kyst"
276 #: maps/random/island_stronghold.jsonsettings.Description
277 msgid ""
278 "Teams start off with nearly adjacent civic centers on a small island, "
279 "offering a fortified base from which to expand."
280 msgstr "Lagene starter med nært tilgrensende samfunnssentre på en liten øy, som gir en befestet base man kan utvide fra."
282 #: maps/random/island_stronghold.jsonsettings.Name
283 msgid "Island Stronghold"
284 msgstr "Øyfestning"
286 #: maps/random/islands.jsonsettings.Description
287 msgid "Players start in small islands while there are many others around."
288 msgstr "Spillere starter på en liten øy med en rekke andre øyer rundt. "
290 #: maps/random/islands.jsonsettings.Name
291 msgid "Islands"
292 msgstr "Øyer"
294 #: maps/random/kerala.jsonsettings.Description
295 msgid ""
296 "Players start in the southwestern shores of India between a sea and "
297 "mountains."
298 msgstr "Spillere starter langs Indias sørvestre kyster, mellom havet og fjellene."
300 #: maps/random/kerala.jsonsettings.Name
301 msgid "Kerala"
302 msgstr "Kerala"
304 #: maps/random/lake.jsonsettings.Description
305 msgid "Players start around a lake in the center of the map."
306 msgstr "Spillere starter rundt en innsjø på midten av kartet. "
308 #: maps/random/lake.jsonsettings.Name
309 msgid "Lake"
310 msgstr "Innsjø"
312 #: maps/random/latium.jsonsettings.Description
313 msgid ""
314 "The Italian peninsula \n"
315 "\n"
316 " Latium is the region of central western Italy in which the city of Rome was founded and grew to be the capital city of the Roman Empire. Latium was originally a small triangle of fertile, volcanic soil on which resided the tribe of the Latins. It was located on the left bank (east and south) of the Tiber river, extending northward to the Anio river (a left-bank tributary of the Tiber) and southeastward to the Pomptina Palus (Pontine Marshes, now the Pontine Fields) as far south as the Circeian promontory. The right bank of the Tiber was occupied by the Etruscan city of Veii, and the other borders were occupied by Italic tribes. Subsequently Rome defeated Veii and then its Italic neighbors, expanding Latium to the Apennine Mountains in the northeast and to the opposite end of the marsh in the southeast. The modern descendant, the Italian Regione of Lazio, also called Latium in Latin, and occasionally in modern English, is somewhat larger still, but not as much as double the original Latium."
317 msgstr "Den italienske halvøy\n\nLatium er regionen i sentrale deler av Vest-Italia der Roma ble grunnlagt og vokste til å bli hovedstaden i Romerriket. Latium var opprinnelig et lite triangel av fruktbar vulkansk jord, og var hjem for Latinerstammen. Den lå ved den elven Tibers sørøstlige bredd, strakk seg noroder til Anioelven (en vestlig sideelv til Tiber) og sørøst mot Pomptina Palus (Pontinemyrene, nå Pontineslettene) så langt som til Circeoneset. Tibers østlige bredd var okkupert av etruskerbyen Veii, og de andre breddene var okkupert av italiske stammer. Senere beseiret Roma Veii og deretter dens italiske naboer, og utvidet med dette Latium nordøstover til Apenninene i nordøst og til den motsatte enden av slettene mot sørøst. Dagens moderne etterfølger, den italienske regionen Lazio, også kalt Latium på latin og iblant på moderne engelsk, er noe større enn det opprinnelige Latium, men ikke fullt dobbelt så stort. "
319 #: maps/random/latium.jsonsettings.Name
320 msgid "Latium"
321 msgstr "Latium"
323 #: maps/random/lions_den.jsonsettings.Description
324 msgid ""
325 "High cliffs protect each player's main base. Venturing into the unknown can "
326 "be risky, but necessary."
327 msgstr "Høye klipper beskytter hver spillsers hovedbase. Å ferdes inn i det ukjente kan være risikabelt, men det er nødvendig. "
329 #: maps/random/lions_den.jsonsettings.Name
330 msgid "Lion's Den"
331 msgstr "Løvens hule"
333 #: maps/random/lorraine_plain.jsonsettings.Description
334 msgid ""
335 "Players start in a nearly flat Gallic plain divided by a river and its "
336 "tributaries."
337 msgstr "Spillere starter på en nesten flat gallisk mark delt av en elv og dens sideelver. "
339 #: maps/random/lorraine_plain.jsonsettings.Name
340 msgid "Lorraine Plain"
341 msgstr "Lorrainesletten"
343 #: maps/random/mainland.jsonsettings.Description
344 msgid "A typical map without any water."
345 msgstr "Et typisk kart uten noe vann."
347 #: maps/random/mainland.jsonsettings.Name
348 msgid "Mainland"
349 msgstr "Fastland"
351 #: maps/random/migration.jsonsettings.Description
352 msgid ""
353 "Players start in small islands in the eastern part of the map. There is a "
354 "big continent in the west ready for expansion."
355 msgstr "Spillere starter på små øyer i den østlige delen av kartet. Det er et stort kontinent i vest, klart for ekspansjon."
357 #: maps/random/migration.jsonsettings.Name
358 #: maps/scenarios/Migration.xml:Name:31
359 msgid "Migration"
360 msgstr "Folkevandring"
362 #: maps/random/neareastern_badlands.jsonsettings.Description
363 msgid ""
364 "A jumbled maze of cliffs, canyons, and rugged terrain with an oasis in the center\n"
365 "\n"
366 "Cappadocia is a historical region in Central Anatolia. In the time of Herodotus, the Cappadocians were reported as occupying the whole region from Mount Taurus to the vicinity of the the Black Sea. Cappadocia, in this sense, was bounded in the south by the chain of the Taurus Mountains that separate it from Cilicia, to the east by the upper Euphrates and the Armenian Highland, to the north by Pontus, and to the west by Lycaonia and eastern Galatia. Cappadocia lies in eastern Anatolia. The relief consists of a high plateau over 1000 m in altitude that is pierced by volcanic peaks. Due to its inland location and high altitude, Cappadocia has a markedly continental climate, with hot dry summers and cold snowy winters. Rainfall is sparse and the region is largely semi-arid."
367 msgstr "Et virvar av klipper, gjel og ulendt terreng, med en oase i midten\n\nKappadokia er en historisk region i det sentrale Anatolia. I Herodotus' tid ble det sagt at Kappadokierne okkuperte hele regionen fra Taurusfjellene til Svartehavet. Kappadokia var i denne betydning avgrenset i sør av Taurusfjellene som markerte grensen til Cicilia, i øst av de øvre delene av Eufrat og det armenske høyland, i nord av Pontus, og i vest av Lykaonia og det østlige Galatia. Kappadokia ligger i det østlige Anatolia. Landskapet består av et høyt platå over 1000 moh, med enkelte vulkanske topper. På grunn av høyden og beliggenheten i innlandet har Kappadokia et tydelig kontinentalt klima, med varme tørre somre og kalde snørike vintre. Nedbørsmengdene er sparsomme og regionen er totalt sett semi-tørr."
369 #: maps/random/neareastern_badlands.jsonsettings.Name
370 msgid "Neareastern Badlands"
371 msgstr "Nærøstlig steinørken"
373 #: maps/random/new_rms_test.jsonsettings.Description
374 msgid "A basic test of the random map generator - not playable."
375 msgstr "En standard test av den tilfeldige kart generatoren - ikke spillbar."
377 #: maps/random/new_rms_test.jsonsettings.Name
378 msgid "New RMS Test"
379 msgstr "Ny RMS Test"
381 #: maps/random/northern_lights.jsonsettings.Description
382 msgid ""
383 "Players start in a tough map to play with scarce wood and dangerous polar "
384 "animals."
385 msgstr "Spillere starter i et barskt kart med lite tømmer og farlige polar-dyr."
387 #: maps/random/northern_lights.jsonsettings.Name
388 msgid "Northern Lights"
389 msgstr "Nordlys"
391 #: maps/random/oasis.jsonsettings.Description
392 msgid ""
393 "Players start around a small oasis in the center of the map which holds much"
394 " of the available wood on the map."
395 msgstr "Spillere staretr rundt en liten oase i midten av kartet som har mye av det tilgjenge tømmeret på kartet."
397 #: maps/random/oasis.jsonsettings.Name
398 msgid "Oasis"
399 msgstr "Oase"
401 #: maps/random/persian_highlands.jsonsettings.Description
402 msgid ""
403 "A dry central plateau rich in minerals surrounded by rocky hills\n"
404 "\n"
405 "The southern parts of Zagros Mountains were the heart of the Persian empires and population. Although the altitude is high, the southern parts are drier that the northern Zagros, leading to a semi-arid climate. Still there are some sparse oak forests in the higher grounds."
406 msgstr "Et tørt og mineralrikt sentralplatå omgitt av steinete åser\n\nDe sørlige delene av Zagrosfjellene var hjertet av Perserrikene og deres befolkning. På tross av deres høye beliggenhet er de sørlige delene av Zagros tørrere en de nordlige delene, som fører til et semi-tørt klima. Det er allikevel noen glisne eikeskoger i de høyereliggende områdene."
408 #: maps/random/persian_highlands.jsonsettings.Name
409 msgid "Persian Highlands"
410 msgstr "Persiske høyland"
412 #: maps/random/pheonician_levant.jsonsettings.Description
413 msgid ""
414 "Players start in the eastern part of the map while a great sea is located to"
415 " the west."
416 msgstr "Spillere starter på østsiden av kartet og på vestsiden ligger det et stort hav. "
418 #: maps/random/pheonician_levant.jsonsettings.Name
419 msgid "Phoenician Levant"
420 msgstr "Fønikisk levant"
422 #: maps/random/pyrenean_sierra.jsonsettings.Description
423 msgid ""
424 "High mountains separating the enemies.\n"
425 "\n"
426 "The Pyrenees is a great mountain range located between modern France and Spain."
427 msgstr "Høye fjell skiller fiendene.\n\nPyrineene er en stor fjellkjede som ligger mellom dagens Frankrike og Spania."
429 #: maps/random/pyrenean_sierra.jsonsettings.Name
430 msgid "Pyrenean Sierra"
431 msgstr "Pyreneisk sierra"
433 #: maps/random/rhine_marshlands.jsonsettings.Description
434 msgid ""
435 "Shallow, passable wetlands with little room for building. Represents the "
436 "lowlands of the Rhine basin in Europe."
437 msgstr "Grunne, passerbare våtmarker med lite rom for bygging. Forestiller lavlandet rundt Rhin-dalen i Europa."
439 #: maps/random/rhine_marshlands.jsonsettings.Name
440 msgid "Rhine Marshlands"
441 msgstr "Rhinens myrland"
443 #: maps/random/rivers.jsonsettings.Description
444 msgid ""
445 "Rivers flow between players and join each other in the center of the map."
446 msgstr "Elver flyter mellom spillere og forenes i midten av kartet."
448 #: maps/random/rivers.jsonsettings.Name
449 msgid "Rivers"
450 msgstr "Elver"
452 #: maps/random/saharan_oases.jsonsettings.Description
453 msgid "Each players starts near a lush oasis in a large, desolate desert."
454 msgstr "Hver spiller starter nær en frodig oase i en stor, øde ørken."
456 #: maps/random/saharan_oases.jsonsettings.Name maps/scenarios/Saharan
457 #: Oases.xml:Name:31
458 msgid "Saharan Oases"
459 msgstr "Saharas oaser"
461 #: maps/random/sahel.jsonsettings.Description
462 msgid ""
463 "A somewhat open map with an abundance of food and mineral resources, while "
464 "wood is somewhat scarce."
465 msgstr "Et noe åpent kart med en overflod av mat og mineraler. Tømmer er noe mindre av."
467 #: maps/random/sahel.jsonsettings.Name maps/scenarios/Sahel.xml:Name:42
468 msgid "Sahel"
469 msgstr "Sahel"
471 #: maps/random/sahel_watering_holes.jsonsettings.Description
472 msgid ""
473 "Players start around the map with lines of water between them\n"
474 "\n"
475 "The African savanna is chocked full of animal life for hunting, while the nearby mineral deposits are plentiful. The dry season is approaching and the watering holes are drying up."
476 msgstr "Spillerene starter rundt kartet med linjer av vann mellom dem\n\nDen afrikanske savannen er stappfull av dyreliv for jakt samtidig som det finnes rikelig av mineralavleiringer i nærheten. Den tørre årstiden nærmer seg og vannhullene tørker inn."
478 #: maps/random/sahel_watering_holes.jsonsettings.Name
479 msgid "Sahel Watering Holes"
480 msgstr "Sahel Vannhull"
482 #: maps/random/schwarzwald.jsonsettings.Description
483 msgid "A forest heavy map with a lake in the middle and plenty of resources."
484 msgstr "Et kart kledt av tung skog med en innsjø i midten og rikelig med ressurser."
486 #: maps/random/schwarzwald.jsonsettings.Name
487 msgid "Schwarzwald"
488 msgstr "Schwarzwald"
490 #: maps/random/snowflake_searocks.jsonsettings.Description
491 msgid "Many small islands connected to each other by narrow passages."
492 msgstr "Mange små øyer tilkoblet av smale passasjer."
494 #: maps/random/snowflake_searocks.jsonsettings.Name
495 msgid "Snowflake Searocks"
496 msgstr "Snøflak sjøstein"
498 #: maps/random/stronghold.jsonsettings.Description
499 msgid ""
500 "Teams start off with nearly adjacent civic centers, offering easy military "
501 "and construction cooperation. With slivers of personal territory, teammates "
502 "must rely on each other to defend their rear."
503 msgstr "Lag begynner med nesten tilgrensende samholdssenter, vilket muliggjør militær og konstruksjonsmessig samarbeid. Med smale personlige territorier må lagkamerater stole på hverandre for forsvar av sin rygg."
