[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / fa.public-templates-other.po
blob92ff2fbe0c4ee727897c9a6f1f5520bcf8272340
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # Amin Behshad, 2015-2016
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-03-19 09:26+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 11:55+0000\n"
12 "Last-Translator: Amin Behshad\n"
13 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fa/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: fa\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 #: simulation/templates/template_gaia.xml:6
21 msgid "Gaia"
22 msgstr "مادر طبیعت"
24 #: simulation/templates/template_gaia_flora.xml:8
25 msgid "Generic Flora"
26 msgstr "رده گیاهان"
28 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8
29 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:8
30 msgid "Bush"
31 msgstr "بوته"
33 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:9
34 msgid "Berries"
35 msgstr "تمشک"
37 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:10
38 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food."
39 msgstr "از این بوته‌های میوه، غذا جمع‌آوری کنید."
41 #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:5
42 msgid "Tree"
43 msgstr "درخت"
45 #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:7
46 msgid "Chop down to accumulate Wood."
47 msgstr "این را تکه تکه کنید تا چوب به دست بیاورید."
49 #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8
50 msgid "Generic Geology"
51 msgstr "رده زمین شناسی"
53 #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4
54 msgid "Mineral"
55 msgstr "کانی"
57 #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5
58 msgid "Metal Mine"
59 msgstr "معدن فلز"
61 #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6
62 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal."
63 msgstr "معدن فلزات، دسترسی به یک نوع کمیاب فلز را ممکن میسازد."
65 #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4
66 msgid "Rock"
67 msgstr "صخره"
69 #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5
70 msgid "Stone Mine"
71 msgstr "معدن سنگ"
73 #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6
74 msgid "Mine these to provide Stone building material."
75 msgstr "اینجا را معدن کاوی کنید تا بتوانید سنگ ساختمان بدست بیاورید."
77 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
78 msgid "Generic Ruins"
79 msgstr "رده خرابه‌ها"
81 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
82 #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:9
83 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:9
84 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:9
85 msgid "Ruins"
86 msgstr "خرابه‌ها"
88 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10
89 msgid "These ruins that can be mined for resources."
90 msgstr "از این خرابه‌ها می‌توان سنگ به دست آورد."
92 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
93 msgid "Generic Treasure"
94 msgstr "رده گنجینه‌ها"
96 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
97 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:9
98 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:9
99 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:9
100 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:9
101 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:9
102 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:9
103 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:9
104 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:9
105 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:9
106 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:9
107 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:9
108 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:9
109 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:9
110 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:9
111 msgid "Treasure"
112 msgstr "گنجینه"
114 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10
115 msgid "A treasure that can be quickly gathered."
116 msgstr "گنجینه‌ای که به سرعت قابل دست یابیست."
118 #: simulation/templates/template_structure.xml:58
119 msgid "Structure"
120 msgstr "ساختمان"
122 #: simulation/templates/template_unit.xml:39
123 msgid "Unit"
124 msgstr "واحد"
126 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27
127 msgid "Army of Alexander the Great."
128 msgstr "ارتش اسکندر مقدونی."
130 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28
131 msgid "Army of Alexander the Great"
132 msgstr "ارتش اسکندر مقدونی."
134 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29
135 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
136 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29
137 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
138 msgstr "در اول بازی، یک ارتش این شکلی است."
140 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
141 msgid "Army of Macedonia"
142 msgstr "ارتش مقدونیه"
144 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
145 msgid "Army of Macedon"
146 msgstr "ارتش مقدونی"
148 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27
149 msgid "Army of Leonidas I."
150 msgstr "ارتش لئونیداس یکم."
152 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28
153 msgid "Army of Leonidas I"
154 msgstr "ارتش لئونیداس یکم."
156 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26
157 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26
158 msgid "Settlement"
159 msgstr "نشینه"
161 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27
162 msgid "Minor Greek Polis"
163 msgstr "شهرک مصری"
165 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28
166 msgid "This is a minor Greek city."
167 msgstr "این یک شهرک مصریست."
169 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27
170 msgid "Greek Polis"
171 msgstr "شهر مصری"
173 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28
174 msgid "This is a major Greek city."
175 msgstr "این یک کلان شهر مصریست."
