1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
6 # Andrii Puzan <doctrina.90@mail.ru>, 2013
7 # azayrahmad <azayrahmad@gmail.com>, 2014
8 # Bohdan Lepky <ntrxhm@gmail.com>, 2013
9 # Cahya Legawa <haridiva@gmail.com>, 2014
10 # constantius damar wicaksono <constantiusdamar@gmail.com>, 2015
11 # Fqn Kdgzd <furqonklondigizoid@gundamfan.com>, 2014
12 # IndoGuy <Fresh.Farz@gmail.com>, 2013-2014
13 # Joshua Christo Randiny <jrandiny2@gmail.com>, 2014
14 # Joshua Christo Randiny <jrandiny2@gmail.com>, 2013-2014
15 # La Ode Muh. Fadlun Akbar <fadlun.net@gmail.com>, 2014
16 # Samuel Christo Randiny <srandiny@gmail.com>, 2016
17 # Yusufabdiauzan <yusufabdiauzan@gmail.com>, 2014
20 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
21 "POT-Creation-Date: 2016-03-19 09:25+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2016-03-24 14:29+0000\n"
23 "Last-Translator: Samuel Christo Randiny <srandiny@gmail.com>\n"
24 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/id/)\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31 #: simulation/data/civs/athen.jsonName
32 #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Name
36 #: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[0].Description
37 msgid "Metal mining gathering rates increased by +10% for each passing age."
38 msgstr "Kemampuan menambang logam bertambah +10% untuk setiap zaman yang berlalu."
40 #: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[0].Name
42 msgstr "Burung Hantu Perak"
44 #: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[0].History
46 "The mines at Laureion in Attica provided Athens with a wealth of silver from"
47 " which to mint her famous and highly prized coin, The Athenian Owl."
48 msgstr "Pertambangan di Laureion, Attica menyediakan Athena dengan limpahan perak yang dibuat menjadi koin yang terkenal dan berharga tinggi, Burung Hantu Athena"
50 #: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[1].Description
51 #: simulation/data/civs/mace.jsonCivBonuses[2].Description
52 #: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[2].Description
54 "Constructing a Theatron increases the territory expanse of all buildings by "
56 msgstr "Membangun Theatron meningkatkan pengaruh wilayah seluruh bangunan sebanyak +20%"
58 #: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[1].Name
59 #: simulation/data/civs/mace.jsonCivBonuses[2].Name
60 #: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[2].Name
64 #: simulation/data/civs/athen.jsonCivBonuses[1].History
65 #: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[2].History
67 "The Greeks were highly successful in Hellenising various foreigners. During "
68 "the Hellenistic Age, Greek was the lingua franca of the Ancient World, "
69 "spoken widely from Spain to India."
70 msgstr "Orang-orang Yunani yang sangat sukses dalam meyunanikan berbagai bangsa asing. Selama masa Helenistik, Yunani adalah bahasa pengantar Dunia Kuno, digunakan secara luas dari Spanyol hingga India."
72 #: simulation/data/civs/athen.jsonTeamBonuses[0].Description
73 msgid "Ships construct 25% faster."
74 msgstr "Kapal dibuat 25% lebih cepat."
76 #: simulation/data/civs/athen.jsonTeamBonuses[0].Name
80 #: simulation/data/civs/athen.jsonTeamBonuses[0].History
82 "Shortly after the great naval victories at Salamis and Mykale, the Greek "
83 "city-states instituted the so-called Delian League in 478 B.C., whose "
84 "purpose was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states"
85 " contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy."
86 msgstr "Tak lama setelah kemenangan kelautan di Salamis dan Mykale, Negara-kota Yunani membentuk Liga Delos pada 478 SM yang bertujuan untuk menekan Persia keluar dari daerah Aegea. Negara sekutu menyumbang kapal dan uang, sementara rakyat Athena menawarken keseluruhan angkatan lautnya."
88 #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[0]
89 #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Heroes[0].Name
93 #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[1]
94 #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Heroes[1].Name
98 #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[2]
102 #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[3]
106 #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[4]
110 #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[5]
114 #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[6]
118 #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[7]
122 #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[8]
126 #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[9]
130 #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[10]
134 #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[11]
138 #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[12]
142 #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[13]
143 #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Heroes[2].Name
147 #: simulation/data/civs/athen.jsonAINames[14]
151 #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Technologies[0].Description
152 msgid "Athenian triremes can train Marines (Epibastes Athenaikos)."
153 msgstr "Trireme Athena dapat melatih Marinir (Epibastes Athenaikos)."
155 #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Technologies[0].Name
156 msgid "Iphicratean Reforms"
157 msgstr "Reformasi Iphikrates"
159 #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Technologies[1].Description
161 "Stone walls can be built in neutral territory. Construction time for walls "
163 msgstr "Tembok batu dapat dibangun pada teritorial netral. Waktu pembangunan tembok berkurang 50%"
165 #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Technologies[1].Name
167 msgstr "Tembok Panjang"
169 #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Technologies[1].History
171 "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily "
172 "Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This "
173 "secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving "
174 "out the city during a siege."
175 msgstr "Tembok Panjang Athena dibangun dibawah naungan Themistokles sepanjang 6 km dari kota ke pelabuhan Piraeus. Tembok ini mengamankan jalur pasok laut dan mencegah musuh memotong jalur pangan selama pengepungan."
177 #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Technologies[2].Description
179 "The player gains the ability to order spear-armed troops into Phalanx "
180 "formation, providing greater attack and armor."
181 msgstr "Pemain memperoleh kemampuan menyusun pasukan penombak dalam formasi phalanx, meningkatkan serangan dan pertahanan."
183 #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Technologies[2].Name
184 #: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[0].Name
188 #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Technologies[2].History
190 "The classical phalanx formation was developed about VIII century BC. It was "
191 "eight men deep and up to eight hundred men wide. The men within overlapped "
192 "their shields, presenting a formidable shield wall brimming with 8 foot "
194 msgstr "Formasi phalanx klasik dikembangkan pada Abad ke-7 SM dengan panjang delapan orang dan lebar hingga delapan ratus orang. Prajurit di bagian dalam menumpukkan perisai mereka menjadi dinding perisai yang kokoh dan penuh dengan tombak sepanjang 8 kaki."
196 #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Heroes[0].History
198 "The general whom persuaded the Athenians to invest their income from silver "
199 "mines in a war navy of 200 Triremes. A key figure during the Persian Wars, "
200 "he commanded the victorious Athenian navy at the decisive battle of Salamis "
201 "in 479 B.C. Later, he pursued an active policy against the Persians in the "
202 "Aegean, thereby laying the foundations of future Athenian power. Ostracised "
203 "by the Athenians, he was forced to flee to the protection of the Persians."
204 msgstr "Jenderal yang meyakinkan kaum Athena untuk memberi pemasukan mereka dari tambang perak untuk pasukan perang yang terdiri dari 200 trireme. Seorang tokoh kunci dalam Perang Persia, ia memimpin angkatan laut Athena dalam pertempuran Salamis yang menentukan pada 479 SM. Setelah itu ia memperjuangkan kebijakan aktif atas Persia di Aegea, meletakkan pondasi dari kekuatan Athena di masa mendatang. Dikucilkan oleh rakyat Athena, ia dipaksa mengungsi ke perlindungan Persia."
206 #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Heroes[1].History
207 msgid "Pericles was the foremost Athenian politician of the 5th Century B.C."
208 msgstr "Perikles adalah politisi Athena terkemuka pada Abad ke-5 SM."
210 #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Heroes[2].History
211 #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Technologies[0].History
212 #: simulation/data/civs/maur.jsonStructures[0].History
213 #: simulation/data/civs/maur.jsonStructures[1].History
214 #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[2].History
215 #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Heroes[0].History
216 #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Heroes[1].History
217 #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Heroes[2].History
218 #: simulation/data/civs/sele.jsonCivBonuses[0].History
219 #: simulation/data/civs/sele.jsonStructures[1].History
223 #: simulation/data/civs/athen.jsonFactions[0].Description
224 msgid "A Hellenic people of the Ionian tribe."
225 msgstr "Bangsa Yunani dari suku Ionia."
227 #: simulation/data/civs/athen.jsonStructures[0].Name
228 #: simulation/data/civs/mace.jsonStructures[0].Name
229 #: simulation/data/civs/spart.jsonStructures[0].Name
233 #: simulation/data/civs/athen.jsonStructures[0].Special
234 #: simulation/data/civs/spart.jsonStructures[0].Special
236 "The Hellenization civ bonus. Building a Theatron increases the territory "
237 "effect of all buildings by 25%."
238 msgstr "Bonus bangsa Helenisasi. Membangun Theatron meningkatkan efek wilayah seluruh bangunan sebanyak 25%."
240 #: simulation/data/civs/athen.jsonStructures[0].History
241 #: simulation/data/civs/mace.jsonStructures[0].History
242 #: simulation/data/civs/spart.jsonStructures[0].History
244 "Greek theatres were places where the immortal tragedies of Aeschylus, "
245 "Sophocles and many other talented dramatists were staged to the delight of "
246 "the populace. They were instrumental in enriching Hellenic culture."
247 msgstr "Teater Yunani adalah tempat tragedi abadi Aiskhilos, Sophokles dan dramawan berbakat dipanggungkan untuk menyenangkan rakyat. Drama tersebut berperan dalam memperkaya kebudayaan Yunani."
249 #: simulation/data/civs/athen.jsonStructures[1].Name
253 #: simulation/data/civs/athen.jsonStructures[1].Special
255 "Train champion units and research technologies pertaining to champion units."
256 msgstr "Melatih unit jawara dan meneliti teknologi terkait."
258 #: simulation/data/civs/athen.jsonStructures[1].History
260 "The Gymnasion was a vital place in Hellenic cities, where physical exercises"
261 " were performed and social contacts established."
262 msgstr "Gymnasion adalah tempat penting di kota Yunani dimana latihan fisik dilakukan dan kontak sosial dijalin."
264 #: simulation/data/civs/athen.jsonStructures[2].Name
268 #: simulation/data/civs/athen.jsonStructures[2].Special
269 msgid "Train heroes and research technology pertaining to heroes."
270 msgstr "Melatih pahlawan dan meneliti teknologi terkait."
272 #: simulation/data/civs/athen.jsonStructures[2].History
274 "The Prytaneion is the meeting place for the city elders to dine and to make "
276 msgstr "Prytaneion adalah tempat pertemuan para sesepuh kota untuk makan dan membuat keputusan cepat."
278 #: simulation/data/civs/athen.jsonHistory
280 "As the cradle of Western civilization and the birthplace of democracy, "
281 "Athens was famed as a center for the arts, learning and philosophy. The "
282 "Athenians were also powerful warriors, particularly at sea. At its peak, "
283 "Athens dominated a large part of the Hellenic world for several decades."
284 msgstr "Sebagai tempat kelahiran peradaban Barat dan demokrasi, Athena terkenal sebagai pusat kesenian, pembelajaran, dan filsafat. Rakyat Athena juga adalah pejuang yang kuat, terutama di laut. Pada puncaknya, Athena menguasai sebagian besar dunia Yunani selama beberapa dasawarsa."
286 #: simulation/data/civs/brit.jsonName
287 #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Name
291 #: simulation/data/civs/brit.jsonCivBonuses[0].Description
292 #: simulation/data/civs/gaul.jsonCivBonuses[0].Description
293 msgid "Enhanced food gained from ranching and farming. "
294 msgstr "Memperkaya makanan hasil peternakan dan pertanian."
296 #: simulation/data/civs/brit.jsonCivBonuses[0].Name
297 #: simulation/data/civs/gaul.jsonCivBonuses[0].Name
301 #: simulation/data/civs/brit.jsonCivBonuses[0].History
302 #: simulation/data/civs/gaul.jsonCivBonuses[0].History
303 msgid "Represents Celtic farming methods. "
304 msgstr "Melambangkan metode pertanian Kelt."
306 #: simulation/data/civs/brit.jsonCivBonuses[1].Description
307 #: simulation/data/civs/gaul.jsonCivBonuses[1].Description
308 msgid "Druids increase attack rates of soldiers near them slightly."
309 msgstr "Druid menambah sedikit tingkat serangan prajurit di sekitarnya."
311 #: simulation/data/civs/brit.jsonCivBonuses[1].Name
312 #: simulation/data/civs/gaul.jsonCivBonuses[1].Name
314 msgstr "Deas Celtica"
316 #: simulation/data/civs/brit.jsonCivBonuses[1].History
317 #: simulation/data/civs/gaul.jsonCivBonuses[1].History
318 msgid "Celtic religion and druidry inspired their warlike mindset. "
319 msgstr "Agama dan kependetaan Kelt menginspirasi pola pikir mereka yang gemar berperang."
321 #: simulation/data/civs/brit.jsonTeamBonuses[0].Description
322 #: simulation/data/civs/gaul.jsonTeamBonuses[0].Description
323 msgid "Bonus to tech speed."
324 msgstr "Bonus kecepatan penelitian."
326 #: simulation/data/civs/brit.jsonTeamBonuses[0].Name
327 #: simulation/data/civs/gaul.jsonTeamBonuses[0].Name
331 #: simulation/data/civs/brit.jsonTeamBonuses[0].History
332 #: simulation/data/civs/gaul.jsonTeamBonuses[0].History
334 "The Druids of the Celts maintained an organized religion that advanced the "
335 "technology of their people even during wartime."
336 msgstr "Druid Kelt menegakkan agama terorganisasi yang memajukan teknologi rakyat mereka bahkan pada masa perang."
338 #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[0]
339 #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Heroes[0].Name
343 #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[1]
344 #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Heroes[1].Name
348 #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[2]
349 #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Heroes[2].Name
353 #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[3]
357 #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[4]
361 #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[5]
365 #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[6]
369 #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[7]
373 #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[8]
377 #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[9]
378 msgid "Dubnovellaunus"
379 msgstr "Dubnovellaunus"
381 #: simulation/data/civs/brit.jsonAINames[10]
385 #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Technologies[0].Description
386 msgid "Increased attack and movement rate for melee soldiers."
387 msgstr "Menambah tingkat serangan dan gerakan prajurit jarak dekat."
389 #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Technologies[0].Name
390 msgid "Sevili Dusios"
391 msgstr "Sevili Dusios"
393 #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Technologies[0].History
395 "The Britons took up the practice of either making permanent marks on their "
396 "body in the form of tattoos or temporarily painted their bodies with woad "
397 "paint. The effect was very frightening."
398 msgstr "Kaum Briton memiliki praktek membuat tanda permanen pada tubuh mereka dalam bentuk tato atau mengecat tubuh mereka dengan cat woad. Efeknya sangat menakutkan."
400 #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Technologies[1].Description
401 msgid "Increases the height bonus of units garrisoned in a tower."
402 msgstr "Meningkatkan bonus ketinggian pada unit yang berada dalam menara."
404 #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Technologies[1].Name
408 #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Technologies[1].History
410 "'Great Tower'; Celtic legends abound with stories of massive tall towers "
411 "built by the most powerful kings, and the remains of some very large towers "
413 msgstr "'Menara Agung'; legenda Kelt penuh cerita tentang menara tinggi besar yang dibangun raja-raja paling berkuasa dan masih merupakan menara-menara terbesar yang pernah ditemukan."
415 #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Heroes[0].History
417 "Caractacus, the Roman form, is a simple change from Karatakos, his actual "
418 "name, which was printed on his many, many coins. Under this name he is "
419 "remembered as a fierce defender of Britain against the Romans after their "
420 "invasion in 43 A.D. Son of King Cunobelin of the Catuvellauni tribal "
421 "confederation, Karatakos fought for nine years against the Romans with "
422 "little success, eventually fleeing to the tribes in Wales, where he was "
423 "defeated decisively. Finally he entered Northern Britain, where was handed "
424 "over to the Romans. Taken to Rome, Karatakos was allowed to live by the "
425 "Emperor Claudius and died in Italy. Tradition states he converted to "
426 "Christianity when his wife did, but there is nothing known of this as "
427 "definite. Probably more notable is the matter that he was allowed to live "
428 "once captured. Roman policy was typically to have such men killed in public "
429 "displays to celebrate. Karatakos was brought before the Emperor and Senate "
430 "at his request to explain himself. What he said is not known for certainty, "
431 "but Tacitus applies to him a famous speech..."
