[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / gd.public-simulation-technologies.po
blob84e3d84fa35702859e3f0b83b29b92ba487523eb
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # GunChleoc, 2014-2016
7 # GunChleoc, 2014
8 # GunChleoc, 2014-2015
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-03-21 09:01+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2016-03-27 16:49+0000\n"
14 "Last-Translator: GunChleoc\n"
15 "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/gd/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: gd\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
22 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsondescription
23 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsondescription
24 msgid "Metal armor for a horse's face."
25 msgstr "Armachd meatailt airson aodann eich."
27 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsontooltip
28 #: simulation/data/technologies/armor_cav_02.jsontooltip
29 msgid ""
30 "Equip your cavalry mounts with armor. All Cavalry +1 Hack and Pierce armor "
31 "level."
32 msgstr "Uidheamaich eich an eachraidh agad le armachd. Gheibh na h‑uile eachraidh 1+ de dh’armachd an aghaidh spealgaidh ’s bioraidh."
34 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsongenericName
35 #: simulation/data/technologies/armor_cav_02.jsongenericName
36 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsongenericName
37 msgid "Chamfron"
38 msgstr "Seampron"
40 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonrequirementsTooltip
41 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonrequirementsTooltip
42 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonrequirementsTooltip
43 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonrequirementsTooltip
44 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonrequirementsTooltip
45 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonrequirementsTooltip
46 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonrequirementsTooltip
47 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hypozomata.jsonrequirementsTooltip
48 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonrequirementsTooltip
49 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonrequirementsTooltip
50 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonrequirementsTooltip
51 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonrequirementsTooltip
52 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonrequirementsTooltip
53 #: simulation/data/technologies/attack_tower_crenellations.jsonrequirementsTooltip
54 #: simulation/data/technologies/attack_tower_range.jsonrequirementsTooltip
55 #: simulation/data/technologies/buildtime_walls_rubble.jsonrequirementsTooltip
56 #: simulation/data/technologies/decay_outpost.jsonrequirementsTooltip
57 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsonrequirementsTooltip
58 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsonrequirementsTooltip
59 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsonrequirementsTooltip
60 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonrequirementsTooltip
61 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsonrequirementsTooltip
62 #: simulation/data/technologies/heal_barracks.jsonrequirementsTooltip
63 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonrequirementsTooltip
64 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonrequirementsTooltip
65 #: simulation/data/technologies/health_walls_geometric_masonry.jsonrequirementsTooltip
66 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonrequirementsTooltip
67 #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsonrequirementsTooltip
68 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonrequirementsTooltip
69 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonrequirementsTooltip
70 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_01.jsonrequirementsTooltip
71 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_speed.jsonrequirementsTooltip
72 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsonrequirementsTooltip
73 #: simulation/data/technologies/training_levy_cavalry.jsonrequirementsTooltip
74 #: simulation/data/technologies/training_levy_infantry.jsonrequirementsTooltip
75 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonrequirementsTooltip
76 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_cavalry.jsonrequirementsTooltip
77 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsonrequirementsTooltip
78 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs.jsonrequirementsTooltip
79 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs.jsonrequirementsTooltip
80 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs.jsonrequirementsTooltip
81 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_colonisation.jsonrequirementsTooltip
82 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_exploration.jsonrequirementsTooltip
83 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs.jsonrequirementsTooltip
84 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs.jsonrequirementsTooltip
85 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs.jsonrequirementsTooltip
86 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_celts.jsonrequirementsTooltip
87 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_iberian.jsonrequirementsTooltip
88 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_italiote.jsonrequirementsTooltip
89 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_cavalry.jsonrequirementsTooltip
90 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_infantry.jsonrequirementsTooltip
91 msgid "Unlocked in Town Phase."
92 msgstr "Ri fhaighinn ri linn nam bailtean."
94 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.sele
95 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.mace
96 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.ptol
97 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.spart
98 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.athen
99 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.sele
100 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.mace
101 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.ptol
102 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.spart
103 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.athen
104 msgid "Prometōpídion"
105 msgstr "Prometōpídion"
107 #: simulation/data/technologies/armor_cav_02.jsondescription
108 msgid "Metal armor for a horse's body."
109 msgstr "Armachd meatailt airson bodhaig eich."
111 #: simulation/data/technologies/armor_cav_02.jsonrequirementsTooltip
112 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonrequirementsTooltip
113 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonrequirementsTooltip
114 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsonrequirementsTooltip
115 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsonrequirementsTooltip
116 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonrequirementsTooltip
117 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonrequirementsTooltip
118 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hullsheathing.jsonrequirementsTooltip
119 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonrequirementsTooltip
120 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonrequirementsTooltip
121 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonrequirementsTooltip
122 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_02.jsonrequirementsTooltip
123 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonrequirementsTooltip
124 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonrequirementsTooltip
125 #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsonrequirementsTooltip
126 #: simulation/data/technologies/attack_tower_defense.jsonrequirementsTooltip
127 #: simulation/data/technologies/attack_tower_murderholes.jsonrequirementsTooltip
128 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsonrequirementsTooltip
129 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsonrequirementsTooltip
130 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsonrequirementsTooltip
131 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonrequirementsTooltip
132 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonrequirementsTooltip
133 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonrequirementsTooltip
134 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonrequirementsTooltip
135 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsonrequirementsTooltip
136 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsonrequirementsTooltip
137 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonrequirementsTooltip
138 #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsonrequirementsTooltip
139 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonrequirementsTooltip
140 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonrequirementsTooltip
141 #: simulation/data/technologies/siege_armor.jsonrequirementsTooltip
142 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsonrequirementsTooltip
143 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsonrequirementsTooltip
144 #: simulation/data/technologies/siege_cost_metal.jsonrequirementsTooltip
145 #: simulation/data/technologies/siege_cost_wood.jsonrequirementsTooltip
146 #: simulation/data/technologies/siege_packing.jsonrequirementsTooltip
147 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_02.jsonrequirementsTooltip
148 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_armor.jsonrequirementsTooltip
149 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsonrequirementsTooltip
150 #: simulation/data/technologies/training_conscription.jsonrequirementsTooltip
151 #: simulation/data/technologies/training_naval_architects.jsonrequirementsTooltip
152 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonrequirementsTooltip
153 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_cavalry.jsonrequirementsTooltip
154 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsonrequirementsTooltip
155 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs_2.jsonrequirementsTooltip
156 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs_2.jsonrequirementsTooltip
157 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs_2.jsonrequirementsTooltip
158 #: simulation/data/technologies/carthaginians/training_phoenician_naval_architects.jsonrequirementsTooltip
159 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs_2.jsonrequirementsTooltip
160 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs_2.jsonrequirementsTooltip
161 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs_2.jsonrequirementsTooltip
162 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_celts.jsonrequirementsTooltip
163 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_iberian.jsonrequirementsTooltip
164 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_italiote.jsonrequirementsTooltip
165 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsonrequirementsTooltip
166 #: simulation/data/technologies/hellenes/spartans_agoge.jsonrequirementsTooltip
167 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_iphicratean_reforms.jsonrequirementsTooltip
168 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_long_walls.jsonrequirementsTooltip
169 #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsonrequirementsTooltip
170 #: simulation/data/technologies/persians/immortals.jsonrequirementsTooltip
171 #: simulation/data/technologies/persians/special_equine_transports.jsonrequirementsTooltip
172 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_cavalry.jsonrequirementsTooltip
173 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_infantry.jsonrequirementsTooltip
174 #: simulation/data/technologies/romans/decay_logistics.jsonrequirementsTooltip
175 #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsonrequirementsTooltip
176 #: simulation/data/technologies/successors/special_hellenistic_metropolis.jsonrequirementsTooltip
177 #: simulation/data/technologies/successors/special_parade_of_daphne.jsonrequirementsTooltip
178 #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsonrequirementsTooltip
179 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_reform_army.jsonrequirementsTooltip
180 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_traditional_army.jsonrequirementsTooltip
181 #: simulation/data/technologies/successors/upgrade_mace_silvershields.jsonrequirementsTooltip
182 msgid "Unlocked in City Phase."
183 msgstr "Ri fhaighinn ri linn nam mòr-bhailtean."
185 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsontooltip
186 msgid "Equip your cavalry mounts with armor. All Cavalry +1 Hack armor level."
187 msgstr "Uidheamaich eich an eachraidh agad le armachd. Gheibh na h‑uile eachraidh 1+ de dh’armachd an aghaidh spealgaidh."
189 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsondescription
190 msgid ""
191 "Body armor fashioned completely of iron, the hardest workable metal known to"
192 " the ancients."
193 msgstr "Seo armachd bodhaige a tha dèanta de dh’iarann air fad, seo a’ mheatailt as cruaidhe a ghabhadh a’ cur gu feum ’s air an robh an sluagh àrsaidh eòlach."
195 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsontooltip
196 msgid ""
197 "All heroes +2 Hack Armor Levels and +2 Pierce Armor Levels, but also +50 "
198 "Metal Cost."
199 msgstr "Gheibh gach curaidh +2 de dh’armachd an aghaidh spealgaidh ’s bioraidh ach cosgaidh e +50 de mheatailt a bharrachd."
201 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsongenericName
202 msgid "Iron Hero Armor"
203 msgstr "Armachd meatailt nan curaidhean"
205 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.ptol
206 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.spart
207 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.sele
208 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.athen
209 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.mace
210 msgid "Sidḗrea Panoplía"
211 msgstr "Sidḗrea Panoplía"
213 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.rome
214 msgid "Lorica Ferrea"
215 msgstr "Lorica Ferrea"
217 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsondescription
218 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsondescription
219 msgid "Quilted linen or leather body armor for infantrymen."
220 msgstr "Lùirich anart cuilt no leathair airson na coisridh."
222 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsontooltip
223 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsontooltip
224 msgid "All Infantry +1 Hack and Pierce Armor Level."
225 msgstr "Gheibh gach aonad coisridh +1 de dh’armachd an aghaidh spealgaidh ’s bioraidh."
227 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsongenericName
228 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsongenericName
229 msgid "Quilted Body Armor"
230 msgstr "Lùirich cuilt"
232 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.maur
233 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.spart
234 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.generic
235 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.athen
236 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.cart
237 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.brit
238 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.pers
239 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.mace
240 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.rome
241 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.gaul
242 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.iber
243 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.maur
244 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.spart
245 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.generic
246 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.athen
247 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.cart
248 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.brit
249 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.pers
250 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.mace
251 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.rome
252 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.gaul
253 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.iber
254 msgid "Spolas"
255 msgstr "Spolas"
257 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsondescription
258 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsondescription
259 msgid "Laminated linen body armor for infantrymen."
260 msgstr "Lùirich anairt lannaichte airson a’ choisridh."
262 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsongenericName
263 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsongenericName
264 msgid "Laminated Linen Body Armor"
265 msgstr "Lùirich anairt lannaichte"
267 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.ptol
268 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.spart
269 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.sele
270 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.athen
271 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.cart
272 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.pers
273 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.mace
274 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.rome
275 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.ptol
276 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.spart
277 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.sele
278 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.athen
279 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.cart
280 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.pers
281 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.mace
282 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.rome
283 msgid "Linothorakes"
284 msgstr "Linothorakes"
286 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsontooltip
287 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsontooltip
288 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsontooltip
289 msgid "All Infantry +1 Hack Armor Level."
290 msgstr "Gheibh gach aonad coisridh +1 de dh’armachd an aghaidh spealgaidh."
292 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsondescription
293 msgid "Body armor reinforced with bronze scales."
294 msgstr "Lùirich air a neartachadh le lannan umha."
296 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsongenericName
297 msgid "Scale Body Armor"
298 msgstr "Lùirich lannan umha."
300 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsonspecificName.rome
301 msgid "Lorica Squamata"
302 msgstr "Lorica Squamata"
304 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsondescription
305 msgid ""
306 "Body armor fashioned completely of bronze. Only the best soldiers were "
307 "equipped with such body armor, as it was very expensive and time-consuming "
308 "to fabricate."
309 msgstr "Lùirich a chaidh a dhèanamh de umha gu lèir. cha d’ fhuair ach na saighdearan as fhearr na lùirich seo on a bha e glè chosgail agus thugadh e ùine mhòr gan dèanamh."
311 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsontooltip
312 msgid "Champions +2 Hack Armor Levels, but also +10 Metal Cost."
313 msgstr "+2 de dh’armachd an aghaidh spealgaidh airson laoich ach +10 de chosgaisean meatailt cuideachd."
315 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsongenericName
316 msgid "Bronze Cuirass Body Armor"
317 msgstr "Lùirich umha"
319 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsonspecificName.rome
320 msgid "Lorica Musculata"
321 msgstr "Lorica Musculata"
323 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsondescription
324 msgid "Plywood construction for large shields."
325 msgstr "Dèanamh fiodha-fhillte airson sgiathan mòra."
327 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsontooltip
328 msgid "Infantry Spearmen +2 Pierce Armor Levels."
329 msgstr "+2 leibheil de bhioradh armachd airson sleaghairean coisridh."
331 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsongenericName
332 msgid "Plywood Shield Construction"
333 msgstr "Sgathan de dh’fhiodh-fillte"
335 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.sele
336 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.ptol
337 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.mace
338 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.spart
339 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.athen
340 msgid "Aspidískos"
341 msgstr "Aspidískos"
343 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsondescription
344 msgid ""
345 "The best shields have reinforcements either on the corners (Roman scutum) or"
346 " around the rim (Greek aspis)."
347 msgstr "Tha neartachadh air na sgiathan as fhearr aig na h-oiseanan (scutum Ròmanach) no timcheall air an oir (aspis Greugach)."
349 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsontooltip
350 msgid "Infantry Spearmen +1 Pierce Armor Levels."
351 msgstr "+1 de dh’armachd an aghaidh bioraidh airson sleaghairean coisridh."
353 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsongenericName
354 msgid "Reinforced Shield"
355 msgstr "Neartachadh air sgiathan"
357 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.sele
358 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.ptol
359 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.mace
360 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.spart
361 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.athen
362 msgid "Aspís"
363 msgstr "Aspís"
365 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsondescription
366 msgid "A bronze skin hammered over the face of the shield."
367 msgstr "Craiceann umha a chaidh a chur air uachdar na sgèithe le òrd."
369 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsontooltip
370 msgid "Infantry Spearmen +1 Pierce Armor Level."
371 msgstr "+1 de dh’armachd an aghaidh bioraidh airson sleaghairean coisridh."
