[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / hu.public-simulation-technologies.po
blobdb4d2e22b877ac5765d2671fdcf73376de8dce82
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2015-2016
7 # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2015
8 # Benedict Drummer <inactive+beni1999@transifex.com>, 2014
9 # Benedict Drummer <inactive+beni1999@transifex.com>, 2014
10 # Boross Péter <borosspet@web.de>, 2015
11 # Gellért Gyuris <gellert.gyuris@gmail.com>, 2015
12 # lkishalmi <laszlo.kishalmi@gmail.com>, 2015
13 # lkishalmi <laszlo.kishalmi@gmail.com>, 2015
14 # Mikola Péter <mikopet@gmail.com>, 2015
15 # Nagy András <asd0707@freemail.hu>, 2015
16 # Pista Joska <jojoskapi@freemail.hu>, 2015
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
20 "POT-Creation-Date: 2016-03-21 09:01+0100\n"
21 "PO-Revision-Date: 2016-03-21 08:28+0000\n"
22 "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
23 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/hu/)\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Language: hu\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsondescription
31 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsondescription
32 msgid "Metal armor for a horse's face."
33 msgstr "Fémpáncél egy ló fejére."
35 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsontooltip
36 #: simulation/data/technologies/armor_cav_02.jsontooltip
37 msgid ""
38 "Equip your cavalry mounts with armor. All Cavalry +1 Hack and Pierce armor "
39 "level."
40 msgstr "A hátaslovak felszerelése páncéllal. Minden lovassági egységnek +1 vágás és szúrás páncél szint."
42 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsongenericName
43 #: simulation/data/technologies/armor_cav_02.jsongenericName
44 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsongenericName
45 msgid "Chamfron"
46 msgstr "Chamfron"
48 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonrequirementsTooltip
49 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonrequirementsTooltip
50 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonrequirementsTooltip
51 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonrequirementsTooltip
52 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonrequirementsTooltip
53 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonrequirementsTooltip
54 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonrequirementsTooltip
55 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hypozomata.jsonrequirementsTooltip
56 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonrequirementsTooltip
57 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonrequirementsTooltip
58 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonrequirementsTooltip
59 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonrequirementsTooltip
60 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonrequirementsTooltip
61 #: simulation/data/technologies/attack_tower_crenellations.jsonrequirementsTooltip
62 #: simulation/data/technologies/attack_tower_range.jsonrequirementsTooltip
63 #: simulation/data/technologies/buildtime_walls_rubble.jsonrequirementsTooltip
64 #: simulation/data/technologies/decay_outpost.jsonrequirementsTooltip
65 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsonrequirementsTooltip
66 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsonrequirementsTooltip
67 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsonrequirementsTooltip
68 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonrequirementsTooltip
69 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsonrequirementsTooltip
70 #: simulation/data/technologies/heal_barracks.jsonrequirementsTooltip
71 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonrequirementsTooltip
72 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonrequirementsTooltip
73 #: simulation/data/technologies/health_walls_geometric_masonry.jsonrequirementsTooltip
74 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonrequirementsTooltip
75 #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsonrequirementsTooltip
76 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonrequirementsTooltip
77 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonrequirementsTooltip
78 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_01.jsonrequirementsTooltip
79 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_speed.jsonrequirementsTooltip
80 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsonrequirementsTooltip
81 #: simulation/data/technologies/training_levy_cavalry.jsonrequirementsTooltip
82 #: simulation/data/technologies/training_levy_infantry.jsonrequirementsTooltip
83 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonrequirementsTooltip
84 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_cavalry.jsonrequirementsTooltip
85 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsonrequirementsTooltip
86 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs.jsonrequirementsTooltip
87 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs.jsonrequirementsTooltip
88 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs.jsonrequirementsTooltip
89 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_colonisation.jsonrequirementsTooltip
90 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_exploration.jsonrequirementsTooltip
91 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs.jsonrequirementsTooltip
92 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs.jsonrequirementsTooltip
93 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs.jsonrequirementsTooltip
94 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_celts.jsonrequirementsTooltip
95 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_iberian.jsonrequirementsTooltip
96 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_italiote.jsonrequirementsTooltip
97 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_cavalry.jsonrequirementsTooltip
98 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_infantry.jsonrequirementsTooltip
99 msgid "Unlocked in Town Phase."
100 msgstr "Városi szakasztól érhető el."
102 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.sele
103 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.mace
104 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.ptol
105 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.spart
106 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.athen
107 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.sele
108 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.mace
109 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.ptol
110 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.spart
111 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.athen
112 msgid "Prometōpídion"
113 msgstr "Prometōpídion"
115 #: simulation/data/technologies/armor_cav_02.jsondescription
116 msgid "Metal armor for a horse's body."
117 msgstr "Fémpáncél egy ló testére."
119 #: simulation/data/technologies/armor_cav_02.jsonrequirementsTooltip
120 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonrequirementsTooltip
121 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonrequirementsTooltip
122 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsonrequirementsTooltip
123 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsonrequirementsTooltip
124 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonrequirementsTooltip
125 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonrequirementsTooltip
126 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hullsheathing.jsonrequirementsTooltip
127 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonrequirementsTooltip
128 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonrequirementsTooltip
129 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonrequirementsTooltip
130 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_02.jsonrequirementsTooltip
131 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonrequirementsTooltip
132 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonrequirementsTooltip
133 #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsonrequirementsTooltip
134 #: simulation/data/technologies/attack_tower_defense.jsonrequirementsTooltip
135 #: simulation/data/technologies/attack_tower_murderholes.jsonrequirementsTooltip
136 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsonrequirementsTooltip
137 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsonrequirementsTooltip
138 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsonrequirementsTooltip
139 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonrequirementsTooltip
140 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonrequirementsTooltip
141 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonrequirementsTooltip
142 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonrequirementsTooltip
143 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsonrequirementsTooltip
144 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsonrequirementsTooltip
145 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonrequirementsTooltip
146 #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsonrequirementsTooltip
147 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonrequirementsTooltip
148 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonrequirementsTooltip
149 #: simulation/data/technologies/siege_armor.jsonrequirementsTooltip
150 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsonrequirementsTooltip
151 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsonrequirementsTooltip
152 #: simulation/data/technologies/siege_cost_metal.jsonrequirementsTooltip
153 #: simulation/data/technologies/siege_cost_wood.jsonrequirementsTooltip
154 #: simulation/data/technologies/siege_packing.jsonrequirementsTooltip
155 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_02.jsonrequirementsTooltip
156 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_armor.jsonrequirementsTooltip
157 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsonrequirementsTooltip
158 #: simulation/data/technologies/training_conscription.jsonrequirementsTooltip
159 #: simulation/data/technologies/training_naval_architects.jsonrequirementsTooltip
160 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonrequirementsTooltip
161 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_cavalry.jsonrequirementsTooltip
162 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsonrequirementsTooltip
163 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs_2.jsonrequirementsTooltip
164 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs_2.jsonrequirementsTooltip
165 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs_2.jsonrequirementsTooltip
166 #: simulation/data/technologies/carthaginians/training_phoenician_naval_architects.jsonrequirementsTooltip
167 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs_2.jsonrequirementsTooltip
168 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs_2.jsonrequirementsTooltip
169 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs_2.jsonrequirementsTooltip
170 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_celts.jsonrequirementsTooltip
171 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_iberian.jsonrequirementsTooltip
172 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_italiote.jsonrequirementsTooltip
173 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsonrequirementsTooltip
174 #: simulation/data/technologies/hellenes/spartans_agoge.jsonrequirementsTooltip
175 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_iphicratean_reforms.jsonrequirementsTooltip
176 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_long_walls.jsonrequirementsTooltip
177 #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsonrequirementsTooltip
178 #: simulation/data/technologies/persians/immortals.jsonrequirementsTooltip
179 #: simulation/data/technologies/persians/special_equine_transports.jsonrequirementsTooltip
180 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_cavalry.jsonrequirementsTooltip
181 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_infantry.jsonrequirementsTooltip
182 #: simulation/data/technologies/romans/decay_logistics.jsonrequirementsTooltip
183 #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsonrequirementsTooltip
184 #: simulation/data/technologies/successors/special_hellenistic_metropolis.jsonrequirementsTooltip
185 #: simulation/data/technologies/successors/special_parade_of_daphne.jsonrequirementsTooltip
186 #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsonrequirementsTooltip
187 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_reform_army.jsonrequirementsTooltip
188 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_traditional_army.jsonrequirementsTooltip
189 #: simulation/data/technologies/successors/upgrade_mace_silvershields.jsonrequirementsTooltip
190 msgid "Unlocked in City Phase."
191 msgstr "Nagyvárosi szakasztól érhető el."
193 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsontooltip
194 msgid "Equip your cavalry mounts with armor. All Cavalry +1 Hack armor level."
195 msgstr "A hátaslovak felszerelése páncéllal. Minden lovassági egységnek +1 vágás páncél szint."
197 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsondescription
198 msgid ""
199 "Body armor fashioned completely of iron, the hardest workable metal known to"
200 " the ancients."
201 msgstr "Teljesen vasból, az ókorban ismert legerősebb megmunkálható fémből készült testpáncél."
203 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsontooltip
204 msgid ""
205 "All heroes +2 Hack Armor Levels and +2 Pierce Armor Levels, but also +50 "
206 "Metal Cost."
207 msgstr "Minden hősnek +2 vágás páncél szint és +2 szúrás páncél szint, de +50 fém költség."
209 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsongenericName
210 msgid "Iron Hero Armor"
211 msgstr "Vas hőspáncél"
213 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.ptol
214 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.spart
215 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.sele
216 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.athen
217 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.mace
218 msgid "Sidḗrea Panoplía"
219 msgstr "Sidḗrea Panoplía"
221 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.rome
222 msgid "Lorica Ferrea"
223 msgstr "Lorica Ferrea"
225 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsondescription
226 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsondescription
227 msgid "Quilted linen or leather body armor for infantrymen."
228 msgstr "Tűzött vászon vagy bőr testpáncél a gyalogosok számára."
230 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsontooltip
231 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsontooltip
232 msgid "All Infantry +1 Hack and Pierce Armor Level."
233 msgstr "Minden gyalogosnak +1 vágás és szúrás páncél szint."
235 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsongenericName
236 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsongenericName
237 msgid "Quilted Body Armor"
238 msgstr "Tűzött testpáncél"
240 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.maur
241 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.spart
242 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.generic
243 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.athen
244 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.cart
245 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.brit
246 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.pers
247 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.mace
248 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.rome
249 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.gaul
250 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.iber
251 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.maur
252 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.spart
253 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.generic
254 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.athen
255 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.cart
256 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.brit
257 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.pers
258 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.mace
259 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.rome
260 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.gaul
261 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.iber
262 msgid "Spolas"
263 msgstr "Spolas"
265 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsondescription
266 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsondescription
267 msgid "Laminated linen body armor for infantrymen."
268 msgstr "Rétegzett vászon testpáncél a gyalogosok számára."
270 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsongenericName
271 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsongenericName
272 msgid "Laminated Linen Body Armor"
273 msgstr "Rétegzett vászon testpáncél"
275 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.ptol
276 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.spart
277 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.sele
278 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.athen
279 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.cart
280 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.pers
281 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.mace
282 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.rome
283 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.ptol
284 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.spart
285 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.sele
286 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.athen
287 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.cart
288 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.pers
289 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.mace
290 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.rome
291 msgid "Linothorakes"
292 msgstr "Linothorax"
294 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsontooltip
295 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsontooltip
296 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsontooltip
297 msgid "All Infantry +1 Hack Armor Level."
298 msgstr "Minden gyalogosnak +1 vágás páncél szint."
300 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsondescription
301 msgid "Body armor reinforced with bronze scales."
302 msgstr "Bronzlapokkal megerősített testpáncél."
304 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsongenericName
305 msgid "Scale Body Armor"
306 msgstr "Pikkelyes testpáncél"
308 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsonspecificName.rome
309 msgid "Lorica Squamata"
310 msgstr "Lorica Squamata"
312 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsondescription
313 msgid ""
314 "Body armor fashioned completely of bronze. Only the best soldiers were "
315 "equipped with such body armor, as it was very expensive and time-consuming "
316 "to fabricate."
317 msgstr "Teljesen bronzból készült testpáncél. Csak a legjobb harcosokat szerelték fel ilyen testpáncéllal, mivel nagyon drága és időigényes volt az elkészítése."
319 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsontooltip
320 msgid "Champions +2 Hack Armor Levels, but also +10 Metal Cost."
321 msgstr "Bajnokoknak +2 vágás páncél szint, de +10 fém költség."
323 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsongenericName
324 msgid "Bronze Cuirass Body Armor"
325 msgstr "Bronz mellvért testpáncél"
327 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsonspecificName.rome
328 msgid "Lorica Musculata"
329 msgstr "Lorica Musculata"
331 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsondescription
332 msgid "Plywood construction for large shields."
333 msgstr "Rétegelt szerkezet a nagyobb pajzsokhoz."
335 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsontooltip
336 msgid "Infantry Spearmen +2 Pierce Armor Levels."
337 msgstr "Lándzsás gyalogosoknak +2 szúrás páncél szint."
339 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsongenericName
340 msgid "Plywood Shield Construction"
341 msgstr "Rétegelt pajzsszerkezet"
343 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.sele
344 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.ptol
345 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.mace
346 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.spart
347 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.athen
348 msgid "Aspidískos"
349 msgstr "Aspidískos"
351 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsondescription
352 msgid ""
353 "The best shields have reinforcements either on the corners (Roman scutum) or"
354 " around the rim (Greek aspis)."