505 #: maps/random/stronghold.jsonsettings.Name
506 msgid "Stronghold"
507 msgstr "Høyborg"
509 #: maps/random/survivalofthefittest.jsonsettings.Description
510 msgid ""
511 "[color=\"red\"]IMPORTANT NOTE: AI PLAYERS DO NOT WORK WITH THIS MAP[/color]\n"
512 "\n"
513 "Protect your base against endless waves of enemies. Use your woman citizen to collect the treasures at the center of the map before others do, and try to build your base up. The last player remaining will be the winner!"
514 msgstr "[color=\"red\"]VIKTIG: AI-SPILLERE VIRKER IKKE PÅ DETTE KARTET[/color]\n\nBeskytt din base mot endeløse bølger av fiender. Bruk dine kvinnelige borgere for å samle skattene i kartets senter før de andre, og prøv å bygg opp basen din. Den siste gjenværende spilleren vil vinne!"
516 #: maps/random/survivalofthefittest.jsonsettings.Name
517 msgid "Survival of the Fittest"
518 msgstr "Den best tilpassede overlever."
520 #: maps/random/syria.jsonsettings.Description
521 msgid "Players start in a plains with slightly rolling highlands."
522 msgstr "Spillere starter på sletter med noe bølgende høyland."
524 #: maps/random/syria.jsonsettings.Name
525 msgid "Syria"
526 msgstr "Syria"
528 #: maps/random/the_nile.jsonsettings.Description
529 msgid ""
530 "A calm wide river, representing the Nile River in Egypt, divides the map "
531 "into western and eastern parts."
532 msgstr "En rolig, bred elv, forestiller Nilen i Egypt og deler kartet i en vestlig og en østlig del."
534 #: maps/random/the_nile.jsonsettings.Name
535 msgid "The Nile"
536 msgstr "Nilen"
538 #: maps/random/unknown.jsonsettings.Description
539 msgid "The unknown... Warning: May be a naval map."
540 msgstr "Det ukjente... Advarsel: Kan være et sjøkart."
542 #: maps/random/unknown.jsonsettings.Name
543 msgid "Unknown"
544 msgstr "Ukjent"
546 #: maps/random/unknown_land.jsonsettings.Description
547 msgid "The unknown..."
548 msgstr "Det ukjente..."
550 #: maps/random/unknown_land.jsonsettings.Name
551 msgid "Unknown Land"
552 msgstr "Ukjent land"
554 #: maps/random/unknown_nomad.jsonsettings.Description
555 msgid ""
556 "The unknown... Players start with only some citizen soldiers and females. "
557 "[color=\"red\"]Warning: The starting resources should be set at least at "
558 "Medium.[/color]"
559 msgstr "Det ukjente... Spillere starter med bare noen få borgersoldater og kvinner. [color=\"red\"]Advarsel: Startressursene bør settes til medium eller mer.[/color]"
561 #: maps/random/unknown_nomad.jsonsettings.Name
562 msgid "Unknown Nomad"
563 msgstr "Ukjent nomade"
565 #: maps/random/volcanic_lands.jsonsettings.Description
566 msgid "A charred dead land where players start around a smoking volcano."
567 msgstr "Et forkullet, dødt land der spillere starter rundt en rykende vulkan."
569 #: maps/random/volcanic_lands.jsonsettings.Name
570 msgid "Volcanic Lands"
571 msgstr "Vulkanske landskap"
573 #: maps/random/wall_demo.jsonsettings.Description
574 msgid ""
575 "A demonstration of wall placement methods/code in random maps. Very large "
576 "map size is recommended."
577 msgstr "En demonstrasjon av veggplassering-metoder/kode i tilfeldige kart. Veldig stor kartstørrelse er anbefalt."
579 #: maps/random/wall_demo.jsonsettings.Name
580 msgid "Wall Demo"
581 msgstr "Vegg Demo"
583 #: maps/random/survivalofthefittest_triggers.js:80
584 msgid "An enemy wave is attacking!"
585 msgstr "En bølge med fiender angriper!"
587 #: maps/random/survivalofthefittest_triggers.js:151
588 msgid "The first wave will start in 15 minutes!"
589 msgstr "Den første bølgen starter om 15 minutter!"
591 #: maps/scenarios/Triggers_demo.js:73
592 msgid "Testing the yes-no dialog. Do you want to say sure or rather not?"
593 msgstr "Test av ja/nei-dialogen. Vil du si ja eller helst ikke?"
595 #: maps/scenarios/Triggers_demo.js:79
596 msgid "Sure"
597 msgstr "Sikker"
599 #: maps/scenarios/Triggers_demo.js:83
600 msgid "Say sure"
601 msgstr "Si sikker"
603 #: maps/scenarios/Triggers_demo.js:89
604 msgid "Rather not"
605 msgstr "Eller ikke"
607 #: maps/scenarios/Triggers_demo.js:93
608 msgid "Say rather not"
609 msgstr "Si eller ikke"
611 #: maps/scenarios/treasure_islands.js:10
612 msgid "Collect the treasures before your enemy does! May the better win!"
613 msgstr "Sank skattene før fienden! Måtte den beste vinne!"
615 #: maps/scenarios/treasure_islands.js:29
616 msgid "No winner yet, prepare for battle!"
617 msgstr "Ingen vinner ennå, forbered deg til kamp!"
619 #: maps/scenarios/treasure_islands.js:41
620 msgid "Your enemy's treasury is filled to the brim, you lose!"
621 msgstr "Fiendens skattkammer er fylt til randen. Du taper!"
623 #: maps/scenarios/treasure_islands.js:46
624 msgid "Your treasury is filled to the brim, you are victorious!"
625 msgstr "Ditt skattkammer er fylt til randen. Du har seiret!"
627 #: maps/scenarios/treasure_islands.js:58
628 msgid "Hurry up! Your enemy is close to victory!"
629 msgstr "Raska på! Fienden er nær seier!"
631 #: maps/scenarios/treasure_islands.js:69
632 #, javascript-format
633 msgid "Treasures remaining to collect for victory:  %(remainingTreasures)s!"
634 msgstr "Gjenstående skatter før seier: %(remainingTreasures)s!"
636 #: maps/scenarios/treasure_islands.js:77
637 msgid "You have collected a treasure!"
638 msgstr "Du har sanket en skatt! "
640 #: maps/scenarios/treasure_islands.js:89
641 msgid "Defeat your enemy to win!"
642 msgstr "Beseir fienden for å vinne!"
644 #: maps/scenarios/Arcadia.xml:Description:41
645 msgid ""
646 "Springtime in Arcadia, Greece. Spring rains have gorged what would otherwise be dry creek beds throughout the rest of the year, dividing the lands between two warring tribes. \n"
647 "\n"
648 "Players start on either side of a mountainous region rich in resources. Extra starting buildings help players jumpstart building their new colonies."
649 msgstr "Vår i Arcadia, Hellas. Vårregnet har gravd ut det so ellers ville vært tørre elveleier gjennom resten av året. Landet er delt mellom to krigerske stammer.\n\nSpillere starter på hver side av ressursrike fjelltrakter. Ekstra bygninger i starten hjelper spillere å raskt komme i gang med å bygge nye kolonier."
651 #: maps/scenarios/Arcadia.xml:PlayerData[0].Name:41
652 #: maps/scenarios/Belgian_Bog_night.xml:PlayerData[0].Name:42
653 #: maps/scenarios/Death Canyon - Invasion Force.xml:PlayerData[0].Name:42
654 #: maps/scenarios/Demo_Trading.xml:PlayerData[0].Name:31 maps/scenarios/Eire
655 #: and Albion.xml:PlayerData[0].Name:31 maps/scenarios/Fast
656 #: Oasis.xml:PlayerData[0].Name:31
657 #: maps/scenarios/Flight_demo_2.xml:PlayerData[0].Name:31
658 #: maps/scenarios/Gold_Rush.xml:PlayerData[0].Name:31
659 #: maps/scenarios/Introductory Tutorial.xml:PlayerData[0].Name:42
660 #: maps/scenarios/Laconia 01.xml:PlayerData[0].Name:31
661 #: maps/scenarios/Migration.xml:PlayerData[0].Name:31
662 #: maps/scenarios/Necropolis.xml:PlayerData[0].Name:41 maps/scenarios/Saharan
663 #: Oases.xml:PlayerData[0].Name:31 maps/scenarios/Sandbox -
664 #: Britons.xml:PlayerData[0].Name:41 maps/scenarios/Sandbox -
665 #: Gauls.xml:PlayerData[0].Name:41 maps/scenarios/Sandbox -
666 #: Iberians.xml:PlayerData[0].Name:42 maps/scenarios/Sandbox -
667 #: Romans.xml:PlayerData[0].Name:42 maps/scenarios/Siwa
668 #: Oasis.xml:PlayerData[0].Name:31 maps/scenarios/The Massacre of
669 #: Delphi.xml:PlayerData[0].Name:41 maps/scenarios/Treasure
670 #: Islands.xml:PlayerData[0].Name:41 maps/scenarios/Tropical
671 #: Island.xml:PlayerData[0].Name:41
672 #: maps/scenarios/WallTest.xml:PlayerData[0].Name:31
673 #: maps/scenarios/Walls.xml:PlayerData[0].Name:31
674 #: maps/scenarios/reservoir.xml:PlayerData[0].Name:31
675 #: maps/scenarios/starting_economy_walkthrough.xml:PlayerData[0].Name:42
676 #: maps/skirmishes/Acropolis Bay (2).xml:PlayerData[0].Name:41
677 #: maps/skirmishes/Alpine_Valleys_(2).xml:PlayerData[0].Name:41
678 #: maps/skirmishes/Bactria (2).xml:PlayerData[0].Name:42
679 #: maps/skirmishes/Barcania (3).xml:PlayerData[0].Name:31
680 #: maps/skirmishes/Belgian Bog (2).xml:PlayerData[0].Name:41
681 #: maps/skirmishes/Caspian Sea (2v2).xml:PlayerData[0].Name:42
682 #: maps/skirmishes/Corinthian Isthmus (2).xml:PlayerData[0].Name:41
683 #: maps/skirmishes/Corinthian Isthmus (4).xml:PlayerData[0].Name:41
684 #: maps/skirmishes/Corsica and Sardinia (4).xml:PlayerData[0].Name:42
685 #: maps/skirmishes/Cycladic Archipelago (2).xml:PlayerData[0].Name:42
686 #: maps/skirmishes/Death Canyon (2).xml:PlayerData[0].Name:42
687 #: maps/skirmishes/Deccan Plateau (2).xml:PlayerData[0].Name:41
688 #: maps/skirmishes/Gallic Fields (3).xml:PlayerData[0].Name:41
689 #: maps/skirmishes/Gambia River (3).xml:PlayerData[0].Name:42
690 #: maps/skirmishes/Golden Oasis (2).xml:PlayerData[0].Name:42
691 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis (2).xml:PlayerData[0].Name:41
692 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis (4).xml:PlayerData[0].Name:41
693 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis Night (2).xml:PlayerData[0].Name:42
694 #: maps/skirmishes/Libyan Oases (4).xml:PlayerData[0].Name:42
695 #: maps/skirmishes/Libyan Oasis (2).xml:PlayerData[0].Name:42
696 #: maps/skirmishes/Lorraine Plain (2).xml:PlayerData[0].Name:40
697 #: maps/skirmishes/Median Oasis (2).xml:PlayerData[0].Name:41
698 #: maps/skirmishes/Median Oasis (4).xml:PlayerData[0].Name:42
699 #: maps/skirmishes/Mediterranean Cove (2).xml:PlayerData[0].Name:41
700 #: maps/skirmishes/Neareastern Badlands (2).xml:PlayerData[0].Name:42
701 #: maps/skirmishes/Neareastern Badlands (4).xml:PlayerData[0].Name:41
702 #: maps/skirmishes/Nile River (4).xml:PlayerData[0].Name:41
703 #: maps/skirmishes/Persian Highlands (4).xml:PlayerData[0].Name:42
704 #: maps/skirmishes/Punbjab (2).xml:PlayerData[0].Name:40
705 #: maps/skirmishes/Saharan Oases (4).xml:PlayerData[0].Name:41
706 #: maps/skirmishes/Sahel (4).xml:PlayerData[0].Name:42 maps/skirmishes/Savanna
707 #: River.xml:PlayerData[0].Name:42 maps/skirmishes/Sicilia
708 #: (2).xml:PlayerData[0].Name:41
709 #: maps/skirmishes/Sicilia_Nomad.xml:PlayerData[0].Name:35
710 #: maps/skirmishes/Siwa Oasis (2).xml:PlayerData[0].Name:40
711 #: maps/skirmishes/Sporades Islands (2).xml:PlayerData[1].Name:42
712 #: maps/skirmishes/Syria (2).xml:PlayerData[0].Name:41 maps/skirmishes/Team
713 #: Oasis - 2v2.xml:PlayerData[0].Name:42 maps/skirmishes/Thessalian Plains
714 #: (4).xml:PlayerData[0].Name:41 maps/skirmishes/Tuscan Acropolis
715 #: (4).xml:PlayerData[0].Name:40 maps/skirmishes/Watering Holes
716 #: (4).xml:PlayerData[0].Name:42 maps/skirmishes/Zagros Mountains
717 #: (2).xml:PlayerData[0].Name:42
718 msgid "Player 1"
719 msgstr "Spiller 1"
721 #: maps/scenarios/Arcadia.xml:PlayerData[1].Name:41
722 #: maps/scenarios/Belgian_Bog_night.xml:PlayerData[1].Name:42
723 #: maps/scenarios/Demo_Trading.xml:PlayerData[1].Name:31 maps/scenarios/Eire