373 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsongenericName
374 msgid "Bronze Shield Facing"
375 msgstr "Uachdar umha air sgiathan"
377 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.sele
378 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.ptol
379 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.spart
380 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.athen
381 msgid "Khalkaspís"
382 msgstr "Khalkaspís"
384 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.mace
385 msgid "Khrysaspís"
386 msgstr "Khrysaspís"
388 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsondescription
389 msgid ""
390 "Only the most celebrated soldiers had shields faced with silver, as did the "
391 "famous 'Silver Shields' regiment in Alexander the Great's army."
392 msgstr "Cha bhios sgiathan le uachdar airgid ach air na saighdearan as cliùitich mar a bha aig rèisimeid nan “sgiathan airgid” san fheachd aig Alasdair Mòr."
394 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsontooltip
395 msgid "Champions +2 Pierce Armor Levels, but also +10 Metal Cost."
396 msgstr "+2 de dh’armachd an aghaidh bioraidh airson laoich ach +10 de chosgaisean meatailt cuideachd."
398 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsongenericName
399 msgid "Silver Shields"
400 msgstr "Sgiathan airgid"
402 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.sele
403 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.ptol
404 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.mace
405 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.spart
406 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.athen
407 msgid "Argyraspís"
408 msgstr "Argyraspís"
410 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hullsheathing.jsondescription
411 msgid "Lead sheathing protects ship hulls."
412 msgstr "Dìonaidh lìnig luaidhe sligean nan long."
414 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hullsheathing.jsontooltip
415 msgid "Lead sheathing protects ship hulls. +2 levels to all ship armor types."
416 msgstr "Dìonaidh lìnig luaidhe sligean nan long. Bidh na h‑uile seòrsa armachd luinge +2 nas treasa."
418 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hullsheathing.jsongenericName
419 msgid "Lead hull sheathing"
420 msgstr "Lìnigean luaidhe nan long"
422 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hypozomata.jsondescription
423 msgid "The hypozomata braces the structure of a ship."
424 msgstr "’S e ròpan teannachaidh a tha sna Hioposomata a chuireas taic ri structar luinge."
426 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hypozomata.jsontooltip
427 msgid ""
428 "The hypozomata braces the ship's structure. +2 levels to all ship armor "
429 "types."
430 msgstr "Cuiridh crioslachadh Hioposomata taic ri structar na luinge. +2 air gach seòrsa de  dh’armachd luinge."
432 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hypozomata.jsongenericName
433 msgid "Hypozomata undergirding"
434 msgstr "Crioslachadh Hioposomata"
436 #: simulation/data/technologies/armor_ship_reinforcedhull.jsondescription
437 msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls."
438 msgstr "Sparran neartachaidh fiodha airson sligean luinge."
440 #: simulation/data/technologies/armor_ship_reinforcedhull.jsontooltip
441 msgid ""
442 "Wooden reinforcement beams for hulls. +2 levels to all ship armor types."
443 msgstr "Sparran neartachaidh fiodha airson sligean luinge. Gheibh na h‑uile long +2 air an armachd aice."
445 #: simulation/data/technologies/armor_ship_reinforcedhull.jsongenericName
446 msgid "Reinforced hull"
447 msgstr "Neartachadh air sligean luinge"
449 #: simulation/data/technologies/armor_ship_reinforcedhull.jsonrequirementsTooltip
450 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonrequirementsTooltip
451 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsonrequirementsTooltip
452 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsonrequirementsTooltip
453 #: simulation/data/technologies/gather_fishing_net.jsonrequirementsTooltip
454 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsonrequirementsTooltip
455 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsonrequirementsTooltip
456 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonrequirementsTooltip
457 #: simulation/data/technologies/mauryans/special_archery_tradition.jsonrequirementsTooltip
458 #: simulation/data/technologies/persians/special_archery_tradition.jsonrequirementsTooltip
459 msgid "Unlocked in Village Phase."
460 msgstr "Ri fhaighinn ri linn nan clachan."
462 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsondescription
463 msgid "A long spear made specifically for cavalry."
464 msgstr "Sleagh fhada a chaidh a dhèanamh dhan eachraidh a dh’aona-ghnothach."
466 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsontooltip
467 msgid ""
468 "Equip your melee cavalry with better weapons. Melee Cavalry +2 Hack Attack."
469 msgstr "Thoir airm nas fearr dhan eachraidh dhlùth agad. +2 air ionnsaighean spealgaidh an eachraidh dhlùith."
471 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsongenericName
472 msgid "Cavalry Lance"
473 msgstr "Lannsa eachraidh"
475 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.ptol
476 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.spart
477 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.sele
478 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.athen
479 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.mace
480 msgid "Xystón"
481 msgstr "Xystón"
483 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.rome
484 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.rome
485 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.rome
486 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.rome
487 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.rome
488 msgid "Hasta"
489 msgstr "Hasta"
491 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsondescription
492 msgid "Training increases melee attack."
493 msgstr "Meudaichidh trèanadh na h-ionnsaighean dlùtha."
495 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsontooltip
496 msgid "+20% melee cavalry attack."
497 msgstr "+20% air ionnsaighean dlùtha le eachraidh."
499 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsongenericName
500 msgid "Close Combat Cavalry Training"
501 msgstr "Trèanadh air sabaid dhlùth an eachraidh"
503 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.ptol
504 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.spart
505 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.sele
506 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.athen
507 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.mace
508 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.ptol
509 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.spart
510 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.sele
511 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.athen
512 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.mace
513 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.ptol
514 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.spart
515 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.sele
516 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.athen
517 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.mace
518 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.ptol
519 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.spart
520 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.sele
521 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.athen
522 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.mace
523 msgid "Xyston"
524 msgstr "Xyston"
526 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsondescription
527 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsondescription
528 msgid "Replaces bronze weapons with iron."
529 msgstr "Cuiridh seo airm iarainn an àite arm umha."
531 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsontooltip
532 msgid ""
533 "Equip your melee cavalry with better weapons. +20% melee cavalry attack."
534 msgstr "Thoir airm nas fearr dhan eachraidh dhlùth agad. +20% air ionnsaighean dlùtha le eachraidh."
536 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsongenericName
537 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsongenericName
538 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_02.jsongenericName
539 msgid "Iron Weapons"
540 msgstr "Airm iarainn"
542 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsondescription
543 msgid "Training increases ranged attack."
544 msgstr "Meudaichidh trèanadh na h-ionnsaighean astair."
546 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsontooltip
547 msgid "+20% ranged cavalry attack."
548 msgstr "+20% air ionnsaighean astair le eachraidh."
550 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsongenericName
551 msgid "Ranged Combat Cavalry Training"
552 msgstr "Trèanadh air sabaid astair an eachraidh"
554 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsontooltip
555 msgid ""
556 "Equip your ranged cavalry with better weapons. +20% ranged cavalry attack."
557 msgstr "Thoir airm nas fearr dhan eachraidh astair agad. +20% air ionnsaighean astair le eachraidh."
559 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsondescription
560 msgid "Guard units have uncommon bravery and valor in battle."
561 msgstr "Bidh aonadan geàird glè dhàna air a’ bhlàr. "
563 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsontooltip
564 msgid ""
565 "Guard units have uncommon courage and valor in battle. Champions +2 attack."
566 msgstr "Bidh aonadan geàird glè dhàna air a’ bhlàr. +2 air ionnsaighean nan laoch."
568 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsongenericName
569 msgid "Heroism"
570 msgstr "Gaisgeachd"
572 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.ptol
573 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.spart
574 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.sele
575 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.athen
576 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.mace
577 msgid "Andreía"
578 msgstr "Andreía"
580 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.rome
581 msgid "Fortitudo"
582 msgstr "Fortitudo"
584 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsondescription
585 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsondescription
586 msgid ""
587 "Often, an infantryman would carry a secondary weapon in addition to his "
588 "primary weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or "
589 "been broken."
590 msgstr "A bharrachd air a’ phrìomh arm aige, bhiodh coisridh a’ toirt arm eile leis gu tric a b’ urrainn dha cleachdadh nan robh am prìomh arm air fhàilligeadh no briste."
592 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsontooltip
593 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_02.jsontooltip
594 msgid "+20% melee infantry attack."
595 msgstr "+20% air ionnsaighean dlùtha le coisridh."
597 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsongenericName
598 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsongenericName
599 msgid "Side Arms"
600 msgstr "Arm cliathaich"
602 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.ptol
603 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.spart
604 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.sele
605 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.athen
606 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.mace
607 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.ptol
608 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.spart
609 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.sele
610 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.athen
611 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.mace
612 msgid "Xíphos"
613 msgstr "Xíphos"
615 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.rome
616 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.rome
617 msgid "Pugio"
618 msgstr "Pugio"
620 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_02.jsondescription
621 msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power."
622 msgstr "Rinn iarann an àite umha na h-airm nas cumhachdaiche."
624 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsondescription
625 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsondescription
626 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsondescription
627 msgid "Training increases damage of ranged infantry units."
628 msgstr "Nì trèanadh an dochann a nì coisridh astair nas motha."
630 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsontooltip
631 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsontooltip
632 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsontooltip
633 msgid "+20% ranged infantry attack."
634 msgstr "+20% air ionnsaighean dlùtha le coisridh."
636 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsongenericName
637 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsongenericName
638 msgid "Ranged Infantry Irregulars"
639 msgstr "Coisridh astair neo-riaghailteach"
641 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.sele
642 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.mace
643 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.ptol
644 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.spart
645 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.athen
646 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.sele
647 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.mace
648 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.ptol
649 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.spart
650 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.athen
651 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.sele
652 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.mace
653 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.ptol
654 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.spart
655 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.athen
656 msgid "Átaktoi"
657 msgstr "Átaktoi"
659 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsongenericName
660 msgid "Ranged Infantry Masterclass"
661 msgstr "Trèanadh na coisridh astair le maighstir"
663 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsondescription
664 msgid "The will to fight is crucial to victory."
665 msgstr "Tha miann-còmhraig deatamach buaidhe."
667 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsontooltip
668 msgid "Inspire your troops with higher pay. All soldiers +25% attack."
669 msgstr "Brosnaich na saighdearan agad le barrachd pàighidh. Gheibh a h‑uile saighdear +25% air na h‑ionnsaighean aige."
671 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsongenericName
672 msgid "Will to fight"
673 msgstr "Miann-còmhraig"
675 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.sele
676 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.ptol
677 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.mace
678 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.spart
679 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.athen
680 msgid "Dýnamis"
681 msgstr "Dýnamis"
683 #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsondescription
684 msgid ""
685 "Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful "
686 "markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled."
687 msgstr "Seo ceàrd obair stàilinn a bheil comharrachaidhean suaicheanta snasail air lannan nan claidheamhan. A bharrachd air sin, chan eil nì cho cruaidh ’s a tha stàilinn."
689 #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsontooltip
690 msgid "+2 attack for all sword units."
691 msgstr "+2 air ionnsaighean nan aonadan claidheimh."
693 #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsongenericName
694 msgid "Steel Working"
695 msgstr "Ceàrd stàilinn"
697 #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsonspecificName.maur
698 msgid "Wootz Steel"
699 msgstr "Stàilinn urukku"
701 #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsonspecificName.iber
702 msgid "Toledo Steel"
703 msgstr "Stàilinn Spàinnteach"
705 #: simulation/data/technologies/attack_tower_crenellations.jsondescription
706 msgid ""
707 "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in "
708 "defending a keep."
709 msgstr "Le creanailean air na ballachan, gheibh ionsaigh nan saighdearan astar nas motha nuair a dhìonas iad daingean."
711 #: simulation/data/technologies/attack_tower_crenellations.jsontooltip
712 msgid ""
713 "Install crenellations and murder holes to have 40% more arrows fired per "
714 "garrisoned soldier."
715 msgstr "Cuir creanailean ’s tuill-mharbhaidh ris ach an tèid 40% a bharrachd de shaighdean a thilgeil airson gach saighdeir a bhios ’na ghearastan ann."
717 #: simulation/data/technologies/attack_tower_crenellations.jsongenericName
718 msgid "Crenellations"
719 msgstr "Creanailean"
721 #: simulation/data/technologies/attack_tower_defense.jsondescription
722 msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack."
723 msgstr "Neartaich na buinn gus ullachadh an aghaidh ionnsaighe."
725 #: simulation/data/technologies/attack_tower_defense.jsontooltip
726 msgid "Increases armour level of the defense tower by 2 levels."
727 msgstr "Meudaichidh seo armachd nan tùr dìona le 2 leibheil."
729 #: simulation/data/technologies/attack_tower_defense.jsongenericName
730 msgid "Sturdy Foundations"
731 msgstr "Buinn threuna"
733 #: simulation/data/technologies/attack_tower_murderholes.jsondescription
734 msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower."
735 msgstr "Leigidh tuill-mharbhaidh leat bualadh air nàimhdean a tha aig dearbh-bhonn an tùir."
737 #: simulation/data/technologies/attack_tower_murderholes.jsontooltip
738 msgid "Removes defense tower minimum range."
739 msgstr "Bheir seo cuingeachadh air falbh ach an urrainn dha na tùir-dhìona ’gan dìon fhèin an aghaidh nàimhdean a tha dìreach aig am bonn."
741 #: simulation/data/technologies/attack_tower_murderholes.jsongenericName
742 msgid "Murder Holes"
743 msgstr "Tuill-mharbhaidh"
745 #: simulation/data/technologies/attack_tower_range.jsondescription
746 msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows."
747 msgstr "Cuiridh torain ris an astar as motha aig saighdean."
749 #: simulation/data/technologies/attack_tower_range.jsontooltip
750 msgid "Increases defense tower maximum range by 8 meters."
751 msgstr "Meudaichidh seo an t-astar as motha aig tùir dhìona le 8 meatairean."
753 #: simulation/data/technologies/attack_tower_range.jsongenericName
754 msgid "Arrow Shooters"
755 msgstr "Torain"
757 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsondescription
758 msgid "A night's watch increases vigilance."
759 msgstr "Cuiridh faire na h-oidhche ris an fhurachas."
761 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsontooltip
762 msgid "Post sentries to add one arrow to towers."
763 msgstr "Cuir luchd-faire ann gus saighead a chur ris na tùir."
765 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsongenericName
766 msgid "Sentries"
767 msgstr "Luchd-faire"
769 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.ptol
770 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.spart
771 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.sele
772 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.athen
773 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.mace
774 msgid "Nyktophýlakes"
775 msgstr "Nyktophýlakes"
777 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.rome
778 msgid "Vigiles"
779 msgstr "Vigiles"
781 #: simulation/data/technologies/buildtime_walls_rubble.jsondescription
782 msgid "Using rubble materials reduces the costs and build times of walls."
783 msgstr "Bidh ballachan nas saoire ’s nas luaithe ri an togail ma chleachdar stuthan sprùillich."
785 #: simulation/data/technologies/buildtime_walls_rubble.jsontooltip
786 msgid "City walls -20% build time, but -1 crush armor level."