355 msgstr "A legjobb pajzsok vagy a sarkoknál (római scutum), vagy a szegélynél (görög aspis) vannak megerősítve."
357 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsontooltip
358 msgid "Infantry Spearmen +1 Pierce Armor Levels."
359 msgstr "Lándzsás gyalogosoknak +1 szúrás páncél szint."
361 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsongenericName
362 msgid "Reinforced Shield"
363 msgstr "Megerősített pajzs"
365 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.sele
366 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.ptol
367 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.mace
368 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.spart
369 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.athen
370 msgid "Aspís"
371 msgstr "Aspís"
373 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsondescription
374 msgid "A bronze skin hammered over the face of the shield."
375 msgstr "Bronz borítás a pajzs lapjára kalapálva."
377 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsontooltip
378 msgid "Infantry Spearmen +1 Pierce Armor Level."
379 msgstr "Lándzsás gyalogosoknak +1 szúrás páncél szint."
381 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsongenericName
382 msgid "Bronze Shield Facing"
383 msgstr "Bronz pajzsborítás"
385 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.sele
386 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.ptol
387 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.spart
388 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.athen
389 msgid "Khalkaspís"
390 msgstr "Khalkaspís"
392 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.mace
393 msgid "Khrysaspís"
394 msgstr "Khrysaspís"
396 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsondescription
397 msgid ""
398 "Only the most celebrated soldiers had shields faced with silver, as did the "
399 "famous 'Silver Shields' regiment in Alexander the Great's army."
400 msgstr "Csak a legünnepeltebb katonáknak volt ezüsttel ellátott pajzslapja, mint a híres „Ezüst pajzsos” ezrednek Nagy Sándor seregében."
402 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsontooltip
403 msgid "Champions +2 Pierce Armor Levels, but also +10 Metal Cost."
404 msgstr "Bajnokoknak +2 szúrás páncél szint, de +10 fém költség."
406 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsongenericName
407 msgid "Silver Shields"
408 msgstr "Ezüst pajzsos"
410 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.sele
411 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.ptol
412 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.mace
413 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.spart
414 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.athen
415 msgid "Argyraspís"
416 msgstr "Argyraspís"
418 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hullsheathing.jsondescription
419 msgid "Lead sheathing protects ship hulls."
420 msgstr "Ólomborítás védi a hajótesteket."
422 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hullsheathing.jsontooltip
423 msgid "Lead sheathing protects ship hulls. +2 levels to all ship armor types."
424 msgstr "Ólomborítás védi a hajótesteket. +2 szint minden hajópáncéltípushoz."
426 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hullsheathing.jsongenericName
427 msgid "Lead hull sheathing"
428 msgstr "Ólom hajótestborítás"
430 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hypozomata.jsondescription
431 msgid "The hypozomata braces the structure of a ship."
432 msgstr "A hüpozomata merevíti a hajószerkezetet."
434 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hypozomata.jsontooltip
435 msgid ""
436 "The hypozomata braces the ship's structure. +2 levels to all ship armor "
437 "types."
438 msgstr "A hüpozomata merevíti a hajószerkezetet. +2 szint minden hajópáncéltípushoz."
440 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hypozomata.jsongenericName
441 msgid "Hypozomata undergirding"
442 msgstr "Hüpozomata tartógerenda"
444 #: simulation/data/technologies/armor_ship_reinforcedhull.jsondescription
445 msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls."
446 msgstr "Fából készült megerősítő tartók a hajótestekhez."
448 #: simulation/data/technologies/armor_ship_reinforcedhull.jsontooltip
449 msgid ""
450 "Wooden reinforcement beams for hulls. +2 levels to all ship armor types."
451 msgstr "Fából készült erősítő gerendák a hajótestekhez. +2 szint minden hajópáncéltípushoz."
453 #: simulation/data/technologies/armor_ship_reinforcedhull.jsongenericName
454 msgid "Reinforced hull"
455 msgstr "Megerősített hajótest"
457 #: simulation/data/technologies/armor_ship_reinforcedhull.jsonrequirementsTooltip
458 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonrequirementsTooltip
459 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsonrequirementsTooltip
460 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsonrequirementsTooltip
461 #: simulation/data/technologies/gather_fishing_net.jsonrequirementsTooltip
462 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsonrequirementsTooltip
463 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsonrequirementsTooltip
464 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonrequirementsTooltip
465 #: simulation/data/technologies/mauryans/special_archery_tradition.jsonrequirementsTooltip
466 #: simulation/data/technologies/persians/special_archery_tradition.jsonrequirementsTooltip
467 msgid "Unlocked in Village Phase."
468 msgstr "Falusi szakasztól érhető el."
470 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsondescription
471 msgid "A long spear made specifically for cavalry."
472 msgstr "Egy hosszú lándzsa kifejezetten a lovasságnak készítve."
474 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsontooltip
475 msgid ""
476 "Equip your melee cavalry with better weapons. Melee Cavalry +2 Hack Attack."
477 msgstr "A közelharci lovasság felszerelése jobb fegyverekkel. Közelharci lovasságnak +2 vágás támadás."
479 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsongenericName
480 msgid "Cavalry Lance"
481 msgstr "Kopjás lovasság"
483 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.ptol
484 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.spart
485 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.sele
486 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.athen
487 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.mace
488 msgid "Xystón"
489 msgstr "Xystón"
491 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.rome
492 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.rome
493 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.rome
494 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.rome
495 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.rome
496 msgid "Hasta"
497 msgstr "Hasta"
499 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsondescription
500 msgid "Training increases melee attack."
501 msgstr "A kiképzés növeli a közelharci támadást."
503 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsontooltip
504 msgid "+20% melee cavalry attack."
505 msgstr "+20% közelharci lovasság támadás."
507 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsongenericName
508 msgid "Close Combat Cavalry Training"
509 msgstr "Közelharci lovasság kiképzés"
511 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.ptol
512 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.spart
513 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.sele
514 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.athen
515 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.mace
516 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.ptol
517 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.spart
518 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.sele
519 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.athen
520 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.mace
521 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.ptol
522 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.spart
523 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.sele
524 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.athen
525 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.mace
526 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.ptol
527 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.spart
528 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.sele
529 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.athen
530 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.mace
531 msgid "Xyston"
532 msgstr "Xyston"
534 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsondescription
535 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsondescription
536 msgid "Replaces bronze weapons with iron."
537 msgstr "Lecseréli a bronzfegyvereket vasfegyverekre."
539 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsontooltip
540 msgid ""
541 "Equip your melee cavalry with better weapons. +20% melee cavalry attack."
542 msgstr "A közelharci lovasság felszerelése jobb fegyverekkel. +20% közelharci lovasság támadás."
544 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsongenericName
545 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsongenericName
546 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_02.jsongenericName
547 msgid "Iron Weapons"
548 msgstr "Vasfegyverek"
550 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsondescription
551 msgid "Training increases ranged attack."
552 msgstr "A kiképzés növeli a távolsági támadást."
554 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsontooltip
555 msgid "+20% ranged cavalry attack."
556 msgstr "+20% távolsági lovasság támadás."
558 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsongenericName
559 msgid "Ranged Combat Cavalry Training"
560 msgstr "Távolságharci lovasság kiképzés"
562 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsontooltip
563 msgid ""
564 "Equip your ranged cavalry with better weapons. +20% ranged cavalry attack."
565 msgstr "A távolsági lovasság felszerelése jobb fegyverekkel. +20% távolsági lovasság támadás."
567 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsondescription
568 msgid "Guard units have uncommon bravery and valor in battle."
569 msgstr "A védőegységeknek rendkívüli bátorságuk és hősiességük van a csatában."
571 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsontooltip
572 msgid ""
573 "Guard units have uncommon courage and valor in battle. Champions +2 attack."
574 msgstr "A védőegységeknek rendkívüli bátorságuk és hősiességük van a csatában. Bajnokoknak +2 támadás."
576 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsongenericName
577 msgid "Heroism"
578 msgstr "Hősiesség"
580 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.ptol
581 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.spart
582 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.sele
583 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.athen
584 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.mace
585 msgid "Andreía"
586 msgstr "Andreía"
588 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.rome
589 msgid "Fortitudo"
590 msgstr "Lelkierő"
592 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsondescription
593 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsondescription
594 msgid ""
595 "Often, an infantryman would carry a secondary weapon in addition to his "
596 "primary weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or "
597 "been broken."
598 msgstr "Egy gyalogos katona gyakran vihetne egy másodlagos fegyvert a választott elsődleges fegyverén felül, hogy előhúzhassa, ha az elsődleges fegyvere sikertelen vagy eltört."
600 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsontooltip
601 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_02.jsontooltip
602 msgid "+20% melee infantry attack."
603 msgstr "+20% közelharci gyalogság támadás."
605 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsongenericName
606 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsongenericName
607 msgid "Side Arms"
608 msgstr "Oldalfegyverek"
610 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.ptol
611 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.spart
612 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.sele
613 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.athen
614 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.mace
615 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.ptol
616 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.spart
617 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.sele
618 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.athen
619 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.mace
620 msgid "Xíphos"
621 msgstr "Xíphos"
623 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.rome
624 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.rome
625 msgid "Pugio"
626 msgstr "Pugio"
628 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_02.jsondescription
629 msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power."
630 msgstr "Bronz helyett vas használata többlet erőt ad a fegyvereknek."
632 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsondescription
633 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsondescription
634 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsondescription
635 msgid "Training increases damage of ranged infantry units."
636 msgstr "A kiképzés növeli a távolsági gyalogos egységek sebzését."
638 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsontooltip
639 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsontooltip
640 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsontooltip
641 msgid "+20% ranged infantry attack."
642 msgstr "+20% távolsági gyalogság támadás."
644 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsongenericName
645 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsongenericName
646 msgid "Ranged Infantry Irregulars"
647 msgstr "Távolsági gyalogság partizáncsapatok"
649 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.sele
650 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.mace
651 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.ptol
652 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.spart
653 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.athen
654 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.sele
655 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.mace
656 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.ptol
657 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.spart
658 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.athen
659 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.sele
660 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.mace
661 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.ptol
662 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.spart
663 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.athen
664 msgid "Átaktoi"
665 msgstr "Átaktoi"
667 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsongenericName
668 msgid "Ranged Infantry Masterclass"
669 msgstr "Távolsági gyalogság mesterosztály"
671 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsondescription
672 msgid "The will to fight is crucial to victory."
673 msgstr "A harcolni akarás elengedhetetlen a győzelemhez."
675 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsontooltip
676 msgid "Inspire your troops with higher pay. All soldiers +25% attack."
677 msgstr "Zsoldosok ösztönzése magasabb fizetéssel. Minden katonának +25% támadás."
679 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsongenericName
680 msgid "Will to fight"
681 msgstr "Harcolni akarás"
683 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.sele
684 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.ptol
685 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.mace
686 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.spart
687 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.athen
688 msgid "Dýnamis"
689 msgstr "Dýnamis"
691 #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsondescription
692 msgid ""
693 "Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful "
694 "markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled."
695 msgstr "A titkos acélmegmunkálási technikák egyedivé teszik a kardpengét és gyönyörű mintázatot adnak. Ezeken kívül az acél keménysége is összehasonlíthatatlan."
697 #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsontooltip
698 msgid "+2 attack for all sword units."
699 msgstr "+2 támadás minden kardos egységnek."
701 #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsongenericName
702 msgid "Steel Working"
703 msgstr "Acélmegmunkálás"
705 #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsonspecificName.maur
706 msgid "Wootz Steel"
707 msgstr "Wootz acél"
709 #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsonspecificName.iber
710 msgid "Toledo Steel"
711 msgstr "Toledói acél"
713 #: simulation/data/technologies/attack_tower_crenellations.jsondescription
714 msgid ""
715 "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in "
716 "defending a keep."
717 msgstr "A vár oromzatán lévő csipkézések tágabb tartományban történő tüzelést tesznek lehetővé a katonáknak a vártorony védelmében."
719 #: simulation/data/technologies/attack_tower_crenellations.jsontooltip
720 msgid ""
721 "Install crenellations and murder holes to have 40% more arrows fired per "
722 "garrisoned soldier."
723 msgstr "Csipkézések és lőrések telepítése beszállásolt katonánként 40%-kal több nyíl kilövéséhez."
725 #: simulation/data/technologies/attack_tower_crenellations.jsongenericName
726 msgid "Crenellations"
727 msgstr "Csipkézések"
729 #: simulation/data/technologies/attack_tower_defense.jsondescription
730 msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack."
731 msgstr "Az alapok megerősítése egy támadás előkészítésben."
733 #: simulation/data/technologies/attack_tower_defense.jsontooltip
734 msgid "Increases armour level of the defense tower by 2 levels."
735 msgstr "2 szinttel növeli a védőtorony páncélszintjét."
737 #: simulation/data/technologies/attack_tower_defense.jsongenericName
738 msgid "Sturdy Foundations"
739 msgstr "Erős alapok"
741 #: simulation/data/technologies/attack_tower_murderholes.jsondescription
742 msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower."
743 msgstr "A lőrések lehetővé teszik az ellenség eltalálását a tornyok tövében."
745 #: simulation/data/technologies/attack_tower_murderholes.jsontooltip
746 msgid "Removes defense tower minimum range."
747 msgstr "Eltávolítja a védőtorony minimális hatótávolságát."
749 #: simulation/data/technologies/attack_tower_murderholes.jsongenericName
750 msgid "Murder Holes"
751 msgstr "Lőrések"
753 #: simulation/data/technologies/attack_tower_range.jsondescription
754 msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows."
755 msgstr "A nyílkilövők növelik a tüzes nyilak maximális távolságát."
757 #: simulation/data/technologies/attack_tower_range.jsontooltip
758 msgid "Increases defense tower maximum range by 8 meters."