724 #: and Albion.xml:PlayerData[1].Name:31 maps/scenarios/Fast
725 #: Oasis.xml:PlayerData[1].Name:31
726 #: maps/scenarios/Flight_demo_2.xml:PlayerData[1].Name:31
727 #: maps/scenarios/Gold_Rush.xml:PlayerData[1].Name:31
728 #: maps/scenarios/Introductory Tutorial.xml:PlayerData[1].Name:42
729 #: maps/scenarios/Laconia 01.xml:PlayerData[1].Name:31
730 #: maps/scenarios/Migration.xml:PlayerData[1].Name:31
731 #: maps/scenarios/Necropolis.xml:PlayerData[1].Name:41 maps/scenarios/Saharan
732 #: Oases.xml:PlayerData[1].Name:31 maps/scenarios/Sandbox -
733 #: Britons.xml:PlayerData[1].Name:41 maps/scenarios/Sandbox -
734 #: Gauls.xml:PlayerData[1].Name:41 maps/scenarios/Sandbox -
735 #: Iberians.xml:PlayerData[1].Name:42 maps/scenarios/Sandbox -
736 #: Romans.xml:PlayerData[1].Name:42 maps/scenarios/Siwa
737 #: Oasis.xml:PlayerData[1].Name:31 maps/scenarios/The Massacre of
738 #: Delphi.xml:PlayerData[1].Name:41 maps/scenarios/Treasure
739 #: Islands.xml:PlayerData[1].Name:41 maps/scenarios/Tropical
740 #: Island.xml:PlayerData[1].Name:41
741 #: maps/scenarios/WallTest.xml:PlayerData[1].Name:31
742 #: maps/scenarios/Walls.xml:PlayerData[1].Name:31
743 #: maps/scenarios/starting_economy_walkthrough.xml:PlayerData[1].Name:42
744 #: maps/skirmishes/Acropolis Bay (2).xml:PlayerData[1].Name:41
745 #: maps/skirmishes/Alpine_Valleys_(2).xml:PlayerData[1].Name:41
746 #: maps/skirmishes/Bactria (2).xml:PlayerData[1].Name:42
747 #: maps/skirmishes/Barcania (3).xml:PlayerData[1].Name:31
748 #: maps/skirmishes/Belgian Bog (2).xml:PlayerData[1].Name:41
749 #: maps/skirmishes/Caspian Sea (2v2).xml:PlayerData[1].Name:42
750 #: maps/skirmishes/Corinthian Isthmus (2).xml:PlayerData[1].Name:41
751 #: maps/skirmishes/Corinthian Isthmus (4).xml:PlayerData[1].Name:41
752 #: maps/skirmishes/Corsica and Sardinia (4).xml:PlayerData[1].Name:42
753 #: maps/skirmishes/Cycladic Archipelago (2).xml:PlayerData[1].Name:42
754 #: maps/skirmishes/Death Canyon (2).xml:PlayerData[1].Name:42
755 #: maps/skirmishes/Deccan Plateau (2).xml:PlayerData[1].Name:41
756 #: maps/skirmishes/Gallic Fields (3).xml:PlayerData[1].Name:41
757 #: maps/skirmishes/Gambia River (3).xml:PlayerData[1].Name:42
758 #: maps/skirmishes/Golden Oasis (2).xml:PlayerData[1].Name:42
759 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis (2).xml:PlayerData[1].Name:41
760 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis (4).xml:PlayerData[1].Name:41
761 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis Night (2).xml:PlayerData[1].Name:42
762 #: maps/skirmishes/Libyan Oases (4).xml:PlayerData[1].Name:42
763 #: maps/skirmishes/Libyan Oasis (2).xml:PlayerData[1].Name:42
764 #: maps/skirmishes/Lorraine Plain (2).xml:PlayerData[1].Name:40
765 #: maps/skirmishes/Median Oasis (2).xml:PlayerData[1].Name:41
766 #: maps/skirmishes/Median Oasis (4).xml:PlayerData[1].Name:42
767 #: maps/skirmishes/Mediterranean Cove (2).xml:PlayerData[1].Name:41
768 #: maps/skirmishes/Neareastern Badlands (2).xml:PlayerData[1].Name:42
769 #: maps/skirmishes/Neareastern Badlands (4).xml:PlayerData[1].Name:41
770 #: maps/skirmishes/Nile River (4).xml:PlayerData[1].Name:41
771 #: maps/skirmishes/Persian Highlands (4).xml:PlayerData[1].Name:42
772 #: maps/skirmishes/Punbjab (2).xml:PlayerData[1].Name:40
773 #: maps/skirmishes/Saharan Oases (4).xml:PlayerData[1].Name:41
774 #: maps/skirmishes/Sahel (4).xml:PlayerData[1].Name:42 maps/skirmishes/Savanna
775 #: River.xml:PlayerData[1].Name:42 maps/skirmishes/Sicilia
776 #: (2).xml:PlayerData[1].Name:41
777 #: maps/skirmishes/Sicilia_Nomad.xml:PlayerData[1].Name:35
778 #: maps/skirmishes/Siwa Oasis (2).xml:PlayerData[1].Name:40
779 #: maps/skirmishes/Sporades Islands (2).xml:PlayerData[2].Name:42
780 #: maps/skirmishes/Syria (2).xml:PlayerData[1].Name:41 maps/skirmishes/Team
781 #: Oasis - 2v2.xml:PlayerData[1].Name:42 maps/skirmishes/Thessalian Plains
782 #: (4).xml:PlayerData[1].Name:41 maps/skirmishes/Tuscan Acropolis
783 #: (4).xml:PlayerData[1].Name:40 maps/skirmishes/Watering Holes
784 #: (4).xml:PlayerData[1].Name:42 maps/skirmishes/Zagros Mountains
785 #: (2).xml:PlayerData[1].Name:42
786 msgid "Player 2"
787 msgstr "Spiller 2"
789 #: maps/scenarios/Arcadia.xml:Name:41
790 msgid "Arcadia"
791 msgstr "Arkadia"
793 #: maps/scenarios/Azure Coast(2).xml:Description:31 maps/scenarios/Azure
794 #: Coast(4).xml:Description:31 maps/scenarios/Azure Coast.xml:Description:41
795 msgid "Help the young Massilia to settle or expel the Greeks from Gaul."
796 msgstr "Hjelp den unge Massilia å bosette eller utvise Grekerene fra Gallia."
798 #: maps/scenarios/Azure Coast(2).xml:PlayerData[0].Name:31
799 msgid "Greeks"
800 msgstr "Grekere"
802 #: maps/scenarios/Azure Coast(2).xml:PlayerData[1].Name:31
803 msgid "Celts"
804 msgstr "Keltere"
806 #: maps/scenarios/Azure Coast(2).xml:Name:31
807 msgid "Azure Coast 2"
808 msgstr "Azure Kyst 2"
810 #: maps/scenarios/Azure Coast(4).xml:PlayerData[0].Name:31
811 msgid "East"
812 msgstr "Øst"
814 #: maps/scenarios/Azure Coast(4).xml:PlayerData[1].Name:31
815 msgid "West"
816 msgstr "Vest"
818 #: maps/scenarios/Azure Coast(4).xml:PlayerData[2].Name:31
819 msgid "South"
820 msgstr "Sør"
822 #: maps/scenarios/Azure Coast(4).xml:PlayerData[3].Name:31
823 msgid "North"
824 msgstr "Nord"
826 #: maps/scenarios/Azure Coast(4).xml:Name:31
827 msgid "Azure Coast 3"
828 msgstr "Azure kyst 3"
830 #: maps/scenarios/Azure Coast.xml:PlayerData[0].Name:41
831 msgid "Antipolis"
832 msgstr "Antipolis"
834 #: maps/scenarios/Azure Coast.xml:PlayerData[1].Name:41
835 msgid "Nikaia"
836 msgstr "Nikaia"
838 #: maps/scenarios/Azure Coast.xml:PlayerData[2].Name:41
839 msgid "Massalia"
840 msgstr "Massalia"
842 #: maps/scenarios/Azure Coast.xml:PlayerData[3].Name:41
843 msgid "Olbia"
844 msgstr "Olbia"
846 #: maps/scenarios/Azure Coast.xml:PlayerData[4].Name:41
847 msgid "Deciates"
848 msgstr "Deciates"
850 #: maps/scenarios/Azure Coast.xml:PlayerData[5].Name:41
851 msgid "Salluvii"
852 msgstr "Salluvii"
854 #: maps/scenarios/Azure Coast.xml:PlayerData[6].Name:41
855 msgid "Cavares"
856 msgstr "Cavares"
858 #: maps/scenarios/Azure Coast.xml:PlayerData[7].Name:41
859 msgid "Verguni"
860 msgstr "Verguni"
862 #: maps/scenarios/Azure Coast.xml:Name:41
863 msgid "Azure Coast 1"
864 msgstr "Azurkyst 1"
866 #: maps/scenarios/Battle for the Tiber.xml:Description:31
867 msgid ""
868 "Rome battles against the Etruscan city of Veii for control of the Tiber "
869 "River basin."
870 msgstr "Roma kamper mot den Etrusiske by av Veii for å kontrollere over Tiber Elven Basin."
872 #: maps/scenarios/Battle for the Tiber.xml:PlayerData[0].Name:31
873 msgid "Rome"
874 msgstr "Roma"
876 #: maps/scenarios/Battle for the Tiber.xml:PlayerData[1].Name:31
877 msgid "Veii"
878 msgstr "Veii"
880 #: maps/scenarios/Battle for the Tiber.xml:PlayerData[2].Name:31
881 #: maps/scenarios/Battle for the Tiber.xml:PlayerData[3].Name:31
882 msgid "Gallic Invaders"
883 msgstr "Galliske inntrengere"
885 #: maps/scenarios/Battle for the Tiber.xml:Name:31
886 msgid "Battle for the Tiber"
887 msgstr "Kampen om Tiber"
889 #: maps/scenarios/Belgian_Bog_night.xml:Description:42
890 msgid "Two Celtic tribes face off across a large bog at night."
891 msgstr "To Keltiske stammer kjemper over en stor myr om natten."
893 #: maps/scenarios/Belgian_Bog_night.xml:Name:42
894 msgid "Belgian Bog Night"
895 msgstr "Belgisk myr, natt"
897 #: maps/scenarios/Bridge_demo.xml:PlayerData[0].Name:31
898 msgid "Bridge Demo"
899 msgstr "Bro-demo"
901 #: maps/scenarios/Bridge_demo.xml:PlayerData[1].Name:31
902 msgid "Other"
903 msgstr "Annet"
905 #: maps/scenarios/Bridge_demo.xml:Description:31
906 msgid "Demo map showing how to simulate bridges in the Atlas map editor."
907 msgstr "Demo-kart som viser hvordan broer kan simuleres i kartverktøyet Atlas."
909 #: maps/scenarios/Bridge_demo.xml:Name:31
910 msgid "Bridge demo"
911 msgstr "Bro-demo"
913 #: maps/scenarios/Campaign Test Map 2 - heightmap.xml:Name:42
914 msgid "Campaign Map - Test"
915 msgstr "Kampanjekart - test"
917 #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:Description:42
918 msgid "A test map for potential Strategic Campaigns."
919 msgstr "Et testkart for potensielle strategiske tokt."
921 #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:PlayerData[0].Name:42
922 msgid "Delian League"
923 msgstr "Det athenske sjøforbundet"
925 #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:PlayerData[1].Name:42
926 #: maps/scenarios/Peloponnese.xml:PlayerData[3].Name:41
927 msgid "Thebes"
928 msgstr "Thebes"
930 #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:PlayerData[2].Name:42
931 #: maps/scenarios/Peloponnese.xml:PlayerData[5].Name:41
932 msgid "Thessaly"
933 msgstr "Thessaly"
935 #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:PlayerData[3].Name:42
936 msgid "Megara"
937 msgstr "Megara"
939 #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:PlayerData[4].Name:42
940 msgid "Eretria"
941 msgstr "Eretria"
943 #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:PlayerData[5].Name:42
944 msgid "Chalcis"
945 msgstr "Chalcis"
947 #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:PlayerData[6].Name:42
948 msgid "Peloponnesian League"
949 msgstr "Den peloponnesiske liga"
951 #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:PlayerData[7].Name:42
952 msgid "Religious Institutions"
953 msgstr "Religiøse institusjoner"
955 #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:Name:42
956 msgid "Strategic Campaign Proof of Concept"
957 msgstr "Strategisk Kampanje Konseptbevis"
959 #: maps/scenarios/Combat_demo.xml:Name:30
960 msgid "Combat Demo"
961 msgstr "Kamp-demo"
963 #: maps/scenarios/Combat_demo.xml:Description:30
964 msgid ""
965 "A combat demonstration between a small number of ranged and melee infantry "
966 "units."
967 msgstr "En demonstrasjon av kamp mellom et lite antall infanteri-enheter for langdistanse og nærkamp."
969 #: maps/scenarios/Combat_demo_(huge).xml:Name:77
970 msgid "Combat Demo (Huge)"
971 msgstr "Kamp-demo (svær)"
973 #: maps/scenarios/Combat_demo_(huge).xml:Description:77
974 msgid "1296 units. Extremely slow (we need more optimisation)."
975 msgstr "1296 enheter. Ekstremt treg ( vi trenger mer optimering )."
977 #: maps/scenarios/Death Canyon - Invasion Force.xml:Description:42
978 msgid ""
979 "A deep rocky canyon slicing through the desert. Good for multiplayer.\n"
980 "\n"
981 "2 teams of 2 players. 1 player on each team starts with a base and resources. The other player starts with only a large army to assist their teammate."
982 msgstr "En dyp, steinete kløft skjærer gjennom ørkenen. Bra for samspill.\n\n2 lag med 2 spillere. 1 spiller på hvert lag starter med en base og ressurser. Den andre spilleren starter med kun en stor hær som assistanse for laget."