787 msgstr "Thèid ballachan a’ bhaile a thogail nas luaithe e -20% ach bidh -1 de dh’armachd an aghaidh brùillidh aca."
789 #: simulation/data/technologies/buildtime_walls_rubble.jsongenericName
790 msgid "Rubble Materials"
791 msgstr "Stuthan sprùillich"
793 #: simulation/data/technologies/decay_outpost.jsondescription
794 msgid "Outposts survive twice as long in neutral territory."
795 msgstr "Mairidh gearastanan an dà chuid as fhaide air ranntair neo-phàirteach."
797 #: simulation/data/technologies/decay_outpost.jsontooltip
798 msgid "Territory decay rate -50% for outposts."
799 msgstr "Crìonadh ranntair de -50% airson ghearastanan."
801 #: simulation/data/technologies/decay_outpost.jsongenericName
802 msgid "Stone Foundations"
803 msgstr "Bonn cloiche"
805 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsondescription
806 msgid "Breeding livestock for food."
807 msgstr "A’ togail sprèidh airson bìdh."
809 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsontooltip
810 msgid "Breed time -25% for domestic animals (sheep, goats, cattle, etc.)."
811 msgstr "Thèid sprèidh a thogail nas luaithe le -25% (caoraich, gobhair, bà agus msaa.)."
813 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsongenericName
814 msgid "Stockbreeding"
815 msgstr "Sìolachadh sprèidhe"
817 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsondescription
818 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsondescription
819 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsondescription
820 msgid "Increases shuttling capacity for all resources."
821 msgstr "Beiridh na h‑aonadan eallach nas motha de na h‑uile stòras."
823 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsontooltip
824 msgid "Workers use baskets. +5 shuttle capacity for all resources."
825 msgstr "Cleachdaidh na h‑obraichean basgaidean. Beiridh na h‑aonadan +5 de dh’eallach nas motha de na h‑uile stòras."
827 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsongenericName
828 msgid "Baskets"
829 msgstr "Basgaidean"
831 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsontooltip
832 msgid "Workers use horse-drawn carts. +10 shuttle capacity for all resources."
833 msgstr "Cleachdaidh na h‑obraichean cairtean-each. Beiridh na h‑aonadan +10 de dh’eallach nas motha de na h‑uile stòras."
835 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsongenericName
836 msgid "Horse-drawn Carts"
837 msgstr "Cairtean-each"
839 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_fishing.jsondescription
840 msgid "Salting allows to preserve fish longer."
841 msgstr "Mairidh an t-iasg nas fhaide ma bhios sailleadh agad."
843 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_fishing.jsontooltip
844 msgid "Fishing Boats +20 food capacity."
845 msgstr "Gheibh bàtaichean-iasgaich +20 de rum airson biadh."
847 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_fishing.jsongenericName
848 msgid "Salting Fish"
849 msgstr "Sailleadh èisg"
851 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_fishing.jsonrequirementsTooltip
852 msgid "Unlocked in Town Phase. Requires Fishing Net."
853 msgstr "Ri fhaighinn ri linn nam bailtean. Feum air lìon-èisg."
855 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsontooltip
856 msgid "Workers use wheelbarrows. +5 shuttle capacity for all resources."
857 msgstr "Cleachdaidh na h‑obraichean barachan-cuibhle. Beiridh na h‑aonadan +5 de dh’eallach nas motha de na h‑uile stòras."
859 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsongenericName
860 msgid "Wheelbarrow"
861 msgstr "Am bara-cuibhle"
863 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsondescription
864 msgid "Extra nutrients for farms."
865 msgstr "Barrachd bheathachaidhean airson tuathanasan."
867 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsontooltip
868 msgid "Workers +25% farming rate."
869 msgstr "Buainidh na h-obraichean nas luaithe le +25%."
871 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsongenericName
872 msgid "Fertilizer"
873 msgstr "Todhar"
875 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsondescription
876 msgid "A horse drawn instrument to turn the sod."
877 msgstr "Inneal ’ga tharraing le each gus an fhòid a thionndadh."
879 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsontooltip
880 msgid "Equip your workers with iron plows. +15% farming rate."
881 msgstr "Uidheamaich na h-obraichean agad le crainn-treabhaidh iarainn. Bidh an t-àiteach +15%as luaithe."
883 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsongenericName
884 msgid "Iron Plow"
885 msgstr "An crann-treabhaidh iarainn"
887 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsondescription
888 msgid "Training for workers to increase farm gathering speed."
889 msgstr "Trèanadh nan tuathanaich ach an cruinnich iad biadh nas luaithe."
891 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsontooltip
892 msgid "Workers +15% farming rate."
893 msgstr "Buainidh na h-obraichean nas luaithe le +15%."
895 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsongenericName
896 msgid "Gather Training"
897 msgstr "Trèanadh air cruinneachadh"
899 #: simulation/data/technologies/gather_fishing_net.jsondescription
900 msgid "Using net improves the fishing productivity."
901 msgstr "Bidh an t-iasgach agad nas torraiche ma chleachdas tu lìon."
903 #: simulation/data/technologies/gather_fishing_net.jsontooltip
904 msgid ""
905 "Use nets on your Fishing Boats. +30% fishing rate. Unlocks Salting Fish."
906 msgstr "Cleachd lìontan air na bàtaichean-iasgaich agad. Dèan iasgach nas luaithe le +30%. Bheir seo a’ ghlas far saillidh èisg."
908 #: simulation/data/technologies/gather_fishing_net.jsongenericName
909 msgid "Fishing Net"
910 msgstr "Lìon-èisg"
912 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsondescription
913 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsondescription
914 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsondescription
915 msgid "Increases wood gathering rates for trees."
916 msgstr "Thèid fiodh a chruinneachadh nas luaithe o na craobhan."
918 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsontooltip
919 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsontooltip
920 msgid "Workers +15% lumbering rate for trees."
921 msgstr "+15% de dh’astar buain fiodha airson craobhan."
923 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsongenericName
924 msgid "Iron Ax Heads"
925 msgstr "An ceann tuaighe iarainn"
927 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsontooltip
928 msgid "Workers +50% lumbering rate for trees."
929 msgstr "+50% de dh’astar buain fiodha airson craobhan."
931 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsongenericName
932 msgid "Sharp Ax Heads"
933 msgstr "Cinn tuaighe geura"
935 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsongenericName
936 msgid "Stronger Ax"
937 msgstr "Tuagh as treuna"
939 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsondescription
940 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsondescription
941 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsondescription
942 msgid "Increases stone gathering rates."
943 msgstr "Thèid clachan a chruinneachadh nas luaithe."
945 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsontooltip
946 msgid ""
947 "Compel serfs to help your workers mine stone. +15% stone gathering rate."
948 msgstr "Thoir air ìochdarain cuideachadh le tochladh cloiche. Thèid clach a chruinneachadh +15% nas luaithe."
950 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsongenericName
951 msgid "Serfs"
952 msgstr "Ìochdarain"
954 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.mace
955 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.spart
956 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.athen
957 msgid "Heílōtes"
958 msgstr "Heílōtes"
960 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsontooltip
961 msgid "+15% stone gathering rate."
962 msgstr "Thèid clach a chruinneachadh +15% nas luaithe."
964 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsongenericName
965 msgid "Servants"
966 msgstr "Sgalagan"
968 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonrequirementsTooltip
969 msgid "Hire servants to help mine stone. No requirements."
970 msgstr "Fastaidh sgalagan a chuidicheas le tochladh cloiche. Chan eil riatanasan na chois."
972 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.mace
973 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.spart
974 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.athen
975 msgid "Doûloi"
976 msgstr "Doûloi"
978 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsondescription
979 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsondescription
980 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsondescription
981 msgid "Increases metal gathering rates."
982 msgstr "Thèid meatailt a chruinneachadh nas luaithe."
984 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsontooltip
985 msgid "Develop shaft mining. +15% metal gathering rate."
986 msgstr "Rannsaich mèinnearachd sluic. Thèid meatailt a chruinneachadh +15% nas luaithe."
988 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsongenericName
989 msgid "Shaft Mining"
990 msgstr "Mèinnearachd sluic"
992 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsontooltip
993 msgid "Strike a vein of precious silver. +50% metal gathering rate."
994 msgstr "Lorg cuisle airgid uasail. Thèid meatailt a chruinneachadh +50% nas luaithe."
996 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsongenericName
997 msgid "Silver Mining"
998 msgstr "Mèinnearachd airgid"
1000 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.mace
1001 msgid "Mines of Krenides"
1002 msgstr "Mèinnean Khrenides"
1004 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.athen
1005 msgid "Mines of Laureion"
1006 msgstr "Mèinnean Laureion"
1008 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsontooltip
1009 msgid ""
1010 "Buy slaves to help your workers mine for stone. +50% stone gathering rate."
1011 msgstr "Ceannaich tràillean a chuidicheas le tochladh cloiche. Thèid clach a chruinneachadh +50% nas luaithe."
1013 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsongenericName
1014 msgid "Slaves"
1015 msgstr "Tràillean"
1017 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.mace
1018 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.spart
1019 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.athen
1020 msgid "Andrápoda"
1021 msgstr "Andrápoda"
1023 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsontooltip
1024 msgid "+15% metal gathering rate."
1025 msgstr "Thèid meatailt a chruinneachadh +15% nas luaithe."
1027 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsongenericName
1028 msgid "Wedge and Mallet"
1029 msgstr "Gèinneach is slacan"
1031 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsonrequirementsTooltip
1032 msgid "Equip your workers with helpful tools. No requirements."
1033 msgstr "Thoir innealan feumaidh don luchd-obrach agad. Chan eil riatanasan am broinn seo."
1035 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsondescription
1036 msgid "Baskets to carry foraged food stuffs."
1037 msgstr "Cliabhan gus biadh air a chruinneachadh a ghiùlan."
1039 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsontooltip
1040 msgid "Equip your foragers with wicker baskets. +50% fruit foraging rate."
1041 msgstr "Thoir cliabhan dha na solaraichean bìdh agad. Meudachadh air cruinneachadh bìdh le +50%"
1043 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsongenericName
1044 msgid "Wicker Baskets"
1045 msgstr "Cliabhan"
1047 #: simulation/data/technologies/heal_barracks.jsondescription
1048 msgid "Units garrisoned in barracks heal over time."
1049 msgstr "Gheibh aonadan a tha ’nan gearastan ann an taighean-feachd slànachadh rè ama."
1051 #: simulation/data/technologies/heal_barracks.jsontooltip
1052 msgid "Units gain health over time while garrisoned in barracks."
1053 msgstr "Gheibh aonadan slànachadh fad ’s a bhios iad ’nan gearastan ann an taighean-feachd."
1055 #: simulation/data/technologies/heal_barracks.jsongenericName
1056 msgid "Living Conditions"
1057 msgstr "Suidheachadh-còmhnaidh"
1059 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsondescription
1060 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsondescription
1061 msgid "Increases the healing range of all healers."
1062 msgstr "Meudaich astar slànachaidh nan lighichean uile."
1064 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsontooltip
1065 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsontooltip
1066 msgid "Healers +8 Healing Range."
1067 msgstr "+8 air astar slànachaidh nan lighichean."
1069 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsongenericName
1070 msgid "Healing Range"
1071 msgstr "Astar an t‑slànachaidh"
1073 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.mace
1074 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.spart
1075 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.athen
1076 msgid "Olympic Pantheon"
1077 msgstr "Pan-diadhachd Oilimpeach"
1079 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsongenericName
1080 msgid "Healing Range 2"
1081 msgstr "Astar an t‑slànachaidh 2"
1083 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.mace
1084 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.spart
1085 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.athen
1086 msgid "Akadḗmeia"
1087 msgstr "Akadḗmeia"
1089 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsondescription
1090 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsondescription
1091 msgid "Increases the Healing Rate of all healers."
1092 msgstr "Meudaichidh seo luaths slànachaidh nan lighichean uile."
1094 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsontooltip
1095 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsontooltip
1096 msgid "Healers +25% healing rate."
1097 msgstr "+25% air luaths slànachaidh nan lighichean."
1099 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsongenericName
1100 msgid "Healing Rate"
1101 msgstr "Luaths an t‑slànachaidh"
1103 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.mace
1104 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.spart
1105 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.athen
1106 msgid "Sphágia"
1107 msgstr "Sphágia"
1109 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsongenericName
1110 msgid "Healing Rate 2"
1111 msgstr "Luaths an t‑slànachaidh 2"
1113 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.mace
1114 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.spart
1115 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.athen
1116 msgid "Hippocratic Oath"
1117 msgstr "Bòid Iopocrais"
1119 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsondescription
1120 msgid "Units garrisoned in a temple are healed faster."
1121 msgstr "Thèid aonadan a bhios ’nan gearastan ann an teampall a shlànachadh nas luaithe."
1123 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsontooltip
1124 msgid "Temples +50% garrisoned healing rate."
1125 msgstr "+25% air luaths slànachaidh san teampall."
1127 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsongenericName
1128 msgid "Divine Offerings"
1129 msgstr "Ìobairtean dha na diathan"
1131 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsonspecificName.mace
1132 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsonspecificName.spart
1133 msgid "Olympic Games"
1134 msgstr "Na geamannan Oilimpeach"
1136 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsonspecificName.athen
1137 msgid "Eleusian Mysteries"
1138 msgstr "Dìomhaireachd Eleusis"
1140 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsondescription
1141 msgid ""
1142 "The Loom allowed the creation of finer clothing to clothe citizens in the "
1143 "settlement. Women of the household were taught from a young age how to weave"
1144 " on the loom, and subsequently spent a large  share of their lives working "
1145 "with it."
1146 msgstr "Gabhaidh clò as grinne a chruthachadh le beart gus aodach a chur air na saoranaich san tuineachadh. Dh’ionnsaichte dhan chloinn-nighinn on òige mar a dèanadh iad beart-fighe agus chuireadh iad seachad pàirt mhath dhe am beathannan aig an obair seo."
1148 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsontooltip
1149 msgid "Female Citizens +50% Health."
1150 msgstr "+50% de shlàinte airson shaoranach boireann."
1152 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsongenericName
1153 msgid "The Loom"
1154 msgstr "Am beart"
1156 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsondescription
1157 msgid "Unlock health regeneration for your units."
1158 msgstr "Thoir a’ ghlas far ath-ghintinn slàinte nan aonadan agad."
1160 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsontooltip
1161 msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle."
1162 msgstr "Gheibh aonadan nàdarra an slàinte air ais beag air bheag nuair a bhios iad ’nan tàmh."
1164 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsongenericName
1165 msgid "Battlefield Medicine"
1166 msgstr "Leigheas a’ bhlàir"
1168 #: simulation/data/technologies/health_walls_geometric_masonry.jsondescription
1169 msgid "Using geometric masonry increases the sturdiness of defensive walls."