759 msgstr "8 méterrel növeli a védőtorony maximális hatótávolságát."
761 #: simulation/data/technologies/attack_tower_range.jsongenericName
762 msgid "Arrow Shooters"
763 msgstr "Nyílkilövők"
765 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsondescription
766 msgid "A night's watch increases vigilance."
767 msgstr "Egy éjjeli őrség növeli az éberséget."
769 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsontooltip
770 msgid "Post sentries to add one arrow to towers."
771 msgstr "Őrszemek küldése egy nyíl hozzáadásához a tornyokhoz."
773 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsongenericName
774 msgid "Sentries"
775 msgstr "Őrszemek"
777 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.ptol
778 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.spart
779 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.sele
780 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.athen
781 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.mace
782 msgid "Nyktophýlakes"
783 msgstr "Nyktophýlakes"
785 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.rome
786 msgid "Vigiles"
787 msgstr "Vigiles"
789 #: simulation/data/technologies/buildtime_walls_rubble.jsondescription
790 msgid "Using rubble materials reduces the costs and build times of walls."
791 msgstr "A terméskő anyagok használata csökkenti a falak költségét és építési idejét."
793 #: simulation/data/technologies/buildtime_walls_rubble.jsontooltip
794 msgid "City walls -20% build time, but -1 crush armor level."
795 msgstr "Városfalaknak -20% építési idő, de -1 zúzás páncél szint."
797 #: simulation/data/technologies/buildtime_walls_rubble.jsongenericName
798 msgid "Rubble Materials"
799 msgstr "Terméskő anyagok"
801 #: simulation/data/technologies/decay_outpost.jsondescription
802 msgid "Outposts survive twice as long in neutral territory."
803 msgstr "Az előőrsök kétszer tovább élnek túl a semleges terülten."
805 #: simulation/data/technologies/decay_outpost.jsontooltip
806 msgid "Territory decay rate -50% for outposts."
807 msgstr "-50% területpusztulás az előőrsöknél."
809 #: simulation/data/technologies/decay_outpost.jsongenericName
810 msgid "Stone Foundations"
811 msgstr "Kőzetalapok"
813 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsondescription
814 msgid "Breeding livestock for food."
815 msgstr "Élőállat tenyésztése étel előállításához."
817 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsontooltip
818 msgid "Breed time -25% for domestic animals (sheep, goats, cattle, etc.)."
819 msgstr "-25% tenyésztési idő a háziállatoknál (bárány, kecske, marha, stb.)."
821 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsongenericName
822 msgid "Stockbreeding"
823 msgstr "Állattenyésztés"
825 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsondescription
826 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsondescription
827 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsondescription
828 msgid "Increases shuttling capacity for all resources."
829 msgstr "Növeli az ingajárat kapacitását minden nyersanyagnál."
831 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsontooltip
832 msgid "Workers use baskets. +5 shuttle capacity for all resources."
833 msgstr "A munkások kosarakat használnak. +5 ingajárat kapacitás minden nyersanyagnál."
835 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsongenericName
836 msgid "Baskets"
837 msgstr "Kosarak"
839 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsontooltip
840 msgid "Workers use horse-drawn carts. +10 shuttle capacity for all resources."
841 msgstr "A munkások lovas szekereket használnak. +10 ingajárat kapacitás minden nyersanyagnál."
843 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsongenericName
844 msgid "Horse-drawn Carts"
845 msgstr "Lovasszekerek"
847 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_fishing.jsondescription
848 msgid "Salting allows to preserve fish longer."
849 msgstr "A sózás lehetővé teszi a halak további eltartását."
851 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_fishing.jsontooltip
852 msgid "Fishing Boats +20 food capacity."
853 msgstr "Halászcsónakoknak +20 élelem kapacitás."
855 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_fishing.jsongenericName
856 msgid "Salting Fish"
857 msgstr "Hal sózása"
859 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_fishing.jsonrequirementsTooltip
860 msgid "Unlocked in Town Phase. Requires Fishing Net."
861 msgstr "Városi szakasztól érhető el. Halászháló szükséges."
863 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsontooltip
864 msgid "Workers use wheelbarrows. +5 shuttle capacity for all resources."
865 msgstr "A munkások talicskákat használnak. +5 ingajárat kapacitás minden nyersanyagnál."
867 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsongenericName
868 msgid "Wheelbarrow"
869 msgstr "Talicska"
871 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsondescription
872 msgid "Extra nutrients for farms."
873 msgstr "További tápanyagok a farmoknak."
875 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsontooltip
876 msgid "Workers +25% farming rate."
877 msgstr "Munkásoknak +25% termesztési sebesség."
879 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsongenericName
880 msgid "Fertilizer"
881 msgstr "Trágya"
883 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsondescription
884 msgid "A horse drawn instrument to turn the sod."
885 msgstr "Egy lóvontatású szerszám a rögök forgatásához."
887 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsontooltip
888 msgid "Equip your workers with iron plows. +15% farming rate."
889 msgstr "Munkások felszerelése vasekékkel. +15% termesztési sebesség."
891 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsongenericName
892 msgid "Iron Plow"
893 msgstr "Vaseke"
895 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsondescription
896 msgid "Training for workers to increase farm gathering speed."
897 msgstr "Munkások kiképzése a farm begyűjtési sebességének növeléséhez."
899 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsontooltip
900 msgid "Workers +15% farming rate."
901 msgstr "Munkásoknak +15 termesztési sebesség."
903 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsongenericName
904 msgid "Gather Training"
905 msgstr "Begyűjtési kiképzés"
907 #: simulation/data/technologies/gather_fishing_net.jsondescription
908 msgid "Using net improves the fishing productivity."
909 msgstr "A háló használata növeli a halászat termelékenységét."
911 #: simulation/data/technologies/gather_fishing_net.jsontooltip
912 msgid ""
913 "Use nets on your Fishing Boats. +30% fishing rate. Unlocks Salting Fish."
914 msgstr "Hálók használata a halászcsónakokban. +30% halászati sebesség. Elérhetővé teszi a hal sózását."
916 #: simulation/data/technologies/gather_fishing_net.jsongenericName
917 msgid "Fishing Net"
918 msgstr "Halászháló"
920 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsondescription
921 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsondescription
922 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsondescription
923 msgid "Increases wood gathering rates for trees."
924 msgstr "Növeli a faanyag gyűjtési sebességét a fáknál."
926 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsontooltip
927 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsontooltip
928 msgid "Workers +15% lumbering rate for trees."
929 msgstr "Munkásoknak +15% erdőkitermelési sebesség."
931 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsongenericName
932 msgid "Iron Ax Heads"
933 msgstr "Vas fejszefejek"
935 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsontooltip
936 msgid "Workers +50% lumbering rate for trees."
937 msgstr "Munkásoknak +50% erdőkitermelési sebesség."
939 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsongenericName
940 msgid "Sharp Ax Heads"
941 msgstr "Éles fejszefejek"
943 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsongenericName
944 msgid "Stronger Ax"
945 msgstr "Erősebb fejsze"
947 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsondescription
948 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsondescription
949 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsondescription
950 msgid "Increases stone gathering rates."
951 msgstr "Növeli a kő gyűjtési sebességét."
953 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsontooltip
954 msgid ""
955 "Compel serfs to help your workers mine stone. +15% stone gathering rate."
956 msgstr "Jobbágyok kényszerítése, hogy segítsenek a munkásoknak követ bányászni. +15% kőgyűjtési sebesség."
958 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsongenericName
959 msgid "Serfs"
960 msgstr "Jobbágyok"
962 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.mace
963 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.spart
964 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.athen
965 msgid "Heílōtes"
966 msgstr "Helóták"
968 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsontooltip
969 msgid "+15% stone gathering rate."
970 msgstr "+15% kőgyűjtési sebesség."
972 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsongenericName
973 msgid "Servants"
974 msgstr "Szolgák"
976 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonrequirementsTooltip
977 msgid "Hire servants to help mine stone. No requirements."
978 msgstr "Szolgák felfogadása, hogy segítsenek követ bányászni. Nincs követelmény."
980 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.mace
981 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.spart
982 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.athen
983 msgid "Doûloi"
984 msgstr "Doûloi"
986 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsondescription
987 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsondescription
988 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsondescription
989 msgid "Increases metal gathering rates."
990 msgstr "Növeli a fémgyűjtési sebességet."
992 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsontooltip
993 msgid "Develop shaft mining. +15% metal gathering rate."
994 msgstr "Tárnás bányászat kifejlesztése. +15% fémgyűjtési sebesség."
996 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsongenericName
997 msgid "Shaft Mining"
998 msgstr "Tárnás bányászat"
1000 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsontooltip
1001 msgid "Strike a vein of precious silver. +50% metal gathering rate."
1002 msgstr "Egy értékes ezüsthasadék kibányászása. +50% fémgyűjtési sebesség."
1004 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsongenericName
1005 msgid "Silver Mining"
1006 msgstr "Ezüstbányászat"
1008 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.mace
1009 msgid "Mines of Krenides"
1010 msgstr "Krenides bányái"
1012 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.athen
1013 msgid "Mines of Laureion"
1014 msgstr "Laureion bányái"
1016 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsontooltip
1017 msgid ""
1018 "Buy slaves to help your workers mine for stone. +50% stone gathering rate."
1019 msgstr "Rabszolgák vásárlása, hogy segítsenek a munkásoknak követ bányászni. +50% kőgyűjtési sebesség."
1021 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsongenericName
1022 msgid "Slaves"
1023 msgstr "Rabszolgák"
1025 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.mace
1026 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.spart
1027 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.athen
1028 msgid "Andrápoda"
1029 msgstr "Andrápoda"
1031 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsontooltip
1032 msgid "+15% metal gathering rate."
1033 msgstr "+15% fémgyűjtési sebesség."
1035 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsongenericName
1036 msgid "Wedge and Mallet"
1037 msgstr "Ék és fakalapács"
1039 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsonrequirementsTooltip
1040 msgid "Equip your workers with helpful tools. No requirements."
1041 msgstr "Munkások felszerelése hasznos eszközökkel. Nincs követelmény."
1043 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsondescription
1044 msgid "Baskets to carry foraged food stuffs."
1045 msgstr "Kosarak takarmányélelmi dolgok szállításához."
1047 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsontooltip
1048 msgid "Equip your foragers with wicker baskets. +50% fruit foraging rate."
1049 msgstr "A takarmányozók felszerelése vesszőkosarakkal. +50% gyümölcs táplálkozási sebesség."
1051 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsongenericName
1052 msgid "Wicker Baskets"
1053 msgstr "Vesszőkosarak"
1055 #: simulation/data/technologies/heal_barracks.jsondescription
1056 msgid "Units garrisoned in barracks heal over time."
1057 msgstr "A laktanyákba beszállásolt egységek gyógyulnak az idő múlásával."
1059 #: simulation/data/technologies/heal_barracks.jsontooltip
1060 msgid "Units gain health over time while garrisoned in barracks."
1061 msgstr "Az egységek gyógyulnak az idő múlásával, mialatt laktanyákba vannak beszállásolva."
1063 #: simulation/data/technologies/heal_barracks.jsongenericName
1064 msgid "Living Conditions"
1065 msgstr "Életfeltételek"
1067 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsondescription
1068 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsondescription
1069 msgid "Increases the healing range of all healers."
1070 msgstr "Növeli az összes gyógyító gyógyítási hatótávolságát."
1072 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsontooltip
1073 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsontooltip
1074 msgid "Healers +8 Healing Range."
1075 msgstr "Gyógyítóknak +8 gyógyítási hatótávolság."
1077 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsongenericName
1078 msgid "Healing Range"
1079 msgstr "Gyógyítási hatótávolság"
1081 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.mace
1082 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.spart
1083 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.athen
1084 msgid "Olympic Pantheon"
1085 msgstr "Olimpiai panteon"
1087 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsongenericName
1088 msgid "Healing Range 2"
1089 msgstr "2. gyógyítási hatótávolság"
1091 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.mace
1092 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.spart
1093 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.athen
1094 msgid "Akadḗmeia"
1095 msgstr "Akadḗmeia"
1097 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsondescription
1098 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsondescription
1099 msgid "Increases the Healing Rate of all healers."
1100 msgstr "Növeli az összes gyógyító gyógyítási sebességét."
1102 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsontooltip
1103 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsontooltip
1104 msgid "Healers +25% healing rate."
1105 msgstr "Gyógyítóknak +25% gyógyítási sebesség."
1107 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsongenericName
1108 msgid "Healing Rate"
1109 msgstr "Gyógyítási sebesség"
1111 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.mace
1112 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.spart
1113 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.athen
1114 msgid "Sphágia"
1115 msgstr "Sphágia"
1117 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsongenericName
1118 msgid "Healing Rate 2"
1119 msgstr "2. gyógyítási sebesség"
1121 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.mace
1122 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.spart
1123 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.athen
1124 msgid "Hippocratic Oath"
1125 msgstr "Hippokratészi eskü"
1127 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsondescription
1128 msgid "Units garrisoned in a temple are healed faster."
1129 msgstr "A templomba beszállásolt egységek gyorsabban gyógyulnak."
1131 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsontooltip
1132 msgid "Temples +50% garrisoned healing rate."
1133 msgstr "Templomoknak +50% beszállásolt gyógyítási sebesség."
1135 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsongenericName
1136 msgid "Divine Offerings"
1137 msgstr "Isteni áldozatok"
1139 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsonspecificName.mace
1140 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsonspecificName.spart
1141 msgid "Olympic Games"
1142 msgstr "Olimpiai játékok"
1144 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsonspecificName.athen
1145 msgid "Eleusian Mysteries"
1146 msgstr "Eleusziszi misztériumok"
1148 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsondescription
1149 msgid ""
1150 "The Loom allowed the creation of finer clothing to clothe citizens in the "
1151 "settlement. Women of the household were taught from a young age how to weave"
1152 " on the loom, and subsequently spent a large  share of their lives working "
1153 "with it."