984 #: maps/scenarios/Death Canyon - Invasion Force.xml:PlayerData[1].Name:42
985 #: maps/scenarios/Death Canyon - Invasion Force.xml:PlayerData[3].Name:42
986 msgid "Invasion Force"
987 msgstr "Invasjonsstyrke"
989 #: maps/scenarios/Death Canyon - Invasion Force.xml:PlayerData[2].Name:42
990 #: maps/scenarios/Demo_Trading.xml:PlayerData[2].Name:31 maps/scenarios/Fast
991 #: Oasis.xml:PlayerData[2].Name:31
992 #: maps/scenarios/Gold_Rush.xml:PlayerData[2].Name:31
993 #: maps/scenarios/Migration.xml:PlayerData[2].Name:31
994 #: maps/scenarios/Necropolis.xml:PlayerData[2].Name:41 maps/scenarios/Saharan
995 #: Oases.xml:PlayerData[2].Name:31 maps/scenarios/Sandbox -
996 #: Britons.xml:PlayerData[2].Name:41 maps/scenarios/Sandbox -
997 #: Gauls.xml:PlayerData[2].Name:41 maps/scenarios/Siwa
998 #: Oasis.xml:PlayerData[2].Name:31 maps/skirmishes/Barcania
999 #: (3).xml:PlayerData[2].Name:31 maps/skirmishes/Caspian Sea
1000 #: (2v2).xml:PlayerData[2].Name:42 maps/skirmishes/Corinthian Isthmus
1001 #: (4).xml:PlayerData[2].Name:41 maps/skirmishes/Corsica and Sardinia
1002 #: (4).xml:PlayerData[2].Name:42 maps/skirmishes/Gallic Fields
1003 #: (3).xml:PlayerData[2].Name:41 maps/skirmishes/Gambia River
1004 #: (3).xml:PlayerData[2].Name:42 maps/skirmishes/Greek Acropolis
1005 #: (4).xml:PlayerData[2].Name:41 maps/skirmishes/Libyan Oases
1006 #: (4).xml:PlayerData[2].Name:42 maps/skirmishes/Median Oasis
1007 #: (4).xml:PlayerData[2].Name:42 maps/skirmishes/Neareastern Badlands
1008 #: (4).xml:PlayerData[2].Name:41 maps/skirmishes/Nile River
1009 #: (4).xml:PlayerData[2].Name:41 maps/skirmishes/Persian Highlands
1010 #: (4).xml:PlayerData[2].Name:42 maps/skirmishes/Saharan Oases
1011 #: (4).xml:PlayerData[2].Name:41 maps/skirmishes/Sahel
1012 #: (4).xml:PlayerData[2].Name:42 maps/skirmishes/Team Oasis -
1013 #: 2v2.xml:PlayerData[2].Name:42 maps/skirmishes/Thessalian Plains
1014 #: (4).xml:PlayerData[2].Name:41 maps/skirmishes/Tuscan Acropolis
1015 #: (4).xml:PlayerData[2].Name:40 maps/skirmishes/Watering Holes
1016 #: (4).xml:PlayerData[2].Name:42
1017 msgid "Player 3"
1018 msgstr "Spiller 3"
1020 #: maps/scenarios/Death Canyon - Invasion Force.xml:Name:42
1021 msgid "Death Canyon - Invasion Force"
1022 msgstr "Dødskløften - Invasjonsstyrken"
1024 #: maps/scenarios/Demo_Trading.xml:Description:31
1025 msgid "A demonstration of the new trading feature."
1026 msgstr "En demonstrasjon av den nye handels-funksjonen."
1028 #: maps/scenarios/Demo_Trading.xml:Name:31
1029 msgid "Trading Demo"
1030 msgstr "Handelsdemo"
1032 #: maps/scenarios/Eire and Albion.xml:Description:31
1033 msgid ""
1034 "A demo map of the British Isles, created with the assistance of a height "
1035 "map."
1036 msgstr "En demo av de britiske øyer, laget med assistanse fra et høydekart."
1038 #: maps/scenarios/Eire and Albion.xml:Name:31
1039 msgid "Eire and Albion (British Isles)"
1040 msgstr "Eire og Albion (Britiske Øyer)"
1042 #: maps/scenarios/Fast Oasis.xml:Description:31
1043 msgid ""
1044 "A small desert map. Each player starts near an oasis spotted about an otherwise bleak and sandy desert that is wide open to assault and depredation.\n"
1045 "\n"
1046 "Gameplay is tight and fast, with no time to stop and smell the roses."
1047 msgstr "Et lite ørkenkart. Hver spiller starter nær en oase funnet i en stort sett dyster og sandfylt ørken som er vidåpen for overfall og raid.\n\nSpill på kartet er stramt og raskt med ingen til å stoppe for å lukte på rosene."
1049 #: maps/scenarios/Fast Oasis.xml:PlayerData[3].Name:31
1050 #: maps/scenarios/Gold_Rush.xml:PlayerData[3].Name:31
1051 #: maps/scenarios/Necropolis.xml:PlayerData[3].Name:41 maps/scenarios/Saharan
1052 #: Oases.xml:PlayerData[3].Name:31 maps/scenarios/Siwa
1053 #: Oasis.xml:PlayerData[3].Name:31 maps/skirmishes/Caspian Sea
1054 #: (2v2).xml:PlayerData[3].Name:42 maps/skirmishes/Corinthian Isthmus
1055 #: (4).xml:PlayerData[3].Name:41 maps/skirmishes/Corsica and Sardinia
1056 #: (4).xml:PlayerData[3].Name:42 maps/skirmishes/Greek Acropolis
1057 #: (4).xml:PlayerData[3].Name:41 maps/skirmishes/Libyan Oases
1058 #: (4).xml:PlayerData[3].Name:42 maps/skirmishes/Median Oasis
1059 #: (4).xml:PlayerData[3].Name:42 maps/skirmishes/Neareastern Badlands
1060 #: (4).xml:PlayerData[3].Name:41 maps/skirmishes/Nile River
1061 #: (4).xml:PlayerData[3].Name:41 maps/skirmishes/Persian Highlands
1062 #: (4).xml:PlayerData[3].Name:42 maps/skirmishes/Saharan Oases
1063 #: (4).xml:PlayerData[3].Name:41 maps/skirmishes/Sahel
1064 #: (4).xml:PlayerData[3].Name:42 maps/skirmishes/Team Oasis -
1065 #: 2v2.xml:PlayerData[3].Name:42 maps/skirmishes/Thessalian Plains
1066 #: (4).xml:PlayerData[3].Name:41 maps/skirmishes/Tuscan Acropolis
1067 #: (4).xml:PlayerData[3].Name:40 maps/skirmishes/Watering Holes
1068 #: (4).xml:PlayerData[3].Name:42
1069 msgid "Player 4"
1070 msgstr "Spiller 4"
1072 #: maps/scenarios/Fast Oasis.xml:Name:31
1073 msgid "Fast Oasis"
1074 msgstr "Hurtig oase"
1076 #: maps/scenarios/Fishing_demo.xml:Name:31
1077 msgid "Fishing Demo"
1078 msgstr "Fiskedemo"
1080 #: maps/scenarios/Fishing_demo.xml:Description:31
1081 msgid "Test out fishing with a fishing boat. Still in development."
1082 msgstr "Prøv ut fisking med en fiskebåt. Fortsatt under utvikling."
1084 #: maps/scenarios/Flight_demo.xml:Description:31
1085 msgid "Has some experimental fighter plane prototypes."
1086 msgstr "Har noen eksperimentelle prototyper av kampfly."
1088 #: maps/scenarios/Flight_demo.xml:Name:31
1089 msgid "Flight Demo"
1090 msgstr "Fly Demo"
1092 #: maps/scenarios/Flight_demo_2.xml:Description:31
1093 msgid "Fly some Mustangs."
1094 msgstr "Fly noen Mustanger."
1096 #: maps/scenarios/Flight_demo_2.xml:Name:31
1097 msgid "Flight Demo 2"
1098 msgstr "Fly Demo 2"
1100 #: maps/scenarios/Gold_Rush.xml:Description:31
1101 msgid ""
1102 "A wide-open map with a central rocky region rich in Minerals (Metal "
1103 "Resource). This map may be played if the other more detailed maps cause "
1104 "uncomfortable lag."
1105 msgstr "Et vid-åpent kart med sentrale, mineral-rike fjelltrakter (metall-ressurs). Dette kartet kan spilles hvis andre, mer detaljerte kart forårsaker hakking og treghet."
1107 #: maps/scenarios/Gold_Rush.xml:Name:31
1108 msgid "Gold Rush"
1109 msgstr "Gull hastverk"
1111 #: maps/scenarios/Gorge.xml:Description:31
1112 msgid "A riparian gorge meanders its way through the South lands of Gaul."
1113 msgstr "En ripariansk kløft bukter seg gjennom de Søndre land i Gallia"
1115 #: maps/scenarios/Gorge.xml:Name:31
1116 msgid "Gorge"
1117 msgstr "Kløft"
1119 #: maps/scenarios/Height Map Import - Demo (Fractal).xml:Description:31
1120 msgid "Importation of a height map created with fractals."
1121 msgstr "Importering av et høydekart laget ved hjelp av frakataler."
1123 #: maps/scenarios/Height Map Import - Demo (Fractal).xml:Name:31
1124 msgid "Height Map Import Demo - Fractal"
1125 msgstr "Demo av høydekartimport - fraktaler"
1127 #: maps/scenarios/Height Map Import - Demo (Greece).xml:Description:31
1128 msgid ""
1129 "An example of height map importation. Image was 1000x1000 grayscale PNG. This image can be found in the scenarios folder.\n"
1130 " \n"
1131 "(Smaller images are recommended, as the importer scales the scenario size by the resolution of the imported image.)"
1132 msgstr "Et eksempel på import av høydekart. Bildet var 1000x1000 piksler i gråskala PNG. Dette bildet finnes i mappen \"scenarios\" ( kartoppsett ).\n\n(Mindre bilder er å anbefale fordi import-funksjonen skalerer kartoppsettet etter oppløsningen på det importerte bildet.)"
1134 #: maps/scenarios/Height Map Import - Demo (Greece).xml:Name:31
1135 msgid "Height Map Import Demo - Greece"
1136 msgstr "Demo av høydekartimport - Hellas"
1138 #: maps/scenarios/Height Map Import - Demo (Greece-Small).xml:Description:31
1139 msgid ""
1140 "An example of height map importation. Image was 512x512 grayscale PNG. This "
1141 "image can be found in the scenarios folder, but can be placed anywhere."
1142 msgstr "Et eksempel på import av høydekart. Bildet var 512x512 piksler i gråskala PNG. Dette bildet finnes i mappen \"scenarios\" ( kartoppsett ) men kan hentes fra et hvilket som helst sted."
1144 #: maps/scenarios/Height Map Import - Demo (Greece-Small).xml:Name:31
1145 msgid "Height Map Import Demo - Greece (small)"
1146 msgstr "Høydekart import demo - Hellas (lite)"
1148 #: maps/scenarios/Introductory Tutorial.xml:Description:42
1149 msgid "This is a basic tutorial to get you started playing 0 A.D."
1150 msgstr "Dette er en enkel veiledning for å få deg igang med 0 A.D."
1152 #: maps/scenarios/Introductory Tutorial.xml:Name:42
1153 msgid "Introductory Tutorial"
1154 msgstr "Introduksjons-veiledning"
1156 #: maps/scenarios/Laconia 01.xml:Description:31
1157 msgid ""
1158 "The Peloponnesian valley of Laconia, homeland of the Spartans.\n"
1159 "\n"
1160 "The Macedonians are encroaching into Spartan lands. After losing a pitched battle against the invaders, the Spartans must rebuild their army quickly before the Macedonians overrun the entire valley."
1161 msgstr "Den peloponnesiske dalen Laconia, Spartanernes hjemland.\n\nMakedonerne trenger seg gradvis inn i spartanske landområder. Etter å ha tapt et feltslag mot inntrengerne må spartanerne gjenreise armeen sin raskt før makedonerne invaderer hele dalen."
1163 #: maps/scenarios/Laconia 01.xml:Name:31
1164 msgid "Laconia"
1165 msgstr "Laconia"
1167 #: maps/scenarios/Migration.xml:Description:31
1168 msgid ""
1169 "Multiplayer map. Each player starts out on a small island with minimal resources situated off the coast of a large land mass.\n"
1170 "\n"
1171 "This is a WFG community-designed map by: SMST, NOXAS1, and Yodaspirine."
1172 msgstr "Kart for samspill. Hver spiller starter på en liten øy med minimale ressurser, rett utenfor kysten til en større landmasse.\n\nDette er et kart designet av medlemmer i WFG nettsamfunnet: SMST, NOXAS1 og Yodaspirine"
1174 #: maps/scenarios/Miletus.xml:PlayerData[0].Name:31
1175 #: maps/scenarios/Miletus.xml:Name:31
1176 msgid "Miletus"
1177 msgstr "Miletus"
1179 #: maps/scenarios/Miletus.xml:PlayerData[1].Name:31 maps/scenarios/Sandbox -
1180 #: Ptolemies 2.xml:PlayerData[1].Name:41
1181 msgid "Romans"
1182 msgstr "Romere"
1184 #: maps/scenarios/Miletus.xml:Description:31
1185 msgid "A sandbox scenario for one player."
1186 msgstr "Et sandkasse-kartoppsett for en spiller"
1188 #: maps/scenarios/Multiplayer_demo.xml:Name:31
1189 msgid "Multiplayer Demo"
1190 msgstr "Flerspillerdemo"
1192 #: maps/scenarios/Multiplayer_demo.xml:Description:31
1193 msgid ""
1194 "Small map with lots of resources and some water, for testing gameplay in "
1195 "non-competitive multiplayer matches."
1196 msgstr "Lite kart med massevis av ressurser og noe vann, for å teste spillfunksjonen i konkurransefrie samspill."
1198 #: maps/scenarios/Necropolis.xml:Description:41
1199 msgid ""
1200 "4 players duke it out over the vast Nile Delta. Each city starts out nestled atop a large acropolis, but resources are scarce, forcing each player to expand their resource operations into the surrounding lands.\n"
1201 "\n"
1202 "Scouts say the nearby branches of the Nile River are shallow and fordable in multiple locations, so should only serve as a minor barrier between enemy factions."
1203 msgstr "4 spillere barker sammen, tvers over det store Nil-deltaet. Hver by starter på toppen av en stor akropolis men det er lite med ressurser, noe som tvinger hver spiller til å utvide ressurssankingen til det omkringliggende landet.\n\nSpeidere sier de nærliggende grenene av Nilen er grunne og kan vades over på flere steder slik at de tjener kun som en ubetydelig barriere mellom fientlige grupper."
1205 #: maps/scenarios/Necropolis.xml:Name:41
1206 msgid "Necropolis"
1207 msgstr "Necropolis"
1209 #: maps/scenarios/Pathfinding_demo.xml:Description:41
1210 msgid "A map for testing unit movement algorithms."