1170 msgstr "Le clachaireachd gheomatrach, bidh na ballachan-dìona nas seasmhaiche."
1172 #: simulation/data/technologies/health_walls_geometric_masonry.jsontooltip
1173 msgid "City walls +2 crush armor levels, but +10% build time."
1174 msgstr "+2 de dh’armachd an aghaidh brùillidh airson ballachan a’ bhaile ach bheir e +10% nas fhaide an togail."
1176 #: simulation/data/technologies/health_walls_geometric_masonry.jsongenericName
1177 msgid "Geometric Masonry"
1178 msgstr "Clachaireachd gheomatrach"
1180 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsontooltip
1181 msgid "Melee infantry +1 hack attack."
1182 msgstr "+1 air ionnsaighean spealgaidh na coisridh."
1184 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsondescription
1185 msgid "Using iron instead of bronze gave spears additional piercing power."
1186 msgstr "Rinn sleaghan bioradh nas cumhachdaiche le iarann an àite umha."
1188 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsontooltip
1189 msgid "All Spear units +2 hack attack."
1190 msgstr "+2 air ionnsaigh spealgaidh nan sleaghairean."
1192 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsongenericName
1193 msgid "Iron Spearheads"
1194 msgstr "An ceann-slèigh iarainn"
1196 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.sele
1197 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.ptol
1198 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.mace
1199 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.spart
1200 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.athen
1201 msgid "Sidḗreai Aikhmaí"
1202 msgstr "Sidḗreai Aikhmaí"
1204 #: simulation/data/technologies/pair_cav_01.jsongenericName
1205 msgid "Lance vs. Chamfron"
1206 msgstr "Lannsa no seampron"
1208 #: simulation/data/technologies/pair_champ_02.jsongenericName
1209 msgid "Champions vs. Part-timers"
1210 msgstr "Laoich no saighdearan pàirt-ùine"
1212 #: simulation/data/technologies/pair_gather_01.jsongenericName
1213 msgid "Servants vs. Wedge and Mallet"
1214 msgstr "Sgalagan no gèinneach is slacan"
1216 #: simulation/data/technologies/pair_gather_02.jsongenericName
1217 msgid "Serfs vs. Shaft Mining"
1218 msgstr "Ìochdarain no mèinnearachd sluic"
1220 #: simulation/data/technologies/pair_gather_03.jsongenericName
1221 msgid "Slaves vs. Silver Mining"
1222 msgstr "Tràill no mèinnearachd airgid"
1224 #: simulation/data/technologies/pair_gather_wood_01.jsongenericName
1225 msgid "Iron Axes vs. Wheelbarrow"
1226 msgstr "Tuaghan iarainn no am bara-cuibhle"
1228 #: simulation/data/technologies/pair_heal_01.jsongenericName
1229 msgid "Heal Range and Rate"
1230 msgstr "Astar ’s luaths an leighis"
1232 #: simulation/data/technologies/pair_heal_02.jsongenericName
1233 msgid "Heal Range and Rate #2"
1234 msgstr "Astar ’s luaths an leighis 2"
1236 #: simulation/data/technologies/pair_heal_03.jsongenericName
1237 msgid "Garrison Healing vs. Self-Healing"
1238 msgstr "Slànachadh sa gearastan no fèin-shlànachadh"
1240 #: simulation/data/technologies/pair_house_01.jsongenericName
1241 #: simulation/data/technologies/pair_house_02.jsongenericName
1242 msgid "Females vs. Population"
1243 msgstr "Boireannaich no sluagh"
1245 #: simulation/data/technologies/pair_inf_01.jsongenericName
1246 msgid "Side Arms vs. Irregulars"
1247 msgstr "Airm cliathaich no saighdearan neo-riaghailteach"
1249 #: simulation/data/technologies/pair_inf_02.jsongenericName
1250 msgid "Spear Fighting vs. Skirmishing"
1251 msgstr "Ionnsaighean slèigh no streup"
1253 #: simulation/data/technologies/pair_inf_armor_01.jsongenericName
1254 #: simulation/data/technologies/pair_inf_armor_02.jsongenericName
1255 #: simulation/data/technologies/pair_inf_armor_03.jsongenericName
1256 #: simulation/data/technologies/pair_inf_armor_04.jsongenericName
1257 msgid "Infantry Hack Armor vs. Spearmen Pierce Armor"
1258 msgstr "Armachd an aghaidh spealgaidh airson coisridh no armachd an aghaidh bioraidh airson sleaghairean"
1260 #: simulation/data/technologies/pair_levy_01.jsongenericName
1261 msgid "Levy Infantry vs. Levy Cavalry"
1262 msgstr "Togail coisridh no togail eachraidh"
1264 #: simulation/data/technologies/pair_siege_attack_cost.jsongenericName
1265 msgid "Attack vs. Cost"
1266 msgstr "Ionnsaigh no cosgais"
1268 #: simulation/data/technologies/pair_siege_attack_pack.jsongenericName
1269 msgid "Attack vs. Packing"
1270 msgstr "Ionnsaigh no pasgadh"
1272 #: simulation/data/technologies/pair_siege_cost_armor.jsongenericName
1273 msgid "Cost vs. Armor"
1274 msgstr "Cosgais no armachd"
1276 #: simulation/data/technologies/pair_tower_01.jsongenericName
1277 msgid "Night's Watch vs. Crenellations"
1278 msgstr "Faire na h-oidhche no creanailean"
1280 #: simulation/data/technologies/pair_walls_01.jsongenericName
1281 msgid "Walls build time vs. Health"
1282 msgstr "Luaths togail no seasmhachd nam ballachan"
1284 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsondescription
1285 msgid ""
1286 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1287 " of modern technology."
1288 msgstr "Adhartaich o bhaile iomairteach gu mòr-bhaile, làn chulaidhean-iongantais an teicneolais ùir."
1290 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsontooltip
1291 msgid ""
1292 "Advance to City Phase, which unlocks more structures and units. Territory "
1293 "radius for Civic Centers increased by another +50%"
1294 msgstr "Adhartaich gu linn nam mòr-bhailtean a bheir barrachd thogalaichean is aonadan dhut. Bidh leudachadh de +50% a bharrachd aig ranntair nan ionadan sìobhalta"
1296 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsongenericName
1297 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsongenericName
1298 msgid "City Phase"
1299 msgstr "Linn nam mòr-bhailtean"
1301 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsonrequirementsTooltip
1302 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonrequirementsTooltip
1303 msgid "Requires 4 new Town Phase structures (except Walls and Civic Centers)."
1304 msgstr "Feumaidh seo 4 togalaichean ùra (ach ballachan is ionadan sìobhalta) o linn nam bailtean."
1306 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsonspecificName.mace
1307 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsonspecificName.spart
1308 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonspecificName.athen
1309 msgid "Megalópolis"
1310 msgstr "Megalópolis"
1312 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsondescription
1313 msgid ""
1314 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1315 " of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal "
1316 "gathering rates are boosted because of the 'Silver Owls' bonus."
1317 msgstr "Adhartaich o bhaile iomairteach gu mòr-bhaile, làn chulaidhean-iongantais an teicneolais ùir. Seo linn mòr-bhaile na h-Àithne far an tèid barrachd meatailt a chruinneachadh ri linn na buannachd “Cailleachan-oidhche airgid.”"
1319 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsontooltip
1320 msgid ""
1321 "Advance to City Phase, which unlocks more structures and units. Territory "
1322 "radius for Civic Centers increased by another +50%. Silver Owls civ bonus "
1323 "grants an extra +10% metal gather rate to all workers."
1324 msgstr "Adhartaich gu linn nam mòr-bhailtean a bheir barrachd thogalaichean is aonadan dhut. Bidh leudachadh de +50% a bharrachd aig ranntair nan ionadan sìobhalta. Cruinnichidh gach obraiche meatailt +10% nas luaithe le buannachd an t-sìobhaltais “Cailleachan-oidhche airgid.”"
1326 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsondescription
1327 msgid ""
1328 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly."
1329 msgstr "Adhartaich o chlachan bheag gu baile iomairteach, ullamh airson leudachadh luath."
1331 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsontooltip
1332 msgid ""
1333 "Advance to Town Phase, which unlocks more structures and units. Territory "
1334 "radius for Civic Centers increased by +30%"
1335 msgstr "Adhartaich gu linn nam bailtean a bheir barrachd thogalaichean is aonadan dhut. Bidh leudachadh de +30% aig ranntair nan ionadan sìobhalta"
1337 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsongenericName
1338 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsongenericName
1339 msgid "Town Phase"
1340 msgstr "Linn nam bailtean"
1342 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsonrequirementsTooltip
1343 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonrequirementsTooltip
1344 msgid ""
1345 "Requires 5 Village Phase structures (except Palisades and Farm Fields)."
1346 msgstr "Feumaidh seo 5 togalaichean ùra (ach sonnaich is achaidhean tuathanais) o linn nan clachan."
1348 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsonspecificName.mace
1349 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsonspecificName.spart
1350 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonspecificName.athen
1351 msgid "Kōmópolis"
1352 msgstr "Kōmópolis"
1354 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsondescription
1355 msgid ""
1356 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1357 "This is the Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted "
1358 "because of the 'Silver Owls' bonus."
1359 msgstr "Adhartaich o chlachan bheag gu baile iomairteach, ullamh airson leudachadh luath.. Seo linn bailtean na h-Àithne far an tèid barrachd meatailt a chruinneachadh ri linn na buannachd “Cailleachan-oidhche airgid.”"
1361 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsontooltip
1362 msgid ""
1363 "Advance to Town Phase, which unlocks more structures and units. Territory "
1364 "radius for Civic Centers increased by +30%. 'Silver Owls' civ bonus grants "
1365 "an extra +10% metal gather rate to all workers."
1366 msgstr "Adhartaich gu linn nam bailtean a bheir barrachd thogalaichean is aonadan dhut. Bidh leudachadh de +30% aig ranntair nan ionadan sìobhalta. Cruinnichidh a h-uile obraiche meatailt +10% nas luaithe le buannachd an t-sìobhaltais “Cailleachan-oidhche airgid.”"
1368 #: simulation/data/technologies/phase_village.jsongenericName
1369 msgid "Village Phase"
1370 msgstr "Linn nan clachan"
1372 #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsondescription
1373 msgid ""
1374 "The state or tribe would often construct a dining hall for public feasts or "
1375 "to receive foreign emissaries."
1376 msgstr "Bhiodh an stàit no an treubh a’ togail talla-bìdh airson fèilltean poblach no gus aoigheachd a thoirt do theachdairean à àiteachan cèine."
1378 #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsontooltip
1379 #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsontooltip
1380 msgid "Civic Centers +5 population cap bonus."
1381 msgstr "Bidh +5 de shluagh a bharrachd ceadaichte dhut le gach ionad sìobhalta."
1383 #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsongenericName
1384 msgid "Dining Hall"
1385 msgstr "Talla-bìdh"
1387 #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsonspecificName.athen
1388 msgid "Thólos"
1389 msgstr "Thólos"
1391 #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsondescription
1392 msgid ""
1393 "Public assembly places were often the center of civic life for ancient "
1394 "societies. Athens had the Ekklesia, the citizens' assembly which met on the "
1395 "Pnyx Hill near the agora in full view of the Acropolis. The Romans had an "
1396 "open-aired assembly place in the great Forum Romanum called the Comitium. "
1397 "Here citizens could air grievances and present petitions to the patrician "
1398 "politicians who ruled their city in the Senate."
1399 msgstr "Bhiodh ionadan tionail poblach air cridhe na beatha sìobhalta dha na comainn àrsaidh gu tric. Bhiodh an Ekklesia ann am Baile na h-Àithne ’na ionad tionail nan saoranach air cnoc Phynx fair air an agora a chunnacas on acra-bhaile. Bhiodh ionad tionail a-muigh aig na Ròmanaich san Fhòram Ròmanach air an robh Comitium. Bhiodh cothrom aig na saoranaich gearan a thogail no athchuinge a thoirt dha luchd-poileataigs nam patricius a riaghladh am baile aca san t-seanaidh."
1401 #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsongenericName
1402 msgid "Public Assembly"
1403 msgstr "Tional poblach"
1405 #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsonspecificName.rome
1406 msgid "Comitium"
1407 msgstr "Comitium"
1409 #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsonspecificName.athen
1410 msgid "Ekklēsía"
1411 msgstr "Ekklēsía"
1413 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsondescription
1414 msgid ""
1415 "Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and "
1416 "colonnaded enclosures."
1417 msgstr "Bhiodh caochladh de liosan taighe ann o raointean beaga le feansa timcheall orra gu gheàrraidhean mòra sgeadaichte le cuilbh."
1419 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsontooltip
1420 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsontooltip
1421 msgid "Houses +20% population cap bonus."
1422 msgstr "Bidh +20% de shluagh a bharrachd ceadaichte dhut le gach taigh."
1424 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsongenericName
1425 msgid "Home Garden"
1426 msgstr "Liosan taighe"
1428 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.ptol
1429 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.spart
1430 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.sele
1431 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.athen
1432 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.mace
1433 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.rome
1434 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.ptol
1435 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.spart
1436 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.sele
1437 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.athen
1438 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.mace
1439 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.rome
1440 msgid "Peristyle"
1441 msgstr "Cuairt-stoidhle"
1443 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.pers
1444 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.pers
1445 msgid "Paradise"
1446 msgstr "Pàrras"
1448 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsondescription
1449 msgid ""
1450 "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew."
1451 msgstr "Bhiodh na taighean a’ fàs nas motha nuair a bhiodh barrachd beartais is sluaigh aig tuineachadh."
1453 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsongenericName
1454 msgid "Manors"
1455 msgstr "Taighean-maineir"
1457 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonspecificName.rome
1458 msgid "Insulae"
1459 msgstr "Insulae"
1461 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsondescription
1462 msgid "The wonder attracts many more people to your civilization."
1463 msgstr "Tarraingidh am mìorbhail barrachd dhaoine dhan t-sìobhaltas agad. "
1465 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsontooltip
1466 msgid "+50 maximum population cap."
1467 msgstr "Bidh +50% de shluagh a bharrachd ceadaichte dhut."
1469 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsongenericName
1470 msgid "Glorious Expansion"
1471 msgstr "Meudachadh glòirmhor"
1473 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsondescription
1474 msgid ""
1475 "The javelin thong (the Greeks also called them loops, or bronkhos) increased"
1476 " the fulcrum action of the throwing arm mid-throw, increasing speed and "
1477 "range of the javelin."