1154 msgstr "A szövőszék tette lehetővé a finomabb ruházat létrehozását a településen élő polgárok öltöztetéséhez. A háztartásban lévő nőket fiatal koruktól kezdve tanították, hogy hogyan kell szőni a szövőszéken, és azután az életük nagy részét azzal töltötték, hogy a szövőszéken dolgoztak."
1156 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsontooltip
1157 msgid "Female Citizens +50% Health."
1158 msgstr "Női polgároknak +50% életerő."
1160 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsongenericName
1161 msgid "The Loom"
1162 msgstr "A szövőszék"
1164 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsondescription
1165 msgid "Unlock health regeneration for your units."
1166 msgstr "Életerő regeneráció elérhetővé tétele az egységeknek."
1168 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsontooltip
1169 msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle."
1170 msgstr "A szerves egységek életereje lassan regenerálódni fog az idő múlásával tétlenség közben."
1172 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsongenericName
1173 msgid "Battlefield Medicine"
1174 msgstr "Csatatéri gyógyszer"
1176 #: simulation/data/technologies/health_walls_geometric_masonry.jsondescription
1177 msgid "Using geometric masonry increases the sturdiness of defensive walls."
1178 msgstr "A mértani falazás használata növeli a védelmi falak szilárdságát."
1180 #: simulation/data/technologies/health_walls_geometric_masonry.jsontooltip
1181 msgid "City walls +2 crush armor levels, but +10% build time."
1182 msgstr "Városfalaknak +2 zúzás páncél szint, de +10% építési idő."
1184 #: simulation/data/technologies/health_walls_geometric_masonry.jsongenericName
1185 msgid "Geometric Masonry"
1186 msgstr "Mértani falazás"
1188 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsontooltip
1189 msgid "Melee infantry +1 hack attack."
1190 msgstr "Közelharci gyalogságnak +1 vágás támadás."
1192 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsondescription
1193 msgid "Using iron instead of bronze gave spears additional piercing power."
1194 msgstr "Bronz helyett a vas használata további átütőerőt adott a lándzsáknak."
1196 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsontooltip
1197 msgid "All Spear units +2 hack attack."
1198 msgstr "Minden lándzsás egységnek +2 vágás támadás."
1200 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsongenericName
1201 msgid "Iron Spearheads"
1202 msgstr "Vas lándzsahegyek"
1204 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.sele
1205 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.ptol
1206 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.mace
1207 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.spart
1208 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.athen
1209 msgid "Sidḗreai Aikhmaí"
1210 msgstr "Sidḗreai Aikhmaí"
1212 #: simulation/data/technologies/pair_cav_01.jsongenericName
1213 msgid "Lance vs. Chamfron"
1214 msgstr "Kopja ↔ chamfron"
1216 #: simulation/data/technologies/pair_champ_02.jsongenericName
1217 msgid "Champions vs. Part-timers"
1218 msgstr "Bajnokok ↔ részmunkaidősök"
1220 #: simulation/data/technologies/pair_gather_01.jsongenericName
1221 msgid "Servants vs. Wedge and Mallet"
1222 msgstr "Szolgák ↔ ék és fakalapács"
1224 #: simulation/data/technologies/pair_gather_02.jsongenericName
1225 msgid "Serfs vs. Shaft Mining"
1226 msgstr "Jobbágyok ↔ tárnás bányászat"
1228 #: simulation/data/technologies/pair_gather_03.jsongenericName
1229 msgid "Slaves vs. Silver Mining"
1230 msgstr "Rabszolgák ↔ ezüstbányászat"
1232 #: simulation/data/technologies/pair_gather_wood_01.jsongenericName
1233 msgid "Iron Axes vs. Wheelbarrow"
1234 msgstr "Vas fejszék ↔ talicska"
1236 #: simulation/data/technologies/pair_heal_01.jsongenericName
1237 msgid "Heal Range and Rate"
1238 msgstr "Gyógyítási hatótávolság és sebesség"
1240 #: simulation/data/technologies/pair_heal_02.jsongenericName
1241 msgid "Heal Range and Rate #2"
1242 msgstr "Gyógyítási hatótávolság és sebesség #2"
1244 #: simulation/data/technologies/pair_heal_03.jsongenericName
1245 msgid "Garrison Healing vs. Self-Healing"
1246 msgstr "Beszállásolási gyógyulás ↔ öngyógyulás"
1248 #: simulation/data/technologies/pair_house_01.jsongenericName
1249 #: simulation/data/technologies/pair_house_02.jsongenericName
1250 msgid "Females vs. Population"
1251 msgstr "Nők ↔ népesség"
1253 #: simulation/data/technologies/pair_inf_01.jsongenericName
1254 msgid "Side Arms vs. Irregulars"
1255 msgstr "Oldalfegyverek ↔ partizánok"
1257 #: simulation/data/technologies/pair_inf_02.jsongenericName
1258 msgid "Spear Fighting vs. Skirmishing"
1259 msgstr "Lándzsás küzdelem ↔ csatározás"
1261 #: simulation/data/technologies/pair_inf_armor_01.jsongenericName
1262 #: simulation/data/technologies/pair_inf_armor_02.jsongenericName
1263 #: simulation/data/technologies/pair_inf_armor_03.jsongenericName
1264 #: simulation/data/technologies/pair_inf_armor_04.jsongenericName
1265 msgid "Infantry Hack Armor vs. Spearmen Pierce Armor"
1266 msgstr "Gyalogsági vágás páncél ↔ lándzsás szúrás páncél"
1268 #: simulation/data/technologies/pair_levy_01.jsongenericName
1269 msgid "Levy Infantry vs. Levy Cavalry"
1270 msgstr "Gyalogság besorozása ↔ lovasság besorozása"
1272 #: simulation/data/technologies/pair_siege_attack_cost.jsongenericName
1273 msgid "Attack vs. Cost"
1274 msgstr "Támadás ↔ költség"
1276 #: simulation/data/technologies/pair_siege_attack_pack.jsongenericName
1277 msgid "Attack vs. Packing"
1278 msgstr "Támadás ↔ csomagolás"
1280 #: simulation/data/technologies/pair_siege_cost_armor.jsongenericName
1281 msgid "Cost vs. Armor"
1282 msgstr "Költség ↔ páncél"
1284 #: simulation/data/technologies/pair_tower_01.jsongenericName
1285 msgid "Night's Watch vs. Crenellations"
1286 msgstr "Éjjeli őrség ↔ csipkézett várfal "
1288 #: simulation/data/technologies/pair_walls_01.jsongenericName
1289 msgid "Walls build time vs. Health"
1290 msgstr "Falak építési ideje ↔ életerő"
1292 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsondescription
1293 msgid ""
1294 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1295 " of modern technology."
1296 msgstr "Egy nyüzsgő városból igazi metropolisszá fejlődik a modern technológia minden csodájával tele."
1298 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsontooltip
1299 msgid ""
1300 "Advance to City Phase, which unlocks more structures and units. Territory "
1301 "radius for Civic Centers increased by another +50%"
1302 msgstr "Nagyvárosi szakasszá fejlődés, amely több épületet és egységet tesz elérhetővé. A városházák terület sugara további +50%-kal növelve."
1304 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsongenericName
1305 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsongenericName
1306 msgid "City Phase"
1307 msgstr "Nagyvárosi szakasz"
1309 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsonrequirementsTooltip
1310 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonrequirementsTooltip
1311 msgid "Requires 4 new Town Phase structures (except Walls and Civic Centers)."
1312 msgstr "4 új városi szakaszú épületet igényel (kivéve falak és városházák)."
1314 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsonspecificName.mace
1315 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsonspecificName.spart
1316 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonspecificName.athen
1317 msgid "Megalópolis"
1318 msgstr "Megalópolis"
1320 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsondescription
1321 msgid ""
1322 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1323 " of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal "
1324 "gathering rates are boosted because of the 'Silver Owls' bonus."
1325 msgstr "Egy nyüzsgő városból igazi metropolisszá fejlődik a modern technológia minden csodájával tele. Ez az athéni nagyvárosi szakasz, ahol a fémgyűjtési sebesség fellendült az „ezüst baglyok” bónusz miatt."
1327 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsontooltip
1328 msgid ""
1329 "Advance to City Phase, which unlocks more structures and units. Territory "
1330 "radius for Civic Centers increased by another +50%. Silver Owls civ bonus "
1331 "grants an extra +10% metal gather rate to all workers."
1332 msgstr "Nagyvárosi szakasszá fejlődés, amely több épületet és egységet tesz elérhetővé. A városházák terület sugara további +50%-kal növelve. Az „ezüst baglyok” civilizációs bónusz további +10% fémgyűjtési sebességet ad minden munkásnak."
1334 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsondescription
1335 msgid ""
1336 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly."
1337 msgstr "Egy kis faluból nyüzsgő várossá fejlődés, készen állva a gyors bővülésre."
1339 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsontooltip
1340 msgid ""
1341 "Advance to Town Phase, which unlocks more structures and units. Territory "
1342 "radius for Civic Centers increased by +30%"
1343 msgstr "Városi szakasszá fejlődés, amely több épületet és egységet tesz elérhetővé. A városházák terület sugara további +30%-kal növelve."
1345 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsongenericName
1346 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsongenericName
1347 msgid "Town Phase"
1348 msgstr "Városi szakasz"
1350 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsonrequirementsTooltip
1351 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonrequirementsTooltip
1352 msgid ""
1353 "Requires 5 Village Phase structures (except Palisades and Farm Fields)."
1354 msgstr "5 falusi szakaszú épületet igényel (kivéve palánkok és mezőgazdasági területek)."
1356 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsonspecificName.mace
1357 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsonspecificName.spart
1358 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonspecificName.athen
1359 msgid "Kōmópolis"
1360 msgstr "Kōmópolis"
1362 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsondescription
1363 msgid ""
1364 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1365 "This is the Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted "
1366 "because of the 'Silver Owls' bonus."
1367 msgstr "Egy kis faluból nyüzsgő várossá fejlődés, készen állva a gyors bővülésre. Ez az athéni városi szakasz, ahol a fémgyűjtési sebesség fellendült az „ezüst baglyok” bónusz miatt."
1369 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsontooltip
1370 msgid ""
1371 "Advance to Town Phase, which unlocks more structures and units. Territory "
1372 "radius for Civic Centers increased by +30%. 'Silver Owls' civ bonus grants "
1373 "an extra +10% metal gather rate to all workers."
1374 msgstr "Városi szakasszá fejlődés, amely több épületet és egységet tesz elérhetővé. A városházák terület sugara további +30%-kal növelve. Az „ezüst baglyok” civilizációs bónusz további +10% fémgyűjtési sebességet ad minden munkásnak."
1376 #: simulation/data/technologies/phase_village.jsongenericName
1377 msgid "Village Phase"
1378 msgstr "Falusi szakasz"
1380 #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsondescription
1381 msgid ""
1382 "The state or tribe would often construct a dining hall for public feasts or "
1383 "to receive foreign emissaries."
1384 msgstr "Az állam vagy törzs gyakran egy nagy étkezőt építene a nyilvános ünnepekhez vagy idegen követek fogadásához."
1386 #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsontooltip
1387 #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsontooltip
1388 msgid "Civic Centers +5 population cap bonus."
1389 msgstr "Városházáknak +5 népességkorlát bónusz."
1391 #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsongenericName
1392 msgid "Dining Hall"
1393 msgstr "Nagy étkező"
1395 #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsonspecificName.athen
1396 msgid "Thólos"
1397 msgstr "Thólos"
1399 #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsondescription
1400 msgid ""
1401 "Public assembly places were often the center of civic life for ancient "
1402 "societies. Athens had the Ekklesia, the citizens' assembly which met on the "
1403 "Pnyx Hill near the agora in full view of the Acropolis. The Romans had an "
1404 "open-aired assembly place in the great Forum Romanum called the Comitium. "
1405 "Here citizens could air grievances and present petitions to the patrician "
1406 "politicians who ruled their city in the Senate."
1407 msgstr "A népgyűlési helyek gyakran a polgári élet központjai voltak az ősi társadalmaknál. Az athéniak az Ekklesia volt a polgárok gyűlése, amely Pnyx-hegyen ült össze a piactér közelében, teljes kilátással az Akropoliszra. A rómaiaknak egy nyitott gyülekezőhelyük volt a nagy Forum Romanumban, amit Comitiumnak hívtak. Itt a polgárok megszellőztethették a sérelmüket és petíciókat nyújthattak be a patrícius politikusoknak, akik a szenátusban irányították a városukat."
1409 #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsongenericName
1410 msgid "Public Assembly"
1411 msgstr "Népgyűlés"
1413 #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsonspecificName.rome
1414 msgid "Comitium"
1415 msgstr "Comitium"
1417 #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsonspecificName.athen
1418 msgid "Ekklēsía"
1419 msgstr "Ekklēsía"
1421 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsondescription
1422 msgid ""
1423 "Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and "
1424 "colonnaded enclosures."
1425 msgstr "Az otthoni kertek az egyszerű lekerített területektől a nagy manikűrözött és oszlopsoros elkerített területekig terjedtek."
1427 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsontooltip
1428 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsontooltip
1429 msgid "Houses +20% population cap bonus."
1430 msgstr "Házaknak +20% népességkorlát bónusz."