177 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
178 msgid "Religious Sanctuary"
179 msgstr "مکان مقدس مذهبی"
181 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
182 msgid "Greek Religious Sanctuary"
183 msgstr "معبد مصری"
185 #: simulation/templates/formations/battle_line.xml:5
186 msgid "Battle Line"
187 msgstr "خط نبرد"
189 #: simulation/templates/formations/box.xml:6
190 msgid "4 units required"
191 msgstr "ِآرایش ۴ واحدی نیروها"
193 #: simulation/templates/formations/box.xml:7
194 msgid "Box"
195 msgstr "آرایش مربعی نیروها"
197 #: simulation/templates/formations/column_closed.xml:5
198 msgid "Column Closed"
199 msgstr "ستون بسته"
201 #: simulation/templates/formations/column_open.xml:5
202 msgid "Column Open"
203 msgstr "ستون باز"
205 #: simulation/templates/formations/flank.xml:6
206 msgid "8 units required"
207 msgstr "آرایش ۸ واحدی نیروها"
209 #: simulation/templates/formations/flank.xml:7
210 msgid "Flank"
211 msgstr "پهلو"
213 #: simulation/templates/formations/line_closed.xml:5
214 msgid "Line Closed"
215 msgstr "خط بسته"
217 #: simulation/templates/formations/line_open.xml:5
218 msgid "Line Open"
219 msgstr "خط باز"
221 #: simulation/templates/formations/null.xml:5
222 msgid "None"
223 msgstr "هیچ"
225 #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:6
226 msgid "10 melee infantry units required"
227 msgstr "۱۰پیاده نزدیکزن مورد نیاز است."
229 #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:7
230 msgid "Phalanx"
231 msgstr "دسته به هم فشرده"
233 #: simulation/templates/formations/scatter.xml:5
234 msgid "Scatter"
235 msgstr "پراکنده"
237 #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:5
238 msgid "Only ranged units allowed"
239 msgstr "تنها دور پرتاب‌ها توانایی چنین آرایشی دارند."
241 #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:6
242 msgid "Skirmish"
243 msgstr "زد و خورد"
245 #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:6
246 msgid "9 pike infantry units required"
247 msgstr "9 نیزه دار مورد نیاز است"
249 #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:7
250 msgid "Syntagma"
251 msgstr "میدان یونانی"
253 #: simulation/templates/formations/testudo.xml:6
254 msgid "9 melee infantry units required"
255 msgstr "۹ پیاده ی نزدیک زن مورد نیاز است"
257 #: simulation/templates/formations/testudo.xml:7
258 msgid "Testudo"
259 msgstr "آرایش لاک پشتی"
261 #: simulation/templates/formations/wedge.xml:6
262 msgid "3 cavalry units required"
263 msgstr "۳ سوار مورد نیاز است"
265 #: simulation/templates/formations/wedge.xml:7
266 msgid "Wedge"
267 msgstr "آرایش پیکانی"
269 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18
270 msgid "Bear"
271 msgstr "خرس"
273 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18
274 msgid "Boar"
275 msgstr "گراز وحشی"
277 #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9
278 msgid "Camel"
279 msgstr "شتر"
281 #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
282 msgid "Chicken"
283 msgstr "جوجه"
285 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18
286 msgid "Crocodylus niloticus"
287 msgstr "تمساح نیل"
289 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:19
290 msgid "Nile Crocodile"
291 msgstr "تمساح نیل"
293 #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:5
294 msgid "Deer"
295 msgstr "آهو"
297 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:46
298 msgid "African Bush Elephant"
299 msgstr "فیل آفریقایی"
301 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:15
302 msgid "African Elephant (Infant)"
303 msgstr "بچه فیل آفریقایی"
305 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:46
306 msgid "Asian Elephant"
307 msgstr "فیل آسیایی"
309 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:33
310 msgid "North African Elephant"
311 msgstr "فیل آفریقای شمالی"
313 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5
314 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5
315 msgid "Tuna Fish"
316 msgstr "ماهی تن"
318 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:6
319 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:6
320 msgid "Collect food from this bountiful oceanic resource."
321 msgstr "ازاین منبع پربرکت اقیانوسی غذا بدست آورید."
323 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5
324 msgid "Tilapia Fish"
325 msgstr "ماهی تیلاپیلا"
327 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:6
328 msgid "Collect food from this bountiful riparian resource."
329 msgstr "ازاین منبع پربرکت رودخانه‌ای غذا بدست آورید."