1211 msgstr "Et kart for å teste enhetenes algoritmer for forflytning."
1213 #: maps/scenarios/Pathfinding_demo.xml:Name:41
1214 msgid "Pathfinding Demo"
1215 msgstr "Stifinnerdemo"
1217 #: maps/scenarios/Pathfinding_terrain_demo.xml:Name:31
1218 msgid "Pathfinding Terrain Demo"
1219 msgstr "Stifinner terreng-demo"
1221 #: maps/scenarios/Pathfinding_terrain_demo.xml:Description:31
1222 msgid ""
1223 "A map for testing movement costs and terrain properties in the A* "
1224 "pathfinder."
1225 msgstr "Et kart for å teste forflytningskostnad og terrengegenskaper til A* stifinner."
1227 #: maps/scenarios/Peloponnese.xml:Description:41
1228 msgid "A real-world map of the Greek homeland."
1229 msgstr "Et ekte kart av det greske hjemland."
1231 #: maps/scenarios/Peloponnese.xml:PlayerData[0].Name:41
1232 msgid "Athens"
1233 msgstr "Athen"
1235 #: maps/scenarios/Peloponnese.xml:PlayerData[1].Name:41
1236 msgid "Sparta"
1237 msgstr "Sparta"
1239 #: maps/scenarios/Peloponnese.xml:PlayerData[2].Name:41
1240 msgid "Elis"
1241 msgstr "Elis"
1243 #: maps/scenarios/Peloponnese.xml:PlayerData[4].Name:41
1244 msgid "Corinth"
1245 msgstr "Korint"
1247 #: maps/scenarios/Peloponnese.xml:Name:41
1248 msgid "Peloponnesian Wars"
1249 msgstr "De peloponnesiske kriger"
1251 #: maps/scenarios/Polynesia.xml:Description:42
1252 msgid "Demo map for new fancy water effects."
1253 msgstr "Demo-kart for nye flotte vann-effekter."
1255 #: maps/scenarios/Polynesia.xml:PlayerData[0].Name:42
1256 msgid "Samoa"
1257 msgstr "Samoa"
1259 #: maps/scenarios/Polynesia.xml:PlayerData[1].Name:42
1260 msgid "Vanuatu"
1261 msgstr "Vanuatu"
1263 #: maps/scenarios/Polynesia.xml:Name:42
1264 msgid "Polynesia"
1265 msgstr "Polynesia"
1267 #: maps/scenarios/Resource_demo.xml:Name:31
1268 msgid "Resource demo"
1269 msgstr "Ressursdemo"
1271 #: maps/scenarios/Resource_demo.xml:Description:31
1272 msgid "Demo map for resource gathering."
1273 msgstr "Demo kart for ressurs-sanking."
1275 #: maps/scenarios/Saharan Oases.xml:Description:31
1276 msgid ""
1277 "A desert biome map where each player has founded their colony at their own "
1278 "lush oasis. The rest of the map is generally wide-open and barren."
1279 msgstr "Et ørkenbiomkart hvor hver spiller har grunnlagt sin koloni ved sin egen frodige oase. Resten av kartet er generelt åpent og øde. "
1281 #: maps/scenarios/Sahel.xml:Description:42
1282 msgid ""
1283 "Situated Southside of the Atlas mountain range in North Africa.\n"
1284 "\n"
1285 "A somewhat open map with an abundance of food and mineral resources, while wood is somewhat scarce."
1286 msgstr "Beliggende på sørsiden av Atlas-fjellene i nord-Afrika.\n\nEt noe åpent kart med en overflod av mat og mineralressurser samt mindre forekomster av tømmer."
1288 #: maps/scenarios/Sahel.xml:PlayerData[0].Name:42
1289 msgid "Aulus Manlius Capitolinus"
1290 msgstr "Aulus Manlius Capitolinus"
1292 #: maps/scenarios/Sahel.xml:PlayerData[1].Name:42
1293 msgid "Hasdrubal the Fair"
1294 msgstr "Hasdrubal den Vakre"
1296 #: maps/scenarios/Sahel.xml:PlayerData[2].Name:42
1297 msgid "Artaxshacha II"
1298 msgstr "Artaxshacha II"
1300 #: maps/scenarios/Sahel.xml:PlayerData[3].Name:42
1301 msgid "Tautalus"
1302 msgstr "Tautalus"
1304 #: maps/scenarios/Sandbox - Athenians.xml:Description:42
1305 msgid ""
1306 "Play with the Athenians faction in a non-threatening sandbox environment."
1307 msgstr "Spill som Athenere i et trygt og rolig sandkassemiljø."
1309 #: maps/scenarios/Sandbox - Athenians.xml:PlayerData[0].Name:42
1310 msgid "The Athenians"
1311 msgstr "Athenerene"
1313 #: maps/scenarios/Sandbox - Athenians.xml:PlayerData[1].Name:42
1314 #: maps/scenarios/Sandbox - Macedonians.xml:PlayerData[1].Name:41
1315 #: maps/scenarios/Sandbox - Spartans.xml:PlayerData[0].Name:41
1316 #: maps/scenarios/Sandbox - Spartans.xml:PlayerData[1].Name:41
1317 msgid "The Spartans"
1318 msgstr "Spartanerne"
1320 #: maps/scenarios/Sandbox - Athenians.xml:PlayerData[2].Name:42
1321 #: maps/scenarios/Sandbox - Macedonians.xml:PlayerData[2].Name:41
1322 #: maps/scenarios/Sandbox - Spartans.xml:PlayerData[2].Name:41
1323 msgid "The Persians"
1324 msgstr "Perserne"
1326 #: maps/scenarios/Sandbox - Athenians.xml:PlayerData[3].Name:42
1327 #: maps/scenarios/Sandbox - Macedonians.xml:PlayerData[3].Name:41
1328 #: maps/scenarios/Sandbox - Spartans.xml:PlayerData[3].Name:41
1329 msgid "The Gauls"
1330 msgstr "Gallerne"
1332 #: maps/scenarios/Sandbox - Athenians.xml:Name:42
1333 msgid "Sandbox - The Athenians"
1334 msgstr "Sandkasse - Athenerne"
1336 #: maps/scenarios/Sandbox - Britons.xml:Description:41 maps/scenarios/Sandbox
1337 #: - Gauls.xml:Description:41
1338 msgid "Play around with the Gallic faction in an idyllic sandbox setting."
1339 msgstr "Spill som Gallerne i et idyllisk sandkassemiljø."
1341 #: maps/scenarios/Sandbox - Britons.xml:PlayerData[3].Name:41
1342 #: maps/scenarios/Sandbox - Gauls.xml:PlayerData[3].Name:41
1343 msgid "Roman Interlopers"
1344 msgstr "Romerske inntrengere"
1346 #: maps/scenarios/Sandbox - Britons.xml:Name:41
1347 msgid "Sandbox - The Britons"
1348 msgstr "Sandkasse - Britene"
1350 #: maps/scenarios/Sandbox - Carthaginians.xml:Description:41
1351 msgid "Explore the Carthaginian Buildings and Units."
1352 msgstr "Utforsk de Karthagske bygninger og enheter."
1354 #: maps/scenarios/Sandbox - Carthaginians.xml:PlayerData[0].Name:41
1355 #: maps/scenarios/Serengeti.xml:PlayerData[0].Name:31
1356 msgid "Carthage"
1357 msgstr "Karthago"
1359 #: maps/scenarios/Sandbox - Carthaginians.xml:PlayerData[1].Name:41
1360 #: maps/scenarios/Sandbox - Persians.xml:PlayerData[1].Name:41
1361 msgid "Creeps"
1362 msgstr "Sniker"
1364 #: maps/scenarios/Sandbox - Carthaginians.xml:Name:41
1365 msgid "Sandbox - The Carthaginians"
1366 msgstr "Sandkasse - Kartagerne"
1368 #: maps/scenarios/Sandbox - Gauls.xml:Name:41
1369 msgid "Sandbox - The Gauls"
1370 msgstr "Sandkasse - Gallerne"
1372 #: maps/scenarios/Sandbox - Iberians.xml:Description:42
1373 msgid "A demo map for the Iberians."
1374 msgstr "Et demo-kart for ibererne."
1376 #: maps/scenarios/Sandbox - Iberians.xml:Name:42
1377 msgid "Sandbox - The Iberians"
1378 msgstr "Sandkasse - Iberianerne"
1380 #: maps/scenarios/Sandbox - Macedonians.xml:Description:41
1381 msgid ""
1382 "Play with the Macedonians faction in a non-threatening sandbox environment."
1383 msgstr "Spill som makedonerne i et trygt og rolig sandkassemiljø."
1385 #: maps/scenarios/Sandbox - Macedonians.xml:PlayerData[0].Name:41
1386 msgid "The Macedonians"
1387 msgstr "Makedonerne"
1389 #: maps/scenarios/Sandbox - Macedonians.xml:Name:41
1390 msgid "Sandbox - The Macedonians"
1391 msgstr "Sandkasse - Makedonierne"
1393 #: maps/scenarios/Sandbox - Mauryans.xml:Description:42
1394 msgid "Mauryan Indian faction showcase map."
1395 msgstr "Utstillingskart for mauryske indiske fraksjoner."
1397 #: maps/scenarios/Sandbox - Mauryans.xml:PlayerData[0].Name:42
1398 msgid "Mauryan Indians"
1399 msgstr "Mauryan Indianere"
1401 #: maps/scenarios/Sandbox - Mauryans.xml:PlayerData[1].Name:42
1402 msgid "Enemy"
1403 msgstr "Fiende"
1405 #: maps/scenarios/Sandbox - Mauryans.xml:Name:42
1406 msgid "Sandbox - The Mauryans"
1407 msgstr "Sandkasse - Maurerne"
1409 #: maps/scenarios/Sandbox - Persians.xml:Description:41
1410 msgid "Demo Map. Play with the Persian civilisation in a sandbox setting."
1411 msgstr "Demokart. Spill med den persiske sivilisasjonen i et sankasse-oppsett."
1413 #: maps/scenarios/Sandbox - Persians.xml:PlayerData[0].Name:41
1414 msgid "Achaemenids"
1415 msgstr "Achaemenider"
1417 #: maps/scenarios/Sandbox - Persians.xml:Name:41
1418 msgid "Sandbox - The Persians"
1419 msgstr "Sandkasse - Perserene"
1421 #: maps/scenarios/Sandbox - Ptolemies 2.xml:Description:41
1422 msgid ""
1423 "Play with the Ptolemaic Egyptians in a non-threatening sandbox setting."
1424 msgstr "Spill med de ptolemaiske egypterne i en ikke-truende sandkassesetting. "
1426 #: maps/scenarios/Sandbox - Ptolemies 2.xml:PlayerData[0].Name:41
1427 msgid "Ptolemy \"Savior\""
1428 msgstr "Ptolemisk \"Frelser\""
1430 #: maps/scenarios/Sandbox - Ptolemies 2.xml:PlayerData[2].Name:41
1431 msgid "Seleucids"
1432 msgstr "Selevkidere"
1434 #: maps/scenarios/Sandbox - Ptolemies 2.xml:PlayerData[3].Name:41
1435 msgid "Libyans"
1436 msgstr "Libyere"
1438 #: maps/scenarios/Sandbox - Ptolemies 2.xml:Name:41
1439 msgid "Sandbox - The Ptolemaic Egyptians 2"
1440 msgstr "Sandkasse - De ptolemaiske egypterne 2"
1442 #: maps/scenarios/Sandbox - Ptolemies.xml:Description:41
1443 #: maps/skirmishes/Sporades Islands (2).xml:Description:42
1444 msgid "An islands map good for intense naval combat."
1445 msgstr "Et øykart som passer til intens marin kamp."
1447 #: maps/scenarios/Sandbox - Ptolemies.xml:PlayerData[0].Name:41
1448 msgid "Ptolemaios A' Soter"
1449 msgstr "Ptolemaios A' Soter"
1451 #: maps/scenarios/Sandbox - Ptolemies.xml:PlayerData[1].Name:41
1452 msgid "Kautilya"
1453 msgstr "Kautilya"
1455 #: maps/scenarios/Sandbox - Ptolemies.xml:Name:41
1456 msgid "Sandbox - The Ptolemaic Egyptians"
1457 msgstr "Sandkasse - De ptolemasiek egypterne"
1459 #: maps/scenarios/Sandbox - Romans.xml:Description:42
1460 msgid "A sandbox scenario for players to try out the Roman civilisation."
1461 msgstr "Et sandkasse-kartoppsett for å prøve ut den romerske sivilisasjonen."
1463 #: maps/scenarios/Sandbox - Romans.xml:Name:42
1464 msgid "Sandbox - The Republican Romans"
1465 msgstr "Sandkasse - De republikanske romerne"
1467 #: maps/scenarios/Sandbox - Seleucids.xml:Description:41
1468 msgid "A sandbox scenario for players to try out the Seleucid civilisation."
1469 msgstr "Et sandkasse-kartoppsett der du kan leke med den Seleucidiske sivilisasjon."
1471 #: maps/scenarios/Sandbox - Seleucids.xml:PlayerData[0].Name:41
1472 msgid "The Seleucids"
1473 msgstr "Selevkiderne"
1475 #: maps/scenarios/Sandbox - Seleucids.xml:PlayerData[1].Name:41
1476 msgid "The Ptolemies"
1477 msgstr "Ptolemeierne"
1479 #: maps/scenarios/Sandbox - Seleucids.xml:Name:41
1480 msgid "Sandbox - The Seleucids"
1481 msgstr "Sandkasse - Selevkiderne"
1483 #: maps/scenarios/Sandbox - Spartans.xml:Description:41
1484 msgid ""
1485 "Play with the Spartans faction in a non-threatening sandbox environment."
1486 msgstr "Spill som spartanerne i et ikke-truende sandkassemiljø."