1432 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsongenericName
1433 msgid "Home Garden"
1434 msgstr "Otthoni kertek"
1436 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.ptol
1437 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.spart
1438 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.sele
1439 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.athen
1440 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.mace
1441 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.rome
1442 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.ptol
1443 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.spart
1444 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.sele
1445 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.athen
1446 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.mace
1447 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.rome
1448 msgid "Peristyle"
1449 msgstr "Oszlopcsarnok"
1451 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.pers
1452 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.pers
1453 msgid "Paradise"
1454 msgstr "Paradicsom"
1456 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsondescription
1457 msgid ""
1458 "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew."
1459 msgstr "Az otthonok hajlamosak voltak a bővülésre, ahogy a település gazdasága és népessége nőtt."
1461 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsongenericName
1462 msgid "Manors"
1463 msgstr "Majorságok"
1465 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonspecificName.rome
1466 msgid "Insulae"
1467 msgstr "Insulae"
1469 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsondescription
1470 msgid "The wonder attracts many more people to your civilization."
1471 msgstr "A csoda sokkal több embert vonz a civilizációdba."
1473 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsontooltip
1474 msgid "+50 maximum population cap."
1475 msgstr "+50 maximális népességkorlát"
1477 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsongenericName
1478 msgid "Glorious Expansion"
1479 msgstr "Dicsőséges hódítás"
1481 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsondescription
1482 msgid ""
1483 "The javelin thong (the Greeks also called them loops, or bronkhos) increased"
1484 " the fulcrum action of the throwing arm mid-throw, increasing speed and "
1485 "range of the javelin."
1486 msgstr "A gerely tartószíj (a görögök hurkoknak vagy bronkhosnak is hívják) növelte a dobó kar középdobás forgáspont műveletét növelve a gerely sebességét és hatótávolságát."
1488 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsontooltip
1489 msgid "All Javelin units +2 pierce attack and +4 range."
1490 msgstr "Minden dárdás egységnek +2 szúrás támadás és +4 hatótávolság."
1492 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsongenericName
1493 msgid "Javelin Thong"
1494 msgstr "Gerely tartószíj"
1496 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.ptol
1497 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.spart
1498 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.sele
1499 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.athen
1500 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.mace
1501 msgid "Himás"
1502 msgstr "Himás"
1504 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.rome
1505 msgid "Amentum"
1506 msgstr "Amentum"
1508 #: simulation/data/technologies/siege_armor.jsondescription
1509 msgid "Increased armor on siege weapons"
1510 msgstr "Megnövelt páncél az ostromgépeken"
1512 #: simulation/data/technologies/siege_armor.jsontooltip
1513 msgid "All Siege weapons +2 Hack armor levels."
1514 msgstr "Minden ostromgépnek +2 vágás páncél szint."
1516 #: simulation/data/technologies/siege_armor.jsongenericName
1517 msgid "Armor plating"
1518 msgstr "Páncélzat"
1520 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsondescription
1521 msgid "Advanced technologies improve siege efficiency"
1522 msgstr "A fejlett technológiák tökéletesítik az ostrom hatékonyságát"
1524 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsontooltip
1525 msgid "All siege weapons +25% Crush damage."
1526 msgstr "Minden ostromgépnek +25% zúzás sebzés."
1528 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsongenericName
1529 msgid "Advanced Siege"
1530 msgstr "Fejlett ostrom"
1532 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsondescription
1533 msgid "Improvement to projectile accuracy"
1534 msgstr "Fejlesztés a lövedékek pontosságára"
1536 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsontooltip
1537 msgid "Bolt shooter accuracy increased 25%."
1538 msgstr "A nyílvető pontossága 25%-kal növelve."
1540 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsongenericName
1541 msgid "Bolt Accuracy"
1542 msgstr "Nyílpontosság"
1544 #: simulation/data/technologies/siege_cost_metal.jsondescription
1545 msgid "Siege weapons require less metal resource"
1546 msgstr "Az ostromgépek kevesebb fém nyersanyagot igényelnek"
1548 #: simulation/data/technologies/siege_cost_metal.jsontooltip
1549 msgid "Siege weapons cost 20% less metal"
1550 msgstr "Az ostromgépek 20%-kal kevesebb fémbe kerülnek"
1552 #: simulation/data/technologies/siege_cost_metal.jsongenericName
1553 msgid "Metalworker"
1554 msgstr "Fémmunkás"
1556 #: simulation/data/technologies/siege_cost_wood.jsondescription
1557 msgid "Siege weapons cost less wood"
1558 msgstr "Az ostromgépek kevesebb fába kerülnek"
1560 #: simulation/data/technologies/siege_cost_wood.jsontooltip
1561 msgid "Siege weapons cost 20% less wood"
1562 msgstr "Az ostromgépek 20%-kal kevesebb fába kerülnek"
1564 #: simulation/data/technologies/siege_cost_wood.jsongenericName
1565 msgid "Artillery Instructors"
1566 msgstr "Tüzérségi utasítások"
1568 #: simulation/data/technologies/siege_packing.jsondescription
1569 msgid "Immobile siege weapons are assembled and disassembled faster"
1570 msgstr "A rögzített ostromgépeket gyorsabban szerelik össze és szét"
1572 #: simulation/data/technologies/siege_packing.jsontooltip
1573 msgid "-25% pack and unpack time for immobile siege weapons."
1574 msgstr "-25% csomagolási és kibontási idő a rögzített ostromgépeknél."
1576 #: simulation/data/technologies/siege_packing.jsongenericName
1577 msgid "Military Engineers"
1578 msgstr "Hadmérnökök"
1580 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_01.jsondescription
1581 msgid "Breed the fastest horses."
1582 msgstr "A leggyorsabb lovak tenyésztése."
1584 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_01.jsontooltip
1585 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_02.jsontooltip
1586 msgid "+10% cavalry walk speed."
1587 msgstr "+10% sétálási sebesség a lovasságnak."
1589 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_01.jsongenericName
1590 msgid "Cavalry Breeding"
1591 msgstr "Lótenyésztés"
1593 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_02.jsondescription
1594 msgid "Train your horses to move faster."
1595 msgstr "A lovak kiképzése a gyorsabb mozgáshoz."
1597 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_02.jsongenericName
1598 msgid "Cavalry Speed Training"
1599 msgstr "Lovassági sebesség képzése"
1601 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_armor.jsondescription
1602 msgid "Increases defensive capability of traders."
1603 msgstr "Növeli a kereskedők védekező képességét."
1605 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_armor.jsontooltip
1606 msgid "Traders +2 Hack and Pierce armor levels."
1607 msgstr "Kereskedőknek +2 vágás és szúrás páncél szint."
1609 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_armor.jsongenericName
1610 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_speed.jsongenericName
1611 msgid "Trade Convoys"
1612 msgstr "Kereskedelmi konvojok"
1614 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_speed.jsondescription
1615 msgid ""
1616 "Increases movement rate of traders, which in turn increases trade income."
1617 msgstr "Növeli a kereskedők mozgási sebességét, amely pedig növeli a kereskedelmi bevételt."
1619 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_speed.jsontooltip
1620 msgid "Traders +25% Walk Speed, which quickly increases trade income."
1621 msgstr "Kereskedőknek +25% sétálási sebesség, amely gyorsan növeli a kereskedelmi bevételt."
1623 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsondescription
1624 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsondescription
1625 msgid "The progress in handicraft improves the trading profit."
1626 msgstr "A fejlődés a kézműves iparban növeli a kereskedelmi profitot."
1628 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsontooltip
1629 msgid "Traders +10% gain."
1630 msgstr "Kereskedőknek +10% növekedés."
1632 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsongenericName
1633 msgid "Handicraft"
1634 msgstr "Kézműves ipar"
1636 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsontooltip
1637 msgid "Traders +15% gain."
1638 msgstr "Kereskedőknek +15% növekedés."
1640 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsongenericName
1641 msgid "Advanced Handicraft"
1642 msgstr "Fejlett kézműves ipar"
1644 #: simulation/data/technologies/training_conscription.jsondescription
1645 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_infantry.jsondescription
1646 msgid ""
1647 "Significantly increase training speed of soldiers at the barracks by "
1648 "training them in large batches or battalions."
1649 msgstr "Jelentősen növeli a katonák kiképzési sebességét a laktanyákban azáltal, hogy nagy csoportokban vagy zászlóaljakban képzi ki őket."
1651 #: simulation/data/technologies/training_conscription.jsontooltip
1652 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_infantry.jsontooltip
1653 msgid "Faster batch training speed for the Barracks."
1654 msgstr "Gyorsabb csoportos kiképzési sebesség a laktanyákban."
1656 #: simulation/data/technologies/training_conscription.jsongenericName
1657 msgid "Conscription"
1658 msgstr "Sorozás"
1660 #: simulation/data/technologies/training_levy_cavalry.jsondescription
1661 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_cavalry.jsondescription
1662 msgid ""
1663 "Calling up cavalry levies in time of war helps bolster the ranks of a king's"
1664 " army."
1665 msgstr "A lovasság besorozása segít megerősíteni a király seregének sorait háború idején."
1667 #: simulation/data/technologies/training_levy_cavalry.jsontooltip
1668 msgid ""
1669 "All cavalry -20% train time, but also -10 health. Unlocks Conscription."
1670 msgstr "Összes lovas egységnek -20% kiképzési idő, de -10 életerő. Elérhetővé teszi a sorozást."
1672 #: simulation/data/technologies/training_levy_cavalry.jsongenericName
1673 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_cavalry.jsongenericName
1674 msgid "Levy Cavalry"
1675 msgstr "Lovasság besorozása"
1677 #: simulation/data/technologies/training_levy_infantry.jsondescription
1678 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_infantry.jsondescription
1679 msgid ""
1680 "Calling up infantry levies in time of war helps bolster the ranks of a "
1681 "king's army."
1682 msgstr "A gyalogság besorozása segít megerősíteni a király seregének sorait háború idején."
1684 #: simulation/data/technologies/training_levy_infantry.jsontooltip
1685 msgid ""
1686 "All infantry -10% train time, but also -5 health. Unlocks Conscription."
1687 msgstr "Összes gyalogos egységnek -10% kiképzési idő, de -5 életerő. Elérhetővé teszi a sorozást."
1689 #: simulation/data/technologies/training_levy_infantry.jsongenericName
1690 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_infantry.jsongenericName
1691 msgid "Levy Infantry"
1692 msgstr "Gyalogság besorozása"
1694 #: simulation/data/technologies/training_naval_architects.jsondescription
1695 msgid "Significantly increase build speed of batches of ships at the Dock."
1696 msgstr "Jelentősen növeli a hajócsoportok építési sebességét a kikötőben."
1698 #: simulation/data/technologies/training_naval_architects.jsontooltip
1699 msgid "Docks increased batch construction speed bonus."
1700 msgstr "A kikötők építési sebesség bónuszt kapnak a hajócsoportokra."
1702 #: simulation/data/technologies/training_naval_architects.jsongenericName
1703 msgid "Naval Architects"
1704 msgstr "Hajómérnökök"
1706 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsondescription
1707 msgid ""
1708 "Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and "
1709 "have the best training."
1710 msgstr "Az őr egységek (bajnokok) hivatásos katonák akik a legjobb fegyvereket forgatják és a legjobb kiképzéssel rendelkeznek."
1712 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsontooltip
1713 msgid "Unlock the ability to train Champions at the barracks."
1714 msgstr "Elérhetővé teszi a bajnokok gyártását a laktanyákban."
1716 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsongenericName
1717 msgid "Unlock Champion Units"
1718 msgstr "Bajnok egységek elérhetővé tétele"
1720 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonspecificName.mace
1721 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonspecificName.spart
1722 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonspecificName.athen
1723 msgid "Ágēma"
1724 msgstr "Ágēma"
1726 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonspecificName.rome
1727 msgid "Regio Cohors"
1728 msgstr "Regio Cohors"
1730 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsondescription
1731 msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility."
1732 msgstr "Egy kizárólag női fesztivál, a női termékenység ünneplésére."
1734 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsontooltip
1735 msgid "Unlock the ability to train women from houses."
1736 msgstr "A nők kiképzésének elérhetővé tétele a házakban."
1738 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsongenericName
1739 msgid "Fertility Festival"
1740 msgstr "Termékenységi ünnep"
1742 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.mace
1743 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.spart
1744 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.athen
1745 msgid "Thesmophória"
1746 msgstr "Thesmophória"
1748 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.rome
1749 msgid "Bona Dea"
1750 msgstr "Bona Dea"
1752 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsondescription
1753 msgid ""
1754 "The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers "
1755 "and their families in foreign countries, allowing them to exploit these "
1756 "countries wealth."
1757 msgstr "A kereskedelem kibővítése a boltosok és családjaik állandó megtelepedéséhez vezet idegen országokban, lehetővé téve ezen országok vagyonának kihasználását."
1759 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsontooltip
1760 msgid "Player can use his allies dropsites."
1761 msgstr "A játékos használhatja szövetségesei lerakóhelyeit."
1763 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsongenericName
1764 msgid "Diaspora"
1765 msgstr "Diaszpóra"
1767 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsonrequirementsTooltip
1768 msgid "Requires 3 Traders"
1769 msgstr "3 kereskedő szükséges"
1771 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsondescription
1772 msgid ""
1773 "By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of "
1774 "their lands and drew maps of it in order to share and memorize their "
1775 "discoveries."
1776 msgstr "A kereskedelem és utazás által, az emberek a saját földjeik határán túl is felderítették a területeket és térképeket készítettek, hogy megosszák és megőrizzék felfedezéseiket."
1778 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsontooltip
1779 msgid "Player sees what his allies see."
1780 msgstr "A játékos látja, amit a szövetségesei látnak."