1478 msgstr "Chuir an iall gatha (ris an canadh na Greugaich lùb no bronkhos cuideachd) ri gluasad a’ bhùthail aig a’ ghàirdean rè an tilgeil ’s chuir seo ri luaths ’s astar a’ ghatha."
1480 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsontooltip
1481 msgid "All Javelin units +2 pierce attack and +4 range."
1482 msgstr "Gheibh gach aonad gatha +2 air an ionnsaigh bioraidh agus +4 air an astar."
1484 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsongenericName
1485 msgid "Javelin Thong"
1486 msgstr "An iall gatha"
1488 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.ptol
1489 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.spart
1490 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.sele
1491 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.athen
1492 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.mace
1493 msgid "Himás"
1494 msgstr "Himás"
1496 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.rome
1497 msgid "Amentum"
1498 msgstr "Amentum"
1500 #: simulation/data/technologies/siege_armor.jsondescription
1501 msgid "Increased armor on siege weapons"
1502 msgstr "Armachd nas neartmhoire aig innealan-sèiste"
1504 #: simulation/data/technologies/siege_armor.jsontooltip
1505 msgid "All Siege weapons +2 Hack armor levels."
1506 msgstr "Gheibh na h‑uile inneal-sèiste +2 de dh’armachd an aghaidh spealgaidh"
1508 #: simulation/data/technologies/siege_armor.jsongenericName
1509 msgid "Armor plating"
1510 msgstr "Armachd meatailt"
1512 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsondescription
1513 msgid "Advanced technologies improve siege efficiency"
1514 msgstr "Cuiridh teicneolasan adhartach ri èifeachdachd nan sèistean"
1516 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsontooltip
1517 msgid "All siege weapons +25% Crush damage."
1518 msgstr "Nì gach inneal-sèiste +25% de dhochann brùillidh."
1520 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsongenericName
1521 msgid "Advanced Siege"
1522 msgstr "Sèist adhartach"
1524 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsondescription
1525 msgid "Improvement to projectile accuracy"
1526 msgstr "Leasachadh air pongalachd nan astasan"
1528 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsontooltip
1529 msgid "Bolt shooter accuracy increased 25%."
1530 msgstr "Gheibh losgaidhean crainn pongalachd leasaichte le 25%."
1532 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsongenericName
1533 msgid "Bolt Accuracy"
1534 msgstr "Pongalachd nan crann"
1536 #: simulation/data/technologies/siege_cost_metal.jsondescription
1537 msgid "Siege weapons require less metal resource"
1538 msgstr "Bidh innealan-sèiste feumach air nas lugha de mheatailt"
1540 #: simulation/data/technologies/siege_cost_metal.jsontooltip
1541 msgid "Siege weapons cost 20% less metal"
1542 msgstr "Cosgaidh innealan-sèiste 20% nas lugha de mheatailt"
1544 #: simulation/data/technologies/siege_cost_metal.jsongenericName
1545 msgid "Metalworker"
1546 msgstr "Obraiche meatailt"
1548 #: simulation/data/technologies/siege_cost_wood.jsondescription
1549 msgid "Siege weapons cost less wood"
1550 msgstr "Cosgaidh innealan-sèiste nas lugha de dh’fhiodh"
1552 #: simulation/data/technologies/siege_cost_wood.jsontooltip
1553 msgid "Siege weapons cost 20% less wood"
1554 msgstr "Cosgaidh innealan-sèiste 20% nas lugha de dh’fhiodh"
1556 #: simulation/data/technologies/siege_cost_wood.jsongenericName
1557 msgid "Artillery Instructors"
1558 msgstr "Oidean làmhachais"
1560 #: simulation/data/technologies/siege_packing.jsondescription
1561 msgid "Immobile siege weapons are assembled and disassembled faster"
1562 msgstr "Thèid innealan-sèiste a phasgadh is a neo-phasgadh nas luaithe"
1564 #: simulation/data/technologies/siege_packing.jsontooltip
1565 msgid "-25% pack and unpack time for immobile siege weapons."
1566 msgstr "-25% ait ùine a’ phasgaidh ’s neo-phasgaidh airson innealan-sèiste nach gluais."
1568 #: simulation/data/technologies/siege_packing.jsongenericName
1569 msgid "Military Engineers"
1570 msgstr "Innleadairean an airm"
1572 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_01.jsondescription
1573 msgid "Breed the fastest horses."
1574 msgstr "Tog na h-eich as luaithe."
1576 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_01.jsontooltip
1577 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_02.jsontooltip
1578 msgid "+10% cavalry walk speed."
1579 msgstr "Gluaisidh an t-eachraidh nas luaithe le +10%."
1581 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_01.jsongenericName
1582 msgid "Cavalry Breeding"
1583 msgstr "Togail eachraidh"
1585 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_02.jsondescription
1586 msgid "Train your horses to move faster."
1587 msgstr "Trèanaich na h-eich agad ach an gluais iad nas luaithe."
1589 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_02.jsongenericName
1590 msgid "Cavalry Speed Training"
1591 msgstr "Trèanadh air luaths an eachraidh"
1593 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_armor.jsondescription
1594 msgid "Increases defensive capability of traders."
1595 msgstr "Nì e dìon an luchd-mhalairt nas treasa."
1597 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_armor.jsontooltip
1598 msgid "Traders +2 Hack and Pierce armor levels."
1599 msgstr "+2 de dh’armachd an aghaidh spealgaidh ’s bioraidh airson luchd-mhalairt."
1601 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_armor.jsongenericName
1602 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_speed.jsongenericName
1603 msgid "Trade Convoys"
1604 msgstr "Coimheadachdan malairt"
1606 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_speed.jsondescription
1607 msgid ""
1608 "Increases movement rate of traders, which in turn increases trade income."
1609 msgstr "Cuiridh seo ri astar gluasaid an luchd-mhalairt na chuireas ri teachd a-steach on mhalart."
1611 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_speed.jsontooltip
1612 msgid "Traders +25% Walk Speed, which quickly increases trade income."
1613 msgstr "Coisichidh luchd-malairt +25% nas luaithe na chuireas ri teachd a-steach on mhalart."
1615 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsondescription
1616 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsondescription
1617 msgid "The progress in handicraft improves the trading profit."
1618 msgstr "Le leasachadh na làimh-cheàird, fhuaradh barrachd prothaid às a’ mhalart."
1620 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsontooltip
1621 msgid "Traders +10% gain."
1622 msgstr "Buannaichidh luchd-malairt +10%."
1624 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsongenericName
1625 msgid "Handicraft"
1626 msgstr "Làimh-cheàrd"
1628 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsontooltip
1629 msgid "Traders +15% gain."
1630 msgstr "Buannaichidh luchd-malairt +15%."
1632 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsongenericName
1633 msgid "Advanced Handicraft"
1634 msgstr "Làimh-cheàrd adhartach"
1636 #: simulation/data/technologies/training_conscription.jsondescription
1637 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_infantry.jsondescription
1638 msgid ""
1639 "Significantly increase training speed of soldiers at the barracks by "
1640 "training them in large batches or battalions."
1641 msgstr "Meudaichidh seo luaths trèanaidh nan saighdearan aig na taighean-feachd gu mòr nuair a thèid an trèanadh ann an grunnan mòra no cathan."
1643 #: simulation/data/technologies/training_conscription.jsontooltip
1644 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_infantry.jsontooltip
1645 msgid "Faster batch training speed for the Barracks."
1646 msgstr "Luaths as àirde air trèanadh ghrunnan aig na taighean-feachd."
1648 #: simulation/data/technologies/training_conscription.jsongenericName
1649 msgid "Conscription"
1650 msgstr "Dleastanas-airm"
1652 #: simulation/data/technologies/training_levy_cavalry.jsondescription
1653 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_cavalry.jsondescription
1654 msgid ""
1655 "Calling up cavalry levies in time of war helps bolster the ranks of a king's"
1656 " army."
1657 msgstr "Cuiridh eachraidh a thogas tu o na saoranaich rè amannan cogaidh ri neart airm an rìgh."
1659 #: simulation/data/technologies/training_levy_cavalry.jsontooltip
1660 msgid ""
1661 "All cavalry -20% train time, but also -10 health. Unlocks Conscription."
1662 msgstr "Thèid eachraidh a thrèanadh nas luaithe le -20% ach gheibh iad -10 de shlàinte cuideachd. Bheir seo a’ ghlas far an dleastanas-airm."
1664 #: simulation/data/technologies/training_levy_cavalry.jsongenericName
1665 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_cavalry.jsongenericName
1666 msgid "Levy Cavalry"
1667 msgstr "Tog eachraidh"
1669 #: simulation/data/technologies/training_levy_infantry.jsondescription
1670 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_infantry.jsondescription
1671 msgid ""
1672 "Calling up infantry levies in time of war helps bolster the ranks of a "
1673 "king's army."
1674 msgstr "Cuiridh coisridh a thogas tu o na saoranaich rè amannan cogaidh ri neart airm an rìgh."
1676 #: simulation/data/technologies/training_levy_infantry.jsontooltip
1677 msgid ""
1678 "All infantry -10% train time, but also -5 health. Unlocks Conscription."
1679 msgstr "Thèid coisridh a thrèanadh nas luaithe le -10% ach gheibh iad -5 de shlàinte cuideachd. Bheir seo a’ ghlas far an dleastanas-airm."
1681 #: simulation/data/technologies/training_levy_infantry.jsongenericName
1682 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_infantry.jsongenericName
1683 msgid "Levy Infantry"
1684 msgstr "Tog coisridh"
1686 #: simulation/data/technologies/training_naval_architects.jsondescription
1687 msgid "Significantly increase build speed of batches of ships at the Dock."
1688 msgstr "Dèan togail ghrunnan de longan nas luaithe aig a’ chala."
1690 #: simulation/data/technologies/training_naval_architects.jsontooltip
1691 msgid "Docks increased batch construction speed bonus."
1692 msgstr "Thèid grunnan a thogail nas luaithe ann an cala."
1694 #: simulation/data/technologies/training_naval_architects.jsongenericName
1695 msgid "Naval Architects"
1696 msgstr "Ailtireachd-mara"
1698 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsondescription
1699 msgid ""
1700 "Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and "
1701 "have the best training."
1702 msgstr "’S e saighdearan proifeiseanta a th’ anns na h-aonadan geàird (laoich) aig a bheil na h-airm ’s an trèanadh as fhearr."
1704 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsontooltip
1705 msgid "Unlock the ability to train Champions at the barracks."
1706 msgstr "Thoir a’ ghlas far a’ chomais gus laoich a thrèanadh aig na taighean-feachd."
1708 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsongenericName
1709 msgid "Unlock Champion Units"
1710 msgstr "Thoir a’ ghlas far aonadan laoich"
1712 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonspecificName.mace
1713 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonspecificName.spart
1714 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonspecificName.athen
1715 msgid "Ágēma"
1716 msgstr "Ágēma"
1718 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonspecificName.rome
1719 msgid "Regio Cohors"
1720 msgstr "Regio Cohors"
1722 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsondescription
1723 msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility."
1724 msgstr "Fèill dha nach tèid ach na boireannaich gus an torrachas a chomharrachadh."
1726 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsontooltip
1727 msgid "Unlock the ability to train women from houses."
1728 msgstr "Thoir a’ ghlas far a’ chomais gus boireannaich a thrèanadh sna taighean."
1730 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsongenericName
1731 msgid "Fertility Festival"
1732 msgstr "Fèill torrachais"
1734 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.mace
1735 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.spart
1736 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.athen
1737 msgid "Thesmophória"
1738 msgstr "Thesmophória"
1740 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.rome
1741 msgid "Bona Dea"
1742 msgstr "Bona Dea"
1744 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsondescription
1745 msgid ""
1746 "The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers "
1747 "and their families in foreign countries, allowing them to exploit these "
1748 "countries wealth."
1749 msgstr "Le leudachadh na malairte, thèid luchd-reic is an cuid teaghlaichean a’ fuireach ann an dùthchannan cèine agus barrachd cothrom aca air stòrasan nan dùthchannan ud."
1751 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsontooltip
1752 msgid "Player can use his allies dropsites."
1753 msgstr "Chì an cluicheadair ionadan-stòrais nan caidreabhach."
1755 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsongenericName
1756 msgid "Diaspora"
1757 msgstr "Eilthireachd"
1759 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsonrequirementsTooltip
1760 msgid "Requires 3 Traders"
1761 msgstr "Feum air 3 luchd-mhalairt"
1763 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsondescription
1764 msgid ""
1765 "By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of "
1766 "their lands and drew maps of it in order to share and memorize their "
1767 "discoveries."
1768 msgstr "Rùraicheadh daoine na dùthchannan thar nan crìochan aca fhèin nuair a bhiodh iad ri malart no siubhal agus tharraingeadh iad mapaichean dhiubh gus na lorg iad a cho-roinneadh is a chur an cuimhne."
1770 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsontooltip
1771 msgid "Player sees what his allies see."
1772 msgstr "Chì an cluicheadair na chì na caidreabhaich aige."
1774 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsongenericName
1775 msgid "Cartography"
1776 msgstr "Mapa-eòlas"
1778 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_cavalry.jsondescription
1779 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_cavalry.jsondescription
1780 msgid "Promote all of your citizen-soldier cavalrymen to Advanced rank."
1781 msgstr "Àrdaich na h-uile eachraidh-dùthcha agad dhan rang adhartach."
1783 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_cavalry.jsontooltip
1784 msgid ""
1785 "Promote all of your citizen-soldier cavalrymen to Advanced rank. This "
1786 "increases their military prowess, but decreases their meat gathering rates "
1787 "-25%. Unlocks Elite Citizen-Cavalry technology."
1788 msgstr "Àrdaich na h-uile eachraidh-dùthcha agad dhan rang adhartach. Bidh iad nas comasaiche air a’ bhlàr, ach crìonaidh an comas gus feòil a chruinneachadh le -25%. Bheir seo a’ ghlas far teicneòlas an eachraidh-dhùthcha."
1790 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_cavalry.jsongenericName
1791 msgid "Advanced Citizen-Cavalry"
1792 msgstr "Eachraidh-dùthcha adhartach."
1794 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsondescription
1795 msgid "Upgrade all of your citizen-soldier infantrymen to Advanced rank."
1796 msgstr "Àrdaich na h-uile coisridh-dhùthcha agad dhan rang adhartach."
1798 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsontooltip
1799 msgid ""
1800 "Upgrade all of your citizen-soldier infantrymen to Advanced rank. This "
1801 "increases their military prowess, but decreases their resource gathering "
1802 "rates -25%. Unlocks Elite Citizen-Infantry technology."
1803 msgstr "Àrdaich na h-uile coisridh-dhùthcha agad dhan rang adhartach. Bidh iad nas comasaiche air a’ bhlàr, ach crìonaidh an comas gus stòras a chruinneachadh le -25%. Bheir seo a’ ghlas far teicneòlas na coisridh-dùthcha."