331 #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:5
332 msgid "Gazelle"
333 msgstr "غزال"
335 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
336 msgid "Giraffe (Adult)"
337 msgstr "زرافه"
339 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9
340 msgid "Giraffe (Juvenile)"
341 msgstr "بچه زرافه"
343 #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:11
344 msgid "Goat"
345 msgstr "بز"
347 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9
348 msgid "Horse"
349 msgstr "اسب"
351 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18
352 msgid "Lion"
353 msgstr "شیر نر"
355 #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:18
356 msgid "Lioness"
357 msgstr "شیر ماده"
359 #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9
360 msgid "Muskox"
361 msgstr "گاو مشک"
363 #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8
364 msgid "Peacock"
365 msgstr "طاووس"
367 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:5
368 msgid "Pig"
369 msgstr "خوک"
371 #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:9
372 msgid "Rabbit"
373 msgstr "خرگوش"
375 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18
376 msgid "Rhinoceros"
377 msgstr "کرگردن"
379 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
380 msgid "Great White"
381 msgstr "کوسه سفید"
383 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:14
384 msgid "Shark"
385 msgstr "کوسه"
387 #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:11
388 msgid "Sheep"
389 msgstr "گوسفند"
391 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18
392 msgid "Tiger"
393 msgstr "ببر"
395 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:23
396 msgid "Walrus"
397 msgstr "شیر ماهی"
399 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:4
400 msgid "Fin Whale"
401 msgstr "نهنگ تیغ‌باله"
403 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8
404 msgid "Humpback Whale"
405 msgstr "نهنگ گوژپشت"
407 #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9
408 msgid "Wildebeest"
409 msgstr "گوزن یالدار"
411 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:18
412 msgid "Wolf"
413 msgstr "گرگ"
415 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_snow.xml:18
416 msgid "Snow Wolf"
417 msgstr "گرگ برفی"
419 #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9
420 msgid "Zebra"
421 msgstr "گورخر"
423 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:8
424 msgid "Hardy Bush"
425 msgstr "بوته با ساقه‌های چوبی"
427 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4
428 msgid "Forage"
429 msgstr "علوفه"
431 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5
432 msgid "Grapes"
433 msgstr "انگور"
435 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:6
436 msgid "Gather grapes from these vines for Food."
437 msgstr "برای جمع‌آوری غذا از این درختان مو انگور بچینید."
439 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:8
440 msgid "Deciduous Bush"
441 msgstr "بوته ی برگریز"
443 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4
444 msgid "Acacia Tree"
445 msgstr "درخت اقاقیا"
447 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4
448 msgid "Aleppo Pine Tree"
449 msgstr "درخت کاج حلب"
451 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:8
452 msgid "Apple Tree"
453 msgstr "درخت سیب"
455 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8
456 msgid "Baobab"
457 msgstr "درخت باوباب"
459 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4
460 msgid "Carob Tree"
461 msgstr "درخت کاروب"
463 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8
464 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4
465 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4
466 msgid "Cretan Date Palm"
467 msgstr "نخل خرمای کرت"
469 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4
470 msgid "Cypress Tree"
471 msgstr "درخت سرو"
473 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4
474 msgid "Date Palm"
475 msgstr "خرما"
477 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4
478 msgid "Dead Tree"
479 msgstr "درخت مرده"
481 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4
482 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4
483 msgid "European Beech Tree"
484 msgstr "راش اروپایی"
486 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8
487 msgid "Fig"
488 msgstr "انجیر"
490 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:10
491 msgid "Gather figs for Food."
492 msgstr "جمع‌آوری انجیر برای غذا."
494 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4
495 msgid "Mediterranean Fan Palm"
496 msgstr "نخل بادبزنی مدیترانه ای"
498 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4
499 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4
500 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4
501 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4
502 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4
503 msgid "Oak Tree"
504 msgstr "درخت بلوط"
506 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4
507 msgid "Large Oak Tree"
508 msgstr "درخت بلوط بزرگ"
510 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:8
511 msgid "Olive Tree"
512 msgstr "درخت زیتون"
514 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4
515 msgid "Palm"
516 msgstr "نخل"
518 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4
519 msgid "Tropical Palm"
520 msgstr "نخل استوایی"
522 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4
523 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4
524 msgid "Pine Tree"
525 msgstr "درخت کاج"
527 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4
528 msgid "Poplar Tree"
529 msgstr "درخت صنوبر"
531 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4
532 msgid "Lombardy Poplar Tree"
533 msgstr "درخت سپیدار لمباردی"
535 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4
536 msgid "Senegal Date Palm"
537 msgstr "نخل خرمای سنگالی"
539 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4
540 msgid "Tamarix Tree"
541 msgstr "درخت گز"
543 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4
544 msgid "Toona Tree"
545 msgstr "درخت تونا"
547 #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:10
548 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:10
549 msgid "Ancient Ruins"
550 msgstr "خرابه های باستانی"
552 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:9
553 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:9
554 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:9
555 msgid "Stone Ruins"
556 msgstr "خرابه های سنگی"
558 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:10