1488 #: maps/scenarios/Sandbox - Spartans.xml:Name:41
1489 msgid "Sandbox - The Spartans"
1490 msgstr "Sandkasse - Spartanere"
1492 #: maps/scenarios/Savanna Ravine.xml:Name:42
1493 msgid "Savanna Ravine"
1494 msgstr "Savanne ravine"
1496 #: maps/scenarios/Savanna Ravine.xml:Description:42
1497 msgid ""
1498 "A wide-open Savanna map with a small ravine running down the center, which "
1499 "is easily forded."
1500 msgstr "Et vid-åpent savanne-kart med en lite ravine ned langs midte som lett kan forseres."
1502 #: maps/scenarios/Serengeti.xml:PlayerData[1].Name:31
1503 msgid "Iberia"
1504 msgstr "Iberia"
1506 #: maps/scenarios/Serengeti.xml:PlayerData[2].Name:31
1507 msgid "Greece"
1508 msgstr "Hellas"
1510 #: maps/scenarios/Serengeti.xml:PlayerData[3].Name:31
1511 msgid "Persia"
1512 msgstr "Persia"
1514 #: maps/scenarios/Serengeti.xml:Description:31
1515 msgid ""
1516 "The African serengeti has herds of animals criss crossing the plain. Mineral"
1517 " wealth is bountiful and wood is in full supply."
1518 msgstr "Afrikansk serengeti har flokker av dyr som krysser sletten. Mineralrikdommen er stor og der er store mengder tømmer. "
1520 #: maps/scenarios/Serengeti.xml:Name:31
1521 msgid "Serengeti 1"
1522 msgstr "Serengeti 1"
1524 #: maps/scenarios/Ship Formations.xml:Description:31
1525 msgid "Ship formations mockup."
1526 msgstr "Øvelsesmodell av skipsformasjoner."
1528 #: maps/scenarios/Ship Formations.xml:PlayerData[0].Name:31
1529 msgid "Ships"
1530 msgstr "Skip"
1532 #: maps/scenarios/Ship Formations.xml:Name:31
1533 msgid "Ship Formations"
1534 msgstr "Skip Formasjoner"
1536 #: maps/scenarios/Siwa Oasis.xml:Description:31
1537 msgid ""
1538 "Carthage vs. Macedon vs. Persia vs. Iberia! A large oasis acts as the hub of"
1539 " mountainous spokes that divide the home territories of each player."
1540 msgstr "Karthago vs. Makedonia vs. Persia vs. Iberia! En stor oase utgjør navet for eikene av fjellkjeder som adskiller hjemmeområdene til hver spiller. "
1542 #: maps/scenarios/Siwa Oasis.xml:Name:31
1543 msgid "Siwa Oasis"
1544 msgstr "Siwaoasen"
1546 #: maps/scenarios/Territory Demo.xml:Description:31
1547 msgid "A demo map showing the territory effects of each type of structure."
1548 msgstr "Et demonstrasjonskart som viser territoriumeffekten for hver type bygning."
1550 #: maps/scenarios/Territory Demo.xml:Name:31
1551 msgid "Territory Demo"
1552 msgstr "Territorium demo"
1554 #: maps/scenarios/The Massacre of Delphi.xml:Description:41
1555 msgid ""
1556 "The Celts invade Greece. Fight through the central valley or cut through the"
1557 " rich highlands in order to secure the lands around Delphi!"
1558 msgstr "Kelterne invaderer Hellas. Kjemp deg gjennom den sentrale dalen eller ta veien gjennom de rike høylandene for å sikre landområdene rundt Delfi!"
1560 #: maps/scenarios/The Massacre of Delphi.xml:Name:41
1561 msgid "Massacre of Delphi"
1562 msgstr "Massakeren ved Delfi"
1564 #: maps/scenarios/The Persian Gates.xml:Description:31
1565 msgid ""
1566 "\"It has always been the Greek Dream to go East.\"\n"
1567 "\n"
1568 "\"Beware such pride. The East has a way of swallowing men and their dreams.\"\n"
1569 "\n"
1570 "Will Alexander push his way through The Persian Gates and fulfill his destiny, or will Ariobarzanes defend the rugged ancient land of Persis against a foreign invader?"
1571 msgstr "\"Det har alltid vært den greske drømmen å gå østover.\"\n\n\"Pass deg for slik stolthet. Østen har sin måte å svelge menn og deres drømmer på.\"\n\nVil Alexander kjempe seg gjennom de persiske portene og oppfylle sin skjebne, eller vil Ariobarzanes forsvare det furede og gamle Persislandet mot en utenlandsk inntrenger?"
1573 #: maps/scenarios/The Persian Gates.xml:PlayerData[0].Name:31
1574 msgid "Alexandros Megas"
1575 msgstr "Alexandros Megas"
1577 #: maps/scenarios/The Persian Gates.xml:PlayerData[1].Name:31
1578 msgid "Krateros"
1579 msgstr "Krateros"
1581 #: maps/scenarios/The Persian Gates.xml:PlayerData[2].Name:31
1582 msgid "Ariobarzanes"
1583 msgstr "Ariobarzanes"
1585 #: maps/scenarios/The Persian Gates.xml:PlayerData[3].Name:31
1586 msgid "Persians"
1587 msgstr "Perserne"
1589 #: maps/scenarios/The Persian Gates.xml:Name:31
1590 msgid "The Persian Gates"
1591 msgstr "De Persiske Portene"
1593 #: maps/scenarios/Third Macedonian War.xml:Description:31
1594 msgid ""
1595 "The Romans encroach upon Macedonian lands for the third and final time. Can "
1596 "the once-proud Macedonians prevail against the Roman juggernaut?"
1597 msgstr "Romerne trenger seg gradvis inn på makedonske land for tredje og siste gang. Kan de en gang så stolte makedonerne overvinne de ustoppelige romerne?"
1599 #: maps/scenarios/Third Macedonian War.xml:PlayerData[0].Name:31
1600 msgid "Lucius Aemilius Paullus"
1601 msgstr "Lucius Aemilius Paullus"
1603 #: maps/scenarios/Third Macedonian War.xml:PlayerData[1].Name:31
1604 msgid "Perseus of Macedon"
1605 msgstr "Perseus av Makedonia"
1607 #: maps/scenarios/Third Macedonian War.xml:PlayerData[2].Name:31
1608 msgid "Greek Allies"
1609 msgstr "Greske allierte"
1611 #: maps/scenarios/Third Macedonian War.xml:Name:31
1612 msgid "Third Macedonian War"
1613 msgstr "Tredje Makedoniske Krig"
1615 #: maps/scenarios/Treasure Islands.xml:Description:41
1616 msgid ""
1617 "Search treasures on small islands and on the water. Collect more treasures "
1618 "than your opponent to win."
1619 msgstr "Let etter skatter på små øyer og på vannet. Samle flere skatter enn motstanderen for å vinne."
1621 #: maps/scenarios/Treasure Islands.xml:Name:41
1622 msgid "Treasure Islands"
1623 msgstr "Skatteøyer"
1625 #: maps/scenarios/Triggers_demo.xml:Description:41
1626 msgid ""
1627 "Demo map listening to various triggers and printing warning messages about "
1628 "them"
1629 msgstr "Demonstrasjonskart som lytter til forskjellige utløsermekanismer og skriver advarselsmeldinger om dem"
1631 #: maps/scenarios/Triggers_demo.xml:Name:41
1632 msgid "Triggers Demo"
1633 msgstr "Utløserdemonstrasjon"
1635 #: maps/scenarios/Tropical Island.xml:Description:41
1636 msgid "Multiplayer map. A tropical paradise."
1637 msgstr "Samspillerkart. Et tropisk paradis."
1639 #: maps/scenarios/Tropical Island.xml:Name:41
1640 msgid "Tropical Island"
1641 msgstr "Tropisk øy."
1643 #: maps/scenarios/Units_demo.xml:Name:92
1644 msgid "Units Demo"
1645 msgstr "Demo av enheter"
1647 #: maps/scenarios/Units_demo.xml:Description:92
1648 msgid "Every unit in the game."
1649 msgstr "Alle enheter i spillet."
1651 #: maps/scenarios/WallTest.xml:Description:31
1652 #: maps/scenarios/_default.xml:Description:32 maps/scenarios/temperate
1653 #: map.xml:Description:31 maps/skirmishes/Corinthian Isthmus
1654 #: (4).xml:Description:41
1655 msgid "Give an interesting description of your map."
1656 msgstr "Gi en interessant beskrivelse av kartet ditt."
1658 #: maps/scenarios/WallTest.xml:Name:31
1659 msgid "WallTest"
1660 msgstr "Murtest"
1662 #: maps/scenarios/Walls.xml:Description:31
1663 msgid "Walls."
1664 msgstr "Murer."
1666 #: maps/scenarios/Walls.xml:Name:31
1667 msgid "Walls"
1668 msgstr "Murer"
1670 #: maps/scenarios/We are Legion.xml:Name:31
1671 msgid "We Are Legion"
1672 msgstr "Vi er legion"
1674 #: maps/scenarios/We are Legion.xml:Description:31
1675 msgid "A quick battle demo map using Roman legionnaires."
1676 msgstr "Et raskt kampdemonstrasjonskart som bruker romerske legionærer. "
1678 #: maps/scenarios/_default.xml:Name:32
1679 msgid "Unnamed map"
1680 msgstr "Kart uten navn"
1682 #: maps/scenarios/reservoir.xml:Description:31
1683 msgid "A demo showing water planes."
1684 msgstr "En demonstrasjon som viser vannfly."
1686 #: maps/scenarios/reservoir.xml:Name:31
1687 msgid "Reservoir"
1688 msgstr "Reservoar"
1690 #: maps/scenarios/road demo.xml:Description:31
1691 msgid "Demo map showcasing Temperate Road decals."
1692 msgstr "Demokart som fokuserer på Temperate vei-dekaler."
1694 #: maps/scenarios/road demo.xml:Name:31
1695 msgid "Road Decals Demo"
1696 msgstr "Vei-dekaler demo"
1698 #: maps/scenarios/shipattacks.xml:Description:31
1699 msgid "Move ships around. Attack other ships."
1700 msgstr "Flytt skip rundt. Angrip andre skip."
1702 #: maps/scenarios/shipattacks.xml:Name:31
1703 msgid "Ships Demo"
1704 msgstr "Skip Demo"
1706 #: maps/scenarios/starting_economy_walkthrough.xml:Description:42
1707 msgid ""
1708 "This map will give a rough guide for starting the game effectively.  Early in the game the most important thing is to gather resources as fast as possible so you are able to build enough troops later.\n"
1709 "\n"
1710 "Warning: This is very fast at the start, be prepared to run through the initial bit several times."
1711 msgstr "Dette kartet gir en grov gjennomgang av hvordan man effektivt starter spillet. Tidlig i spiller er ressurssanking så raskt som mulig det viktigste, slik at du kan fremskappe nok tropper senere.\n\nAdvarsel: Dette går veldig raskt i starten; vær forberedt på å gå gjennom den innledende biten flere ganger. "
1713 #: maps/scenarios/starting_economy_walkthrough.xml:Name:42
1714 msgid "Starting Economy Walkthrough"
1715 msgstr "En gjennomgang av oppstartsøkonomi."
1717 #: maps/scenarios/temperate map.xml:Name:31
1718 msgid "Base Temperate Map"
1719 msgstr "Grunnkart temperert"
1721 #: maps/skirmishes/Acropolis Bay (2).xml:Description:41
1722 msgid ""
1723 "Each player starts the match atop a large flat plateau, otherwise known as an acropolis.\n"
1724 "\n"
1725 "To the East lies a large bay with fishing opportunities. To the West is a rugged hinterland with an unclaimed acropolis commanding the valley below."
1726 msgstr "Hver spiller starter kampen oppå et  stort flatt platå, ellers kjent som et akropolis.\n\nI øst ligger en stor bukt med muligheter for fisking. I vest er et kupert landskap med et ledig akropolis med lederskap over dalen nedenfor."
1728 #: maps/skirmishes/Acropolis Bay (2).xml:Name:41
1729 msgid "Acropolis Bay (2)"
1730 msgstr "Akropolis Bukt (2)"
1732 #: maps/skirmishes/Alpine_Mountains_(3).xml:Description:40
1733 msgid ""
1734 "A map filled with impassable mountains and a great number of natural "
1735 "resources."
1736 msgstr "Et kart fylt med ugjenomtrengelige fjellkjeder og et stort antall naturressurser. "
1738 #: maps/skirmishes/Alpine_Mountains_(3).xml:Name:40
1739 msgid "Alpine Mountains (3)"
1740 msgstr "Alpine fjell (3)"
1742 #: maps/skirmishes/Alpine_Valleys_(2).xml:Description:41
1743 msgid ""
1744 "The high peaks and valleys of the Alps.\n"
1745 "\n"
1746 "Each player starts the match nestled in a safe green valley. Between lies the treacherous Alps mountain range."
1747 msgstr "Alpenes høye topper og dype daler.\n\nHver spiller starter matchen trygt plassert i en grønn dal. Mellom dalene ligger den forræderske fjellkjeden Alpene. "
1749 #: maps/skirmishes/Alpine_Valleys_(2).xml:Name:41
1750 msgid "Alpine Valleys (2)"
1751 msgstr "Alpine daler (2)"
1753 #: maps/skirmishes/Bactria (2).xml:Description:42
1754 msgid ""
1755 "The arid and mineral-rich lands of Bactria (modern-day Afghanistan) at the foot of the Hindu Kush mountains.\n"
1756 "\n"
1757 "The center of the map is a dried up mountain. On either side are mountains and foothills pierced by treacherous passes and old trade routes."
1758 msgstr "De tørre og mineralrike Baktrialandene (dagens Afghanistan) ved foren av Hindu Kush-fjellene.\n\nKartets senter er et uttørket fjell. På hver side finnes fjell og åser med forræderske pass og gamle handelsruter. "
1760 #: maps/skirmishes/Bactria (2).xml:Name:42
1761 msgid "Bactria (2)"
1762 msgstr "Baktria (2)"
1764 #: maps/skirmishes/Barcania (3).xml:Name:31
1765 msgid "Barcania (3)"
1766 msgstr "Barkania (3)"
1768 #: maps/skirmishes/Barcania (3).xml:Description:31
1769 msgid ""
1770 "A wild and wooded isle, full of forests, gold, and mystery...  mountains, "
1771 "seas, and thick forests make for a very dynamic and fast-paced 3-player map "
1772 "with lots of potential for skirmishing and guerilla warfare as well as tough"
1773 " defensive fighting or aggressive maneuvers."