1805 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsongenericName
1806 msgid "Advanced Citizen-Infantry"
1807 msgstr "Coisridh-dhùthcha adhartach."
1809 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsonspecificName.mace
1810 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsonspecificName.spart
1811 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsonspecificName.athen
1812 msgid "Zeugítai"
1813 msgstr "Zeugítai"
1815 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_cavalry.jsontooltip
1816 msgid ""
1817 "Promote all of your citizen-soldier cavalrymen to Elite rank. This increases"
1818 " their military prowess, but decreases their meat gathering rates another "
1819 "-25%."
1820 msgstr "Àrdaich na h-uile eachraidh-dùthcha agad do rang nan seann-ghaisgeach. Bidh iad nas comasaiche air a’ bhlàr, ach crìonaidh an comas gus feòil a chruinneachadh le -25% eile."
1822 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_cavalry.jsongenericName
1823 msgid "Elite Citizen-Cavalry"
1824 msgstr "Eachraidh-dùthcha seann-ghaisgeach."
1826 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsondescription
1827 msgid "Upgrade all of your citizen-soldier infantrymen to Elite rank."
1828 msgstr "Àrdaich na h-uile coisridh-dhùthcha agad do rang nan seann-ghaisgeach."
1830 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsontooltip
1831 msgid ""
1832 "Upgrade all of your citizen-soldier infantrymen to Elite rank. This "
1833 "increases their military prowess, but decreases their resource gathering "
1834 "rates another -25%."
1835 msgstr "Àrdaich na h-uile coisridh-dhùthcha agad do rang nan seann-ghaisgeach. Bidh iad nas comasaiche air a’ bhlàr, ach crìonaidh an comas gus stòras a chruinneachadh le -25% eile."
1837 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsongenericName
1838 msgid "Elite Citizen-Infantry"
1839 msgstr "Coisridh-dhùthcha sheann-ghaisgeach."
1841 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsonspecificName.mace
1842 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsonspecificName.spart
1843 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsonspecificName.athen
1844 msgid "Pentakosiomédimnoi"
1845 msgstr "Pentakosiomédimnoi"
1847 #: simulation/data/technologies/vision_outpost.jsondescription
1848 msgid "Outposts gain longer vision for scouting."
1849 msgstr "Gheibh gearastanan lèirsinn nas fhaide airson rabhadh."
1851 #: simulation/data/technologies/vision_outpost.jsontooltip
1852 msgid "Vision Range +50% for Outposts."
1853 msgstr "Rainse lèirsinn +50% airson ghearastanan."
1855 #: simulation/data/technologies/vision_outpost.jsongenericName
1856 msgid "Carrier Pigeons"
1857 msgstr "Calmain-ghiùlain"
1859 #: simulation/data/technologies/carthaginians/civbonus_triple_walls.jsondescription
1860 msgid ""
1861 "Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These "
1862 "walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it "
1863 "was via the city's harbor, not by storming its walls. Consequently, "
1864 "Carthaginian walls, gates, and wall towers have 3x the health of a standard "
1865 "wall, but also cost twice as much and take twice as long to build."
1866 msgstr "Thogadh na Cartagaich ballachan a’ bhaile aca ann an trì cuairtean co-mheadhanach. Cha deach briseadh tro na ballachan ud a-riamh. Fiù ’s nuair a cheannsaich na Ròmanaich am baile, ’s ann gun d’ fhuair iad a-steach tron phort seach na ballachan.  Le sin, bidh 3x de shlàinte air ballachan, geataichean ’s tùir balla nan Cartagach ach bidh iad an dà chuid as cosgaile is bheir iad an dà chuid a dh’ùine airson togail cuideachd."
1868 #: simulation/data/technologies/carthaginians/civbonus_triple_walls.jsongenericName
1869 msgid "Triple Walls"
1870 msgstr "Ballachan trìoblaichte"
1872 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs.jsondescription
1873 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs_2.jsondescription
1874 msgid "Celtic mercenaries have their metal cost decreased."
1875 msgstr "Cosgaidh saighdearan Ceilteach nas lugha de mheatailt."
1877 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs.jsontooltip
1878 msgid ""
1879 "Hire a Celtic mercenary captain to reduce cost -20 metal for Celtic "
1880 "mercenaries."
1881 msgstr "Fastaich caiptean-duaise Ceilteach ach an cosg saighdearan-duaise Ceilteach -20 de mheatailt."
1883 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs.jsongenericName
1884 msgid "Celtic Mercenary Captain"
1885 msgstr "Caiptean-duaise Ceilteach"
1887 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs_2.jsontooltip
1888 msgid ""
1889 "Hire a Gallic mercenary general to reduce cost -20 metal for Celtic "
1890 "mercenaries."
1891 msgstr "Fastaich caiptean-duaise na Gaille ach an cosg saighdearan-duaise Ceilteach -20 de mheatailt."
1893 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs_2.jsongenericName
1894 msgid "Gallic Mercenary General"
1895 msgstr "Ceann-armailt-duaise Gallach"
1897 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs.jsondescription
1898 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs_2.jsondescription
1899 msgid "Iberian mercenaries have their metal cost decreased."
1900 msgstr "Cosgaidh saighdearan-duaise Ibèireach nas lugha de mheatailt."
1902 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs.jsontooltip
1903 msgid ""
1904 "Hire a Lusitanian mercenary captain to reduce cost -20 metal for Iberian "
1905 "mercenaries."
1906 msgstr "Fastaich caiptean-duaise Lusatàineach ach an cosg saighdearan-duaise Ibèireach -20 de mheatailt."
1908 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs.jsongenericName
1909 msgid "Lusitanian Mercenary Captain"
1910 msgstr "Caiptean-duaise Lusatàineach"
1912 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs_2.jsontooltip
1913 msgid ""
1914 "Hire a Celtiberian mercenary general to reduce cost -20 metal for Iberian "
1915 "mercenaries."
1916 msgstr "Fastaich ceann-armailt-duaise Ceiltibèireach ach an cosg saighdearan-duaise Ibèireach -20 de mheatailt."
1918 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs_2.jsongenericName
1919 msgid "Celtiberian Mercenary General"
1920 msgstr "Ceann-armailt-duaise Ceiltibèireach"
1922 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs.jsondescription
1923 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs_2.jsondescription
1924 msgid "Italian mercenaries have their metal cost decreased."
1925 msgstr "Cosgaidh saighdearan-duaise Eadailteach nas lugha de mheatailt."
1927 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs.jsontooltip
1928 msgid ""
1929 "Hire an Italiote mercenary captain to reduce cost -20 metal for Italian "
1930 "mercenaries."
1931 msgstr "Fastaich caiptean-duaise Eadailteach ach an cosg saighdearan-duaise Eadailteach -20 de mheatailt."
1933 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs.jsongenericName
1934 msgid "Italiote Mercenary Captain"
1935 msgstr "Caiptean-duaise Eadailteach"
1937 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs_2.jsontooltip
1938 msgid ""
1939 "Hire an Italiote mercenary general to reduce cost -20 metal for Italian "
1940 "mercenaries."
1941 msgstr "Fastaich ceann-armailt-duaise Eadailteach ach an cosg saighdearan-duaise Eadailteach -20 de mheatailt."
1943 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs_2.jsongenericName
1944 msgid "Italiote Mercenary General"
1945 msgstr "Ceann-armailt-duaise Eadailteach"
1947 #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_celt_mercs_1.jsongenericName
1948 msgid "Celtic merc cost vs. recruit time #1"
1949 msgstr "Cosgaisean nan saighdearan-duaise Ceilteach no ùine trusaidh 1"
1951 #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_celt_mercs_2.jsongenericName
1952 msgid "Celtic merc cost vs. recruit time #2"
1953 msgstr "Cosgaisean nan saighdearan-duaise Ceilteach no ùine trusaidh 2"
1955 #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_iberian_mercs_1.jsongenericName
1956 msgid "Iberian merc cost vs. recruit time #1"
1957 msgstr "Cosgaisean nan saighdearan-duaise Ibèireach no ùine trusaidh 1"
1959 #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_iberian_mercs_2.jsongenericName
1960 msgid "Iberian merc cost vs. recruit time #2"
1961 msgstr "Cosgaisean nan saighdearan-duaise Ibèireach no ùine trusaidh 2"
1963 #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_italian_mercs_1.jsongenericName
1964 msgid "Italian merc cost vs. recruit time #1"
1965 msgstr "Cosgaisean nan saighdearan-duaise Eadailteach no ùine trusaidh 1"
1967 #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_italian_mercs_2.jsongenericName
1968 msgid "Italian merc cost vs. recruit time #2"
1969 msgstr "Cosgaisean nan saighdearan-duaise Eadailteach no ùine trusaidh 2"
1971 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_colonisation.jsondescription
1972 msgid ""
1973 "Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately "
1974 "held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone."
1975 msgstr "Stèidhich na Cartagaich iomadh ionad-malairt mar tuineachaidhean agus aig deireadh na sgeòil, bha smachd aca air 300 bailtean ann an taobh tuath Afraga ’s an corr."
1977 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_colonisation.jsontooltip
1978 msgid ""
1979 "Carthaginians were colonizers. Civic Centers, Temples, and Houses -25% build"
1980 " time."
1981 msgstr "Bhiodh na Cartagaich ri tuineachadh. Togaidh tu ionadan sìobhalta, teampaill agus taighean nas luaithe le -25%."
1983 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_colonisation.jsongenericName
1984 msgid "Colonization"
1985 msgstr "Tuineachadh"
1987 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_exploration.jsondescription
1988 msgid ""
1989 "Nobody knew better than the Carthaginians where in the ancient world they "
1990 "were going and going to go; their merchant traders had missions to "
1991 "everywhere."
1992 msgstr "Cha bhiodh duine san t-saoghal àrsaidh cho eòlach air càite an rachadh iad ’s dè rinneadh iad ann ’s a bhiodh na Cartagaich; bhiodh iad a’ cur an luchd-mhalairt aca air feadh an àite."
1994 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_exploration.jsontooltip
1995 msgid "Carthaginians were explorers. All Traders and Ships +25% vision range."
1996 msgstr "Bhiodh na Cartagaich ri rùrachadh. Gheibh gach neach-malairt is long +25% de dh’astar lèirsinne."
1998 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_exploration.jsongenericName
1999 msgid "Exploration"
2000 msgstr "Rùrachadh"
2002 #: simulation/data/technologies/carthaginians/training_phoenician_naval_architects.jsondescription
2003 msgid ""
2004 "Significantly increase build speed of batches of ships at the Shipyard."
2005 msgstr "Dèan togail ghrunnan de longan nas luaithe aig an doca."
2007 #: simulation/data/technologies/carthaginians/training_phoenician_naval_architects.jsontooltip
2008 msgid "Shipyard increased batch construction speed bonus."
2009 msgstr "Thèid grunnan a thogail nas luaithe ann an doca."
2011 #: simulation/data/technologies/carthaginians/training_phoenician_naval_architects.jsongenericName
2012 msgid "Phoenician Naval Architects"
2013 msgstr "Ailtirean-mara Pheniceach"
2015 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs.jsondescription
2016 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs_2.jsondescription
2017 msgid "Celtic mercenaries have their train time decreased."
2018 msgstr "Thèid saighdearan-duaise Ceilteach a thrèanadh nas luaithe."
2020 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs.jsontooltip
2021 msgid ""
2022 "Ally with Celtic towns to reduce recruit time -20% for Celtic mercenaries."
2023 msgstr "Dèan caidreachas le bailtean Ceilteach ach an trus thu saighdearan-duaise Ceilteach nas luaithe le -20%."
2025 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs.jsongenericName
2026 msgid "Celtic Alliance"
2027 msgstr "Caidreabhach Ceilteach"
2029 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs_2.jsontooltip
2030 msgid ""
2031 "Subjugate Gallic tribes to reduce recruit time -20% for Celtic mercenaries."
2032 msgstr "Cuir treubhan na Gaille fo cheannsal ach an trus thu saighdearan-duaise Ceilteach nas luaithe le -20%."
2034 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs_2.jsongenericName
2035 msgid "Gallic Hegemony"
2036 msgstr "Ceannas air a’ Ghall"
2038 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs.jsondescription
2039 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs_2.jsondescription
2040 msgid "Iberian mercenaries have their train time decreased."
2041 msgstr "Thèid saighdearan-duaise Ibèireach a thrèanadh nas luaithe."
2043 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs.jsontooltip
2044 msgid ""
2045 "Ally with Iberian towns to reduce recruit time -20% for Iberian mercenaries."
2046 msgstr "Dèan caidreachas le bailtean Ibèireach ach an trus thu saighdearan-duaise Ibèireach nas luaithe le -20%."
2048 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs.jsongenericName
2049 msgid "Iberian Alliance"
2050 msgstr "Caidreachas Ibèireach"
2052 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs_2.jsontooltip
2053 msgid ""
2054 "Subjugate Hispania to reduce recruit time -20% for Iberian mercenaries."
2055 msgstr "Cuir treubhan na Spàinne fo cheannsal ach an trus thu saighdearan-duaise Ibèireach nas luaithe le -20%."
2057 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs_2.jsongenericName
2058 msgid "Iberian Hegemony"
2059 msgstr "Ceannas air na h-Ibèirich"
2061 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs.jsondescription
2062 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs_2.jsondescription
2063 msgid "Italian mercenaries have their train time decreased."
2064 msgstr "Thèid saighdearan-duaise Eadailteach a thrèanadh nas luaithe."
2066 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs.jsontooltip
2067 msgid ""
2068 "Ally with Italiote towns to reduce recruit time -20% for Italian "
2069 "mercenaries."
2070 msgstr "Dèan caidreachas le bailtean Eadailteach ach an trus thu saighdearan-duaise Eadailteach nas luaithe le -20%."
2072 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs.jsongenericName
2073 msgid "Italiote Alliance"
2074 msgstr "Caidreachas Eadailteach"
2076 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs_2.jsontooltip
2077 msgid ""
2078 "Subjugate Italiote towns to reduce recruit time -20% for Italian "
2079 "mercenaries."
2080 msgstr "Cuir treubhan na h-Eadailte fo cheannsal ach an trus thu saighdearan-duaise Eadailteach nas luaithe le -20%."
2082 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs_2.jsongenericName
2083 msgid "Italiote Hegemony"
2084 msgstr "Ceannas air an Eadailt"
2086 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_celts.jsondescription
2087 msgid "Upgrade all of your Celtic mercenaries to Advanced rank."
2088 msgstr "Àrdaich na h-uile saighdear-duaise Ceilteach agad dhan rang adhartach."