1782 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsongenericName
1783 msgid "Cartography"
1784 msgstr "Térképészet"
1786 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_cavalry.jsondescription
1787 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_cavalry.jsondescription
1788 msgid "Promote all of your citizen-soldier cavalrymen to Advanced rank."
1789 msgstr "Minden lovas polgár előléptetése fejlett rangra."
1791 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_cavalry.jsontooltip
1792 msgid ""
1793 "Promote all of your citizen-soldier cavalrymen to Advanced rank. This "
1794 "increases their military prowess, but decreases their meat gathering rates "
1795 "-25%. Unlocks Elite Citizen-Cavalry technology."
1796 msgstr "Minden lovas polgár előléptetése fejlett rangra. Ez növeli a harci képességeiket, de -25% a húsgyűjtési sebességükre. Elérhetővé teszi at elit polgár lovas fejlesztést."
1798 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_cavalry.jsongenericName
1799 msgid "Advanced Citizen-Cavalry"
1800 msgstr "Fejlett lovas polgár"
1802 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsondescription
1803 msgid "Upgrade all of your citizen-soldier infantrymen to Advanced rank."
1804 msgstr "Minden gyalogos polgár előléptetése fejlett rangra."
1806 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsontooltip
1807 msgid ""
1808 "Upgrade all of your citizen-soldier infantrymen to Advanced rank. This "
1809 "increases their military prowess, but decreases their resource gathering "
1810 "rates -25%. Unlocks Elite Citizen-Infantry technology."
1811 msgstr "Minden gyalogos polgár előléptetése fejlett rangra. Ez növeli a harci képességeiket, de -25% a húsgyűjtési sebességükre. Elérhetővé teszi az elit gyalogos polgár fejlesztést."
1813 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsongenericName
1814 msgid "Advanced Citizen-Infantry"
1815 msgstr "Fejlett gyalogos polgár"
1817 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsonspecificName.mace
1818 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsonspecificName.spart
1819 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsonspecificName.athen
1820 msgid "Zeugítai"
1821 msgstr "Zeugítai"
1823 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_cavalry.jsontooltip
1824 msgid ""
1825 "Promote all of your citizen-soldier cavalrymen to Elite rank. This increases"
1826 " their military prowess, but decreases their meat gathering rates another "
1827 "-25%."
1828 msgstr "Minden lovas polgár előléptetése elit rangra. Ez növeli a harci képességeiket, de -25% a húsgyűjtési sebességükre."
1830 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_cavalry.jsongenericName
1831 msgid "Elite Citizen-Cavalry"
1832 msgstr "Elit lovas polgár"
1834 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsondescription
1835 msgid "Upgrade all of your citizen-soldier infantrymen to Elite rank."
1836 msgstr "Minden gyalogos polgár előléptetése elit rangra."
1838 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsontooltip
1839 msgid ""
1840 "Upgrade all of your citizen-soldier infantrymen to Elite rank. This "
1841 "increases their military prowess, but decreases their resource gathering "
1842 "rates another -25%."
1843 msgstr "Minden gyalogos polgár előléptetése elit rangra. Ez növeli a harci képességeiket, de további -25% a erőforrásgyűjtési sebességükre."
1845 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsongenericName
1846 msgid "Elite Citizen-Infantry"
1847 msgstr "Elit gyalogos polgár"
1849 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsonspecificName.mace
1850 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsonspecificName.spart
1851 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsonspecificName.athen
1852 msgid "Pentakosiomédimnoi"
1853 msgstr "Pentakosiomédimnoi"
1855 #: simulation/data/technologies/vision_outpost.jsondescription
1856 msgid "Outposts gain longer vision for scouting."
1857 msgstr "Az előörsök látóhatára megnő."
1859 #: simulation/data/technologies/vision_outpost.jsontooltip
1860 msgid "Vision Range +50% for Outposts."
1861 msgstr "+50% látóhatár az előörsöknek"
1863 #: simulation/data/technologies/vision_outpost.jsongenericName
1864 msgid "Carrier Pigeons"
1865 msgstr "Postagalambok"
1867 #: simulation/data/technologies/carthaginians/civbonus_triple_walls.jsondescription
1868 msgid ""
1869 "Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These "
1870 "walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it "
1871 "was via the city's harbor, not by storming its walls. Consequently, "
1872 "Carthaginian walls, gates, and wall towers have 3x the health of a standard "
1873 "wall, but also cost twice as much and take twice as long to build."
1874 msgstr "A karthágóiak a városfalaikat három koncentrikus körben építették. Ezeket a falakat sosem törték át. Amikor a rómaiak elfoglalták a várost, akkor is a város kikötőjén keresztül tették, és nem a falak ostromával. Következésképpen, a karthágói falak, kapuk és tornyok 3x annyi életerővel rendelkeznek, mint az egyszerű falak, de kétszer annyiba is kerülnek és kétszer tovább tart őket felépíteni."
1876 #: simulation/data/technologies/carthaginians/civbonus_triple_walls.jsongenericName
1877 msgid "Triple Walls"
1878 msgstr "Hármas falak"
1880 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs.jsondescription
1881 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs_2.jsondescription
1882 msgid "Celtic mercenaries have their metal cost decreased."
1883 msgstr "A kelta zsoldosok fémköltsége alacsonyabb."
1885 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs.jsontooltip
1886 msgid ""
1887 "Hire a Celtic mercenary captain to reduce cost -20 metal for Celtic "
1888 "mercenaries."
1889 msgstr "Bérelj fel egy kelta zsoldoskapitányt, így -20 minden kelta zsoldos fémköltségére."
1891 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs.jsongenericName
1892 msgid "Celtic Mercenary Captain"
1893 msgstr "Kelta zsoldoskapitány"
1895 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs_2.jsontooltip
1896 msgid ""
1897 "Hire a Gallic mercenary general to reduce cost -20 metal for Celtic "
1898 "mercenaries."
1899 msgstr "Bérelj fel egy gall zsoldos tábornokot, így -20 minden kelta zsoldos fémköltségére."
1901 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs_2.jsongenericName
1902 msgid "Gallic Mercenary General"
1903 msgstr "Gall zsoldos tábornok"
1905 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs.jsondescription
1906 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs_2.jsondescription
1907 msgid "Iberian mercenaries have their metal cost decreased."
1908 msgstr "Az ibériai zsoldosok fémköltsége alacsonyabb."
1910 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs.jsontooltip
1911 msgid ""
1912 "Hire a Lusitanian mercenary captain to reduce cost -20 metal for Iberian "
1913 "mercenaries."
1914 msgstr "Bérelj fel egy luzitán zsoldoskapitányt, így -20 minden ibériai zsoldos fémköltségére."
1916 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs.jsongenericName
1917 msgid "Lusitanian Mercenary Captain"
1918 msgstr "Luzitán zsoldoskapitány"
1920 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs_2.jsontooltip
1921 msgid ""
1922 "Hire a Celtiberian mercenary general to reduce cost -20 metal for Iberian "
1923 "mercenaries."
1924 msgstr "Bérelj fel egy keltibér zsoldos tábornokat, így -20 minden ibériai zsoldos fémköltségére."
1926 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs_2.jsongenericName
1927 msgid "Celtiberian Mercenary General"
1928 msgstr "Keltibér zsoldos tábornok"
1930 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs.jsondescription
1931 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs_2.jsondescription
1932 msgid "Italian mercenaries have their metal cost decreased."
1933 msgstr "Az itáliai zsoldosok fémköltsége alacsonyabb."
1935 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs.jsontooltip
1936 msgid ""
1937 "Hire an Italiote mercenary captain to reduce cost -20 metal for Italian "
1938 "mercenaries."
1939 msgstr "Bérelj fel egy italióta zsoldoskapitányt, így -20 minden itáliai zsoldos fémköltségére."
1941 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs.jsongenericName
1942 msgid "Italiote Mercenary Captain"
1943 msgstr "Italióta zsoldoskapitány"
1945 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs_2.jsontooltip
1946 msgid ""
1947 "Hire an Italiote mercenary general to reduce cost -20 metal for Italian "
1948 "mercenaries."
1949 msgstr "Bérelj fel egy italióta zsoldos tábornokot, így -20 minden itáliai zsoldos fémköltségére."
1951 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs_2.jsongenericName
1952 msgid "Italiote Mercenary General"
1953 msgstr "Italióta zsoldos tábornok"
1955 #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_celt_mercs_1.jsongenericName
1956 msgid "Celtic merc cost vs. recruit time #1"
1957 msgstr "Kelta zsoldosok költsége ↔ kiképzési idő #1"
1959 #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_celt_mercs_2.jsongenericName
1960 msgid "Celtic merc cost vs. recruit time #2"
1961 msgstr "Kelta zsoldosok költsége ↔ kiképzési idő #2"
1963 #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_iberian_mercs_1.jsongenericName
1964 msgid "Iberian merc cost vs. recruit time #1"
1965 msgstr "Ibériai zsoldosok költsége ↔ kiképzési idő #1"
1967 #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_iberian_mercs_2.jsongenericName
1968 msgid "Iberian merc cost vs. recruit time #2"
1969 msgstr "Ibériai zsoldosok költsége ↔ kiképzési idő #2"
1971 #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_italian_mercs_1.jsongenericName
1972 msgid "Italian merc cost vs. recruit time #1"
1973 msgstr "Itáliai zsoldosok költsége ↔ kiképzési idő #1"
1975 #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_italian_mercs_2.jsongenericName
1976 msgid "Italian merc cost vs. recruit time #2"
1977 msgstr "Itáliai zsoldosok költsége ↔ kiképzési idő #2"
1979 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_colonisation.jsondescription
1980 msgid ""
1981 "Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately "
1982 "held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone."
1983 msgstr "A karthágóiak több kereskedelmi központot állítottak alapítottak gyarmatként és csak Észak-Afrikában több mint 300 város és település felett bírták hatalmukat."
1985 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_colonisation.jsontooltip
1986 msgid ""
1987 "Carthaginians were colonizers. Civic Centers, Temples, and Houses -25% build"
1988 " time."
1989 msgstr "A karthágóiak gyarmatosítók voltak. A városházáknak, templomoknak és házaknak -25% építési idő."
1991 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_colonisation.jsongenericName
1992 msgid "Colonization"
1993 msgstr "Gyarmatosítás"
1995 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_exploration.jsondescription
1996 msgid ""
1997 "Nobody knew better than the Carthaginians where in the ancient world they "
1998 "were going and going to go; their merchant traders had missions to "
1999 "everywhere."
2000 msgstr "Senki sem tudta jobban az ókorban a karthágóiaknál, hogy merről merre kell menni. Kereskedőik mindenhová eljutottak."
2002 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_exploration.jsontooltip
2003 msgid "Carthaginians were explorers. All Traders and Ships +25% vision range."
2004 msgstr "A karthágóiak felfedezők voltak. Minden kereskedőnek és hajónak +25% látóhatár."
2006 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_exploration.jsongenericName
2007 msgid "Exploration"
2008 msgstr "Felfedezés"
2010 #: simulation/data/technologies/carthaginians/training_phoenician_naval_architects.jsondescription
2011 msgid ""
2012 "Significantly increase build speed of batches of ships at the Shipyard."
2013 msgstr "Jelentősen növeli a hajócsoportok építési sebességét a hajógyárban."
2015 #: simulation/data/technologies/carthaginians/training_phoenician_naval_architects.jsontooltip
2016 msgid "Shipyard increased batch construction speed bonus."
2017 msgstr "A hajógyár építési sebesség bónuszt kap a hajócsoportokra."
2019 #: simulation/data/technologies/carthaginians/training_phoenician_naval_architects.jsongenericName
2020 msgid "Phoenician Naval Architects"
2021 msgstr "Föníciai hajómérnökök"
2023 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs.jsondescription
2024 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs_2.jsondescription
2025 msgid "Celtic mercenaries have their train time decreased."
2026 msgstr "A kelta zsoldosok kiképzési ideje alacsonyabb."
2028 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs.jsontooltip
2029 msgid ""
2030 "Ally with Celtic towns to reduce recruit time -20% for Celtic mercenaries."
2031 msgstr "Kelta városokkal kötött szövetség esetén -20% a kelta zsoldosok kiképzési idejéből."
2033 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs.jsongenericName
2034 msgid "Celtic Alliance"
2035 msgstr "Kelta szövetség "
2037 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs_2.jsontooltip
2038 msgid ""
2039 "Subjugate Gallic tribes to reduce recruit time -20% for Celtic mercenaries."
2040 msgstr "Gall törzsek leigázása esetén -20% a kelta zsoldosok kiképzési idejéből."
2042 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs_2.jsongenericName
2043 msgid "Gallic Hegemony"
2044 msgstr "Gall hegemónia"
2046 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs.jsondescription
2047 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs_2.jsondescription
2048 msgid "Iberian mercenaries have their train time decreased."
2049 msgstr "Az ibériai zsoldosok kiképzési ideje alacsonyabb."
2051 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs.jsontooltip
2052 msgid ""
2053 "Ally with Iberian towns to reduce recruit time -20% for Iberian mercenaries."
2054 msgstr "Ibériai városokkal kötött szövetség esetén -20% az ibériai zsoldosok kiképzési idejéből."
2056 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs.jsongenericName
2057 msgid "Iberian Alliance"
2058 msgstr "Ibériai szövetség"
2060 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs_2.jsontooltip
2061 msgid ""
2062 "Subjugate Hispania to reduce recruit time -20% for Iberian mercenaries."
2063 msgstr "Hispánia leigázása esetén -20% az ibériai zsoldosok kiképzési idejéből."
2065 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs_2.jsongenericName
2066 msgid "Iberian Hegemony"
2067 msgstr "Ibériai hegemónia"
2069 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs.jsondescription
2070 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs_2.jsondescription
2071 msgid "Italian mercenaries have their train time decreased."