1774 msgstr "En vill og skogkledd øy full av gull og mysterier... fjell, sjøer og tykke skoger borger for et veldig dynamisk 3-spillerskart med høy hastighet og stort potensiale for trefninger og geriljakrigføring i tillegg til tøff defensiv kamp eller aggressive manøvrer. "
1776 #: maps/skirmishes/Belgian Bog (2).xml:Description:41
1777 msgid ""
1778 "Two players face off across a large bog somewhere in the Rhine lowlands.\n"
1779 "\n"
1780 "Wood is abundant, but Metal and Stone are hard to find and extract. Hunting and foraging is plentiful."
1781 msgstr "To spillere møtes ansikt til ansikt over en stor myr et sted i Rhinens lavland. \n\nTømmer finnes i rikelige mengder, men metall og stein er vanskelig å finne og hente ut. Det er rikelig med muligheter for jakt og høsting. "
1783 #: maps/skirmishes/Belgian Bog (2).xml:Name:41
1784 msgid "Belgian Bog (2)"
1785 msgstr "Belgisk myr (2)"
1787 #: maps/skirmishes/Caspian Sea (2v2).xml:Description:42
1788 msgid ""
1789 "Two teams face off across a long, very large saltwater lake.\n"
1790 "\n"
1791 "Fishing can be had in the central lake. The map is also well-endowed with Stone and Metal deposits."
1792 msgstr "To lag møtes ansikt til ansikt over en lang, veldig stor saltvannssjø. \n\nFisking kan være vanskelig i den midtre sjøen. Kartet er også velutstyrt med stein- og mineralavsetninger."
1794 #: maps/skirmishes/Caspian Sea (2v2).xml:Name:42
1795 msgid "Caspian Sea (2v2)"
1796 msgstr "Kaspihavet (2v2)"
1798 #: maps/skirmishes/Corinthian Isthmus (2).xml:Name:41
1799 msgid "Corinthian Isthmus (2)"
1800 msgstr "Korintereidet (2)"
1802 #: maps/skirmishes/Corinthian Isthmus (4).xml:Name:41
1803 msgid "Corinthian Isthmus (4)"
1804 msgstr "Korintereidet (4)"
1806 #: maps/skirmishes/Corsica and Sardinia (4).xml:Description:42
1807 msgid ""
1808 "The players start on two opposing islands, both with a very jagged relief that will make landing difficult.\n"
1809 "\n"
1810 "Originally occupied by the Torreans, then marginally settled by Etruscans, Phocaeans and Syracusans. Rome conquered these two islands from Carthage during the First Punic War and in 238 BC created the \"Corsica et Sardinia\" province. The Corsicans regularly revolted and over the course of a century, the island lost two thirds of its Corsican population."
1811 msgstr "Spillerne starter på hver sin øy, med hver sin svært furede topografi som vil gjøre landsetting vanskelig.\n\nOpprinnelig okkupert av Torreanerne, deretter marginalt bebodd av Etruskerne, Fokaiene og Syrakuserne. Roma erobret disse to øyene fra Karthago under den første punerkrigen og grunnla i 238 f.Kr. den første \"Corsica et Sardinia\"-provinsen. Korsikanerne gjorde med jevne mellomrom opprør, og i løpet av et tiår tapte øya to tredjedeler av sin korsikanske befolkning. "
1813 #: maps/skirmishes/Corsica and Sardinia (4).xml:Name:42
1814 msgid "Corsica and Sardinia (4)"
1815 msgstr "Korsika og Sardinia (4)"
1817 #: maps/skirmishes/Cycladic Archipelago (2).xml:Description:42
1818 msgid "A \"small island\"-style map set in the Aegean Sea."
1819 msgstr "En \"liten øy\"-kart satt til Egeerhavet. "
1821 #: maps/skirmishes/Cycladic Archipelago (2).xml:Name:42
1822 msgid "Cycladic Archipelago (2)"
1823 msgstr "Kykladisk skjærgård (2)"
1825 #: maps/skirmishes/Cycladic Archipelago (3).xml:Description:41
1826 msgid ""
1827 "A \"small island\"-style map set in the Aegean Sea.\n"
1828 "\n"
1829 "Map size: Very Large"
1830 msgstr "Et \"liten øy\"-type kart satt til Egeerhavet.\n\nKartstørrelse: Veldig stort"
1832 #: maps/skirmishes/Cycladic Archipelago (3).xml:PlayerData[0].Name:41
1833 msgid "Samos"
1834 msgstr "Samos"
1836 #: maps/skirmishes/Cycladic Archipelago (3).xml:PlayerData[1].Name:41
1837 msgid "Lesbos"
1838 msgstr "Lesbos"
1840 #: maps/skirmishes/Cycladic Archipelago (3).xml:PlayerData[2].Name:41
1841 msgid "Delos"
1842 msgstr "Delos"
1844 #: maps/skirmishes/Cycladic Archipelago (3).xml:Name:41
1845 msgid "Cycladic Archipelago (3)"
1846 msgstr "Kykladisk skjærgård (3)"
1848 #: maps/skirmishes/Death Canyon (2).xml:Description:42
1849 msgid ""
1850 "A deep rocky canyon slicing through the desert.\n"
1851 "\n"
1852 "Each player starts their colony on a plateau on either side of the ravine."
1853 msgstr "En dyp, steinete kløft skjærer gjennom ørkenen.\n\nHver spiller starter på et platå på hver side av ravinen."
1855 #: maps/skirmishes/Death Canyon (2).xml:Name:42
1856 msgid "Death Canyon (2)"
1857 msgstr "Dødens juv (2)"
1859 #: maps/skirmishes/Deccan Plateau (2).xml:Description:41
1860 msgid ""
1861 "Two players square off across the heavily forested Deccan Plateau of central India.\n"
1862 "\n"
1863 "Each player starts the match with a free farmstead and free storehouse.\n"
1864 "\n"
1865 "Virgin resources lie to the lowlands on either side of the plateau. The lowlands also offer opportunity for expansion and strategic maneuvering."
1866 msgstr "To spillere møter hverandre på tvers av den tett skogbevokste Deccan Platå i sentrale India.\n\nHver spiller starter kampen med en bondegård og et lagerhus.\n\nJomfruelige ressurser ligger i lavlandet på hver side av platået. Lavlandene tilbr også mulighet for utvidelser og strategisk planlegging."
1868 #: maps/skirmishes/Deccan Plateau (2).xml:Name:41
1869 msgid "Deccan Plateau (2)"
1870 msgstr "Dekkanplatået (2)"
1872 #: maps/skirmishes/Forest Battle (4).xml:Description:40
1873 msgid ""
1874 "A forest battle map where all players fight for supremacy and control over "
1875 "the middle."
1876 msgstr "Et skogkledd kampkart hvor alle spillere kjemper for herredømme og kontroll over midtområdene. "
1878 #: maps/skirmishes/Forest Battle (4).xml:Name:40
1879 msgid "Forest Battle (4)"
1880 msgstr "Skogkamp (4)"
1882 #: maps/skirmishes/Gallic Fields (3).xml:Description:41
1883 msgid ""
1884 "Defend your Gallic outpost against attacks from your treacherous neighbors!\n"
1885 "\n"
1886 "Each player begins the match with a wooden palisade and some guard towers atop a low embankment.\n"
1887 "\n"
1888 "Watch out for Romans passing by!"
1889 msgstr "Forsvar din galliske utpost mot angrep fra dine forræderske naboer!\n\nHver spiller begynner kampen med en tømmerpalisade og noen vakttårn på en lav jordfylling.\n\nSe opp for passerende Romere!"
1891 #: maps/skirmishes/Gallic Fields (3).xml:Name:41
1892 msgid "Gallic Fields (3)"
1893 msgstr "Galliske åkere (3)"
1895 #: maps/skirmishes/Gambia River (3).xml:Description:42
1896 msgid ""
1897 "All players start on one bank of the river, with minimal harvestable metal. Across the Gambia River is a savanna with many deposits of metal to be claimed. \n"
1898 "\n"
1899 "(Warning: Large map. Good computer specs recommended)"
1900 msgstr "Alle spillere starter på den ene elvebredden, med minimalt med sankbart metall. Over Gambiaelven ligger en savanne med mange metallavsetninger som kan gjøres krav på. \n\n(Advarsel: Stort kart. Kraftig datamaskin anbefalt)"
1902 #: maps/skirmishes/Gambia River (3).xml:Name:42
1903 msgid "Gambia River (3)"
1904 msgstr "Gambiaelven (3)"
1906 #: maps/skirmishes/Golden Island (2).xml:Description:40
1907 msgid ""
1908 "A ring of land borders a resource-rich island in the Mediterranean. Players "
1909 "can access the center via a narrow strip of land or via boat."
1910 msgstr "En rik middelhavsøy omringet av land i middelhavet. Spillere kan nå midten via en tynn stripe land, eller med båt."
1912 #: maps/skirmishes/Golden Island (2).xml:Name:40
1913 msgid "Golden Island (2)"
1914 msgstr "Den gyldne øya (2)"
1916 #: maps/skirmishes/Golden Oasis (2).xml:Description:42
1917 msgid ""
1918 "Players start around a small oasis in the center of the map which holds much of the available wood on the map.\n"
1919 "\n"
1920 "Elsewhere, in the hinterlands, lies great riches, in the form of large deposits of gold and other metals."
1921 msgstr "Spillere starter rundt en liten oase i midten av kartet, som inneholder mye av dets tilgjengelige tømmer.\n\nEllers i området finnes store rikdommer i form av store gull- og metallavsetninger. "
1923 #: maps/skirmishes/Golden Oasis (2).xml:Name:42
1924 msgid "Gold Oasis (2)"
1925 msgstr "Gulloase (2)"
1927 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis (2).xml:Description:41
1928 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis Night (2).xml:Description:42
1929 msgid ""
1930 "Two factions find themselves perched safely atop large rocky plateaus, or acropolises.\n"
1931 "\n"
1932 "Scout the lands to find free treasures and to secure new resources."
1933 msgstr "To fraksjoner klynger seg til trygge platåer, eller akropoliser. \n\nSpeid landområdene for å finne gratis skatter og sikre nye ressurser. "
1935 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis (2).xml:Name:41
1936 msgid "Greek Acropolis (2)"
1937 msgstr "Gresk akropolis (2)"
1939 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis (4).xml:Description:41
1940 msgid ""
1941 "Three factions find themselves perched safely atop large rocky plateaus, or acropolises, whereas the fourth one is separated from their foes by a river branch.\n"
1942 "\n"
1943 "Scout the lands to find free treasures and to secure new resources.."
1944 msgstr "Tre fraksjoner klynger seg til trygge platåer, eller akropoliser, mens den fjerde er separert fra dens fiender av en elv.\n\nSpeid landområdene for å finne gratis skatter og sikre nye ressurser. "
1946 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis (4).xml:Name:41
1947 msgid "Greek Acropolis (4)"
1948 msgstr "Gresk akropolis (4)"
1950 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis Night (2).xml:Name:42
1951 msgid "Greek Acropolis Night (2)"
1952 msgstr "Gresk akropolis natt (2)"
1954 #: maps/skirmishes/Libyan Oases (4).xml:Description:42
1955 msgid ""
1956 "An otherwise wide-open, flat desert map is pierced in the center by two lush oases.\n"
1957 "\n"
1958 "This represents the Libyan Desert, part of the Saharan Desert, West of the Nile River in Egypt."
1959 msgstr "Et ellers åpent og flatt ørkenkart er i dets senter ispedd to frodie oaser.\n\nDette representerer den libyske ørken, en del av Sahara, vest for Nilen i Egypt. "
1961 #: maps/skirmishes/Libyan Oases (4).xml:Name:42
1962 msgid "Libyan Oases (4)"
1963 msgstr "Libyske oaser (4)"
1965 #: maps/skirmishes/Libyan Oasis (2).xml:Description:42
1966 msgid ""
1967 "An old favorite. An otherwise wide-open, flat desert map is pierced in the center by a lush oasis.\n"
1968 "\n"
1969 "This represents the Libyan Desert, part of the Saharan Desert, West of the Nile River in Egypt.\n"
1970 "\n"
1971 "Iberians do not receive their circuit walls here. Instead, all factions receive 4 free Defense Towers."
1972 msgstr "En gammel favoritt. Et ellers åpent og flatt ørkenkart er i dets senter ispedd to frodie oaser.\n\nDette representerer den libyske ørken, en del av Sahara, vest for Nilen i Egypt. \n\nIbererne mottar ikke sine omkransende murer her. I stedet får alle fraksjoner 4 gratis forsvarstårn."
1974 #: maps/skirmishes/Libyan Oasis (2).xml:Name:42
1975 msgid "Libyan Oasis (2)"
1976 msgstr "Libysk oase (2)"
1978 #: maps/skirmishes/Lorraine Plain (2).xml:Description:40
1979 msgid ""
1980 "The map is cut through the center by a river traversing east-west with some shallows.\n"
1981 "\n"
1982 "Fairly open-wooded and basically flat. Plenty of building room. Well balanced resources.\n"
1983 "\n"
1984 "Civ Territories are divided by main river and tributaries (with necessary shallows for crossings)."
1985 msgstr "Kartets senter gjennomskjæres av en øst-vest-orientert elv med noen grunner. \n\nFlatt og kledd med åpne skoger. Rikelig med rom for å bygge. Velbalansert ressurstilgang. \n\nSivilisasjonsterritorier er delt opp av hovedelven og sideelver (med de nødvendige grunner for kryssing). "
1987 #: maps/skirmishes/Lorraine Plain (2).xml:Name:40
1988 msgid "Lorraine Plain (2)"
1989 msgstr "Lorrainesletten (2)"
1991 #: maps/skirmishes/Median Oasis (2).xml:Description:41 maps/skirmishes/Median
1992 #: Oasis (4).xml:Description:42
1993 msgid ""
1994 "A large oasis acts as the hub of mountainous spokes that divide the home "
1995 "territories of each player."