432 msgstr "Caractacus, dalam bentuk Romawi, sedikit diubah dari Karatakos, nama aslinya, yang dicetak pada banyak koinnya. Nama ini dikenal sebagai pembela Britania yang sengit melawan Romawi setelah serangan mereka pada 45 M. Anak dari Raja Kunobelinos dari persukuan Catuvellauni, Karatakos bertarung selama sembilan tahun melawan Romawi tanpa hasil dan akhirnya lari ke suku-suku di Wales dimana ia dikalahkan. Ia akhirnya memasuki Britania Utara dan diserahkan pada Romawi. Dibawa ke Romawi, Karatakos diperbolehkan hidup oleh Kaisar Claudius dan wafat di Italia. Tradisi mengharuskannya memeluk agama Kristen ketika istrinya telah memeluk Kristen, tetapi tak ada yang tahu hal ini dengan pasti. Mungkin yang lebih terkenal adalah masalah ia diperbolehkan hidup setelah ditangkap. Kebijakan Romawi biasanya membunuh orang semacam itu di hadapan umum untuk dirayakan. Karatakos dibawa ke depan Kaisar dan Senat dengan permintaannya untuk menjelaskan dirinya. Apa yang ia katakan tidak diketahui pasti, namun Tacitus mengatakan pidato yang terkenal..."
434 #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Heroes[1].History
436 "Kunobelinos (perhaps better known by the latinized form of Cunobelin) was a "
437 "powerful ruler of the Catuvellauni. He was referred to by Romans as the King"
438 " of the Britons. His domains extended around the city of Kamulodunon (known "
439 "as Camulodunum), modern day Colchester. The Roman defeat in the battle of "
440 "Teutoburg Forest (Germania) allowed Kunobelinos to conquer a neighboring "
441 "tribe, the Trinovantes, who were Roman allies and couldn't receive Roman "
442 "aide. Kunobelinos seems to have been indifferent to the Romans. He traded "
443 "with them freely, but had few qualms subjugating known Roman allies, and "
444 "even sent his youngest son Adminius as a fosterling to be educated in Roman "
445 "Gaul. This accounted for Adminius's friendships among the Romans. Adminius "
446 "was given lordship over the Cantaci, who inhabited Kent, by his father. This"
447 " area was the prime area of Roman influence and trade in Britain, and "
448 "Kunobelinos shrewdly observed his youngest son's friendship with powerful "
449 "Roman and Gallo-Roman politicians and traders would be of use administrating"
450 " the region. His other sons though had no love for the Romans. When "
451 "Kunobelinos died of disease, he was replaced by his son Togdumnos, who "
452 "arrested, executed, or expelled numerous Roman sympathizers. These included "
453 "his own brother Adminius, and the deposed Atrebates king, Verica, who "
454 "appealed to their connections in the Roman Empire for aide in recovering "
455 "their lands. Togdumnos died in battle with the Romans, and was subsequently "
456 "replaced by his brother, Karatakos. It is an irony that it was his third son"
457 " that initially invited this Roman reprisal. Kunobelinos in his own time "
458 "though was possibly one of the greatest of all British kings. He conquered "
459 "the great majority of the southern half of Britain (his coins were being "
460 "minted as far as the borders of what would become Wales). He started ruling "
461 "over only four minor tribes in a confederation, the Catuvellauni, and ended "
462 "up achieving recognition as king of Britain. This recognition was so great "
463 "that tribes in Cambria even came to assist his sons against the Romans and "
464 "their British allies, and Kunobelinos was held up by the post-Roman Britons "
465 "as one of their great heroes; a conqueror and uniter of petty kingdoms, "
466 "something the post-Roman Britons or Romano-British sorely needed."
467 msgstr "Kunobelinos (mungkin lebih dikenal dengan bentuk Latin dari Cunobelin) adalah seorang pemimpin adikuasa dari Catuvellauni. Dia disebut oleh Roma sebagai Raja orang Britania. Kekuasaannya di sekitar sekitar kota Kamulodunon (dikenal sebagai Camulodunum), saat ini Colchester. Kekalahan Romawi dalam pertempuran Hutan Teutoburg (Germania) memungkinkan Kunobelinos untuk menaklukkan suku tetangga, Trinovantes, yang merupakan sekutu Romawi dan tidak bisa menerima bantuan Romawi. Kunobelinos tampaknya telah acuh tak acuh terhadap Roma. Ia berdagang dengan mereka secara bebas, tetapi memiliki sedikit keraguan menaklukkan sekutu Romawi yang terkenal, dan bahkan mengirim anak bungsunya Adminius sebagai asuhan untuk dididik di Romawi Gallia. Hal ini menyumbang persahabatan Adminius di antara orang-orang Romawi. Adminius diberi kekuasaan atas Cantaci, yang didiami Kent, oleh ayahnya. Daerah ini adalah daerah utama pengaruh Romawi dan perdagangan di Britania, dan Kunobelinos cerdik mengamati persahabatan anak bungsunya dengan para politisi Romayi yang berpengaruh dan pedagang Gallia-Romawi akan digunakan pengadministrasian wilayah. Anak-anaknya yang lain meskipun tidak memiliki cinta untuk orang-orang Romawi. Ketika Kunobelinos meninggal akibat penyakit, ia digantikan oleh putranya Togdumnos, yang ditangkap, dieksekusi, atau diusir banyak simpatisan Romawi. Ini termasuk saudaranya sendiri Adminius, dan Atrebates raja terguling, Verica, yang memohon kepada koneksi mereka di Kekaisaran Romawi untuk membantu dalam memulihkan tanah mereka. Togdumnos tewas dalam pertempuran dengan orang-orang Romawi, dan kemudian digantikan oleh saudaranya, Karatakos. Ini adalah sebuah ironi bahwa itu adalah putra ketiganya yang awalnya mengundang tindakan balasan Romawi ini. Kunobelinos dalam waktu sendiri meskipun adalah mungkin salah satu yang terbesar dari semua raja Britania. Ia menaklukkan sebagian besar bagian selatan Inggris (koin nya pernah dicetak sejauh perbatasan apa yang kemudian menjadi Wales). Dia mulai berkuasa atas hanya empat suku kecil dalam konfederasi, yang Catuvellauni, dan akhirnya mencapai pengakuan sebagai raja Britania. Pengakuan ini begitu besar sehingga suku di Cambria bahkan datang untuk membantu anak-anaknya melawan Romawi dan sekutu Inggris mereka, dan Kunobelinos digelari oleh orang Britania pasca-Romawi sebagai salah satu pahlawan besar mereka; seorang penakluk dan pemersatu kerajaan kecil, sesuatu yang orang Britania pasca-Romawi atau Romano-Britania sangat dibutuhkan."
469 #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Heroes[2].History
471 "Ammianus Marcellinus described how difficult it would be for a band of "
472 "foreigners to deal with a Celt if he called in the help of his wife. For she"
473 " was stronger than he was and could rain blows and kicks upon the assailants"
474 " equal in force to the shots of a catapult. Boudicca, queen of the Iceni, "
475 "was said to be 'very tall and terrifying in appearance; her voice was very "
476 "harsh and a great mass of red hair fell over her shoulders. She wore a tunic"
477 " of many colors over which a thick cloak was fastened by a brooch. Boudicca "
478 "had actually at first been a Roman ally, along with her husband, Prasutagus,"
479 " king of the Iceni. Prasutagus had been a close Roman ally after a brief "
480 "uprising, respected as being forethinking even by his former enemies, now "
481 "allied Romans, and free to rule his kingdom as their native tradition "
482 "dictated, except in one case. Prasutagus, realizing he was going to die, "
483 "agreed upon a will with his wife and subordinates; his daughters would "
484 "inherit the physical running of the territory, under Boudicca's stewardship "
485 "until they were adults, and the Emperor of Rome would have overlordship, "
486 "collecting taxes and being allowed to request military aide. Much the same "
487 "situation as he already held. The problem lay in that the Romans did not "
488 "recognize female heirs, and thus asserted, upon Prasutagus's death, that "
489 "only the Emperor's claim to the kingdom of Icenia was valid. They further "
490 "noted it was regular Roman practice to only allow a client kingdom to be "
491 "independent for the lifetime of the initial king, such as had occurred in "
492 "Galatia. The Empire formally annexed the kingdom, and began extracting harsh"
493 " taxes immediately, citing that Prasutagus was indebted to the Romans, "
494 "having taken several loans during his lifetime that he had failed to repay. "
495 "Boudicca's complaint about this treatment and the defiance of her deceased "
496 "husband's will was met with brutality; Roman soldiers flogged her, and her "
497 "daughters, only children, were raped. Boudicca and her subjects were "
498 "infuriated at the disgrace done to their queen and the children. With the "
499 "Roman governor of Britain engaged with the druids in Cambria, now Wales, "
500 "Boudicca was able to attract more followers from outside the Iceni, as they "
501 "were hardly the only British tribe growing rapidly disillusioned with the "
502 "Romans. Boudicca and her army laid waste to three cities, routed a Roman "
503 "legion, and called on the memory of Arminius, a German who had routed the "
504 "Romans from his lands, and their own ancestors who had driven off Caesar "
505 "near a century earlier. Boudicca was defeated by a major tactical blunder in"
506 " the Battle of Watling Street, leading to much of her force being "
507 "slaughtered as they could not withdraw to safety. Boudicca herself escaped, "
508 "and then slew her daughters, and then herself, to avoid further shame at "
512 #: simulation/data/civs/brit.jsonFactions[0].Description
513 msgid "The Celts of the British Isles."
514 msgstr "Bangsa Kelt dari Kepulauan Britania."
516 #: simulation/data/civs/brit.jsonStructures[0].Name
520 #: simulation/data/civs/brit.jsonStructures[0].History
521 msgid "The Britons were known for breeding war dogs."
522 msgstr "Bangsa Briton dikenal memelihara anjing perang."
524 #: simulation/data/civs/brit.jsonHistory
526 "The Britons were the Celtic tribes of the British Isles. Using chariots, "
527 "longswordsmen and powerful melee soldiers, they staged fearesome revolts "
528 "against Rome to protect their customs and interests. Also, they built "
529 "thousands of unique structures such as hill forts, crannogs and brochs."
530 msgstr "Briton adalah suku Kelt dari Kepulauan Britania. Menggunakan kereta kuda, pasukan pedang panjang, dan prajurit jarak dekat yang kuat, mereka melancarkan pemberontakan hebat atas Romawi untuk melindungi kebudayaan dan kepentingannya. Mereka juga membangun ribuan bangunan unik seperti benteng bukit, crannog, dan broch."
532 #: simulation/data/civs/cart.jsonName
533 msgid "Carthaginians"
536 #: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[0].Description
538 "Carthaginian walls, gates, and towers have 3x health of a standard wall, but"
539 " also 2x build time."
540 msgstr "Dinding, gerbang, dan menara Kartago memiliki 3x nyawa dari dinding biasa, namun juga 2x waktu pembangunan."
542 #: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[0].Name
544 msgstr "Tembok Tiga Lapis"
546 #: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[0].History
547 msgid "Carthaginians built triple city walls."
548 msgstr "Kaum Kartago membangun tiga lapis dinding."
550 #: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[1].Description
552 "The resource cost of training elephant-mounted (war elephant) or horse-"
553 "mounted units (cavalry) is reduced by 5% per animal corralled (as "
555 msgstr "Biaya sumberdaya pelatihan unit penunggang gajah (gajah perang) atau penunggang kuda (kavaleri) berkurang sebesar 5% per hewan yang dikandangi (yang sesuai)."
557 #: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[1].Name
558 #: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[2].Name
560 msgstr "Penangkapan Hewan"
562 #: simulation/data/civs/cart.jsonCivBonuses[1].History
564 "Not unlike the Iberian Peninsula, North Africa was known as horse country, "
565 "capable of producing up to 100,000 new mounts each year. It was also the "
566 "home of the North African Forest Elephant."
567 msgstr "Serupa dengan Semenanjung Iberia, Afrika Utara juga terkenal sebagai negeri kuda, mampu menghasilkan hingga 100.000 tunggangan baru tiap tahun. Juga adalah daerah asal Gajah Hutan Afrika Utara."
569 #: simulation/data/civs/cart.jsonTeamBonuses[0].Description
570 msgid "+33% trade profit international routes."
571 msgstr "+33% keuntungan perdagangan jalur antar negara."
573 #: simulation/data/civs/cart.jsonTeamBonuses[0].Name
575 msgstr "Master berdagang"
577 #: simulation/data/civs/cart.jsonTeamBonuses[0].History
579 "The Phoenicians and Carthaginians were broadly known as the greatest trading"
580 " civilization of the ancient and classical world."
581 msgstr "Bangsa Fenisia dan Kartago dikenal luas sebagai bangsa pedagang terhebat di dunia kuno dan modern."
583 #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[0]
584 #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Heroes[0].Name
585 msgid "Hannibal Barca"
586 msgstr "Hannibal Barca"
588 #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[1]
589 #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Heroes[1].Name
590 msgid "Hamilcar Barca"
591 msgstr "Hamilcar Barca"
593 #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[2]
594 msgid "Hasdrubal Barca"
595 msgstr "Hasdrubal Barca"
597 #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[3]
598 msgid "Hasdrubal Gisco"
599 msgstr "Hasdrubal Gisco"
601 #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[4]
602 msgid "Hanno the Elder"
603 msgstr "Hanno sang Penatua"
605 #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[5]
606 #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Heroes[2].Name
610 #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[6]
614 #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[7]
615 msgid "Hasdrubal the Fair"
616 msgstr "Hasdrubal sang Adil"
618 #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[8]
619 msgid "Hanno the Great"
622 #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[9]
626 #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[10]
630 #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[11]
631 msgid "Hannibal Gisco"
632 msgstr "Hannibal Gisco"
634 #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[12]
638 #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[13]
642 #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[14]
643 msgid "Himilco Phameas"
644 msgstr "Himilco Phameas"
646 #: simulation/data/civs/cart.jsonAINames[15]
647 msgid "Hasdrubal the Boetharch"
648 msgstr "Hasdrubal Boetharch"
650 #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Technologies[0].Description
651 msgid "All Traders and Ships +25% vision range."
652 msgstr "Seluruh Pedagang dan Kapal memiliki +25% jarak pandang."
654 #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Technologies[0].Name
656 msgstr "Penjelajahan"
658 #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Technologies[0].History
660 "Nobody knew better than the Carthaginians where in the ancient world they "
661 "were going and going to go; their merchant traders had missions to "
663 msgstr "Bangsa Kartago paling mengerti di dunia kuno kemana mereka pergi; saudagar mereka punya misi di mana-mana."
665 #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Technologies[1].Description
666 msgid "Civic Centers, Temples, and Houses -25% build time."
667 msgstr "Balai Kota, Kuil, dan Rumah -25% waktu bangun."
669 #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Technologies[1].Name
671 msgstr "Kolonialisasi"
673 #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Technologies[1].History
675 "Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately "
676 "held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone."
677 msgstr "Bangsa Kartago membangun banyak pusat dagang sebagai koloni dan akhirnya menguasai 300 kota di Afrika Utara"
679 #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Heroes[0].History
681 "Carthage's most famous son. Hannibal Barca was the eldest son of Hamilcar "
682 "Barca and proved an even greater commander than his father. Lived 247-182 "
683 "B.C. While he ultimately lost the Second Punic War his victories at Trebia, "
684 "Lake Trasimene, and Cannae, and the feat of crossing the Alps have secured "
685 "his position as among the best tacticians and strategists in history."
686 msgstr "Anak paling terkenal di Kartago. Hannibal Barca adalah anak sulung dari Hamilcar Barca dan telah terbukti adalah seorang komandan yang lebih besar daripada ayahnya. Hidup selama 247-182 SM. Meskipun ia pada akhirnya kalah dalam Perang Punic Kedua, kemenangannya di Trebia, Danau Trasimene, dan Cannae, dan prestasi melintasi Alpen telah mengamankan posisinya sebagai salah satu ahli siasat dan strategi terbaik dalam sejarah."
688 #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Heroes[1].History
690 "Father of Hannibal and virtual military dictator. Hamilcar Barca was a "
691 "soldier and politician who excelled along his entire career. Lived 275-228 "
692 "B.C. While overshadowed by his sons, Hamilcar was great general in his own "
693 "right, earning the nickname Baraq or Barca for the lightning speed of his "
695 msgstr "Ayah dari Hannibal dan diktator militer sebenarnya. Hamilcar Barca adalah seorang prajurit dan politikus yang unggul sepanjang seluruh kariernya. Hidup pada 275-228 SM Meskipun dibayangi oleh anak-anaknya, Hamilcar juga merupakan jenderal besar, mendapat julukan baraq atau Barca untuk kecepatan kilat serangannya."