2090 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_celts.jsontooltip
2091 msgid ""
2092 "Upgrade all of your Celtic mercenaries to Advanced rank. This increases "
2093 "their military prowess, but decreases their resource gathering rates -25%. "
2094 "Unlocks Elite Celtic Mercenaries technology."
2095 msgstr "Àrdaich na h-uile saighdear-duaise Ceilteach agad dhan rang adhartach. Bidh iad nas comasaiche air a’ bhlàr, ach crìonaidh an comas gus stòras a chruinneachadh le -25%. Bheir seo a’ ghlas far teicneòlas nan saighdearan-duaise Ceilteach seann-ghaisgeach."
2097 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_celts.jsongenericName
2098 msgid "Advanced Celtic Mercenaries"
2099 msgstr "Saighdearan-duaise Ceilteach adhartach"
2101 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_iberian.jsondescription
2102 msgid "Upgrade all of your Iberian mercenaries to Advanced rank."
2103 msgstr "Àrdaich na h-uile saighdear-duaise Ibèireach agad dhan rang adhartach."
2105 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_iberian.jsontooltip
2106 msgid ""
2107 "Upgrade all of your Iberian mercenaries to Advanced rank. This increases "
2108 "their military prowess, but decreases their resource gathering rates -25%. "
2109 "Unlocks Elite Iberian Mercenaries technology."
2110 msgstr "Àrdaich na h-uile saighdear-duaise Ibèireach agad dhan rang adhartach. Bidh iad nas comasaiche air a’ bhlàr, ach crìonaidh an comas gus stòras a chruinneachadh le -25%. Bheir seo a’ ghlas far teicneòlas nan saighdearan-duaise Ibèireach seann-ghaisgeach."
2112 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_iberian.jsongenericName
2113 msgid "Advanced Iberian Mercenaries"
2114 msgstr "Saighdearan-duaise Ibèireach adhartach"
2116 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_italiote.jsondescription
2117 msgid "Upgrade all of your Italiote mercenaries to Advanced rank."
2118 msgstr "Àrdaich na h-uile saighdear-duaise Eadailteach agad dhan rang adhartach."
2120 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_italiote.jsontooltip
2121 msgid ""
2122 "Upgrade all of your Italiote mercenaries to Advanced rank. This increases "
2123 "their military prowess, but decreases their resource gathering rates -25%. "
2124 "Unlocks Elite Italiote Mercenaries technology."
2125 msgstr "Àrdaich na h-uile saighdear-duaise Eadailteach agad dhan rang adhartach. Bidh iad nas comasaiche air a’ bhlàr, ach crìonaidh an comas gus stòras a chruinneachadh le -25%. Bheir seo a’ ghlas far teicneòlas nan saighdearan-duaise Eadailteach seann-ghaisgeach."
2127 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_italiote.jsongenericName
2128 msgid "Advanced Italiote Mercenaries"
2129 msgstr "Saighdearan-duaise Eadailteach adhartach"
2131 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_celts.jsondescription
2132 msgid "Upgrade all of your Celtic Mercenaries to Elite rank."
2133 msgstr "Àrdaich na h-uile saighdear-duaise Ceilteach agad do rang nan seann-ghaisgeach."
2135 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_celts.jsontooltip
2136 msgid ""
2137 "Upgrade all of your Celtic mercenaries to Elite rank. This increases their "
2138 "military prowess, but decreases their resource gathering rates another -25%."
2139 msgstr "Àrdaich na h-uile saighdear-duaise Ceilteach agad do rang nan seann-ghaisgeach. Bidh iad nas comasaiche air a’ bhlàr, ach crìonaidh an comas gus stòras a chruinneachadh le -25% eile."
2141 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_celts.jsongenericName
2142 msgid "Elite Celtic Mercenaries"
2143 msgstr "Saighdearan-duaise Ceilteach seann-ghaisgeach."
2145 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_iberian.jsondescription
2146 msgid "Upgrade all of your Iberian Mercenaries to Elite rank."
2147 msgstr "Àrdaich na h-uile saighdear-duaise Ibèireach agad do rang nan seann-ghaisgeach."
2149 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_iberian.jsontooltip
2150 msgid ""
2151 "Upgrade all of your Iberian mercenaries to Elite rank. This increases their "
2152 "military prowess, but decreases their resource gathering rates another -25%."
2153 msgstr "Àrdaich na h-uile saighdear-duaise Ibèireach agad do rang nan seann-ghaisgeach. Bidh iad nas comasaiche air a’ bhlàr, ach crìonaidh an comas gus stòras a chruinneachadh le -25% eile."
2155 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_iberian.jsongenericName
2156 msgid "Elite Iberian Mercenaries"
2157 msgstr "Saighdearan-duaise Ibèireach seann-ghaisgeach."
2159 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_italiote.jsondescription
2160 msgid "Upgrade all of your Italiote Mercenaries to Elite rank."
2161 msgstr "Àrdaich na h-uile saighdear-duaise Eadailteach agad do rang nan seann-ghaisgeach."
2163 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_italiote.jsontooltip
2164 msgid ""
2165 "Upgrade all of your Italiote mercenaries to Elite rank. This increases their"
2166 " military prowess, but decreases their resource gathering rates another "
2167 "-25%."
2168 msgstr "Àrdaich na h-uile saighdear-duaise Eadailteach agad do rang nan seann-ghaisgeach. Bidh iad nas comasaiche air a’ bhlàr, ach crìonaidh an comas gus stòras a chruinneachadh le -25% eile."
2170 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_italiote.jsongenericName
2171 msgid "Elite Italiote Mercenaries"
2172 msgstr "Saighdearan-duaise Eadailteach seann-ghaisgeach."
2174 #: simulation/data/technologies/celts/civbonus_celts_wooden_struct.jsondescription
2175 msgid ""
2176 "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations. "
2177 "Consequently, their structures have less health than other cultures do, but "
2178 "they also construct faster."
2179 msgstr "Bhiodh togalaichean nan Ceilteach dèanta de dh’fhiodh le buinn sprùillich mar as trice. Air sàilleibh sin, chan eil an uiread de shlàinte aig na togalaichean aca ’s a tha aig feadhainn nan sìobhaltasan eile ach thèid an togail nas luaithe cuideachd."
2181 #: simulation/data/technologies/celts/civbonus_celts_wooden_struct.jsongenericName
2182 msgid "Wooden Construction"
2183 msgstr "Togalaichean fiodha"
2185 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsondescription
2186 msgid "Spear fighting training increases damage of infantry spear units."
2187 msgstr "Cuiridh trèanadh sabaide le sleaghan ris an dochann a nì sleaghairean coisridh."
2189 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsontooltip
2190 msgid "Spearmen +2 hack attack."
2191 msgstr "+2 air ionnsaigh spealgaidh nan sleaghairean."
2193 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsongenericName
2194 msgid "Infantry Spear Fighting"
2195 msgstr "Sabaid na coisridh le sleaghan"
2197 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsonspecificName.mace
2198 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsonspecificName.spart
2199 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsonspecificName.athen
2200 msgid "Doratismós"
2201 msgstr "Doratismós"
2203 #: simulation/data/technologies/hellenes/civbonus_hellenic_architecture.jsondescription
2204 msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times."
2205 msgstr "Cleachdadh na Greugaich togail le clach o chionn tràth ann an linn Mhycenae."
2207 #: simulation/data/technologies/hellenes/civbonus_hellenic_architecture.jsongenericName
2208 msgid "Hellenic Architecture"
2209 msgstr "Ailtireachd Greugach"
2211 #: simulation/data/technologies/hellenes/civpenalty_spart_popcap.jsongenericName
2212 msgid "Underdogs"
2213 msgstr "Uireasbhaidh"
2215 #: simulation/data/technologies/hellenes/civpenalty_spart_popcap.jsondescription
2216 msgid ""
2217 "The Spartans did not have the largest army in the world, but they did have "
2218 "the best army in the world for their time. What they didn't have in "
2219 "quantity, they made up with quality. It was said that Sparta did not need "
2220 "strong city walls, for its men were its walls."
2221 msgstr "Cha bhiodh am feachd as motha fon ghrèin aig na Spartaich ach ’s ann gum biodh am feachd as fhearr fon ghrèin aca aig an àm. Ged a bhiodh dìth nan duine orra cha bhiodh dìth trèanaidh. Bhitear ag ràdh nach biodh feum aig na Spartaich air ballachan neartmhor on a bhiodh na daoine aca ’nam ballachan."
2223 #: simulation/data/technologies/hellenes/spartans_agoge.jsondescription
2224 msgid ""
2225 "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors"
2226 " and to endure any hardship a military life can give them."
2227 msgstr "Chaidh na Spartaich a thrèanadh ann an ionadan sònraichte on òige ach am bhiodh iad nan sàr-ghaisgeach ’s gun seasadh iad ri cruadal a’ bheatha san arm."
2229 #: simulation/data/technologies/hellenes/spartans_agoge.jsontooltip
2230 msgid "+25% health for spear infantry, but also +10% train time."
2231 msgstr "Gheibh sleaghair coisridh +25% de shlàinte ach bheir iad +10% nas faide gus an trèanadh."
2233 #: simulation/data/technologies/hellenes/spartans_agoge.jsongenericName
2234 msgid "The Agoge"
2235 msgstr "An t‑Agoga"
2237 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_iphicratean_reforms.jsondescription
2238 msgid ""
2239 "Athenian triremes can train Marines (Epibates Athenaikos) and Cretan "
2240 "Mercenary Archers (Toxotes Kretikos)."
2241 msgstr "’S urrainn dha trì-ràmhaich na h-Àithne saighdearan-mara (Epibates Athenaikos) ’s boghadairean-duaise Criteach (Toxotes Kretikos) a thrèanadh."
2243 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_iphicratean_reforms.jsontooltip
2244 msgid "Athenian triremes can train Marines and Cretan Mercenary Archers."
2245 msgstr "’S urrainn dha trì-ràmhaich na h-Àithne saighdearan-mara ’s boghadairean-duaise Criteach a thrèanadh."
2247 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_iphicratean_reforms.jsongenericName
2248 msgid "Iphicratean Reforms"
2249 msgstr "Ath-leasachaidhean Iphiocratas"
2251 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_long_walls.jsondescription
2252 msgid ""
2253 "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily "
2254 "Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This "
2255 "secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving "
2256 "out the city during a siege."
2257 msgstr "Chaidh ballachan fada na h-Àithne an togail fo stiùireadh Themistocles seòlta agus ruig iad on bhaile gu port Phiraeus a bha 6 km air falbh. Dhaingnich seo slighean solar a’ bhaile on mhuir ’s cha b’ urrainn do nàmhaid am baile a ghortachadh rè sèiste."
2259 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_long_walls.jsontooltip
2260 msgid "Build stone walls in neutral territory."
2261 msgstr "Tog ballachan-cloiche air ranntair neo-phàirteach."
2263 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_long_walls.jsongenericName
2264 msgid "Athenian Long Walls"
2265 msgstr "Ballachan fada na h-Àithne"
2267 #: simulation/data/technologies/hellenes/teambonus_athen_delian_league.jsondescription
2268 msgid ""
2269 "Shortly after the great naval victories at Salamis and Mycale, the Greek "
2270 "city-states instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose "
2271 "was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states "
2272 "contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy."
2273 msgstr "Stèidhich na stàit-bhailtean Greugach an Lìg Dhealos 478 BC beagan às dèidh mòr-bhuannachdan a’ chabhlaich aig Salamis agus Mycale. Bha fainear dhaibh cuidhteas fhaighinn dhe na Pearsaich san sgìre Àigeanach. Chuir na bailtean caidreabhach airgead ’s longan fad ’s a chuir Muinntir na h-Àithne an cabhlach gu lèir a bh’ aca dhan ghnothach."
2275 #: simulation/data/technologies/hellenes/teambonus_athen_delian_league.jsongenericName
2276 msgid "Delian League"
2277 msgstr "Lìg Dhealos"
2279 #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsondescription
2280 msgid ""
2281 "The Hellenic culture was very influential. Greek became the spoken language "
2282 "of commerce and politics for much of the Mediterranean basin and Middle East"
2283 " for centuries."
2284 msgstr "Bha buaidh mhòr aig cultar nan Greugach air càch. Bhruidhnte sa Ghreugais mar chànan malairt ’s poileataigs air cnap mòr nan dùthchannan meadhan-thìreach is san Ear-mheadhan fad linntean."
2286 #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsontooltip
2287 msgid ""
2288 "The Hellenic culture is very influential. +20% territory effect for all "
2289 "buildings."
2290 msgstr "Tha cultar nan Greugach glè bhuadhmhor. Buaidh ranntair de +20% air airson gach togalaich."
2292 #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsongenericName
2293 msgid "Hellenization"
2294 msgstr "Greugachadh"
2296 #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsonspecificName.mace
2297 #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsonspecificName.athen
2298 #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsonspecificName.spart
2299 msgid "Hellēnízein"
2300 msgstr "Hellēnízein"
2302 #: simulation/data/technologies/mauryans/civbonus_maur_popcap.jsondescription
2303 msgid ""
2304 "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over "
2305 "an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 "
2306 "million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and "
2307 "commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 "
2308 "chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its "
2309 "time."
2310 msgstr "Ghabh impireachd nam Mauraidheach a-steach dusanan de rìoghachdan a bhiodh neo-eisimeileach roimhe thar ranntair de 5 mhillean cilemeatair ceàrnagach agus sluagh de faisg air 60 millean. Chuirte “Impire nan Impire” air na rìghrean Mauraidheach agus bhiodh smachd aca air feachd seasmhach de 600,000 coisridh, 9000 ailbhean, 8000 feun ’s 30,000 eachraidh. Thathar dhen bheachd gur e am feachd as motha a bh’ ann aig an àm."
2312 #: simulation/data/technologies/mauryans/civbonus_maur_popcap.jsongenericName
2313 msgid "Emperor of Emperors"
2314 msgstr "Impire nan impirean"
2316 #: simulation/data/technologies/mauryans/civbonus_maur_popcap.jsonspecificName.maur
2317 msgid "Chakravarti Samrāt"
2318 msgstr "Chakravarti Samrāt"
2320 #: simulation/data/technologies/mauryans/special_archery_tradition.jsondescription
2321 msgid ""
2322 "The Indians had a tradition of fine archery and a penchant for using massed "
2323 "archers in battle."
2324 msgstr "Bhiodh na h-Innseanaich glè mhath air boghadaireachd is chleachdadh iad grunnan bhoghadairean air a’ bhlàr gu tric."