1996 msgstr "En stor oase utgjør navet for eiker av fjellkjeder som adskiller hjemmeområdene til hver spiller. "
1998 #: maps/skirmishes/Median Oasis (2).xml:Name:41
1999 msgid "Median Oasis (2)"
2000 msgstr "Mediansk oase (2)"
2002 #: maps/skirmishes/Median Oasis (4).xml:Name:42
2003 msgid "Median Oasis (4)"
2004 msgstr "Mediansk oase (4)"
2006 #: maps/skirmishes/Mediterranean Cove (2).xml:Description:41
2007 msgid ""
2008 "A sheltered natural harbour on the Mediterranean coast provides the "
2009 "resources for battle."
2010 msgstr "En beskyttet naturlig havn ved Middelhavskysten tilbyr nødvendige ressurser for kamp."
2012 #: maps/skirmishes/Mediterranean Cove (2).xml:Name:41
2013 msgid "Mediterranean Coves (2)"
2014 msgstr "Middelhavets småbukter (2)"
2016 #: maps/skirmishes/Neareastern Badlands (2).xml:Description:42
2017 #: maps/skirmishes/Neareastern Badlands (4).xml:Description:41
2018 msgid ""
2019 "The 'Cappadocia' region of Central-Eastern Anatolia.\n"
2020 "\n"
2021 "All players start on the Western end of the map, with a vast unclaimed wilderness lying open before them ripe for conquest and depredation.\n"
2022 "\n"
2023 "Stone and Metal resources are in abundance, especially Stone, but Wood is somewhat scarce."
2024 msgstr "Kappadokiaregionen i det sentraløstlige Anatolia.\n\nAlle spillere starter i kartets vestlige ende. Mot øst ligger en vidstrakt villmark som ingen hittil har gjort krav på, en villmark moden for erobring og plyndring.\n\nStein- og metallressurser finnes i stort monn, spesielt stein, men tømmer er noe begrenset."
2026 #: maps/skirmishes/Neareastern Badlands (2).xml:Name:42
2027 msgid "Neareastern Badlands (2)"
2028 msgstr "Nærøstlig steinørken (2)"
2030 #: maps/skirmishes/Neareastern Badlands (4).xml:Name:41
2031 msgid "Neareastern Badlands (4)"
2032 msgstr "Nærøstlig steinørken (4)"
2034 #: maps/skirmishes/Nile River (4).xml:Description:41
2035 msgid ""
2036 "An Egyptian desert map bisected by the broad Nile River. Organic resources "
2037 "cluster near the river, while mineral resources can be found in the desert "
2038 "hinterlands."
2039 msgstr "Et egyptisk ørkenkart delt i to av den brede Nilen. Organiske ressurser klynger seg nær elven, mens mineralressurser kan finnes i ørkenopplandet. "
2041 #: maps/skirmishes/Nile River (4).xml:Name:41
2042 msgid "Nile River (4)"
2043 msgstr "Nilen (4)"
2045 #: maps/skirmishes/Northern Island (2).xml:Description:40
2046 msgid ""
2047 "Stranded in the cold North, 2 players fight for supremacy over the Island. "
2048 "One player starts in the Mountains to the West, the other player starts near"
2049 " the Bay in the East."
2050 msgstr "2 spillere, strandet i det kalde nord, kjemper for herredømme over øya. En spiller starter i fjellene i vest, den andre starter nær bukten i øst."
2052 #: maps/skirmishes/Northern Island (2).xml:Name:40
2053 msgid "Northern Island (2)"
2054 msgstr "Nordlig øy (2)"
2056 #: maps/skirmishes/Persian Highlands (4).xml:Description:42
2057 msgid ""
2058 "A dry central basin rich in minerals surrounded by rocky hills and "
2059 "highlands."
2060 msgstr "Et tørt sentralt basseng med store mengder mineraler, omkranset av steinete åser og høyland."
2062 #: maps/skirmishes/Persian Highlands (4).xml:Name:42
2063 msgid "Persian Highlands (4)"
2064 msgstr "Persisk høyland (4)"
2066 #: maps/skirmishes/Punbjab (2).xml:Description:40
2067 msgid ""
2068 "Northwest India. Nearby rivers swell with monsoon rains, allowing for only a few treacherous crossings.\n"
2069 "\n"
2070 "The rivers are heavily forested, while grasslands carpet the surrounding countryside. Watch out for Tigers in the tall grass! Asian elephants are also a common sight."
2071 msgstr "Nordvestindia. Nærliggende elver flør med monsunregn, noe som bare levner noen få forræderske krysningspunkter.\n\nElvene er omringet av tett skog, mens gressmarkene dekker den omkringliggende landsbygden. Se opp for tigrer i det høye gresset! Asiatiske elefanter er også et vanlig syn. "
2073 #: maps/skirmishes/Punbjab (2).xml:Name:40
2074 msgid "Punjab (2)"
2075 msgstr "Punjab (2)"
2077 #: maps/skirmishes/Saharan Oases (4).xml:Description:41
2078 msgid ""
2079 "A desert biome map where each player has founded their colony at their own lush oasis.\n"
2080 "\n"
2081 "The rest of the map is generally wide-open and barren."
2082 msgstr "Et ørkenbiomkart hvor hver spiller har grunnlagt sin koloni ved sin egen frodige oase. Resten av kartet er generelt åpent og øde. "
2084 #: maps/skirmishes/Saharan Oases (4).xml:Name:41
2085 msgid "Saharan Oases (4)"
2086 msgstr "Saharas oaser (4)"
2088 #: maps/skirmishes/Sahel (4).xml:Description:42
2089 msgid ""
2090 "Situated Southside of the Atlas mountain range in North Africa.\n"
2091 "\n"
2092 "A somewhat open map with an abundance of animals and mineral resources, while wood is scarce."
2093 msgstr "Beliggende på sørsiden av Atlas-fjellene i nord-Afrika.\n\nEt noe åpent kart med en overflod av mat og mineralressurser samt mindre forekomster av tømmer."
2095 #: maps/skirmishes/Sahel (4).xml:Name:42
2096 msgid "Sahel (4)"
2097 msgstr "Sahel (4)"
2099 #: maps/skirmishes/Savanna River.xml:Description:42
2100 msgid "A large savanna is bisected by a narrow jungle stream."
2101 msgstr "En stor savanne som deles i midten av en smal jungelstrøm."
2103 #: maps/skirmishes/Savanna River.xml:Name:42
2104 msgid "Savanna River (2)"
2105 msgstr "Savanneelv (2)"
2107 #: maps/skirmishes/Sicilia (2).xml:Description:41
2108 msgid "The large Mediterranean island of Sicily is open for conquest."
2109 msgstr "Den store middelhavsøya Sicilia ligger laglig til for erobring."
2111 #: maps/skirmishes/Sicilia (2).xml:Name:41
2112 msgid "Sicilia (2)"
2113 msgstr "Sicilia (2)"
2115 #: maps/skirmishes/Sicilia_Nomad.xml:Description:35
2116 msgid ""
2117 "The large Mediterranean island of Sicily is open for conquest.\n"
2118 "[color=\"orange\"]Tip: docks are useful dropsite when you have no territory yet.[/color]"
2119 msgstr "Den store middelhavske øyen Sicilia ligger laglig til for erobring.\n[color=\"orange\"]Tips: Havner er nyttige avlastingssteder når du ikke har erobret noe territorium enda.[/color]"
2121 #: maps/skirmishes/Sicilia_Nomad.xml:Name:35
2122 msgid "Sicilia Nomad (2)"
2123 msgstr "Nomadisk Sicilia (2)"
2125 #: maps/skirmishes/Siwa Oasis (2).xml:Description:40
2126 msgid ""
2127 "A dual oasis map with nearly all of the wood and animal resources concentrated in the middle of the map. Farmlands ring the oases sucking up what little moisture can be had.\n"
2128 "\n"
2129 "Stone and Metal can only be found in the rocky hinterlands. Treasures, if enabled, can be found scattered in the nearby deserts."
2130 msgstr "Et kart med to oaser med nesten alle tre og dyreressurser konsentrert i midten. Jordbruksmarker omringer oasene og suger opp det vannet som fins.\n\nSten og metall kan bare finnes i det steinkledde innlandet. Skatter, hvis påskrudd, kan finnes spredd omkring i de nærliggende ørkenområdene."
2132 #: maps/skirmishes/Siwa Oasis (2).xml:Name:40
2133 msgid "Siwa Oasis (2)"
2134 msgstr "Siwaoasen (2)"
2136 #: maps/skirmishes/Skirmish Demo.xml:Description:42
2137 msgid "A demo Skirmish map."
2138 msgstr "Et demo-kart for fortropper"
2140 #: maps/skirmishes/Skirmish Demo.xml:Name:42
2141 msgid "Skirmish Demo"
2142 msgstr "Fortropp-demo"
2144 #: maps/skirmishes/Sporades Islands (2).xml:Name:42
2145 msgid "Sporades Islands (2)"
2146 msgstr "Sporadene (2)"
2148 #: maps/skirmishes/Syria (2).xml:Description:41
2149 msgid ""
2150 "A barren land with little wood and few animals. Treasures dot the landscape and will be essential to early growth.\n"
2151 "\n"
2152 "The player who sets up a profitable trade caravan earliest may gain a decisive advantage."
2153 msgstr "Et øde land med lite tømmer og få dyr. Skatter er drysset over landskapet og vil være sentralt for tidlig vekst.\n\nSpilleren som tidligst oppretter en lønnsom handelskaravane kan få en avgjørende fordel."
2155 #: maps/skirmishes/Syria (2).xml:Name:41
2156 msgid "Syria (2)"
2157 msgstr "Syria (2)"
2159 #: maps/skirmishes/Team Oasis - 2v2.xml:Description:42
2160 msgid ""
2161 "An oasis surrounded by mountains and desert. Farmlands near the water's edge"
2162 " provide much-needed boost in farming, but foraging and hunting are in short"
2163 " supply."
2164 msgstr "En oase kranset av fjell og ørken. Jordbruksland nær vannkanten gir en svært nødvendig økning i jordbruk men sanking og jakt er det mindre av."
2166 #: maps/skirmishes/Team Oasis - 2v2.xml:Name:42
2167 msgid "Team Oasis (2v2)"
2168 msgstr "Oasis-laget (2v2)"
2170 #: maps/skirmishes/Thessalian Plains (4).xml:Description:41
2171 msgid ""
2172 "The rolling Thessalian plain is traversed with narrow streams, easily "
2173 "forded. Wide-open spaces allow for massive expansion, while each player "
2174 "starts the match safe atop a large acropolis."
2175 msgstr "Den rullende Thessalianske sletten traverseres av å-er, enkelt forsert. Vidåpne rom tillater massiv utfoldelse, mens hver spiller starter kampen på toppen av et stort Akropolis."
2177 #: maps/skirmishes/Thessalian Plains (4).xml:Name:41
2178 msgid "Thessalian Plains (4)"
2179 msgstr "Thessalianske sletter (4)"
2181 #: maps/skirmishes/Tuscan Acropolis (4).xml:Description:40
2182 msgid ""
2183 "Four factions find themselves perched safely atop large rocky plateaus, or acropolises.\n"
2184 "\n"
2185 "Scout the lands to find free treasures and to secure new resources."
2186 msgstr "Fire fraksjoner befinner seg sikkert oppe på steinplatåer, eller Akropoliser.\n\nUtforsk landet for å finne gratisskater og for å sikre nye ressurser."
2188 #: maps/skirmishes/Tuscan Acropolis (4).xml:Name:40
2189 msgid "Tuscan Acropolis (4)"
2190 msgstr "Toscansk Akropolis (4)"
2192 #: maps/skirmishes/Two Seas (6).xml:Description:41
2193 msgid ""
2194 "A large tropic map with two seas to the East and to the West. Good for two "
2195 "teams of three players or three teams of two players."
2196 msgstr "Et stort tropisk kart med to hav i øst og ett i vest. Passer for to lag med tre spillere, eller tre lag med to spillere."
2198 #: maps/skirmishes/Two Seas (6).xml:Name:41
2199 msgid "Two Seas (6)"
2200 msgstr "To sjøer (6)"
2202 #: maps/skirmishes/Watering Holes (4).xml:Description:42
2203 msgid ""
2204 "The African savanna is chocked full of animal life for hunting, while the nearby mineral deposits are plentiful. The dry season is approaching and the watering holes are drying up.\n"
2205 "\n"
2206 "Note: This is a very small \"fast and furious\" map. Iberians do not start with their custom circuit walls."
2207 msgstr "Den Afrikanske savannen er full av jaktbart dyreliv, og det har rike mineralforekomster. Den tørre sesongen er i anmarsj, og vanningshullene er i ferd med å tørke ut.\n\nMerk: Dette er et veldig lite \"raskt og rasende\" kart. Iberiske enheter begynner ikke med sine egne omslutningsmurer."
2209 #: maps/skirmishes/Watering Holes (4).xml:Name:42
2210 msgid "Watering Holes (4)"
2211 msgstr "Vannhull (4)"
2213 #: maps/skirmishes/Zagros Mountains (2).xml:Description:42
2214 msgid ""
2215 "The mountains buffering the Persian homeland, straddling Persis, Susiana, and Media.\n"
2216 "\n"
2217 "Players start the match near the Persian Gulf in their own province with 1 free Temple. \n"
2218 "\n"
2219 "Access to untapped resources and territories can be found through the rugged hinterlands."
2220 msgstr "Fjellene som beskytter det Persiske hjemlandet, grenser til Persis, Susiana og Media.\n\nSpillere starter kampen nær den Persiske gulfen i deres egen provins med 1 gratis Tempel.\n\nTilgang til uutnyttede ressurser og territorier kan finnes i det hardføre innlandet."
2222 #: maps/skirmishes/Zagros Mountains (2).xml:Name:42
2223 msgid "Zagros Mountains (2)"
2224 msgstr "Zargosfjellene (2)"