697 #: simulation/data/civs/cart.jsonFactions[0].Heroes[2].History
699 "Maharbal was Hannibal Barca's 'brash young cavalry commander' during the 2nd"
700 " Punic War. He is credited with turning the wing of the legions at Cannae "
701 "resulting in defeat in which 30,000 of 50,000 Romans were lost, as well as "
702 "significant contributions to the winning of many other battles during the "
703 "2nd Punic War. He is known for having said, after the battle of Cannae, "
704 "'Hannibal, you know how to win the victory; just not what to do with it.'"
705 msgstr "Maharbal adalah 'komandan kavaleri muda kurang ajar' Hannibal Barca selama Perang Punic Kedua. Dia dihargai karena mengubah sayap legiun di Cannae mengakibatkan kekalahan di mana 30.000 dari 50.000 bangsa Romawi kalah, serta sumbangan yang besar terhadap kemenangan banyak pertempuran lainnya selama Perang Punic Kedua. Dia dikenal karena telah mengatakan, setelah pertempuran Cannae, 'Hannibal, kau tahu bagaimana untuk meraih kemenangan; hanya tidak tahu apa yang harus dilakukan dengan kemenangan itu. \""
707 #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[0].Name
708 msgid "Naval Shipyard"
709 msgstr "Galangan Kapal"
711 #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[0].Special
712 msgid "Construct the powerful warships of the Carthaginian navy."
713 msgstr "Membangun kapal perang kuat angkatan laut Kartago."
715 #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[0].History
717 "The structure is based upon the center island of the inner harbour "
718 "constructed to house the war fleet of the Carthaginian navy at Carthage."
719 msgstr "Bangunan ini didasarkan pada pulau pusat pelabuhan dalam yang dibangun untuk menyimpan armada perang angkatan laut Kartago di Kartago."
721 #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[1].Name
722 msgid "Celtic Embassy"
723 msgstr "Kedutaan Kelt."
725 #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[1].Special
726 msgid "Hire Celtic mercenaries."
727 msgstr "Sewa prajurit bayaran Kelt."
729 #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[1].History
730 msgid "The Celts supplied fierce warrior mercenaries for Carthaginian armies."
731 msgstr "Bangsa Kelt menyediakan prajurit bayaran tangguh untuk pasukan Kartago."
733 #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[2].Name
734 msgid "Italiote Embassy"
735 msgstr "Kedutaan Italia"
737 #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[2].Special
738 msgid "Hire Italian mercenaries."
739 msgstr "Menyewa tentara Italia."
741 #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[2].History
743 "When Hannibal invaded Italy and defeated the Romans in a series of battles, "
744 "many of the Italian peoples subject to Rome, including the Italian Greeks "
745 "and powerful Samnites, revolted and joined the Carthaginian cause."
746 msgstr "Ketika Hannibal menyerang Italia dan mengalahkan bangsa Romawi dalam serangkaian pertempuran, banyak masyarakat Italia yang melawan Roma, termasuk bangsa Italia Yunani dan bangsa Samnium yang kuat, memberontak dan bergabung dengan Kartago."
748 #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[3].Name
749 msgid "Iberian Embassy"
750 msgstr "Kedutaan Iberia"
752 #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[3].Special
753 msgid "Hire Iberian mercenaries."
754 msgstr "Menyewa prajurit Iberia"
756 #: simulation/data/civs/cart.jsonStructures[3].History
758 "The Iberians were known as fierce mercenaries, loyal to their paymasters."
759 msgstr "Bangsa Iberia terkenal sebagai prajurit bayaran yang ganas, setia kepada pembayarnya."
761 #: simulation/data/civs/cart.jsonHistory
763 "Carthage, a city-state in modern-day Tunisia, was a formidable force in the "
764 "western Mediterranean, eventually taking over much of North Africa and "
765 "modern-day Spain in the third century B.C. The sailors of Carthage were "
766 "among the fiercest contenders on the high seas, and masters of naval trade. "
767 "They deployed towered War Elephants on the battlefield to fearsome effect, "
768 "and had defensive walls so strong, they were never breached."
769 msgstr "Kartago, kota-negara di daerah Tunisia, adalah kekuatan yang tangguh di Mediterania barat, pada akhirnya mengambil alih sebagian besar Afrika Utara dan Spanyol di abad ketiga SM. Para pelaut Kartago termasuk di antara pesaing sengit di laut lepas dan menguasai perdagangan laut. Mereka mengerahkan Gajah Perang Tinggi di medan perang dengan efek yang menakutkan, dan memiliki tembok pertahanan yang begitu kuatnya sehingga tidak pernah ditembus."
771 #: simulation/data/civs/gaul.jsonName
772 #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Name
776 #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[0]
777 #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Heroes[0].Name
781 #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[1]
782 #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Heroes[1].Name
786 #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[2]
790 #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[3]
794 #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[4]
795 #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Heroes[2].Name
796 msgid "Uerkingetorix"
797 msgstr "Uerkingetorix"
799 #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[5]
803 #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[6]
807 #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[7]
811 #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[8]
815 #: simulation/data/civs/gaul.jsonAINames[9]
819 #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Technologies[0].Description
821 "A set amount of metal and food from every structure destroyed or captured."
822 msgstr "Sejumlah tetap bijih dan makanan dari setiap bangunan yang dihancurkan atau ditangkap"
824 #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Technologies[0].Name
828 #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Technologies[0].History
830 "Means Woe to the Defeated. It was the words that the Gallic Leader, Brennos,"
831 " spoke at the Capitol at Rome after they took their plunder."
832 msgstr "Berarti Celakalah yang Dikalahkan. Itu adalah kata-kata yang dikatakan Pemimpin Galia, Brennos, di Capitol Roma setelah mereka menjarah."
834 #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Technologies[1].Description
835 msgid "Gallic druids gain a small melee attack."
836 msgstr "Druid Galia memperoleh tambahan kecil serangan jarak dekat."
838 #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Technologies[1].Name
842 #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Technologies[1].History
844 "The Carnutes were druids from Aulercia. They fought when needed, and were "
845 "largely responsible for turning back the Belgae incursions into Armorica and"
847 msgstr "Carnutes adalah druid dari Aulercia. Mereka bertempur bila diperlukan, dan berperan dalam membalikkan serangan Belgae ke Armorica dan Aulercia."
849 #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Heroes[0].History
851 "When celt armies met the enemy, before the battle would start, the celt "
852 "leader would go to the first line and challenge the bravest of the enemy "
853 "warriors to a single combat. The story of how Marcus Claudius Marcellus "
854 "killed a Gallic leader at Clastidium (222 B.C.) is typical of such "
855 "encounters. Advancing with a smallish army, Marcellus met a combined force "
856 "of Insubrian Gauls and Gaesatae at Clastidium. The Gallic army advanced with"
857 " the usual rush and terrifying cries, and their king, Britomartos, picking "
858 "out Marcellus by means of his badges of rank, made for him, shouting a "
859 "challenge and brandishing his spear. Britomartos was an outstanding figure "
860 "not only for his size but also for his adornments; for he was resplendent in"
861 " bright colors and his armor shone with gold and silver. This armor, thought"
862 " Marcellus, would be a fitting offering to the gods. He charged the Gaul, "
863 "pierced his bright breastplate and cast him to the ground. It was an easy "
864 "task to kill Britomartos and strip him of his armor."
865 msgstr "Ketika pasukan Kelt bertemu musuh, sebelum pertempuran akan dimulai, pemimpin Kelt akan pergi ke baris pertama dan menantang yang paling berani dari prajurit musuh dalam pertarungan tunggal. Kisah tentang bagaimana Marcus Claudius Marcellus membunuh seorang pemimpin Galia di Clastidium (222 SM) adalah biasa dalam pertemuan semacam itu. Maju dengan pasukan agak kecil, Marcellus bertemu pasukan gabungan Insubrian Galia dan Gaesatae di Clastidium. Tentara Galia maju dengan serbuan dan teriakan menakutkan mereka, dan raja mereka, Britomartos, memilih Marcellus karena lencana pangkatnya, dibuat khusus untuknya, meneriakkan tantangan dan mengacungkan tombaknya. Britomartos adalah seorang tokoh yang luar biasa tidak hanya karena ukuran tubuhnya, tetapi juga karena perhiasannya; karena ia sangat gemilang dalam warna-warna cerah dan zirahnya berkilau dengan emas dan perak. Zirah ini, pikir Marcellus, akan menjadi persembahan yang cocok untuk para dewa. Dia menyerbu sang Galia, menusuk penutup dadanya yang cerah dan melemparkan dia ke tanah. Mudah sekali membunuh Britomartos dan melepaskan zirahnya."
867 #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Heroes[1].History
869 "Brennus is the name which the Roman historians give to the famous leader of "
870 "the Gauls who took Rome in the time of Camillus. According to Geoffrey of "
871 "Monmouth, the cleric who wrote “History of the Kings of Britain”, Brennus "
872 "and his brother Belinus invaded Gaul and sacked Rome in 390 B.C., 'proving' "
873 "that Britons had conquered Rome, the greatest civilization in the world, "
874 "long before Rome conquered the Britons. We know from many ancient sources "
875 "which predate Geoffrey that Rome was indeed sacked, but in 387 not 390, and "
876 "that the raid was led by a man named Brennos (which was latinized to "
877 "Brennus), but he and his invading horde were Gallic Senones, not British. In"
878 " this episode several features of Geoffrey's editing method can be seen: he "
879 "modified the historical Brennus/Brennos, created the brother Belinus, "
880 "borrowed the Gallic invasion, but omitted the parts where the Celts seemed "
881 "weak or foolish. His technique is both additive and subtractive. Like the "
882 "tale of Trojan origin, the story of the sack of Rome is not pure "
883 "fabrication; it is a creative rearrangement of the available facts, with "
884 "details added as necessary. By virtue of their historical association, Beli "
885 "and Bran are often muddled with the earlier brothers Belinus and Brennus "
886 "(the sons of Dunvallo Molmutius) who contended for power in northern Britain"
887 " in around 390 B.C., and were regarded as gods in old Celtic tradition."
888 msgstr "Brennus adalah nama yang diberikan sejarawan Romawi kepada pemimpin terkenal Galia yang merebut Roma pada zaman Camillus. Menurut Geoffrey dari Monmouth, pendeta yang menulis \"Sejarah Raja-Raja Inggris\", Brennus dan saudaranya Belinus menyerang Galia dan menjarah Roma pada 390 SM, 'membuktikan' bahwa orang Briton telah menaklukkan Roma, peradaban terbesar di dunia, lama sebelum Roma menaklukkan Briton. Kita tahu dari banyak sumber kuno sebelum Geoffrey bahwa Roma memang dijarah, tetapi pada 387 bukan 390, dan bahwa serangan itu dipimpin oleh seorang pria bernama Brennos (yang dilatinkan menjadi Brennus), tapi dia dan gerombolan penyerangnya adalah Galia Senones, bukan Briton. Dalam peristiwa ini beberapa metode suntingan Geoffrey daat dilihat: ia mengubah sejarah Brennus/Brennos, menciptakan saudaranya Belinus, meminjam serangan Galia, tapi menghilangkan bagian di mana Kelt tampak lemah atau bodoh. Tekniknya adalah penambahan dan pengurangan. Seperti kisah asal usul Troya, kisah penjarahan Roma tidak murni buatan; tetapi penataan ulang yang kreatif dari fakta yang ada, dengan rincian ditambahkan seperlunya. Berdasarkan hubungan sejarahnya, Beli dan Bran sering bercampur dengan saudara-saudara sebelumnya Belinus dan Brennus (anak-anak Dunvallo Molmutius) yang berebut kekuasaan di Britania utara pada sekitar 390 SM, dan dianggap sebagai dewa dalam tradisi Kelt tua."
890 #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Heroes[2].History
892 "Vercingetorix (Gaulish: Ver-Rix Cingetos) was the chieftain of the Arverni "
893 "tribe in Gaul (modern France). Starting in 52 B.C. he led a revolt against "
894 "the invading Romans under Julius Caesar, his actions during the revolt are "
895 "remembered to this day. Vercingetorix was probably born near his tribes "
896 "capital (Gergovia). From what little info we have Vercingetorix was probably"
897 " born in 72 B.C., his father was Celtius and we don't know who his mother "
898 "was. Because we only know of him from Roman sources we don't know much about"
899 " Vercingetorix as a child or young man, except that perhaps he was probably "
900 "very high spirited and probably gained some renown in deeds."
901 msgstr "Vercingetorix (Galia: Ver-Rix Cingetos) adalah kepala suku dari suku Arverni di Galia (Prancis masa kini). Sejak tahun 52 SM ia memimpin pemberontakan melawan serangan Romawi di bawah Julius Caesar, tindakannya selama pemberontakan diingat sampai hari ini. Vercingetorix mungkin lahir dekat ibukota sukunya (Gergovia). Dari sedikit info yang diperoleh, Vercingetorix mungkin lahir di 72 SM, ayahnya adalah Celtius dan tidak diketahui siapa ibunya. Karena dia diketahui hanya dari sumber Romawi, tidak banyak yang diketahui tentang Vercingetorix saat kecil atau muda, kecuali bahwa mungkin dia bersemangat tinggi dan mendapat nama dari perbuatannya."
903 #: simulation/data/civs/gaul.jsonFactions[0].Description
904 msgid "The Celts of mainland Europe."
905 msgstr "Bangsa Kelt di daratan Eropa."
907 #: simulation/data/civs/gaul.jsonStructures[0].Name
911 #: simulation/data/civs/gaul.jsonStructures[0].History
912 msgid "The Celts developed the first rotary flour mill."
913 msgstr "Bangsa Kelt mengembangkan penggilingan tepung berputar pertama."
915 #: simulation/data/civs/gaul.jsonHistory
917 "The Gauls were the Celtic tribes of continental Europe. Dominated by a "
918 "priestly class of Druids, they featured a sophisticated culture of advanced "
919 "metalworking, agriculture, trade and even road engineering. With heavy "
920 "infantry and cavalry, Gallic warriors valiantly resisted Caesar's campaign "
921 "of conquest and Rome's authoritarian rule."
922 msgstr "Galia adalah suku Kelt dari benua Eropa. Didominasi oleh kelas pendeta Druid, mereka menampilkan peradapan yang maju dalam pembuatan perkakas logam, pertanian, perdagangan dan bahkan pembuatan jalan. Dengan infanteri dan kavaleri berat, prajurit Galia gagah berani menolak misi penaklukan Caesar dan pemerintahan otoriter Roma."
924 #: simulation/data/civs/iber.jsonName
928 #: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[0].Description
929 msgid "Iberians start with a powerful prefabricated circuit of stone walls."
930 msgstr "Bangsa Iberia mulai dengan tembok batu yang kuat di sekelilingnya."
932 #: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[0].Name
933 msgid "Harritsu Leku"
934 msgstr "Harritsu Leku"
936 #: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[0].History
938 "With exception to alluvial plains and river valleys, stone is abundant in "
939 "the Iberian Peninsula and was greatly used in construction of structures of "
941 msgstr "Dengan pengecualian untuk aluvial dataran dan lembah sungai, bebatuan melimpah di Semenanjung Iberia dan sering digunakan dalam pembangunan struktur dari semua jenis."
943 #: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[1].Description
945 "The resource cost of training horse-mounted units (cavalry) is reduced by 5%"
946 " per animal corralled."
947 msgstr "Biaya sumberdaya pelatihan unit berkuda (kavaleri) berkurang sebesar 5% per hewan yang dikandangi."
949 #: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[1].Name
951 msgstr "Zaldi Saldoa"
953 #: simulation/data/civs/iber.jsonCivBonuses[1].History
955 "Not unlike Numidia in North Africa, the Iberian Peninsula was known as "
956 "'horse country', capable of producing up to 100,000 new mounts each year."
957 msgstr "Serupa dengan Numidia di Afrika Utara, Semenanjung Iberia juga terkenal sebagai negeri kuda, mampu menghasilkan hingga 100.000 tunggangan baru tiap tahun."
959 #: simulation/data/civs/iber.jsonTeamBonuses[0].Description
961 "Citizen-soldier infantry skirmishers and cavalry skirmishers -20% cost for "
963 msgstr "Prajurit rakyati infanteri penskirmis dan penskirmis berkuda biaya -20% untuk sekutu."