2072 msgstr "Az itáliai zsoldosok kiképzési ideje alacsonyabb."
2074 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs.jsontooltip
2075 msgid ""
2076 "Ally with Italiote towns to reduce recruit time -20% for Italian "
2077 "mercenaries."
2078 msgstr "Italióta városokkal kötött szövetség esetén -20% az itáliai zsoldosok kiképzési idejéből."
2080 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs.jsongenericName
2081 msgid "Italiote Alliance"
2082 msgstr "Italióta szövetség"
2084 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs_2.jsontooltip
2085 msgid ""
2086 "Subjugate Italiote towns to reduce recruit time -20% for Italian "
2087 "mercenaries."
2088 msgstr "Italióta városok leigázása esetén -20% az itáliai zsoldosok kiképzési idejéből."
2090 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs_2.jsongenericName
2091 msgid "Italiote Hegemony"
2092 msgstr "Italióta hegemónia"
2094 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_celts.jsondescription
2095 msgid "Upgrade all of your Celtic mercenaries to Advanced rank."
2096 msgstr "Minden kelta zsoldos előléptetése fejlett rangra."
2098 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_celts.jsontooltip
2099 msgid ""
2100 "Upgrade all of your Celtic mercenaries to Advanced rank. This increases "
2101 "their military prowess, but decreases their resource gathering rates -25%. "
2102 "Unlocks Elite Celtic Mercenaries technology."
2103 msgstr "Minden kelta zsoldos előléptetése elit rangra. Ez növeli a harci képességeiket, de -25% a erőforrásgyűjtési sebességükre. Elérhetővé teszi az elit kelta zsoldosok fejlesztést."
2105 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_celts.jsongenericName
2106 msgid "Advanced Celtic Mercenaries"
2107 msgstr "Fejlett kelta zsoldosok"
2109 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_iberian.jsondescription
2110 msgid "Upgrade all of your Iberian mercenaries to Advanced rank."
2111 msgstr "Minden ibériai zsoldos előléptetése fejlett rangra."
2113 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_iberian.jsontooltip
2114 msgid ""
2115 "Upgrade all of your Iberian mercenaries to Advanced rank. This increases "
2116 "their military prowess, but decreases their resource gathering rates -25%. "
2117 "Unlocks Elite Iberian Mercenaries technology."
2118 msgstr "Minden ibériai zsoldos előléptetése fejlett rangra. Ez növeli a harci képességeiket, de -25% a erőforrásgyűjtési sebességükre. Elérhetővé teszi az elit ibériai zsoldosok fejlesztést."
2120 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_iberian.jsongenericName
2121 msgid "Advanced Iberian Mercenaries"
2122 msgstr "Fejlett ibériai zsoldosok"
2124 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_italiote.jsondescription
2125 msgid "Upgrade all of your Italiote mercenaries to Advanced rank."
2126 msgstr "Minden italióta zsoldos előléptetése fejlett rangra."
2128 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_italiote.jsontooltip
2129 msgid ""
2130 "Upgrade all of your Italiote mercenaries to Advanced rank. This increases "
2131 "their military prowess, but decreases their resource gathering rates -25%. "
2132 "Unlocks Elite Italiote Mercenaries technology."
2133 msgstr "Minden italióta zsoldos előléptetése fejlett rangra. Ez növeli a harci képességeiket, de -25% a erőforrásgyűjtési sebességükre. Elérhetővé teszi az elit italióta zsoldosok fejlesztést."
2135 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_italiote.jsongenericName
2136 msgid "Advanced Italiote Mercenaries"
2137 msgstr "Fejlett italióta zsoldosok"
2139 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_celts.jsondescription
2140 msgid "Upgrade all of your Celtic Mercenaries to Elite rank."
2141 msgstr "Minden kelta zsoldos előléptetése elit rangra."
2143 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_celts.jsontooltip
2144 msgid ""
2145 "Upgrade all of your Celtic mercenaries to Elite rank. This increases their "
2146 "military prowess, but decreases their resource gathering rates another -25%."
2147 msgstr "Minden kelta zsoldos előléptetése elit rangra. Ez növeli a harci képességeiket, de további -25% a erőforrásgyűjtési sebességükre."
2149 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_celts.jsongenericName
2150 msgid "Elite Celtic Mercenaries"
2151 msgstr "Elit kelta zsoldosok"
2153 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_iberian.jsondescription
2154 msgid "Upgrade all of your Iberian Mercenaries to Elite rank."
2155 msgstr "Minden ibériai zsoldos előléptetése elit rangra."
2157 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_iberian.jsontooltip
2158 msgid ""
2159 "Upgrade all of your Iberian mercenaries to Elite rank. This increases their "
2160 "military prowess, but decreases their resource gathering rates another -25%."
2161 msgstr "Minden ibériai zsoldos előléptetése elit rangra. Ez növeli a harci képességeiket, de további -25% a erőforrásgyűjtési sebességükre."
2163 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_iberian.jsongenericName
2164 msgid "Elite Iberian Mercenaries"
2165 msgstr "Elit ibériai gyalogosok"
2167 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_italiote.jsondescription
2168 msgid "Upgrade all of your Italiote Mercenaries to Elite rank."
2169 msgstr "Minden italióta zsoldos előléptetése elit rangra."
2171 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_italiote.jsontooltip
2172 msgid ""
2173 "Upgrade all of your Italiote mercenaries to Elite rank. This increases their"
2174 " military prowess, but decreases their resource gathering rates another "
2175 "-25%."
2176 msgstr "Minden italióta zsoldos előléptetése elit rangra. Ez növeli a harci képességeiket, de további -25% a erőforrásgyűjtési sebességükre."
2178 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_italiote.jsongenericName
2179 msgid "Elite Italiote Mercenaries"
2180 msgstr "Elit italióta zsoldosok"
2182 #: simulation/data/technologies/celts/civbonus_celts_wooden_struct.jsondescription
2183 msgid ""
2184 "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations. "
2185 "Consequently, their structures have less health than other cultures do, but "
2186 "they also construct faster."
2187 msgstr "A kelta épületek főleg fából készültek, terméskő alappal. Következésképp az épületeiknek kevesebb életereje van mint más népeknek, de gyorsabban építkeznek."
2189 #: simulation/data/technologies/celts/civbonus_celts_wooden_struct.jsongenericName
2190 msgid "Wooden Construction"
2191 msgstr "Faépületek"
2193 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsondescription
2194 msgid "Spear fighting training increases damage of infantry spear units."
2195 msgstr "A lándzsás harci kiképzés növeli a lándzsás gyalogos egységek sebzését."
2197 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsontooltip
2198 msgid "Spearmen +2 hack attack."
2199 msgstr "Minden lándzsás gyalogosnak +2 vágás támadás."
2201 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsongenericName
2202 msgid "Infantry Spear Fighting"
2203 msgstr "Gyalogsági lándzsás harc"
2205 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsonspecificName.mace
2206 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsonspecificName.spart
2207 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsonspecificName.athen
2208 msgid "Doratismós"
2209 msgstr "Doratismós"
2211 #: simulation/data/technologies/hellenes/civbonus_hellenic_architecture.jsondescription
2212 msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times."
2213 msgstr "A görögök kőépítményeket használtak a korai mükénei időktől."
2215 #: simulation/data/technologies/hellenes/civbonus_hellenic_architecture.jsongenericName
2216 msgid "Hellenic Architecture"
2217 msgstr "Görög építészet"
2219 #: simulation/data/technologies/hellenes/civpenalty_spart_popcap.jsongenericName
2220 msgid "Underdogs"
2221 msgstr "A gyengébb fél"
2223 #: simulation/data/technologies/hellenes/civpenalty_spart_popcap.jsondescription
2224 msgid ""
2225 "The Spartans did not have the largest army in the world, but they did have "
2226 "the best army in the world for their time. What they didn't have in "
2227 "quantity, they made up with quality. It was said that Sparta did not need "
2228 "strong city walls, for its men were its walls."
2229 msgstr "A spártaiak hadserege nem a legnagyobb, de az akkori világ legjobbja volt. Ami mennyiségben hiányzott, azt minőséggel kompenzálták. Azt mondták, hogy Spártának nincs szüksége erős városfalakra, mert az emberek maguk a fal."
2231 #: simulation/data/technologies/hellenes/spartans_agoge.jsondescription
2232 msgid ""
2233 "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors"
2234 " and to endure any hardship a military life can give them."
2235 msgstr "A spártaiakat fiatal koruktól kezdve felülmúlhatatlan harcosoknak nevelték, hogy elviseljenek minden nehézséget, amit a katonaélet adhat nekik."
2237 #: simulation/data/technologies/hellenes/spartans_agoge.jsontooltip
2238 msgid "+25% health for spear infantry, but also +10% train time."
2239 msgstr "+25% életerő a lándzsás gyalogságnak, viszont +10% képzési idő"
2241 #: simulation/data/technologies/hellenes/spartans_agoge.jsongenericName
2242 msgid "The Agoge"
2243 msgstr "Agogé"
2245 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_iphicratean_reforms.jsondescription
2246 msgid ""
2247 "Athenian triremes can train Marines (Epibates Athenaikos) and Cretan "
2248 "Mercenary Archers (Toxotes Kretikos)."
2249 msgstr "Az athéni triérészek tengerészeket (Epibates Athenaikos) és krétai zsoldos íjászokat (Toxotes Kretikos) képezhetnek ki."
2251 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_iphicratean_reforms.jsontooltip
2252 msgid "Athenian triremes can train Marines and Cretan Mercenary Archers."
2253 msgstr "Az athéni triérészek tengerészeket és krétai zsoldos íjászokat képezhetnek ki."
2255 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_iphicratean_reforms.jsongenericName
2256 msgid "Iphicratean Reforms"
2257 msgstr "Iphikratészi reformok"
2259 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_long_walls.jsondescription
2260 msgid ""
2261 "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily "
2262 "Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This "
2263 "secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving "
2264 "out the city during a siege."
2265 msgstr "Az athéni hosszú falak az agyafúrt Themisztoklész égisze alatt épültek, és 6km hosszan nyúltak ki a városból a pireuszi kikötőbe. Ez védte a város tengeri ellátási útvonalait és megakadályozta a kiéheztetést az ostrom során az ellenség részéről."
2267 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_long_walls.jsontooltip
2268 msgid "Build stone walls in neutral territory."
2269 msgstr "Építs kőfalakat a semleges területen."
2271 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_long_walls.jsongenericName
2272 msgid "Athenian Long Walls"
2273 msgstr "Athéni hosszú falak"
2275 #: simulation/data/technologies/hellenes/teambonus_athen_delian_league.jsondescription
2276 msgid ""
2277 "Shortly after the great naval victories at Salamis and Mycale, the Greek "
2278 "city-states instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose "
2279 "was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states "
2280 "contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy."
2281 msgstr "Nem sokkal a szalamiszi és mükaléi nagy tengeri győzelmek után, a görög városállamok létrehozták az úgynevezett Déloszi szövetséget i. e. 478-ban, amely célja a perzsák kiűzése volt az Égei-tenger vidékéről. A szövetséges államok hajókkal és pénzzel járultak hozzá, az athéniak pedig a teljes flottájukkal."
2283 #: simulation/data/technologies/hellenes/teambonus_athen_delian_league.jsongenericName
2284 msgid "Delian League"
2285 msgstr "Déloszi szövetség"
2287 #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsondescription
2288 msgid ""
2289 "The Hellenic culture was very influential. Greek became the spoken language "
2290 "of commerce and politics for much of the Mediterranean basin and Middle East"
2291 " for centuries."
2292 msgstr "A hellén kultúra nagyon befolyásos volt. Évszázadokig a görög lett a kereskedelem és a politika nyelve a Földközi-tenger környéken és a Közel-keleten."
2294 #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsontooltip
2295 msgid ""
2296 "The Hellenic culture is very influential. +20% territory effect for all "
2297 "buildings."
2298 msgstr "A hellén kultúra nagyon befolyásos. +20% területhatás minden épületnek."
2300 #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsongenericName
2301 msgid "Hellenization"
2302 msgstr "Hellenizáció"
2304 #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsonspecificName.mace
2305 #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsonspecificName.athen
2306 #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsonspecificName.spart
2307 msgid "Hellēnízein"
2308 msgstr "Hellēnízein"
2310 #: simulation/data/technologies/mauryans/civbonus_maur_popcap.jsondescription
2311 msgid ""
2312 "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over "
2313 "an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 "
2314 "million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and "
2315 "commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 "
2316 "chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its "
2317 "time."
2318 msgstr "A Maurja birodalom több tucat, előzőleg független királyságot fogott össze mintegy 5 millió négyzetkilométernyi területen, közel 60 millió fős lakossággal. A Maurja uralkódok címe a császárok császára volt és egy hatalmas állandó seregnek parancsoltak. A 600.000 fős gyalogság, 9000 elefánt, 8000 harci szekér és 30.000 fős lovasság kétség kívül a kor legnagyobb hadserege volt."
2320 #: simulation/data/technologies/mauryans/civbonus_maur_popcap.jsongenericName
2321 msgid "Emperor of Emperors"
2322 msgstr "A császárok császára"
2324 #: simulation/data/technologies/mauryans/civbonus_maur_popcap.jsonspecificName.maur
2325 msgid "Chakravarti Samrāt"
2326 msgstr "Chakravarti Samrāt"
2328 #: simulation/data/technologies/mauryans/special_archery_tradition.jsondescription
2329 msgid ""
2330 "The Indians had a tradition of fine archery and a penchant for using massed "
2331 "archers in battle."