2326 #: simulation/data/technologies/mauryans/special_archery_tradition.jsontooltip
2327 #: simulation/data/technologies/persians/special_archery_tradition.jsontooltip
2328 msgid ""
2329 "Range +10 meters for bow-wielding units. Archer units train time -20%, but "
2330 "also -20% health."
2331 msgstr "Gheibh aonadan le bogha +10 meatairean de rainse. Thèid boghadairean a thrèanadh nas luaithe le -20% ach caillidh iad slàinte cuideachd le -20%."
2333 #: simulation/data/technologies/mauryans/special_archery_tradition.jsongenericName
2334 #: simulation/data/technologies/persians/special_archery_tradition.jsongenericName
2335 msgid "Archery Tradition"
2336 msgstr "Gnàth nam boghadairean"
2338 #: simulation/data/technologies/mauryans/wooden_walls.jsondescription
2339 msgid ""
2340 "The Mauryans built their city walls out of wood, an abundant natural "
2341 "resource in India. Consequently, Mauryan city walls have -20% health and "
2342 "-20% build time."
2343 msgstr "Bhiodh na Mauraidhich a’ togail ballachan nam bailtean de dh’fhiodh on a bha fiodh pailt sna h-Innseachan. Air thoradh air sin, bidh nas lugha de shlàinte aig ballachan bailtean nam Mauraidhich le -20% ’s thèid an togail nas luaithe le 20%."
2345 #: simulation/data/technologies/mauryans/wooden_walls.jsongenericName
2346 msgid "Wooden Walls"
2347 msgstr "Ballachan fiodha"
2349 #: simulation/data/technologies/persians/civbonus_pers_popcap.jsongenericName
2350 msgid "Great King's Levy"
2351 msgstr "Togail airm mòr an Rìgh"
2353 #: simulation/data/technologies/persians/civbonus_pers_popcap.jsondescription
2354 msgid ""
2355 "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime "
2356 "due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was "
2357 "set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with "
2358 "great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-"
2359 "hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite "
2360 "regiments, the Persian infantry was not a standing professional force."
2361 msgstr "Thogadh na Pearsaich mòran choisridh rè àm a’ chogaidh ’s b’ urrainn dhaibh seo a dhèanamh air sàilleibh meud is rian na h-impireachd Achaemeanach. Fhuaireadh coisridh nam Pearsach deagh thrèanadh san fharsaingeachd ’s rinneadh iad sabaid le righneas mòr. Ged a bha seo fìor, cha robh iad math air sabaid glè dhlùth. Cuideachd, cha bhiodh coisridh nam Pearsach ’nam feachd seasmhachd ’s proifeiseanta ach rèisimeidean nan seann-ghaisgeach."
2363 #: simulation/data/technologies/persians/immortals.jsondescription
2364 msgid ""
2365 "The Anusiya champion infantry train twice as fast, but lose a little max "
2366 "health."
2367 msgstr "Cha doir trèanadh laoich coisridh Anusaidhea ach an dàrna leth de dh’ùine ach caillidh iad beagan slàinte."
2369 #: simulation/data/technologies/persians/immortals.jsontooltip
2370 msgid "Anusiya Champion Infantry -50% train time, but also -20 health."
2371 msgstr "Thèid laoich coisridh Anusaidhea a thrèanadh nas luaithe le -50% ach caillidh iad slàinte cuideachd le -20."
2373 #: simulation/data/technologies/persians/immortals.jsongenericName
2374 msgid "Immortals"
2375 msgstr "Lèintean-crios neo-bhàsmhor"
2377 #: simulation/data/technologies/persians/persian_architecture.jsondescription
2378 msgid ""
2379 "The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to"
2380 " Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; "
2381 "Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old "
2382 "Elamite capital of Susa."
2383 msgstr "Thog na Pearsaich an rathad mòr rìoghail mìorbhaileach o Shardis gu Susa a bha 1677 mìle a dh’fhaid; thog Darius Mòr ’s Xerxes Persepolis greadhnach cuideachd; rinn Kùrois Mòr leasachadh mòr air Ecbatana agus ath-thog e Susa, seann chathair-bhaile nan Ealamach."
2385 #: simulation/data/technologies/persians/persian_architecture.jsontooltip
2386 msgid ""
2387 "All Persian structures +25% health and capture points, but also +20% build "
2388 "time."
2389 msgstr "Buannaichidh na h-uile togalach Pearsach +25% de shlàinte is puingean glacaidh ach bheir e +20% a bharrachd de dh’ùine cuideachd."
2391 #: simulation/data/technologies/persians/persian_architecture.jsongenericName
2392 msgid "Persian Architecture"
2393 msgstr "Ailtireachd Phearsach"
2395 #: simulation/data/technologies/persians/special_archery_tradition.jsondescription
2396 msgid ""
2397 "The Persians had a tradition of fine archery and a penchant for using massed"
2398 " archers in battle."
2399 msgstr "Bhiodh na Pearsaich glè mhath air boghadaireachd is chleachdadh iad grunnan bhoghadairean air a’ bhlàr gu tric."
2401 #: simulation/data/technologies/persians/special_equine_transports.jsondescription
2402 msgid ""
2403 "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian "
2404 "empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the "
2405 "various sea peoples in order to secure their services, but also carried out "
2406 "various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for "
2407 "example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring "
2408 "the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy "
2409 "were retrofitted to carry horses and their riders."
2410 msgstr "Le gnìomhan nan rìghrean Achaimeneach tràtha, chaidh a’ Pheirse ’na chiad impireachd Àiseanach mhòr aig an robh smachd air a’ mhuir. Bha giùlan an Rìgh Mhòir fàbharach do shluaghan na mara ach an doireadh iad taic dha ach rinn e leasachaidhean-mara cuideachd. Mar eisimpleir, thogadh canal san Èipheit agus rùraich cabhlach Pearsach abhainn Indus ri linn Darius Mhòir. A-rèir Herodotus, chaidh mu 300 long aig cabhlach nam Pearsach uidheamachadh gus eich agus am marcaichean a ghiùlan."
2412 #: simulation/data/technologies/persians/special_equine_transports.jsontooltip
2413 msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train cavalry units."
2414 msgstr "Buannaichidh na trì-ràmhaich Pheniceach an comas gus aonadan eachraidh a thrèanadh."
2416 #: simulation/data/technologies/persians/special_equine_transports.jsongenericName
2417 msgid "Equine Transports"
2418 msgstr "Giùlan each"
2420 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_cavalry.jsondescription
2421 msgid ""
2422 "Significantly increase training speed of cavalry at the stables by training "
2423 "them in large batches or battalions."
2424 msgstr "Meudaichidh seo luaths trèanaidh an eachraidh aig an stàball gu mòr nuair a thèid an trèanadh ann an grunnan mòra no cathan."
2426 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_cavalry.jsontooltip
2427 msgid "Faster batch training speed for the Stables."
2428 msgstr "Luaths as àirde air trèanadh ghrunnan aig an stàball."
2430 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_cavalry.jsongenericName
2431 msgid "Cavalry Conscription"
2432 msgstr "Dleastanas-airm eachraidh"
2434 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_infantry.jsongenericName
2435 msgid "Infantry Conscription"
2436 msgstr "Dleastanas-airm coirsidh"
2438 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_cavalry.jsontooltip
2439 msgid ""
2440 "All cavalry -20% train time, but also -10 health. Unlocks Cavalry "
2441 "Conscription."
2442 msgstr "Thèid eachraidh a thrèanadh nas luaithe le -20% ach gheibh iad -10 de shlàinte cuideachd. Bheir seo a’ ghlas far dleastanas-airm eachraidh."
2444 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_infantry.jsontooltip
2445 msgid ""
2446 "All infantry -10% train time, but also -5 health. Unlocks Infantry "
2447 "Conscription."
2448 msgstr "Thèid coisridh a thrèanadh nas luaithe le -10% ach gheibh iad -5 de shlàinte cuideachd. Bheir seo a’ ghlas far dleastanas-airm coisridh."
2450 #: simulation/data/technologies/romans/decay_logistics.jsondescription
2451 msgid "The Romans were masters of the logistics of warfare."
2452 msgstr "Bhiodh na Ròmanaich glè mhath air logastachd a’ chogaidh."
2454 #: simulation/data/technologies/romans/decay_logistics.jsontooltip
2455 msgid "Entrenched Camps and Siege Walls decay 50% slower."
2456 msgstr "Crìonaidh campaichean daingeann ’s ballachan-sèiste nas maille le 50%."
2458 #: simulation/data/technologies/romans/decay_logistics.jsongenericName
2459 msgid "Roman Logistics"
2460 msgstr "Logastachd Ròmanach"
2462 #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsondescription
2463 msgid ""
2464 "The Sibylline Books or 'Libri Sibyllini' were a collection of oracular "
2465 "utterances, set out in Greek hexameters, purchased from a sibyl by the last "
2466 "king of Rome, Tarquinius Superbus, and consulted at momentous crises through"
2467 " the history of the Republic and the Empire."
2468 msgstr "’S e cruinneachadh de dh’fhàisneachd a bhann an leabhraichean nan sibylla no ’Libri Sibyllini’ ann an cruth sia-mheadarachd Greugach a chaidh a cheannach o shibylla le Tarquinius Superbus, rìgh mu dheireadh na Ròimhe. Fhuaireadh comhairle asta ann an suidheachaidhean èiginneach rè eachdraidh na poblachd ’s na h-impireachd."
2470 #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsontooltip
2471 msgid "+25% Vision range for all units."
2472 msgstr "+25% a dh’astar lèirsinne airson a h-uile aonad."
2474 #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsongenericName
2475 msgid "Sibylline Books"
2476 msgstr "Leabhraichean nan sibylla"
2478 #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsonspecificName
2479 msgid "Libri Sibyllini"
2480 msgstr "Libri Sibyllini"
2482 #: simulation/data/technologies/successors/pair_unlock_champions.jsongenericName
2483 msgid "Traditional Army vs. Reform Army"
2484 msgstr "Feachd tradaiseanta no feachd an ath-leasachaidh"
2486 #: simulation/data/technologies/successors/special_hellenistic_metropolis.jsondescription
2487 msgid ""
2488 "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities "
2489 "throughout their empires, where Greek culture and art blended with local "
2490 "customs to create the motley Hellenistic civilization."
2491 msgstr "Stèidhich na rìghrean Greugach iomadh baile sna h-impireachdan aca o Alasdair a-mach far an deach cultar ’s ealan nan Greugach a mheasgachadh leis an dualchas ionadail agus chruthaich seo sìobhaltas Greugach measgaichte ’s farsaing."
2493 #: simulation/data/technologies/successors/special_hellenistic_metropolis.jsontooltip
2494 msgid ""
2495 "Civic centers +100% health and capture points and double default arrows."
2496 msgstr "Gheibh ionadan sìobhalta +100% de shlàinte is puingean glacaidh is dà uiread dhe shaighdean tùsail."
2498 #: simulation/data/technologies/successors/special_hellenistic_metropolis.jsongenericName
2499 msgid "Hellenistic Metropolis"
2500 msgstr "Mòr-bhaile Greugach"
2502 #: simulation/data/technologies/successors/special_parade_of_daphne.jsondescription
2503 msgid ""
2504 "Significantly increase training speed of champions and siege weapons at the "
2505 "fortress by training them in large batches or battalions."
2506 msgstr "Meudaichidh seo luaths trèanaidh nan laoch ’s innealan-sèiste aig an dùn gu mòr nuair a thèid an trèanadh ann an grunnan mòra no cathan."
2508 #: simulation/data/technologies/successors/special_parade_of_daphne.jsontooltip
2509 msgid "Faster batch training speed for the Fortress."
2510 msgstr "Luaths as àirde air trèanadh ghrunnan aig an dùn."
2512 #: simulation/data/technologies/successors/special_parade_of_daphne.jsongenericName
2513 msgid "Parade of Daphne"
2514 msgstr "Pairèid Daphnaidh"
2516 #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsondescription
2517 msgid ""
2518 "The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust "
2519 "horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and "
2520 "Persians as both rider and mount gained heavier armor as time progressed."
2521 msgstr "’S e gnè Niseanach nan each a chaidh a-mach à bith a bhiodh sna h-eich as motha ’s seasmhaiche rè nan linntean àrsaidh. Bhiodh na Seleucach ’s na Pearsaich uabhasach measail orra on a dh’fhàs an armachd an dà chuid air a’ mharcaiche ’s an each nas truime rè àm."
2523 #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsontooltip
2524 msgid "All cavalry +20% health."
2525 msgstr "Gheibh a h-uile eachraidh +20% de shlàinte."
2527 #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsongenericName
2528 msgid "Nisean War Horses"
2529 msgstr "Eich-chogaidh Niseanach"
2531 #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsonspecificName.sele
2532 msgid "Nisioi"
2533 msgstr "Nisioi"
2535 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_reform_army.jsondescription
2536 msgid "The reform army of the Seleucids."
2537 msgstr "Am feachd aig ath-leasachadh nan Seleucach."
2539 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_reform_army.jsontooltip
2540 msgid "Unlock the Romanized Heavy Swordsman and Seleucid Cataphract."
2541 msgstr "Thoir a’ ghlas far chlaidheamhairean troma Ròmanach ’s chataphragan Seleucach."
2543 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_reform_army.jsongenericName
2544 msgid "Reform Army"
2545 msgstr "Feachd an ath-leasachaidh"
2547 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_traditional_army.jsondescription
2548 msgid "The traditional army of the Seleucids."
2549 msgstr "Am feachd tradaiseanta nan Seleucach."
2551 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_traditional_army.jsontooltip
2552 msgid "Unlock the Silver Shield Pikeman and Scythed Chariot."
2553 msgstr "Thoir a’ ghlas far sgiathan airgid pìceir ’s an fheun-speala."
2555 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_traditional_army.jsongenericName
2556 msgid "Traditional Army"
2557 msgstr "Feachd tradaiseanta"
2559 #: simulation/data/technologies/successors/upgrade_mace_silvershields.jsondescription
2560 msgid ""
2561 "The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of "
2562 "the Macedonian army."
2563 msgstr "’S e an coisridh throm sheann-ghaisgeach san fheachd Mhasadonach a bha sna sgiathan airgid no Argyraspidai."
2565 #: simulation/data/technologies/successors/upgrade_mace_silvershields.jsontooltip
2566 msgid ""
2567 "Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with greater "
2568 "attack, health, and armor."
2569 msgstr "Àrdaich laoich coisridh nan giùlanairean-sgèithe gu sgiathan airgid aig a bheil barrachd ionnsaighe, slàinte ’s armachd."
2571 #: simulation/data/technologies/successors/upgrade_mace_silvershields.jsongenericName
2572 msgid "Silver Shields Regiment"
2573 msgstr "Rèiseamaid nan sgiathan airgid"