965 #: simulation/data/civs/iber.jsonTeamBonuses[0].Name
969 #: simulation/data/civs/iber.jsonTeamBonuses[0].History
971 "The Iberians were long known to provide mercenary soldiers to other nations "
972 "to serve as auxiliaries to their armies in foreign wars. Carthage is the "
973 "most well known example, and we have evidence of them serving in such a "
974 "capacity in Aquitania."
975 msgstr "Bangsa Iberia telah lama dikenal menyediakan prajurit bayaran untuk negara lain sebagai pasukan tambahan pada pasukan mereka pada perang luar. Kartago adalah contoh yang paling terkenal, dan ada bukti bahwa mereka menjadi prajurit di Aquitania."
977 #: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[0]
978 #: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[1]
979 #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Heroes[0].Name
983 #: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[2]
984 #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Heroes[1].Name
988 #: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[3]
989 #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Heroes[2].Name
993 #: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[4]
997 #: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[5]
1001 #: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[6]
1005 #: simulation/data/civs/iber.jsonAINames[7]
1009 #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Technologies[0].Description
1011 "Causes targets struck to become inflamed and lose hitpoints at a constant "
1012 "rate until and if either healed or repaired, as appropriate."
1013 msgstr "Menyebabkan target terkena menjadi terbakar dan kehilangan nyawa pada laju konstan hingga disembuhkan atau diperbaiki."
1015 #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Technologies[0].Name
1016 msgid "Suzko Txabalina"
1017 msgstr "Suzko Txabalina"
1019 #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Technologies[0].History
1021 "Iberian tribesmen were noted for wrapping bundles of grass about the shafts "
1022 "of their throwing spears, soaking that in some sort of flammable pitch, then"
1023 " setting it afire just before throwing."
1024 msgstr "Suku Iberia dikenal karena membungkus buntalan rumput di sekitar poros lembing mereka, merendamnya dalam semacam ter yang mudah terbakar, lalu membakarnya sebelum dilempar."
1026 #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Technologies[1].Description
1027 msgid "Metal costs for units and technologies reduced by 50%."
1028 msgstr "Biaya Logam untuk unit dan teknologi berkurang 50%."
1030 #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Technologies[1].Name
1031 msgid "Maisu Burdina Langileak"
1032 msgstr "Maisu Burdina Langileak"
1034 #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Technologies[1].History
1036 "The Iberians were known to produce the finest iron and steel implements and "
1037 "weapons of the age. The famous 'Toledo Steel.'"
1038 msgstr "Bangsa Iberia dikenal menghasilkan perkakas dan senjata besi dan baja pada masanya. 'Baja Toledo' yang terkenal."
1040 #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Heroes[0].History
1042 "Viriato, like Vercingetorix amongst the Gauls, was the most famous of the "
1043 "Iberian tribal war leaders, having conducted at least 7 campaigns against "
1044 "the Romans in the southern half of the peninsula during the 'Lusitani Wars' "
1045 "from 147-139 B.C. He surfaced as a survivor of the treacherous massacre of "
1046 "9,000 men and the selling into slavery of 21,000 elderly, women, and "
1047 "children of the Lusitani. They had signed a treaty of peace with the Romans,"
1048 " conducted by Servius Sulpicius Galba, governor of Hispania Ulterior, as the"
1049 " 'final solution' to the Lusitani problem. He emerged from humble beginnings"
1050 " in 151 B.C. to become war chief of the Lusitani. He was intelligent and a "
1051 "superior tactician, never really defeated in any encounter (though suffered "
1052 "losses in some requiring retreat). He succumbed instead to another treachery"
1053 " arranged by a later Roman commander, Q. Servilius Caepio, to have him "
1054 "assassinated by three comrades that were close to him."
1057 #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Heroes[1].History
1059 "Karos was a chief of the Belli tribe located just east of the Celtiberi "
1060 "(Numantines at the center). Leading the confederated tribes of the meseta "
1061 "central (central upland plain) he concealed 20,000 foot and 5,000 mounted "
1062 "troops along a densely wooded track. Q. Fulvius Nobilior neglected proper "
1063 "reconnaissance and lead his army into the trap strung out in a long column. "
1064 "Some 10,000 of 15,000 Roman legionaries fell in the massive ambush that was "
1065 "sprung upon them. The date was 23 August of 153 B.C., the day when Rome "
1066 "celebrated the feast of Vulcan. By later Senatorial Decree it was ever "
1067 "thereafter known as dies ater, a 'sinister day', and Rome never again fought"
1068 " a battle on the 23rd of August. Karos was wounded in an after battle small "
1069 "cavalry action the same evening and soon died thereafter, but he had carried"
1070 " off one of the most humiliating defeats that Rome ever suffered."
1073 #: simulation/data/civs/iber.jsonFactions[0].Heroes[2].History
1075 "Indibil was king of the Ilegetes, a large federation ranged principally "
1076 "along the Ebro River in the northwest of the Iberian Peninsula. During the "
1077 "Barcid expansion, from 212 B.C. he had initially been talked into allying "
1078 "himself with the Carthaginians who had taken control of a lot of territory "
1079 "to the south and west, however after loss and his capture in a major battle "
1080 "he was convinced, some say tricked, to switch to the Roman side by Scipio "
1081 "Africanus. But that alliance didn't last long, as Roman promises were hollow"
1082 " and the Romans acted more like conquerors than allies. So, while the Romans"
1083 " and their allies had ended Carthaginian presence in 'Hispania' in 206 B.C.,"
1084 " Indibil and another tribal prince by the name of Mandonio, who may have "
1085 "been his brother, rose up in rebellion against the Romans. They were "
1086 "defeated in battle, but rose up in a 2nd even larger rebellion that had "
1087 "unified all the Ilergetes again in 205 B.C. Outnumbered and outarmed they "
1088 "were again defeated, Indibil losing his life in the final battle and "
1089 "Mandonio being captured then later put to death. From that date onward the "
1090 "Ilergetes remained a pacified tribe under Roman rule."
1093 #: simulation/data/civs/iber.jsonStructures[0].Name
1094 msgid "Gur Oroigarri"
1095 msgstr "Gur Oroigarri"
1097 #: simulation/data/civs/iber.jsonStructures[0].Special
1099 "Defensive Aura - Gives all Iberian units and buildings within vision range "
1100 "of the monument a 10-15% attack boost. Build Limit: Only 5 may be built per "
1102 msgstr "Aura Pertahanan - Memberikan seluruh unit dan bangunan Iberia dalam jarak pandang monumen tambahan serangan 10-15%. Batas Bangun: 5."
1104 #: simulation/data/civs/iber.jsonStructures[0].History
1106 "'Revered Monument' The Iberians were a religious people who built small "
1107 "monuments to their various gods. These monuments could also serve as family "
1109 msgstr "'Monumen Pemujaan' Bangsa Iberia adalah masyarakat beragama yang membangun monumen kecil untuk dewa-dewa mereka. Monumen ini juga berperan sebagai makam keluarga."
1111 #: simulation/data/civs/iber.jsonHistory
1113 "The Iberians were a people of mysterious origins and language, with a strong"
1114 " tradition of horsemanship and metalworking. A relatively peaceful culture, "
1115 "they usually fought in other's battles only as mercenaries. However, they "
1116 "proved tenacious when Rome sought to take their land and freedom from them, "
1117 "and employed pioneering guerrilla tactics and flaming javelins as they "
1119 msgstr "Bangsa Iberia adalah orang-orang yang memiliki asal mula dan bahasa yang misterius, dengan tradisi kuat tentang berkuda dan pengrajin besi. Sebuah bangsa yang damai, mereka biasanya berperang di peperangan lain hanya sebagai tentara bayaran. Tetapi, mereka pernah menunjukkan kekuatan mereka saat Bangsa Roma akan mengambil tanah mereka dan dapat merdeka dari mereka, dan menggunakan taktik gerilya dan lembing terbakar sebagai serangan balik mereka."
1121 #: simulation/data/civs/mace.jsonName
1122 #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Name
1126 #: simulation/data/civs/mace.jsonCivBonuses[0].Description
1128 "Macedonian units have +10% attack bonus vs. Persian and Hellenic factions, "
1129 "but -5% attack debonus vs. Romans."
1130 msgstr "Unit Makedon memiliki tambahan serangan +10% vs. Persia dan Yunani namun -5% serangan melawan Romawi."
1132 #: simulation/data/civs/mace.jsonCivBonuses[0].Name
1133 msgid "Hellenic League"
1134 msgstr "Liga Yunani"
1136 #: simulation/data/civs/mace.jsonCivBonuses[0].History
1138 "After the unification of Greece, Philip II gathered all the city-states "
1139 "together to form the Hellenic League, with Macedon as the its leader. With "
1140 "this Pan-Hellenic federation he planned to launch an expedition to punish "
1141 "Persia for past wrongs. Although assassinated before he could carry out the "
1142 "invasion, his son Alexander the Great took up the mantle and completed his "
1146 #: simulation/data/civs/mace.jsonCivBonuses[1].Description
1147 msgid "Infantry pike units can use the slow and powerful Syntagma formation."
1148 msgstr "Infanteri Penggalah dapat menggunakan formasi Syntagma yang lambat dan kuat."
1150 #: simulation/data/civs/mace.jsonCivBonuses[1].Name
1154 #: simulation/data/civs/mace.jsonCivBonuses[1].History
1156 "Based upon the Theban Oblique Order phalanx, the Syntagma was the formation "
1157 "that proved invincible against the armies of Hellas and the East."
1158 msgstr "Didasari dari phalanx Susunan Miring Thebes, Syntagma adalah formasi yang terbukti ampuh melawan pasukan Yunani dan Timur."
1160 #: simulation/data/civs/mace.jsonCivBonuses[2].History
1162 "The Greeks were highly successful in Hellenizing various foreigners. During "
1163 "the Hellenistic Age, Greek was the lingua franca of the Ancient World, "
1164 "spoken widely from Spain to India."
1165 msgstr "Yunani berhasil menyebarluaskan pengaruhnya kepada kebudayaan asing. Selama periode helenistik, bahasa Yunani menjadi lingua franca Dunia Kuno, Dipraktekan secara luas dari Spanyol Hingga India."
1167 #: simulation/data/civs/mace.jsonTeamBonuses[0].Description
1168 msgid "+15% tribute and trade bonus on metal."
1169 msgstr "+15% upeti dan bonus dagang pada logam."
1171 #: simulation/data/civs/mace.jsonTeamBonuses[0].Name
1172 msgid "Standardized Currency"
1173 msgstr "Mata Uang Dibakukan"
1175 #: simulation/data/civs/mace.jsonTeamBonuses[0].History
1177 "The Macedonians and the Diadochi minted coins of very high quality. On their"
1178 " currency the Diadochi in particular frequently depicted themselves as the "
1179 "rightful successor to Alexander the Great, attempting to legitimize their "
1181 msgstr "Bangsa Makedon dan Diokhoi mencetak koin berkualitas tinggi. Pada mata uang mereka, khususnya Diadokhoi, mereka sering menampilkan dirinya sebagai penerus yang berhak atas Iskandar Agung, berusaha mengabsahkan kekuasaan mereka."
1183 #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[0]
1184 #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Heroes[1].Name
1185 msgid "Alexander the Great"
1186 msgstr "Alexander the Great"
1188 #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[1]
1192 #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[2]
1196 #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[3]
1200 #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[4]
1201 #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[5]
1205 #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[5]
1209 #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[6]
1210 msgid "Pyrrhus of Epirus"
1211 msgstr "Pyrrhus dari Epirus"
1213 #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[7]
1214 msgid "Antigonus II Gonatas"
1215 msgstr "Antigonus II Gonatas"
1217 #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[8]
1218 msgid "Demetrius II Aetolicus"
1219 msgstr "Demetrius II Aetolicus"
1221 #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[9]
1225 #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[10]
1229 #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[11]
1233 #: simulation/data/civs/mace.jsonAINames[12]
1237 #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Technologies[0].Description
1239 "Each subsequent Barracks constructed comes with 5 free (random) Macedonian "
1240 "military units. This also applies to the Barracks of allied players (they "
1241 "receive 5 free units of their own culture for each new Barracks "
1243 msgstr "Setiap Barak baru akan memberikan 5 unit militer Makedon gratis (acak). Berlaku juga untuk Barak pemain sekutu (mereka menerima 5 unit gratis dari budaya mereka untuk setiap Barak baru)."
1245 #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Technologies[0].Name
1246 #: simulation/data/civs/sele.jsonCivBonuses[1].Name
1247 msgid "Military Reforms"
1248 msgstr "Reformasi Militer"
1250 #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Technologies[0].History
1252 "When Philip II came to the Macedonian throne he began a total reorganization"
1253 " of the Macedonian army. His reforms created a powerful cavalry arm to his "
1254 "army that would prove useful to both himself and his son Alexander's "
1256 msgstr "Ketika Philip II menduduki tahta Makedon ia mulai menyusun ulang pasukan Makedon. Reformasinya menciptakan pasukan kuda yang kuat yang terbukti berguna untuknya dan penaklukan anaknya Iskandar."
1258 #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Technologies[1].Description
1260 "Upgrade Hypaspist Champion Infantry to Silver Shields, with greater attack "
1261 "and armor, but also greater cost."
1262 msgstr "Tingkatkan Infanteri Jawara Hypaspist menjadi Perisai Perak, dengan serangan dan pertahanan lebih tinggi, namun dengan biaya lebih besar."
1264 #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Technologies[1].Name
1266 msgstr "Hadiah Kerajaan"
1268 #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Technologies[1].History
1270 "In India near the end of his long anabasis, Alexander gifted to the Royal "
1271 "Hypaspist corps shields of silver for their long and valiant service in his "
1273 msgstr "Di India di ujung ekspedisi anabasisnya yang panjang, Iskandar menghadiahkan Pasukan Kerajaan Hypaspist Perisai Perak atas jasa mereka yang panjang dan gagah berani dalam pasukannya."
1275 #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Technologies[2].Description
1276 #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Technologies[0].Description
1277 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[0].Description
1278 msgid "Civic Centers have double Health and double default arrows."
1279 msgstr "Balai Kota memiliki Nyawa dan panah berganda."
1281 #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Technologies[2].Name
1282 #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Technologies[0].Name
1283 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[0].Name
1284 msgid "Hellenistic Metropolises"
1285 msgstr "Metropolis Helenistik"
1287 #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Technologies[2].History
1288 #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Technologies[0].History
1289 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[0].History
1291 "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities "
1292 "throughout their empires, where Greek culture and art blended with local "
1293 "customs to create the motley Hellenistic civilization."
1294 msgstr "Dimulai dari Iskandar, monarki Helenistik mendirikan banyak kota di seluruh kekaisarannya, dimana budaya dan seni Yunani bercampur dengan budaya lokal menjadi peradaban Helenistik yang beranekaragam."
1296 #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Heroes[0].History
1298 "The king of Macedonia (359-336 B.C.), he carried out vast monetary and "
1299 "military reforms in order to make his kingdom the most powerful force in the"
1300 " Greek world. Greatly enlarged the size of Macedonia by conquering much of "
1301 "Thrace and subduing the Greeks. Murdered in Aegae while planning a campaign "
1303 msgstr "Raja Makedonia (359-336 SM), ia melakukan reformasi keuangan dan militer yang luas untuk membuat kerajaannya menjadi kekuatan terhebat di dunia Yunani. Memperbesar luas Makedonia dengan menaklukkan sebagian besar Trakia dan mengalahkan Yunani. Dibunuh di Aegae ketika merencanakan operasi melawan Persia."
1305 #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Heroes[0].Name
1306 msgid "Philip II of Macedon"
1307 msgstr "Philip II of Macedon"
1309 #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Heroes[1].History
1311 "The most powerful hero of them all - son of Philip II, king of Macedonia "
1312 "(336-323 B.C.). After conquering the rest of the Thracians and quelling the "
1313 "unrest of the Greeks, Alexander embarked on a world-conquest march. "
1314 "Defeating the Persian forces at Granicus (334 B.C.), Issus (333 B.C.) and "
1315 "Gaugamela (331 B.C.), he became master of the Persian Empire. Entering "
1316 "India, he defeated king Porus at Hydaspes (326 B.C.), but his weary troops "
1317 "made him halt. Died in Babylon at the age of 33 while planning a campaign "
1321 #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Heroes[2].History
1323 "One of the Diadochi, king of Macedonia (294-288 B.C.), Demetrios was "
1324 "renowned as one of the bravest and most able successors of Alexander. As the"
1325 " son of Antigonus I Monophthalmus, he fought and won many important battles "
1326 "early on and was proclaimed king, along with his father, in 306 B.C. Losing "
1327 "his Asian possessions after the battle of Ipsos, he later won the Macedonian"
1328 " throne. Fearing lest they should be overpowered by Demetrios, the other "
1329 "Diadochi united against him and defeated him."