2332 msgstr "Az indiaiak nagy íjászhagyománnyal rendelkeztek és előszeretettel vetették be nagy tömegben az íjászokat a csatában."
2334 #: simulation/data/technologies/mauryans/special_archery_tradition.jsontooltip
2335 #: simulation/data/technologies/persians/special_archery_tradition.jsontooltip
2336 msgid ""
2337 "Range +10 meters for bow-wielding units. Archer units train time -20%, but "
2338 "also -20% health."
2339 msgstr "+10 méter hatótávolság az íjászegységeknek. -20% az íjászegységek kiképzési idejéből, de -20% életerő is."
2341 #: simulation/data/technologies/mauryans/special_archery_tradition.jsongenericName
2342 #: simulation/data/technologies/persians/special_archery_tradition.jsongenericName
2343 msgid "Archery Tradition"
2344 msgstr "Íjászhagyomány"
2346 #: simulation/data/technologies/mauryans/wooden_walls.jsondescription
2347 msgid ""
2348 "The Mauryans built their city walls out of wood, an abundant natural "
2349 "resource in India. Consequently, Mauryan city walls have -20% health and "
2350 "-20% build time."
2351 msgstr "A maurják a városfalaikat fából építették, amely bőséges nyersanyag volt Indiában. Következésképpen, -20% életerő és -20% építési idő a maurja városfalaknak."
2353 #: simulation/data/technologies/mauryans/wooden_walls.jsongenericName
2354 msgid "Wooden Walls"
2355 msgstr "Fa falak"
2357 #: simulation/data/technologies/persians/civbonus_pers_popcap.jsongenericName
2358 msgid "Great King's Levy"
2359 msgstr "Nagy király sorozása"
2361 #: simulation/data/technologies/persians/civbonus_pers_popcap.jsondescription
2362 msgid ""
2363 "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime "
2364 "due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was "
2365 "set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with "
2366 "great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-"
2367 "hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite "
2368 "regiments, the Persian infantry was not a standing professional force."
2369 msgstr "A perzsák nagy számú gyalogságot tudtak besorozni háború idején, az Óperzsa birodalom puszta méretéből és a felépítéséből adódóan. Általánosságban a perzsa gyalogság jól képzett volt és nagy kitartással harcolt. Viszont a gyalogság gyenge volt a kézitusában és a közelharcban. Emellett az elit csapatokat leszámítva, a perzsa gyalogság nem egy állandó, hivatásos haderő volt."
2371 #: simulation/data/technologies/persians/immortals.jsondescription
2372 msgid ""
2373 "The Anusiya champion infantry train twice as fast, but lose a little max "
2374 "health."
2375 msgstr "Az Anusiya Bajnok gyalogos kétszer gyorsabban kiképződik, de veszít egy keveset a max életerőből."
2377 #: simulation/data/technologies/persians/immortals.jsontooltip
2378 msgid "Anusiya Champion Infantry -50% train time, but also -20 health."
2379 msgstr "Az Anusiya Bajnok gyalogosnak -50% kiképzési idő, de -20 életerő."
2381 #: simulation/data/technologies/persians/immortals.jsongenericName
2382 msgid "Immortals"
2383 msgstr "Halhatatlanok"
2385 #: simulation/data/technologies/persians/persian_architecture.jsondescription
2386 msgid ""
2387 "The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to"
2388 " Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; "
2389 "Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old "
2390 "Elamite capital of Susa."
2391 msgstr "A perzsák építették a csodálatos, 1677 mérföld hosszú Királyi utat Szardeisztől Szúzáig; Nagy Dárajavaus és Khsajársá emellett megépíttette a káprázatos Perszepoliszt; Nagy Kurus nagymértékben fejlesztette Ekbatana városát és lényegében „újjáépítette” a régi elámi fővárost, Szúzát."
2393 #: simulation/data/technologies/persians/persian_architecture.jsontooltip
2394 msgid ""
2395 "All Persian structures +25% health and capture points, but also +20% build "
2396 "time."
2397 msgstr "Minden perzsa épületnek +25% életerő és foglalási pont, de +20% építési idő."
2399 #: simulation/data/technologies/persians/persian_architecture.jsongenericName
2400 msgid "Persian Architecture"
2401 msgstr "Perzsa építészet"
2403 #: simulation/data/technologies/persians/special_archery_tradition.jsondescription
2404 msgid ""
2405 "The Persians had a tradition of fine archery and a penchant for using massed"
2406 " archers in battle."
2407 msgstr "A Perzsáknak tradicionális volt az íjászatuk és előszeretettel használták fel őket tömegesen a csatában."
2409 #: simulation/data/technologies/persians/special_equine_transports.jsondescription
2410 msgid ""
2411 "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian "
2412 "empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the "
2413 "various sea peoples in order to secure their services, but also carried out "
2414 "various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for "
2415 "example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring "
2416 "the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy "
2417 "were retrofitted to carry horses and their riders."
2418 msgstr "A krai óperzsa uralkodók az irányba tevékenykedtek, hogy Perzsia legyen az első nagy ázsiai birodalom, amely uralja a tengereket. A nagykirály különböző tengeri népek kedvére tevékenykedett, hogy biztosítsa szolgálataikat, de különféle tengeri kezdeményezései is voltak. Nagy Dárajavaus uralma alatt például egy csatorna épült Egyiptomban ás a perzsa flottát az Indus folyó felfedezésére küldték. Hérodotosz szerint körülbelül 300 perzsa hadihajó lett átépítve, hogy lovakat és lovasaikat szállítsák."
2420 #: simulation/data/technologies/persians/special_equine_transports.jsontooltip
2421 msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train cavalry units."
2422 msgstr "A föníciai triérészek képesek lovas egységek kiképzésére."
2424 #: simulation/data/technologies/persians/special_equine_transports.jsongenericName
2425 msgid "Equine Transports"
2426 msgstr "Lószállító hajók"
2428 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_cavalry.jsondescription
2429 msgid ""
2430 "Significantly increase training speed of cavalry at the stables by training "
2431 "them in large batches or battalions."
2432 msgstr "Jelentősen növeli a lovasság kiképzési sebességét az istállókban azáltal, hogy nagy csoportokban vagy zászlóaljakban képzi ki őket."
2434 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_cavalry.jsontooltip
2435 msgid "Faster batch training speed for the Stables."
2436 msgstr "Gyorsabb csoportos kiképzési sebesség az istállókban."
2438 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_cavalry.jsongenericName
2439 msgid "Cavalry Conscription"
2440 msgstr "Lovasság sorozása"
2442 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_infantry.jsongenericName
2443 msgid "Infantry Conscription"
2444 msgstr "Gyalogság sorozása"
2446 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_cavalry.jsontooltip
2447 msgid ""
2448 "All cavalry -20% train time, but also -10 health. Unlocks Cavalry "
2449 "Conscription."
2450 msgstr "Minden lovassági egységnek -20% kiképzési idő, de -10 életerő. Elérhetővé teszi a lovasság sorozását."
2452 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_infantry.jsontooltip
2453 msgid ""
2454 "All infantry -10% train time, but also -5 health. Unlocks Infantry "
2455 "Conscription."
2456 msgstr "Minden gyalogsági egységnek -10% kiképzési idő, de -5 életerő. Elérhetővé teszi a gyalogság sorozását."
2458 #: simulation/data/technologies/romans/decay_logistics.jsondescription
2459 msgid "The Romans were masters of the logistics of warfare."
2460 msgstr "A rómaiak a háborús logisztika mesterei voltak."
2462 #: simulation/data/technologies/romans/decay_logistics.jsontooltip
2463 msgid "Entrenched Camps and Siege Walls decay 50% slower."
2464 msgstr "Rögzített Táborok és Ostrom Falak pusztulása 50%-al lassabb."
2466 #: simulation/data/technologies/romans/decay_logistics.jsongenericName
2467 msgid "Roman Logistics"
2468 msgstr "Római logisztika"
2470 #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsondescription
2471 msgid ""
2472 "The Sibylline Books or 'Libri Sibyllini' were a collection of oracular "
2473 "utterances, set out in Greek hexameters, purchased from a sibyl by the last "
2474 "king of Rome, Tarquinius Superbus, and consulted at momentous crises through"
2475 " the history of the Republic and the Empire."
2476 msgstr "A Szibülla-könyvek, vagy „Libri Sibyllini”, görög nyelven, hexameterekben szerkesztett jóslat-gyűjtemények voltak. Róma utolsó királya, Tarquinius Superbus vásárolta meg egy Szibüllától és sokszor tanulmányozták ezeket a köztársaság és a birodalom történelmének jelentős válságaikor."
2478 #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsontooltip
2479 msgid "+25% Vision range for all units."
2480 msgstr "+25% látótávolság minden egységnek."
2482 #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsongenericName
2483 msgid "Sibylline Books"
2484 msgstr "Szibülla-könyvek"
2486 #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsonspecificName
2487 msgid "Libri Sibyllini"
2488 msgstr "Libri Sibyllini"
2490 #: simulation/data/technologies/successors/pair_unlock_champions.jsongenericName
2491 msgid "Traditional Army vs. Reform Army"
2492 msgstr "Hagyományos sereg ↔ Reform sereg"
2494 #: simulation/data/technologies/successors/special_hellenistic_metropolis.jsondescription
2495 msgid ""
2496 "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities "
2497 "throughout their empires, where Greek culture and art blended with local "
2498 "customs to create the motley Hellenistic civilization."
2499 msgstr "Alexszandrosszal kezdve, a hellén uralkodók sok várost alapítottak birodalomszerte, ahol a görög kultúra és művészet keveredett a helyi szokásokkal, így létrehozva a sokszínű görög hellén civilizációt."
2501 #: simulation/data/technologies/successors/special_hellenistic_metropolis.jsontooltip
2502 msgid ""
2503 "Civic centers +100% health and capture points and double default arrows."
2504 msgstr "A Városházáknak +100% életerő és foglalási pont és dupla alapértelmezett nyílvessző."
2506 #: simulation/data/technologies/successors/special_hellenistic_metropolis.jsongenericName
2507 msgid "Hellenistic Metropolis"
2508 msgstr "Görög metropolisz"
2510 #: simulation/data/technologies/successors/special_parade_of_daphne.jsondescription
2511 msgid ""
2512 "Significantly increase training speed of champions and siege weapons at the "
2513 "fortress by training them in large batches or battalions."
2514 msgstr "Jelentősen növeli a bajnokok és az ostromgépek kiképzési sebességét az erődben azáltal, hogy nagy csoportokban vagy zászlóaljakban képzi ki őket."
2516 #: simulation/data/technologies/successors/special_parade_of_daphne.jsontooltip
2517 msgid "Faster batch training speed for the Fortress."
2518 msgstr "Gyorsabb csoportos kiképzési sebesség az erődben."
2520 #: simulation/data/technologies/successors/special_parade_of_daphne.jsongenericName
2521 msgid "Parade of Daphne"
2522 msgstr "Daphné ünnepe"
2524 #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsondescription
2525 msgid ""
2526 "The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust "
2527 "horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and "
2528 "Persians as both rider and mount gained heavier armor as time progressed."
2529 msgstr "A mára kihalt niszaiai lófajta az ókor egyik legnagyobb és legerősebb fajtája volt. Nagyon keresett volt a szeleukidák és a perzsák körében, mivel mind a lovas, mind a hátasállat is egyre nehezebb páncél kapott az idők folyamán."
2531 #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsontooltip
2532 msgid "All cavalry +20% health."
2533 msgstr "Minden lovasnak +20% életerő."
2535 #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsongenericName
2536 msgid "Nisean War Horses"
2537 msgstr "Niszaiai harci lovak"
2539 #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsonspecificName.sele
2540 msgid "Nisioi"
2541 msgstr "Nisioi"
2543 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_reform_army.jsondescription
2544 msgid "The reform army of the Seleucids."
2545 msgstr "A szeleukidák reform hadserege."
2547 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_reform_army.jsontooltip
2548 msgid "Unlock the Romanized Heavy Swordsman and Seleucid Cataphract."
2549 msgstr "Elérhetővé teszi a romanizált nehéz kardforgatót és a szeleukida kataphraktoszt."
2551 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_reform_army.jsongenericName
2552 msgid "Reform Army"
2553 msgstr "Reform hadsereg"
2555 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_traditional_army.jsondescription
2556 msgid "The traditional army of the Seleucids."
2557 msgstr "A szeleukidák hagyományos hadserege."
2559 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_traditional_army.jsontooltip
2560 msgid "Unlock the Silver Shield Pikeman and Scythed Chariot."
2561 msgstr "Elérhetővé teszi az ezüst pajzsos pikásokat és a sarlós kerekű harci szekereket."
2563 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_traditional_army.jsongenericName
2564 msgid "Traditional Army"
2565 msgstr "Hagyományos hadsereg"
2567 #: simulation/data/technologies/successors/upgrade_mace_silvershields.jsondescription
2568 msgid ""
2569 "The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of "
2570 "the Macedonian army."
2571 msgstr "Az Ezüst pajzsok, vagy más néven Argyraspides, volt a Makedón hadsereg elit nehéz gyalogsága."
2573 #: simulation/data/technologies/successors/upgrade_mace_silvershields.jsontooltip
2574 msgid ""
2575 "Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with greater "
2576 "attack, health, and armor."
2577 msgstr "A bajnok pajzshordozókat Ezüst pajzsokká fejleszti, nagyobb támadással, életerővel és páncéllal."
2579 #: simulation/data/technologies/successors/upgrade_mace_silvershields.jsongenericName
2580 msgid "Silver Shields Regiment"
2581 msgstr "Ezüst pajzs regiment"