1332 #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Heroes[2].Name
1333 msgid "Demetrios the Besieger"
1334 msgstr "Demetrios the Besieger"
1336 #: simulation/data/civs/mace.jsonFactions[0].Description
1337 msgid "A Hellenistic kingdom bordering the Greek city-states."
1338 msgstr "Sebuah Kerajaan Helenistik berbatasan dengan kota-kota Yunani"
1340 #: simulation/data/civs/mace.jsonStructures[0].Special
1342 "The Hellenization civ bonus. Building a Theatron increases the territory "
1343 "effect of all buildings by 25%. Build limit: 1."
1344 msgstr "Bonus bangsa Helenisasi. Membangun Theatron meningkatkan efek wilayah seluruh bangunan sebanyak 25%. Batas bangun: 1."
1346 #: simulation/data/civs/mace.jsonStructures[1].Name
1347 #: simulation/data/civs/ptol.jsonStructures[0].Name
1348 #: simulation/data/civs/sele.jsonStructures[0].Name
1350 msgstr "Perpustakaan"
1352 #: simulation/data/civs/mace.jsonStructures[1].Special
1354 "All Special Technologies are researched here. Building one reduces the cost "
1355 "of all other remaining technologies by 10%. Build limit: 1."
1356 msgstr "Semua Teknologi Khusus diteliti di sini. Membangunnya mengurangi biaya teknologi tersisa sebanyak 10%. Batas bangun: 1."
1358 #: simulation/data/civs/mace.jsonStructures[1].History
1359 #: simulation/data/civs/ptol.jsonStructures[0].History
1360 #: simulation/data/civs/sele.jsonStructures[0].History
1362 "Alexander the Great founded libraries all over his new empire. These became "
1363 "a center of learning for an entirely new synthesized culture: the "
1364 "Hellenistic culture."
1365 msgstr "Iskandar Agung mendirikan perpustakaan di seluruh kerajaan barunya. Perpustakaan ini menjadi pusat pembelajaran bagi budaya gabungan baru: budaya Helenistik."
1367 #: simulation/data/civs/mace.jsonStructures[2].Name
1368 msgid "Siege Workshop"
1369 msgstr "Bengkel Kepung"
1371 #: simulation/data/civs/mace.jsonStructures[2].Special
1372 msgid "Constructs and upgrades all Macedonian siege engines."
1373 msgstr "Membangun dan meningkatkan semua mesin pengepungan Makedon."
1375 #: simulation/data/civs/mace.jsonStructures[2].History
1376 msgid "The Macedonians were innovators in area of siegecraft."
1377 msgstr "Bangsa Makedon adalah pembaharu dalam bidang pengepungan."
1379 #: simulation/data/civs/mace.jsonHistory
1381 "Macedonia was an ancient Greek kingdom, centered in the northeastern part of"
1382 " the Greek peninsula. Under the leadership of Alexander the Great, "
1383 "Macedonian forces and allies took over most of the world they knew, "
1384 "including Egypt, Persia and parts of the Indian subcontinent, allowing a "
1385 "diffusion of Hellenic and eastern cultures for years to come."
1386 msgstr "Makedonia adalah kerajaan Yunani kuno yang berpusat di bagian timur laut semenanjung Yunani. Di bawah kepemimpinan Iskandar Agung, pasukan Makedonia dan sekutunya mengambil alih sebagian besar dunia yang mereka ketahui, termasuk Mesir, Persia dan bagian dari anak benua India, yang memungkinkan penyebaran budaya Yunani dan budaya timur selama bertahun-tahun yang akan datang."
1388 #: simulation/data/civs/maur.jsonName
1392 #: simulation/data/civs/maur.jsonCivBonuses[0].Description
1394 "Mauryans have a +10% population cap bonus (i.e., 330 pop cap instead of the "
1396 msgstr "Bangsa Maurya memiliki +10% bonus kapasitas populasi (contohnya 330 populasi dari yang biasanya 300)."
1398 #: simulation/data/civs/maur.jsonCivBonuses[0].Name
1399 msgid "Emperor of Emperors."
1400 msgstr "Kaisar para Kaisar"
1402 #: simulation/data/civs/maur.jsonCivBonuses[0].History
1404 "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over "
1405 "an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 "
1406 "million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and "
1407 "commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 "
1408 "chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its "
1410 msgstr "Kekaisaran Maurya meliputi puluhan kerajaan yang dulunya terpisah pada daerah seluas 5 juta kilometer persegi dengan populasi mendekati 60 juta jiwa. Bupati Maurya bergelar Kaisar para Kaisar dan memimpin pasukan sebanyak 600.000 infanteri, 9000 gajah, 8000 kereta, dan 30.000 pasukan kuda, menjadikannya pasukan terbesar pada masa itu."
1412 #: simulation/data/civs/maur.jsonCivBonuses[1].Description
1413 msgid "The Mauryans enjoy access to 4 champions."
1414 msgstr "Bangsa Maurya mendapat 4 jawara."
1416 #: simulation/data/civs/maur.jsonCivBonuses[1].Name
1417 msgid "Kṣhatriya Warrior Caste."
1418 msgstr "Kesatria kasta Kṣhatriya."
1420 #: simulation/data/civs/maur.jsonCivBonuses[1].History
1422 "Kshatriya or Kashtriya, meaning warrior, is one of the four varnas (social "
1423 "orders) in Hinduism. Traditionally Kshatriya constitute the military and "
1424 "ruling elite of the Vedic-Hindu social system outlined by the Vedas and the "
1426 msgstr "Ksatria atau Kashtriya adalah salahsatu warna (kasta) dalam Hindu. Secara tradisional Ksatria terdiri dari elit militer dan penguasa sistem sosial Hindu-Weda yang diatur Weda dan Hukum Manu."
1428 #: simulation/data/civs/maur.jsonTeamBonuses[0].Description
1429 msgid "Allied Temple techs -50% cost and research time."
1430 msgstr "Teknologi Kuil Sekutu -50% biaya dan waktu penelitian."
1432 #: simulation/data/civs/maur.jsonTeamBonuses[0].Name
1434 msgstr "Penyebaran Agama."
1436 #: simulation/data/civs/maur.jsonTeamBonuses[0].History
1438 "Ashoka the Great sent embassies West to spread knowledge of the Buddha."
1439 msgstr "Ashoka Agung mengirim duta ke Barat untuk menyebarkan pengetahuan tentang Buddha."
1441 #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[0]
1442 #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Heroes[0].Name
1443 msgid "Chandragupta Maurya"
1444 msgstr "Chandragupta Maurya"
1446 #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[1]
1447 #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Heroes[1].Name
1448 msgid "Ashoka the Great"
1449 msgstr "Ashoka the Great"
1451 #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[2]
1452 msgid "Ashokavardhan Maurya"
1453 msgstr "Ashokavardhan Maurya"
1455 #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[3]
1456 msgid "Acharya Bhadrabahu"
1457 msgstr "Acharya Bhadrabahu"
1459 #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[4]
1460 msgid "Bindusara Maurya"
1461 msgstr "Bindusara Maurya"
1463 #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[5]
1464 msgid "Dasaratha Maurya"
1465 msgstr "Dasaratha Maurya"
1467 #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[6]
1468 msgid "Samprati Maurya"
1469 msgstr "Samprati Maurya"
1471 #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[7]
1472 msgid "Salisuka Maurya"
1473 msgstr "Salisuka Maurya"
1475 #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[8]
1476 msgid "Devavarman Maurya"
1477 msgstr "Dewawarman Maurya"
1479 #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[9]
1480 msgid "Satadhanvan Maurya"
1481 msgstr "Satadhanvan Maurya"
1483 #: simulation/data/civs/maur.jsonAINames[10]
1484 msgid "Brihadratha Maurya"
1485 msgstr "Brihadratha Maurya"
1487 #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Technologies[0].Description
1489 "Capture up to 5 Gaia elephants and garrison them in the Elephant Stables to "
1490 "gain up to a 25% bonus in cost and train time of elephant units."
1491 msgstr "Tangkap hingga 5 gajah Gaia dan simpan di dalam Kandang Gajah untuk memperoleh hingga 25% bonus biaya dan waktu latih unit gajah."
1493 #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Technologies[0].Name
1494 msgid "Elephant Roundup"
1495 msgstr "Penangkapan Gajah"
1497 #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Technologies[1].Description
1498 msgid "Greater range and faster train time for Mauryan infantry archers."
1499 msgstr "Jarak lebih besar dan waktu latih lebih cepat untuk infanteri pemanah Maurya."
1501 #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Technologies[1].Name
1502 msgid "Archery Tradition"
1503 msgstr "Tradisi Panahan"
1505 #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Technologies[1].History
1507 "India was a land of archery. The bulk of any Indian army was made up of "
1508 "highly skilled archers, armed with bamboo longbows."
1509 msgstr "India adalah tanah para pemanah. Pasukan India biasanya terdiri dari pemanah ahli, dipersenjatai dengan busur panjang yang terbuat dari bambu."
1511 #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Heroes[0].History
1512 msgid "Founder of the Mauryan Empire."
1513 msgstr "Pendiri Kekaisaran Maurya."
1515 #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Heroes[1].History
1516 msgid "Last great emperor of the Mauryan dynasty."
1517 msgstr "Kaisar agung terakhir dari dinasti Maurya."
1519 #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Heroes[2].History
1520 msgid "Great teacher and advisor to Chandragupta Maurya."
1521 msgstr "Penasehat dan guru agung Chandragupta Maurya."
1523 #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Heroes[2].Name
1524 msgid "Acharya Chāṇakya"
1525 msgstr "Acharya Chāṇakya"
1527 #: simulation/data/civs/maur.jsonFactions[0].Name
1528 msgid "Mauryan Indians"
1529 msgstr "India Maurya"
1531 #: simulation/data/civs/maur.jsonStructures[0].Name
1532 msgid "Elephant Stables"
1533 msgstr "Kandang Gajah"
1535 #: simulation/data/civs/maur.jsonStructures[0].Special
1537 "Trains Elephant Archer and Worker Elephant at Town Phase, then adds the "
1538 "champion War Elephant at the City phase."
1539 msgstr "Melatih Pemanah Gajah dan Gajah Pekerja pada Fase Kota Kecil, lalu menambah Jawara Gajah Perang pada Fase Kota Besar."
1541 #: simulation/data/civs/maur.jsonStructures[1].Name
1542 msgid "Edict Pillar of Ashoka"
1543 msgstr "Pilar Dekrit Ashoka"
1545 #: simulation/data/civs/maur.jsonStructures[1].Special
1547 "Contentment: +10% Health and +10% resource gathering rates for all citizens "
1548 "and allied citizens within its range. Can be built anywhere except in enemy "
1549 "territory. Max Built: 10."
1550 msgstr "Syukur: +10% Nyawa dan +10% tingkat pengumpulan sumberdaya untuk semua rakyat dan rakyat sekutu pada jarak pandangnya. Dapat dibangun di manapun kecuali wilayah musuh. Bangun Maks: 10."
1552 #: simulation/data/civs/maur.jsonHistory
1554 "Founded in 322 B.C. by Chandragupta Maurya, the Mauryan Empire was the first"
1555 " to rule most of the Indian subcontinent, and was one of the largest and "
1556 "most populous empires of antiquity. Its military featured bowmen who used "
1557 "the long-range bamboo longbow, fierce female warriors, chariots, and "
1558 "thousands of armored war elephants. Its philosophers, especially the famous "
1559 "Acharya Chanakya, contributed to such varied fields such as economics, "
1560 "religion, diplomacy, warfare, and good governance. Under the rule of Ashoka "
1561 "the Great, the empire saw 40 years of peace, harmony, and prosperity."
1562 msgstr "Ditemukan pada 322 SM oleh Chandragupta Maurya, Kerajaan Maurya adalah pemimpin pertama dari kebanyakan benua India, dan merupakan kerajaan terbesar dan berpenduduk terbanyak pada zaman itu. Militer kerajaan ini memiliki pemanah yang menggunakan busur panjang jarak-jauh, pasukan perempuan kuat, kereta kuda, dan ratusan gajah perang berbaju zirah. Filsuf kerajaan, terutama Acharya Chanakya yang terkenal, menkontribusi ke berbagai bidang seperti ekonomi, agama, diplomasi, peperangan, dan kepemimpinan yang bagus. Dibawah kekuasaan Asoka, kerajaan ini mendapat 40 tahun kedamaian, keharmonisan, dan kemakmuran."
1564 #: simulation/data/civs/pers.jsonName
1568 #: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[0].Description
1570 "The resource cost of training camel-mounted (trader) or horse-mounted units "
1571 "(cavalry) is reduced by 5% per animal (as appropriate) corralled."
1572 msgstr "Biaya sumberdaya pelatihan unit berunta (pedagang) atau unit berkuda (kavaleri) berkurang sebesar 5% per hewan (masing-masing) yang dikandangi."
1574 #: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[0].Name
1575 msgid "Corral Camels and Horses"
1576 msgstr "Mengandangkan Unta dan Kuda"
1578 #: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[0].History
1580 "While the Persians employed camelry only in a few cases, its use was always "
1581 "accompanied by great success (most notably during the battle of Sardis in "
1582 "546 B.C.) The satrapy of Bactria was a rich source of 'two-hump' camels, "
1583 "while Northern Arabia supplied 'one-hump' camels."
1586 #: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[1].Description
1588 "Persians have a +10% population cap bonus (e.g. 330 pop cap instead of the "
1590 msgstr "Bangsa Persia memiliki +10% bonus kapasitas populasi (contohnya 330 populasi dari yang biasanya 300)."
1592 #: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[1].Name
1593 msgid "Great King's Levy"
1594 msgstr "Pajak Raja Agung"
1596 #: simulation/data/civs/pers.jsonCivBonuses[1].History
1598 "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime "
1599 "due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was "
1600 "set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with "
1601 "great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-"
1602 "hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite "
1603 "regiments, the Persian infantry was not a standing professional force."
1604 msgstr "Bangsa Persia pernah menerapkan pajak untuk sejumlah besar infanteri pada masa perang karena luasnya Kekaisaran Akhemeniyah dan cara pemungutannya. Secara umum infanteri Persia dilatih dengan baik dan bertarung dengan gigih. Akan tetapi infanteri mereka lemah dalam peperangan jarak dekat. Selain itu infanteri Persia bukanlah pasukan ahli, kecuali resimen elit mereka."
1606 #: simulation/data/civs/pers.jsonTeamBonuses[0].Description
1607 msgid "+25% trade profit land routes."
1608 msgstr "+25% keuntungan perdagangan jalur darat."
1610 #: simulation/data/civs/pers.jsonTeamBonuses[0].Name
1612 msgstr "Jalur Kerajaan"
1614 #: simulation/data/civs/pers.jsonTeamBonuses[0].History
1616 "Coinage was invented by the Lydians in 7th Century B.C., but it was not very"
1617 " common until the Persian period. Darius the Great standardized coined money"
1618 " and his golden coins (known as 'darics') became commonplace not only "
1619 "throughout his empire, but as far to the west as Central Europe."
1620 msgstr "Pencetakan koin diciptakan oleh kaum Lidia di abad ke-7 SM, tapi tidak terlalu umum hingga periode Persia. Darius Agung membakukan uang koin dan koin emasnya (dikenal sebagai 'dirham') menjadi hal umum bukan hanya di kerajaannya, tapi hingga ke barat seperti Eropa Tengah."
1622 #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[0]
1623 msgid "Kurush II the Great"
1624 msgstr "Koresh II Agung"
1626 #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[1]
1627 #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Heroes[1].Name
1628 msgid "Darayavahush I"
1629 msgstr "Darayavahush I"
1631 #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[2]
1633 msgstr "Cambyses II"
1635 #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[3]
1639 #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[4]
1640 #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Heroes[2].Name
1644 #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[5]
1645 msgid "Artaxshacha I"
1646 msgstr "Artaxshacha I"
1648 #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[6]
1649 msgid "Darayavahush II"
1650 msgstr "Darayavahush II"
1652 #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[7]
1653 msgid "Darayavahush III"
1654 msgstr "Darayavahush III"
1656 #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[8]
1657 msgid "Artaxshacha II"
1658 msgstr "Artaxshacha II"
1660 #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[9]
1661 msgid "Artaxshacha III"
1662 msgstr "Artaxshacha III"
1664 #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[10]
1668 #: simulation/data/civs/pers.jsonAINames[11]
1670 msgstr "Xsayarsa II"
1672 #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[0].Description
1673 msgid "Phoenician triremes gain the unique ability to train cavalry units."
1674 msgstr "Trireme Fenisia memperoleh kemampuan unik melatih unit berkuda."
1676 #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[0].Name
1677 msgid "Naval Craftsmanship"
1678 msgstr "Keahlian Perkapalan"
1680 #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[0].History
1682 "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian "
1683 "empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the "
1684 "various sea peoples in order to secure their services, but also carried out "
1685 "various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for "
1686 "example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring "
1687 "the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy "
1688 "were retrofitted to carry horses and their riders."
1689 msgstr "Penguasa awal Akhemeniyah bertindak ke arah membangun Persia menjadi kekaisaran besar Asia pertama yang menguasai lautan. Raja Agung berlaku baik terhadap berbagai masyarakat laut untuk mengamankan jasa mereka tetapi juga menjalankan beberapa inisiatif marinir. Pada masa pemerintahan Darius Agung contohnya, sebuah kanal dibangun di Mesir dan pasukan kapal Persia dikirim untuk menjelajahi sungai Indus. Menurut Herodotus, sekitar 300 kapal dalam angkatan laut Persia dirakit ulang untuk membawa kuda-kuda dan penunggangnya."
1691 #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[1].Description
1693 "Increases hitpoints of all structures, but build time increased "
1695 msgstr "Meningkatkan nyawa seluruh bangunan, namun waktu bangun juga meningkat."
1697 #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[1].Name
1698 msgid "Persian Architecture"
1699 msgstr "Arsitektur Persia"
1701 #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[1].History
1703 "The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to"
1704 " Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; "
1705 "Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old "
1706 "Elamite capital of Susa."
1707 msgstr "Bangsa Persia membangun Jalan Raya Royal sepanjang 1677 mil dari Sardis ke Susa; Darius Agung dan Xerxes juga membangun Persepolis yang megah; Koresh Agung meningkatkan Ecbatana dan hampir 'membangun ulang' Susa, ibukota Elam."
1709 #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[2].Description
1710 msgid "Reduces train time for Anusiya champion infantry by half."
1711 msgstr "Mengurangi setengah waktu latih jawara Anusiya."
1713 #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[2].Name
1715 msgstr "Pasukan Abadi"
1717 #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[3].Description
1718 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[3].Description
1719 msgid "+25% health for cavalry, but +10% train time."
1720 msgstr "+25% nyawa untuk kavaleri, tetapi +10% waktu latihan."
1722 #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[3].Name
1723 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[3].Name
1724 msgid "Nisean War Horses"
1725 msgstr "Kuda Perang Nisea"
1727 #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Technologies[3].History
1729 "The beautiful and powerful breed of Nisean horses increases health for "
1731 msgstr "Peranakan kuda Nisea yang cantik dan kuat meningkatkan nyawa kavaleri Persia."
1733 #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Heroes[0].History
1735 "Cyrus (ruled 559-530 B.C.) The son of a Median princess and the ruler of "
1736 "Anshan; justly called the 'Father of the Empire', Cyrus the Great conquered "
1737 "Media, Lydia, Babylonia and Bactria, thereby establishing the Persian "
1738 "Empire. He was also renown as a benevolent conqueror. (OP - Kurush). "
1739 "Technically the second ruler of the Persians by that name, and so appears as"
1740 " Kurush II on his documents and coins. Kurush I was his grandfather."
1743 #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Heroes[0].Name
1747 #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Heroes[1].History
1749 "Darius (ruled 522-486 B.C.) The son of Vishtaspa (Hystaspes), the satrap of "
1750 "Parthia and Hyrcania; a great administrator as well as a decent general, "
1751 "Darius introduced the division of the empire into satrapies and conquered NW"
1752 " India, Thrace and Macedonia. He was called the 'Merchant of the Empire'."
1753 msgstr "Darius (522-486 SM). Anak Vishtaspa (Hystaspes), satrap dari Parthia dan Hyrcania; administrator besar serta seorang jenderal baik, Darius memperkenalkan pembagian kerajaan menjadi satrap-satrap dan menaklukkan India Barat Laut, Trakia dan Makedonia. Ia disebut 'Saudagar Kekaisaran'."
1755 #: simulation/data/civs/pers.jsonFactions[0].Heroes[2].History
1757 "Xerxes (ruled 485-465 B.C.) The son of Darius the Great and Atoosa, a "
1758 "daughter of Cyrus the Great, Xerxes was an able administrator, who also "
1759 "extended Imperial rule into Chorasmia. Apart from his failed invasion of "
1760 "Greece, he was famous for his extensive building programme, especially at "
1764 #: simulation/data/civs/pers.jsonStructures[0].Name
1765 #: simulation/data/civs/sele.jsonStructures[1].Name
1766 msgid "Cavalry Stables"
1767 msgstr "Kandang Kavaleri"
1769 #: simulation/data/civs/pers.jsonStructures[0].Special
1770 msgid "Train Cavalry citizen-soldiers."
1771 msgstr "Melatih prajurit rakyat berkuda."
1773 #: simulation/data/civs/pers.jsonStructures[0].History
1774 msgid "The Persian Empire's best soldiers were Eastern horsemen."
1775 msgstr "Prajurit terbaik kerajaan Persia adalah Pasukan Kuda Timur."
1777 #: simulation/data/civs/pers.jsonStructures[1].Name
1781 #: simulation/data/civs/pers.jsonStructures[1].Special
1783 "Train heroes and Persian Immortals. Gives a slow trickle of all resources as"
1784 " 'Satrapy Tribute.'"
1785 msgstr "Melatih pahlawan dan Pasukan Abadi Persia. Memberi percikan kecil seluruh sumberdaya sebagai 'Upeti Satrap.'"
1787 #: simulation/data/civs/pers.jsonStructures[1].History
1789 "The term Apadana designates a large hypostyle palace found in Persia. The "
1790 "best known example, and by far the largest, was the great Apadana at "
1791 "Persepolis. Functioning as the empire's central audience hall, the palace is"
1792 " famous for the reliefs of the tribute-bearers and of the army, including "
1796 #: simulation/data/civs/pers.jsonHistory
1798 "The Persian Empire, when ruled by the Achaemenid dynasty, was one of the "
1799 "greatest empires of antiquity, stretching at its zenith from the Indus "
1800 "Valley in the east to Greece in the west. The Persians were the pioneers of "
1801 "empire-building of the ancient world, successfully imposing a centralized "
1802 "rule over various peoples with different customs, laws, religions and "
1803 "languages, and building a cosmopolitan army made up of contingents from each"
1804 " of these nations."
1807 #: simulation/data/civs/ptol.jsonName
1811 #: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[0].Description
1813 "The Ptolemies receive the Mercenary Camp, a barracks that is constructed in "
1814 "neutral territory and trains mercenary soldiers."
1815 msgstr "Bangsa Ptolemi menerima Kamp Prajurit Bayaran, barak yang dibangun di wilayah netral dan melatih prajurit bayaran."
1817 #: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[0].Name
1818 msgid "Mercenary Army"
1819 msgstr "Prajurit Bayaran"
1821 #: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[0].History
1822 #: simulation/data/civs/ptol.jsonStructures[1].History
1824 "The Greco-Macedonian Ptolemy Dynasty relied on large numbers of Greek and "
1825 "foreign mercenaries for the bulk of its military force, mainly because the "
1826 "loyalty of native Egyptian units was often suspect. Indeed, during one "
1827 "native uprising, Upper Egypt was lost to the Ptolemies for decades. "
1828 "Mercenaries were often battle-hardened and their loyalty can be bought, "
1829 "sometimes cheaply, sometimes not cheaply. This was of no matter, since Egypt"
1830 " under the Ptolemies was so prosperous as to be the richest of Alexander's "
1834 #: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[1].Description
1835 msgid "The Ptolemaic Egyptians receive 3 additional farming technologies."
1836 msgstr "Mesir Ptolemi menerima 3 teknologi pertanian tambahan."
1838 #: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[1].Name
1839 #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Technologies[2].Name
1843 #: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[1].History
1844 #: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[2].History
1846 msgstr "Tidak diketahui."
1848 #: simulation/data/civs/ptol.jsonCivBonuses[2].Description
1849 msgid "Can capture gaia elephants and camels to reduce their training cost."
1850 msgstr "Dapat menangkap gajah dan unta gaia untuk mengurangi biaya pelatihan mereka."
1852 #: simulation/data/civs/ptol.jsonTeamBonuses[0].Description
1853 msgid "All allies automatically gain a slow trickle of food income."
1854 msgstr "Semua sekutu otomatis memperoleh percikan kecil pemasukan makanan."
1856 #: simulation/data/civs/ptol.jsonTeamBonuses[0].Name
1857 msgid "Breadbasket of the Mediterranean"
1858 msgstr "Lumbung Mediterania"
1860 #: simulation/data/civs/ptol.jsonTeamBonuses[0].History
1862 "Egypt was a net exporter of grain, so much so that large cities such as "
1863 "Athens, Antioch, and Rome came to rely upon Egyptian grain in order to feed "
1865 msgstr "Mesir adalah pengekspor gandum sehingga kota besar seperti Athena, Antiokhia, dan Roma bergantung pada gandum Mesir untuk memberi makan rakyat mereka."
1867 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[0]
1868 msgid "Ptolemy Soter"
1869 msgstr "Ptolemy Soter"
1871 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[1]
1872 msgid "Ptolemy Philadelphus"
1873 msgstr "Ptolemy Philadelphus"
1875 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[2]
1876 msgid "Ptolemy Epigone"
1877 msgstr "Ptolemy Epigone"
1879 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[3]
1880 msgid "Ptolemy Eurgetes"
1881 msgstr "Ptolemy Eurgetes"
1883 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[4]
1884 msgid "Ptolemy Philopater"
1885 msgstr "Ptolemy Philopater"
1887 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[5]
1888 msgid "Ptolemy Epiphanes"
1889 msgstr "Ptolemy Epiphanes"
1891 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[6]
1892 msgid "Ptolemy Philometor"
1893 msgstr "Ptolemy Philometor"
1895 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[7]
1896 msgid "Ptolemy Eupator"
1897 msgstr "Ptolemy Eupator"
1899 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[8]
1900 msgid "Ptolemy Alexander"
1901 msgstr "Ptolemy Alexander"
1903 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[9]
1904 msgid "Ptolemy Neos Dionysos"
1905 msgstr "Ptolemy Neos Dionysos"
1907 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[10]
1908 msgid "Ptolemy Neos Philopater"
1909 msgstr "Ptolemy Neos Philopater"
1911 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[11]
1912 msgid "Berenice Philopater"
1913 msgstr "Berenice Philopater"
1915 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[12]
1916 msgid "Cleopatra Tryphaena"
1917 msgstr "Cleopatra Tryphaena"
1919 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[13]
1920 msgid "Berenice Epiphaneia"
1921 msgstr "Berenice Epiphaneia"
1923 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[14]
1924 msgid "Cleopatra Philopater"
1925 msgstr "Cleopatra Philopater"
1927 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[15]
1928 msgid "Cleopatra Selene"
1929 msgstr "Cleopatra Selene"
1931 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[16]
1932 msgid "Cleopatra II Philometora Soteira"
1933 msgstr "Cleopatra II Philometora Soteira"
1935 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[17]
1939 #: simulation/data/civs/ptol.jsonAINames[18]
1943 #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Technologies[1].Description
1944 msgid "Hero aura range boosted by 50%."
1945 msgstr "Jangkauan aura kepahlawanan meningkat sebesar 50%."
1947 #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Technologies[1].Name
1948 msgid "Pharaonic Cult."
1949 msgstr "Pemuja Firaun"
1951 #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Technologies[1].History
1953 "The Macedonian-Greek rulers of the Ptolemaic dynasty observed many ancient "
1954 "Egyptian traditions in order to satiate the local populace and ingratiate "
1955 "themselves to the powerful priestly class in the country."
1958 #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Technologies[2].Description
1960 "The Ptolemaic Egyptians receive 3 additional farming technologies above and "
1961 "beyond the maximum number of farming technologies usually available to a "
1963 msgstr "Mesir Ptolemaik menerima 3 teknologi pertanian tambahan lebih dari jumlah maksimum teknologi pertanian yang biasanya tersedia untuk bangsa lain."
1965 #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Technologies[2].History
1967 "The Nile Delta had rich soil for farming, due to centuries of seasonal "
1968 "floods from the Nile depositing rich silt across the landscape."
1969 msgstr "Delta Nil memiliki tanah subur untuk pertanian, karena banjir musim selama berabad-abad dari sungai Nil memberikan endapan subuh di sepanjang lanskapnya."
1971 #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Heroes[0].Name
1972 msgid "Ptolemaios A' Soter"
1973 msgstr "Ptolemaios A' Soter"
1975 #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Heroes[1].Name
1976 msgid "Ptolemaios D' Philopater"
1977 msgstr "Ptolemaios D' Philopater"
1979 #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Heroes[2].Name
1980 msgid "Kleopatra H' Philopater"
1981 msgstr "Kleopatra H' Philopater"
1983 #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Name
1984 msgid "Ptolemaic Egyptians"
1985 msgstr "Mesir Ptolemi"
1987 #: simulation/data/civs/ptol.jsonFactions[0].Description
1988 msgid "The great Greek-Macedonian dynastic rule over Ancient Egypt."
1989 msgstr "Penguasa dinasti Yunani-Makedonia atas Mesir Kuno."
1991 #: simulation/data/civs/ptol.jsonStructures[0].Special
1992 #: simulation/data/civs/sele.jsonStructures[0].Special
1994 "Maximum of 1 built. All Special Technologies and some regular city-phase "
1995 "technologies are researched here. Building one reduces the cost of all other"
1996 " remaining technologies by 10%."
1997 msgstr "Semua Teknologi Khusus dan beberapa teknologi reguler fase kota besar diteliti di sini. Membangunnya mengurangi biaya teknologi tersisa sebanyak 10%. Batas bangun: 1."
1999 #: simulation/data/civs/ptol.jsonStructures[1].Name
2000 msgid "Stratópedo Misthophóron"
2001 msgstr "Stratópedo Misthophóron"
2003 #: simulation/data/civs/ptol.jsonStructures[1].Special
2005 "Must be constructed in neutral territory. Has no territory radius effect. "
2006 "Trains all 'mercenary' units."
2007 msgstr "Harus dibangun di wilayah netral. Tidak ada efek wilayah. Melatih unit bayaran."
2009 #: simulation/data/civs/ptol.jsonStructures[2].Name
2013 #: simulation/data/civs/ptol.jsonStructures[2].Special
2015 "When built along the shoreline, removes shroud of darkness over all the "
2016 "water, revealing all the coast lines on the map. Limit: 1."
2017 msgstr "Ketika dibangun di garis pantai, menghapus kegelapan di seluruh perairan, mengungkap semua garis pantai di peta. Batas: 1."
2019 #: simulation/data/civs/ptol.jsonStructures[2].History
2021 "The Ptolemaic dynasty in Egypt built the magnificent Lighthouse of "
2022 "Alexandria near the harbor mouth of that Nile Delta city. This structure "
2023 "could be seen for many kilometers out to sea and was one of the Seven "
2024 "Wonders of the World."
2027 #: simulation/data/civs/ptol.jsonHistory
2029 "The Ptolemaic dynasty was a Macedonian Greek royal family which ruled the "
2030 "Ptolemaic Empire in Egypt during the Hellenistic period. Their rule lasted "
2031 "for 275 years, from 305 BC to 30 BC. They were the last dynasty of ancient "
2033 msgstr "Dinasti Ptolemi adalah bagian dari keluarga kerajaan Yunani Makedonia yang memimpin dinasti Ptolemi di Mesir pada zaman Hellenisme. Kepemimpinan mereka berjalan selama 275 tahun, dari 305 SM hingga 30 SM. Mereka adalah dinasti terakhir dari Mesir kuno."
2035 #: simulation/data/civs/rome.jsonName
2039 #: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[0].Description
2040 msgid "Roman Legionaries can form a Testudo."
2041 msgstr "Legiun Romawi dapat membentuk Testudo."
2043 #: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[0].Name
2044 msgid "Testudo Formation"
2045 msgstr "Formasi Testudo"
2047 #: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[0].History
2049 "The Romans commonly used the Testudo or 'turtle' formation for defense: "
2050 "Legionaries were formed into hollow squares with twelve men on each side, "
2051 "standing so close together that their shields overlapped like fish scales."
2052 msgstr "Bangsa Romawi biasa menggunakan formasi Testudo atau 'kura-kura' untuk pertahanan. Anggota legiun disusun dalam persegi kosong dengan dua belas prajurit pada tiap sisinya, berdiri sangat dekat satu sama lain sehingga tameng mereka bertumpuk seperti sisik ikan."
2054 #: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[1].Description
2056 "Any Roman citizen-soldier fighting within Roman territory gains a non-"
2057 "permanent +10% bonus in armor."
2058 msgstr "Prajurit rakyat Romawi yang berperang dalam wilayah Romawi memperoleh bonus pertahanan sementara +10%"
2060 #: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[1].Name
2062 msgstr "Kapal Rakyat"
2064 #: simulation/data/civs/rome.jsonCivBonuses[1].History
2066 "Roman Citizenship was highly prized in the ancient world. Basic rights and "
2067 "privileges were afforded Roman citizens that were denied other conquered "
2068 "peoples. It is said that harming a Roman citizen was akin to harming Rome "
2069 "herself, and would cause the entire might of Rome to fall upon the "
2073 #: simulation/data/civs/rome.jsonTeamBonuses[0].Description
2074 msgid "Allied citizen-soldiers gain a +15% attack when in Roman territory."
2075 msgstr "Prajurit-rakyat sekutu memperoleh +15% serangan di wilayah Romawi."
2077 #: simulation/data/civs/rome.jsonTeamBonuses[0].Name
2081 #: simulation/data/civs/rome.jsonTeamBonuses[0].History
2083 "Being allied with Rome came with great benefits (as well as great peril)."
2084 msgstr "Bersekutu dengan Romawi memberikan keuntungan besar (juga resiko besar)."
2086 #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[0]
2087 msgid "Lucius Junius Brutus"
2088 msgstr "Lucius Junius Brutus"
2090 #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[1]
2091 msgid "Lucius Tarquinius Collatinus"
2092 msgstr "Lucius Tarquinius Collatinus"
2094 #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[2]
2095 msgid "Gaius Julius Caesar Octavianus"
2096 msgstr "Gaius Julius Caesar Octavianus"
2098 #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[3]
2099 msgid "Marcus Vipsanius Agrippa"
2100 msgstr "Marcus Vipsanius Agrippa"
2102 #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[4]
2103 msgid "Gaius Iulius Iullus"
2104 msgstr "Gaius Iulius Iullus"
2106 #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[5]
2107 msgid "Gaius Servilius Structus Ahala"
2108 msgstr "Gaius Servilius Structus Ahala"
2110 #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[6]
2111 msgid "Publius Cornelius Rufinus"
2112 msgstr "Publius Cornelius Rufinus"
2114 #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[7]
2115 msgid "Lucius Papirius Cursor"
2116 msgstr "Lucius Papirius Cursor"
2118 #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[8]
2119 msgid "Aulus Manlius Capitolinus"
2120 msgstr "Aulus Manlius Capitolinus"
2122 #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[9]
2123 msgid "Publius Cornelius Scipio Africanus"
2124 msgstr "Publius Cornelius Scipio Africanus"
2126 #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[10]
2127 msgid "Publius Sempronius Tuditanus"
2128 msgstr "Publius Sempronius Tuditanus"
2130 #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[11]
2131 msgid "Marcus Cornelius Cethegus"
2132 msgstr "Marcus Cornelius Cethegus"
2134 #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[12]
2135 msgid "Quintus Caecilius Metellus Pius"
2136 msgstr "Quintus Caecilius Metellus Pius"
2138 #: simulation/data/civs/rome.jsonAINames[13]
2139 msgid "Marcus Licinius Crassus"
2140 msgstr "Marcus Licinius Crassus"
2142 #: simulation/data/civs/rome.jsonFactions[0].Technologies[0].Description
2143 msgid "Roman heroes can convert enemy units with great cost."
2144 msgstr "Pahlawan Romawi dapat mengubah unit musuh dengan biaya besar."
2146 #: simulation/data/civs/rome.jsonFactions[0].Technologies[0].Name
2147 msgid "Divide et Impera"
2150 #: simulation/data/civs/rome.jsonFactions[0].Technologies[0].History
2152 "'Divide and conquer' was the main principle in Rome's foreign politics "
2153 "throughout its long history. The Romans lured enemies or neutral factions to"
2154 " their side by offering them certain privileges. In due period of time, "
2155 "friends as well as foes were subjugated."
2156 msgstr "'Memecah dan menguasai' adalah prinsip utama politik luar negeri Roma selama sejarah yang panjang. Bangsa Roma memancing musuh atau faksi netral ke pihak mereka dengan memberi mereka keunggulan tertentu. Setelah beberapa periode waktu, teman dan juga musuh akan ditaklukkan."
2158 #: simulation/data/civs/rome.jsonFactions[0].Heroes[0].History
2160 "Dictator for six months during the Second Punic War. Instead of attacking "
2161 "the most powerful Hannibal, he started a very effective war of attrition "
2163 msgstr "Diktator selama 6 bulan lamanya selama Perang Punisia Kedua. Bukannya malah menyerang Hannibal yang terkuat, malah dia memulai perang atrisi yang sangat efektif melawan dia."
2165 #: simulation/data/civs/rome.jsonFactions[0].Heroes[0].Name
2166 msgid "Quintus Fabius Maximus"
2167 msgstr "Quintus Fabius Maximus"
2169 #: simulation/data/civs/rome.jsonFactions[0].Heroes[1].History
2171 "A soldier of the first war with Carthage, a hero of the Second Punic War, "
2172 "and victor over the Gauls at Clastidium. Plutarch describes him as a man of "
2173 "war, strong in body and constitution, with an iron will to fight on. As a "
2174 "general he was immensely capable, standing alongside Scipio Africanus and "
2175 "Claudius Nero as the most effective Roman generals of the entire Second "
2176 "Punic War. In addition to his military achievements Marcellus was a fan of "
2177 "Greek culture and arts, which he enthusiastically promoted in Rome. He met "
2178 "his demise when his men were ambushed near Venusia. In honor of the respect "
2179 "the people held for him, Marcellus was granted the title of 'Sword of Rome.'"
2182 #: simulation/data/civs/rome.jsonFactions[0].Heroes[1].Name
2183 msgid "Marcus Claudius Marcellus"
2184 msgstr "Marcus Claudius Marcellus"
2186 #: simulation/data/civs/rome.jsonFactions[0].Heroes[2].History
2188 "He was the first really successful Roman general against the Carthaginians. "
2189 "His campaigns in Spain and Africa helped to bring Carthage to its knees "
2190 "during the Second Punic War. He defeated Hannibal at the Battle of Zama in "
2192 msgstr "Dia adalah jendral Romawi pertama yang sangat sukses melawan bangsa Kartagania. Operasi militernya di Spanyol dan Afrika membantu untuk membawa Kartagania untuk tunduk selama Perang Punisia Kedua. Dia mengalahkan Hannibal di Perang Zama di tahun 202 SM."
2194 #: simulation/data/civs/rome.jsonFactions[0].Heroes[2].Name
2195 msgid "Scipio Africanus"
2196 msgstr "Scipio Africanus"
2198 #: simulation/data/civs/rome.jsonStructures[0].Name
2199 msgid "Entrenched Camp"
2200 msgstr "Perkemahan Berparit"
2202 #: simulation/data/civs/rome.jsonStructures[0].Special
2203 msgid "Trains citizen-soldiers from neutral or enemy territory."
2204 msgstr "- Melatih prajurit-rakyat di wilayah netral atau musuh"
2206 #: simulation/data/civs/rome.jsonStructures[0].History
2208 "Sometimes it was a temporary camp built facing the route by which the army "
2209 "is to march, other times a defensive or offensive (for sieges) structure. "
2210 "Within the Praetorian gate, which should either front the east or the enemy,"
2211 " the tents of the first centuries or cohorts are pitched, and the dracos "
2212 "(ensigns of cohorts) and other ensigns planted. The Decumane gate is "
2213 "directly opposite to the Praetorian in the rear of the camp, and through "
2214 "this the soldiers are conducted to the place appointed for punishment or "
2215 "execution. It has a turf wall, and it's surrounded by a canal filled with "
2216 "water whenever possible for extra defense. Many towns started up as bigger "
2217 "military camps to evolve to more complicated cities."
2220 #: simulation/data/civs/rome.jsonStructures[1].Name
2221 msgid "Murus Latericius"
2222 msgstr "Murus Latericius"
2224 #: simulation/data/civs/rome.jsonStructures[1].Special
2225 msgid "Can be built in neutral and enemy territory to strangle enemy towns."
2226 msgstr "- Dapat dibangun di wilayah bersahabat dan netral untuk mencekik kota musuh."
2228 #: simulation/data/civs/rome.jsonStructures[1].History
2229 msgid "Turf walls built by legionaries during sieges."
2230 msgstr "Dinding rumput yang dibangun legiun selama pengepungan."
2232 #: simulation/data/civs/rome.jsonHistory
2234 "The Romans controlled one of the largest empires of the ancient world, "
2235 "stretching at its peak from southern Scotland to the Sahara Desert, and "
2236 "containing between 60 million and 80 million inhabitants, one quarter of the"
2237 " Earth's population at that time. Rome also remained one of the strongest "
2238 "nations on earth for almost 800 years. The Romans were the supreme builders "
2239 "of the ancient world, excelled at siege warfare and had an exquisite "
2240 "infantry and navy."
2241 msgstr "Kerajaan Roma mengkontrol salah satu kerajaan terbesar di dunia kuno, dari puncaknya di Skotlandia selatan hingga Gurun Sahara, dan memiliki kira-kira 60 juta dan 80 juta penduduk, seperempat dari populasi dunia saat itu. Roma juga tetap tinggal sebagai salah satu bangsa terkuat di dunia hampir selama 800 tahun. Kerajaan Roma adalah pembangun hebat di dunia kuno, hebat dalam pengepungan dan memiliki infanteri dan angkatan laut istimewa."
2243 #: simulation/data/civs/sele.jsonName
2244 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Name
2248 #: simulation/data/civs/sele.jsonCivBonuses[0].Description
2250 "This unlocks the Seleucid expansion building, the Klēroukhia or Military "
2251 "Colony, similar to Civic Centers for other factions. It is weaker and "
2252 "carries a smaller territory influence, but is cheaper and built faster."
2253 msgstr "Membuka bangunan perluasan Seleukia, Klēroukhia atau Koloni Militer, serupa dengan Balai Kota pada bangsa lain. Lebih lemah dan memberikan pengaruh wilayah yang lebih kecil, namun lebih murah dan lebih cepat dibangun. "
2255 #: simulation/data/civs/sele.jsonCivBonuses[0].Name
2259 #: simulation/data/civs/sele.jsonCivBonuses[1].Description
2261 "Choose between Traditional Army and Reform Army technologies that unlock "
2262 "different Champions."
2263 msgstr "Pilih antara teknologi Pasukan Tradisional dan Pasukan Reformasi yang membuka Jawara berbeda."
2265 #: simulation/data/civs/sele.jsonCivBonuses[1].History
2266 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[1].History
2268 "Seleucid and indeed Successor warfare evolved over the course of the 3rd and"
2269 " 2nd centuries. Contact with Eastern upstarts such as the Parthians and "
2270 "constant revolts of peripheral satrapies such as Bactria caused the "
2271 "Seleucids to reform their military and change their tactics, specifically in"
2272 " the cavalry arm. War with the Romans from the West and invasions from the "
2273 "Galatians also forced the Seleucids to reform their infantry regiments to be"
2277 #: simulation/data/civs/sele.jsonTeamBonuses[0].Description
2278 msgid "Allied Civic Centers are 20% cheaper."
2279 msgstr "Balai Kota sekutu 20% lebih murah."
2281 #: simulation/data/civs/sele.jsonTeamBonuses[0].Name
2282 msgid "Syrian Tetrapolis"
2283 msgstr "Tetrapolis Suriah"
2285 #: simulation/data/civs/sele.jsonTeamBonuses[0].History
2287 "The political core of the Seleucid Empire consisted of four 'sister' cities:"
2288 " Antioch (the capital), Seleucia Pieria, Apamea, and Laodicea."
2289 msgstr "Inti politik dari Kerajaan Seleukia terdiri dari 4 kota 'saudari': Antiokhia (Ibukotanya), Pieria Seleukia, Apamea, dan Laodikia."
2291 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[0]
2292 msgid "Seleucus I Nicator"
2293 msgstr "Seleucus I Nicator"
2295 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[1]
2296 msgid "Antiochus I Soter"
2297 msgstr "Antiochus I Soter"
2299 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[2]
2300 msgid "Antiochus II Theos"
2301 msgstr "Antiochus II Theos"
2303 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[3]
2304 msgid "Seleucus II Callinicus"
2305 msgstr "Seleucus II Callinicus"
2307 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[4]
2308 msgid "Seleucus III Ceraunus"
2309 msgstr "Seleucus III Ceraunus"
2311 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[5]
2312 msgid "Antiochus III Megas"
2313 msgstr "Antiochus III Megas"
2315 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[6]
2316 msgid "Seleucus IV Philopator"
2317 msgstr "Seleucus IV Philopator"
2319 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[7]
2320 msgid "Antiochus IV Epiphanes"
2321 msgstr "Antiochus IV Epiphanes"
2323 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[8]
2324 msgid "Antiochus V Eupator"
2325 msgstr "Antiochus V Eupator"
2327 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[9]
2328 msgid "Demetrius I Soter"
2329 msgstr "Demetrius I Soter"
2331 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[10]
2332 msgid "Alexander I Balas"
2333 msgstr "Alexander I Balas"
2335 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[11]
2336 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[15]
2337 msgid "Demetrius II Nicator"
2338 msgstr "Demetrius II Nicator"
2340 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[12]
2341 msgid "Antiochus VI Dionysus"
2342 msgstr "Antiochus VI Dionysus"
2344 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[13]
2345 msgid "Diodotus Tryphon"
2346 msgstr "Diodotus Tryphon"
2348 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[14]
2349 msgid "Antiochus VII Sidetes"
2350 msgstr "Antiochus VII Sidetes"
2352 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[16]
2353 msgid "Alexander II Zabinas"
2354 msgstr "Alexander II Zabinas"
2356 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[17]
2357 msgid "Cleopatra Thea"
2358 msgstr "Cleopatra Thea"
2360 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[18]
2361 msgid "Seleucus V Philometor"
2362 msgstr "Seleucus V Philometor"
2364 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[19]
2365 msgid "Antiochus VIII Grypus"
2366 msgstr "Antiochus VIII Grypus"
2368 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[20]
2369 msgid "Antiochus IX Cyzicenus"
2370 msgstr "Antiochus IX Cyzicenus"
2372 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[21]
2373 msgid "Seleucus VI Epiphanes"
2374 msgstr "Seleucus VI Epiphanes"
2376 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[22]
2377 msgid "Antiochus X Eusebes"
2378 msgstr "Antiochus X Eusebes"
2380 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[23]
2381 msgid "Demetrius III Eucaerus"
2382 msgstr "Demetrius III Eucaerus"
2384 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[24]
2385 msgid "Antiochus XI Epiphanes"
2386 msgstr "Antiochus XI Epiphanes"
2388 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[25]
2389 msgid "Philip I Philadelphus"
2390 msgstr "Philip I Philadelphus"
2392 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[26]
2393 msgid "Antiochus XII Dionysus"
2394 msgstr "Antiochus XII Dionysus"
2396 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[27]
2397 msgid "Seleucus VII Kybiosaktes"
2398 msgstr "Seleucus VII Kybiosaktes"
2400 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[28]
2401 msgid "Antiochus XIII Asiaticus"
2402 msgstr "Antiochus XIII Asiaticus"
2404 #: simulation/data/civs/sele.jsonAINames[29]
2405 msgid "Philip II Philoromaeus"
2406 msgstr "Philip II Philoromaeus"
2408 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[1].Description
2410 "Traditional Army unlocks Silver Shields and Scythed Chariots, Reform Army "
2411 "unlocks Romanized Heavy Swordsmen and Cataphracts."
2412 msgstr "Pasukan Tradisional membuka Perisai Perak dan Kereta Bersabit, Pasukan Reformasi membuka Pasukan Pedang Berat dan Katafrak Romawi"
2414 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[1].Name
2415 msgid "Traditional Army vs. Reform Army"
2416 msgstr "Pasukan Tradisional vs. Pasukan Reformasi"
2418 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[2].Description
2420 "A one-time purchase of 20 Indian War Elephants from the Mauryan Empire."
2421 msgstr "Pembelian sekali 20 Gajah Perang India dari Kekaisaran Maurya."
2423 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[2].Name
2424 msgid "Marriage Alliance"
2425 msgstr "Persekutuan Pernikahan"
2427 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[2].History
2429 "Seleucus I Nicator invaded the Punjab region of India in 305 BC, confronting"
2430 " Chandragupta Maurya (Sandrokottos), founder of the Mauryan empire. It is "
2431 "said that Chandragupta fielded an army of 600,000 men and 9,000 war "
2432 "elephants (Pliny, Natural History VI, 22.4). Seleucus met with no success "
2433 "and to establish peace between the two great powers and to formalize their "
2434 "alliance, he married his daughter to Chandragupta. In return, Chandragupta "
2435 "gifted Seleucus a corps of 500 war elephants, which would prove a decisive "
2436 "military asset for Seleucus as he fought the rest of Alexander's successors."
2439 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Technologies[3].History
2441 "The beautiful and powerful breed of Nisean horses increases health for "
2443 msgstr "Peranakan kuda Nisea yang cantik dan kuat meningkatkan nyawa kavaleri Seleukia."
2445 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Heroes[0].History
2447 "Always lying in wait for the neighboring nations, strong in arms and "
2448 "persuasive in council, he (Seleucus) acquired Mesopotamia, Armenia, "
2449 "'Seleucid' Cappadocia, Persis, Parthia, Bactria, Arabia, Tapouria, Sogdia, "
2450 "Arachosia, Hyrcania, and other adjacent peoples that had been subdued by "
2451 "Alexander, as far as the river Indus, so that the boundaries of his empire "
2452 "were the most extensive in Asia after that of Alexander. The whole region "
2453 "from Phrygia to the Indus was subject to Seleucus. — Appian, 'The Syrian "
2457 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Heroes[0].Name
2458 msgid "Seleukos A' Nikator"
2459 msgstr "Seleukos A' Nikator"
2461 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Heroes[1].History
2463 "Antiochus inherited a troubled kingdom upon the beginning of his reign. From"
2464 " the verge of collapse he managed to weld back together the empire Seleukus "
2465 "I so hard to found. The rebellious eastern satraps of Bactria and Parthia "
2466 "were brought to heel , temporarily securing his eastern borders. He then "
2467 "turned his attention to mother Greece, attempting to fulfill the dreams of "
2468 "his fathers by invading Greece under the pretext of liberation. The Achaean "
2469 "League and the Kingdom of Pergamon banded together with the Romans to defeat"
2470 " him at the Battle of Magnesia, forever burying the dream of reuniting "
2471 "Alexander's empire."
2474 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Heroes[1].Name
2475 msgid "Antiokhos G' Megas"
2476 msgstr "Antiokhos G' Megas"
2478 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Heroes[2].History
2480 "Antiochus IV Epiphanes was a son of Antiochus III the Great and brother of "
2481 "Seleucus IV Philopator. Originally named Mithridates, he assumed the name "
2482 "Antiochus either upon his accession to the throne or after the death of his "
2483 "elder brother Antiochus. Notable events during his reign include the near-"
2484 "conquest of Egypt (twice), which was halted by the threat of Roman "
2485 "intervention, and the beginning of the Jewish revolt of the Maccabees. He "
2486 "died of sudden illness while fighting off a Parthian invasion from the East."
2489 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Heroes[2].Name
2490 msgid "Antiokhos D' Epiphanes"
2491 msgstr "Antiokhos D' Epiphanes"
2493 #: simulation/data/civs/sele.jsonFactions[0].Description
2495 "The Macedonian-Greek dynasty that ruled the Eastern part of Alexander's "
2497 msgstr "Dinasti Makedon-Yunani yang memerintah bagian timur dari bekas kekaisaran Iskandar."
2499 #: simulation/data/civs/sele.jsonStructures[1].Special
2500 msgid "Trains all cavalry units except Citizen-Militia Cavalry."
2501 msgstr "Melatih seluruh unit berkuda kecuali Rakyat Milisi Berkuda."
2503 #: simulation/data/civs/sele.jsonStructures[2].Name
2504 msgid "Military Colony"
2505 msgstr "Koloni Militer"
2507 #: simulation/data/civs/sele.jsonStructures[2].Special
2509 "This is the Seleucid expansion building, similar to Civic Centers for other "
2510 "factions. It is weaker and carries a smaller territory influence, but is "
2511 "cheaper and built faster."
2512 msgstr "Ini adalah bangunan perluasan Seleukia, serupa dengan Balai Kota pada bangsa lain. Lebih lemah dan memberikan pengaruh wilayah yang lebih kecil, namun lebih murah dan lebih cepat dibangun. \n\n-Jarak minimum dari Koloni Militer lain: 120 meter."
2514 #: simulation/data/civs/sele.jsonStructures[2].History
2516 "The Seleucid kings invited Greeks, Macedonians, Galatians (Gauls), Cretans, "
2517 "and Thracians alike to settle in within the vast territories of the empire. "
2518 "They settled in military colonies called cleruchies (klēroukhia). Under this"
2519 " arrangement, the settlers were given a plot of land, or a kleros, and in "
2520 "return were required to serve in the great king's army when called to duty. "
2521 "This created a upper-middle class of military settlers who owed their "
2522 "livelihoods and fortunes to the Syrian kings and helped grow the available "
2523 "manpower for the imperial Seleucid army. A side effect of this system was "
2524 "that it drained the Greek homeland of military-aged men, a contributing "
2525 "factor to Greece's eventual conquest by Rome."
2526 msgstr "Raja Seleukia mengundang bangsa Yunani, Makedonia, Galatia (Galia), Kreta, dan Trasia untuk menetap di wilayah luas kerajaan Seleukia. Mereka menetap di koloni militer yang dipanggil cleruchies (klēroukhia). Dibawah aransmen ini, para penetap diberikan sebidang tanah, atau sebuah kleros, dan sebagai kembalian mereka harus mengabdi untuk tentara hebat raja saat dipanggil untuk bertugas. Ini membuat kelas atas-tengah penetap militer yang berhutang penghidupan dan kekayaan pada raja Suriah dan membantu mengembangkan kekuatan orang yang tersedia untuk tentara kerajaan Seleukia. Salah satu efek samping dari sistem ini adalah ini mengurangi orang militer tanah air Yunani, faktor kontribusi untuk Yunani akhirnya di ambil alih oleh Roma."
2528 #: simulation/data/civs/sele.jsonHistory
2530 "The Macedonian-Greek dynasty that ruled most of Alexander's former empire."
2531 msgstr "Dinasti Makedon-Yunani yang memerintah sebagian besar bekas kekaisaran Iskandar."
2533 #: simulation/data/civs/spart.jsonName
2534 #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Name
2538 #: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[0].Description
2539 msgid "Spartans can use the powerful Phalanx formation."
2540 msgstr "Sparta dapat menggunakan formasi kuat Falang."
2542 #: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[0].History
2544 "The Spartans were undisputed masters of phalanx warfare. The Spartans were "
2545 "so feared for their discipline that the enemy army would sometimes break up "
2546 "and run away before a single shield clashed. 'Othismos' refers to the point "
2547 "in a phalanx battle where both sides try to shove each other out of "
2548 "formation, attempting to breaking up the enemy lines and routing them."
2549 msgstr "Bangsa Sparta adalah master dari formasi falang yang tidak tertandingi. Bansa Sparta juga ditakuti karena kedisiplinan mereka yang dapat membuat tentara musuh kadang berpencar dan melarikan diri sebelum satupun perisai dihantam. 'Othismos' mengacu pada satu saat di peperangan falang dimana kedua pihak mencoba untuk menggeser formasi satu sama lain, mencoba untuk merusak garis musuh dan membuat mereka melarikan diri."
2551 #: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[1].Description
2553 "The Spartan rank upgrades at the Barracks cost no resources, except time."
2554 msgstr "Peningkatan pangkat Sparta di Barak tidak menghabiskan sumberdaya selain waktu."
2556 #: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[1].Name
2557 msgid "Laws of Lycurgus"
2558 msgstr "Hukum Lycurgus"
2560 #: simulation/data/civs/spart.jsonCivBonuses[1].History
2562 "Under the Constitution written by the mythical law-giver Lycurgus, the "
2563 "institution of The Agoge was established, where Spartans were trained from "
2564 "the age of 6 to be superior warriors in defense of the Spartan state."
2567 #: simulation/data/civs/spart.jsonTeamBonuses[0].Description
2568 msgid "Allies can train Spartiates."
2569 msgstr "Sekutu dapat melatih Spartiates."
2571 #: simulation/data/civs/spart.jsonTeamBonuses[0].Name
2572 msgid "Peloponnesian League"
2573 msgstr "Liga Peloponesia"
2575 #: simulation/data/civs/spart.jsonTeamBonuses[0].History
2577 "Much of the Peloponnese was subject to Sparta in one way or another. This "
2578 "loose confederation, with Sparta as its leader, was later dubbed the "
2579 "Peloponnesian League by historians, but in ancient times was called 'The "
2580 "Lacedaemonians and their allies.'"
2583 #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[0]
2587 #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[1]
2591 #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[2]
2592 #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Heroes[1].Name
2596 #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[3]
2600 #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[4]
2604 #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[6]
2608 #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[7]
2612 #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[8]
2614 msgstr "Echestratus"
2616 #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[9]
2620 #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[10]
2624 #: simulation/data/civs/spart.jsonAINames[11]
2628 #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Technologies[0].Description
2630 "Spartan female citizens cannot be captured and will doggedly fight back "
2631 "against any attackers. They are also capable of constructing defense towers "
2633 msgstr "Rakyat wanita Sparta tidak dapat ditangkap dan akan melawan balik penyerang. Mereka juga mampu membangun menara pertahanan dan palisade."
2635 #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Technologies[0].Name
2636 msgid "Feminine Mystique"
2637 msgstr "Mistik Wanita"
2639 #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Technologies[0].History
2641 "Spartan women were some of the freest in the ancient world. They could own "
2642 "land and slaves and even exercise naked like Spartan men. It is said that "
2643 "only Spartan women gave birth to real men. Such tough-as-nails women more "
2644 "than once helped save their city from disaster, for example when after a "
2645 "lost battle against Pyrrhus of Epirus they overnight built an earthen "
2646 "rampart to protect the city while their men slept in preparation for the "
2648 msgstr "Wanita Sparta adalah salah satu yang terbebas di dunia kuno. Mereka boleh memiliki tanah dan budak bahkan berlatih telanjang seperti lelaki Sparta. Dikatakan bahwa hanya wanita Sparta yang melahirkan lelaki sejati. Wanita kuat seperti itu lebih dari sekali menyelamatkan kota dari bencana, misalnya ketika kalah dalam pertempuran melawan Piros dari Epiros mereka semalaman membangun benteng tanah untuk melindungi kota ketika lelaki mereka tidur dalam persiapan pengepungan esok hari."
2650 #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Technologies[1].Description
2651 msgid "Units in phalanx formation move faster."
2652 msgstr "Unit dalam formasi phalanx bergerak lebih cepat."
2654 #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Technologies[1].Name
2655 msgid "Tyrtean Paeans"
2656 msgstr "Tyrtean Paeans"
2658 #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Technologies[1].History
2660 "Paeans were battle hymns that were sung by the hoplites when they charged "
2661 "the enemy lines. One of the first known Paeans were composed by Tirteus, a "
2662 "warrior poet of Sparta, during the First Messenian War."
2663 msgstr "Paeans adalah himne pertempuran yang dinyanyikan hoplites ketika mereka menyerbu garis musuh. Salah satu Peans pertama yang diketahui digubah oleh Tirteus, penyair perjuang Sparta, pada masa Perang Messenia Pertama"
2665 #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Technologies[2].Description
2666 msgid "+25% health for spear infantry, but also +10% train time."
2667 msgstr "+25% nyawa untuk infanteri penombak, namun +10% waktu latih."
2669 #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Technologies[2].Name
2673 #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Technologies[2].History
2675 "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors"
2676 " and to endure any hardship a military life can give them."
2677 msgstr "Kaum Sparta dirumahkan dan dilatih dari masa muda untuk menjadi pejuang tangguh dan menanggung penderitaan kehidupan militer."
2679 #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Heroes[0].History
2681 "The king of Sparta, who fought and died at the battle of Thermopylae in 480 "
2682 "B.C. He successfully blocked the way of the huge Persian army through the "
2683 "narrow passage with his 7000 men, until Xerxes was made aware of a secret "
2684 "unobstructed path. Finding the enemy at his rear, Leonidas sent home most of"
2685 " his troops, choosing to stay behind with 300 hand-picked hoplites and win "
2686 "time for the others to withdraw."
2687 msgstr "Raja Sparta, yang berperang dan meninggal di pertempuran Thermopylae pada tahun 480 SM. Dia berhasil menghalangi jalan tentara Persia besar yang melewati jalan sempit dengan 7000 pasukannya, sampai Xerxes menyadari jalan rahasia yang tidak ada gangguan. Karena menemukan musuhnya ada dibelakangnya, Leonidas mengirim pulang kebanyakan pasukannya, dan memilih untuk tinggal di belakang dengan 300 hoplites terpilih dan memenangkan waktu agar yang lain dapat melarikan diri."
2689 #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Heroes[0].Name
2693 #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Heroes[1].History
2695 "Because Brasidas has sponsored their citizenship in return for service, "
2696 "Helot Skirmishers fight longer and harder for Sparta while within range of "
2698 msgstr "Karena Brasidas telah membiayai kewarganegaraan mereka atas jasa mereka, Penskirmis Helot bertarung lebih lama dan lebih kuat untuk Sparta dalam jarak jangkauannya."
2700 #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Heroes[2].History
2702 "Agis III was the 20th Spartan king of the Eurypontid lineage. Agis cobbled "
2703 "together an alliance of Southern Greek states to fight off Macedonian "
2704 "hegemony while Alexander the Great was away in Asia on his conquest march. "
2705 "After securing Crete as a Spartan tributary, Agis then moved to besiege the "
2706 "city of Megalopolis in the Peloponnese, who was an ally of Macedon. "
2707 "Antipater, the Macedonian regent, lead an army to stop this new uprising. In"
2708 " the Battle of Megalopolis, the Macedonians prevailed in a long and bloody "
2709 "battle. Much like Leonidas 150 years earlier, instead of surrendering, Agis "
2710 "made a heroic final stand in order to buy time for his troops to retreat."
2713 #: simulation/data/civs/spart.jsonFactions[0].Heroes[2].Name
2717 #: simulation/data/civs/spart.jsonStructures[1].Name
2721 #: simulation/data/civs/spart.jsonStructures[1].Special
2722 msgid "Train heroes and Spartiates and research technologies related to them."
2723 msgstr "Melatih pahlawan dan Spartiates serta meneliti teknologi terkait."
2725 #: simulation/data/civs/spart.jsonStructures[1].History
2727 "The Syssition was the Mess Hall for full-blooded Spartiates. Every Spartan "
2728 "peer, even kings, belonged to one."
2729 msgstr "Syssition adalah Ruang Mess untuk Spartiates murni. Setiap rekan Sparta, bahkan raja-raja, memiliki satu."
2731 #: simulation/data/civs/spart.jsonHistory
2733 "Sparta was a prominent city-state in ancient Greece, and its dominant "
2734 "military power on land from circa 650 B.C. Spartan culture was obsessed with"
2735 " military training and excellence, with rigorous training for boys beginning"
2736 " at age seven. Thanks to its military might, Sparta led a coalition of Greek"
2737 " forces during the Greco-Persian Wars, and won over Athens in the "
2738 "Peloponnesian Wars, though at great cost."
2739 msgstr "Sparta merupakan kota yang terkemuka pada zaman Yunani kuno, dan memiliki kekuatan militer yang dominan sekitar 650 SM. Budaya sparta terobsesi pada pelatihan militer, dengan pelatihan intensif pada anak laki-laki dimulai pada usia 7 tahun. Karena kekuata militernya yang besar, Sparta memimpin koalisi pasukan Yunani selama perang Persia, dan memenangkan Athena pada perang Peloponnesian dengan pengorbanan yang besar. "