559 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:10
560 msgid "Celtic Standing Stone"
561 msgstr "سنگ های ایستاده سلتی"
563 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:10
564 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues"
565 msgstr "مجسمه های مصریان بطلمیوسی"
567 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:10
568 msgid "Roman Statues"
569 msgstr "مجسمه رومی"
571 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:10
572 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:10
573 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:10
574 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:10
575 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:9
576 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:9
577 msgid "Food Treasure"
578 msgstr "گنجینه غذا"
580 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:10
581 msgid "Half-buried Barrels"
582 msgstr "بشکه های نیمه مدفون"
584 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:10
585 msgid "Persian Food Stores"
586 msgstr "انبار غذای پارسیان"
588 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:10
589 msgid "Persian Food Treasure"
590 msgstr "گنجینه غذای پارسی"
592 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:10
593 msgid "Golden Fleece"
594 msgstr "پشم طلایی"
596 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:9
597 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:9
598 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:9
599 msgid "Metal Treasure"
600 msgstr "گنجینه فلز"
602 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:10
603 msgid "Secret Box"
604 msgstr "جعبه سری"
606 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:10
607 msgid "Persian Wares"
608 msgstr "اجناس پارسیان"
610 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:10
611 msgid "Persian Rugs"
612 msgstr "فرش پارسی"
614 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:10
615 msgid "Pegasus"
616 msgstr "اسب بالدار پگاسوس"
618 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:9
619 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:10
620 msgid "Stone Treasure"
621 msgstr "گنج سنگ"
623 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:10
624 msgid "Wood Treasure"
625 msgstr "گنج چوب"
627 #: simulation/templates/other/bench.xml:20
628 msgid "Bench"
629 msgstr "نیمکت"
631 #: simulation/templates/other/bench.xml:21
632 msgid "Wooden Bench"
633 msgstr "نیمکت چوبی"
635 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15
636 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16
637 msgid "Bridge"
638 msgstr "پل"
640 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15
641 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16
642 msgid "Wooden Bridge"
643 msgstr "پل چوبی"
645 #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:22
646 msgid "Sacrificial Temple"
647 msgstr "قربانگاه"
649 #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:23
650 msgid "Tophet"
651 msgstr "قربانگاه انسان"
653 #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:25
654 msgid "Train physicians and Sacred Band Cavalrymen."
655 msgstr "درمانگر و سواره‌نظام فدایی آموزش دهید."
657 #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21
658 msgid "Hut"
659 msgstr "آلونک"
661 #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:23
662 msgid "Add +2 to Population Cap."
663 msgstr "حداکثر جمعیت را به اندازه +۲ بالا می برد."
665 #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:22
666 msgid "Longhouse"
667 msgstr "خانه"
669 #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:24
670 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:28
671 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:28
672 msgid "Add +10 to Population Cap."
673 msgstr "حداکثر جمعیت را به اندازه +۱۰ بالا می برد."
675 #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20
676 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20
677 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20
678 msgid "Column"
679 msgstr "ستون"
681 #: simulation/templates/other/column_doric.xml:21
682 msgid "Doric Column"
683 msgstr "ستون یونانی قدیمی"
685 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:21
686 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:21
687 msgid "Fallen Doric Column"
688 msgstr "ستون یونانی افتاده "
690 #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21
691 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21
692 msgid "Fence"
693 msgstr "نرده"
695 #: simulation/templates/other/fence_long.xml:22
696 msgid "Long Wooden Fence"
697 msgstr "نرده چوبی طولانی"
699 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:22
700 msgid "Short Wooden Fence"
701 msgstr "نرده ی کوتاه چوبی"
703 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21
704 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:22
705 msgid "Stone Fence"
706 msgstr "نرده ی سنگی"
708 #: simulation/templates/other/generic_field.xml:9
709 msgid "Wheat Field"
710 msgstr "کشتزار گندم"
712 #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:29
713 msgid "Epic Temple"
714 msgstr "معبد عظیم"
716 #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:30
717 msgid "Naos Parthenos"
718 msgstr "معبد پارتنون"
720 #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:32
721 msgid "Garrison up to 30 units to heal them at a quick rate."
722 msgstr "بالای ۳۰ نفر را مستقر کنید تا با سرعت بالایی بهبود یابند."
724 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25
725 msgid "Portico"
726 msgstr "ایوان"
728 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:26
729 msgid "Propylaea"
730 msgstr "دروازه کروپولیس"
732 #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:30
733 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25
734 msgid "Stoa"
735 msgstr "ایوان یونانی"
737 #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:31
738 msgid "Hellenic Royal Stoa"
739 msgstr "ایوان شاهانه یونانی"
741 #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:33
742 msgid "Add +10 to Population Cap. Recruit special units."
743 msgstr "حداکثر جمعیت را به اندازه +۱۰ بالا می برد. سربازان خاص تربیت می کند."
745 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:26
746 msgid "Hellenic Stoa"
747 msgstr "ایوان یونانی"
749 #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:12
750 msgid "Harmya"
751 msgstr "پشت بام"
753 #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:14
754 msgid "Add +15 to Population Cap. Recruit extra units and heroes."
755 msgstr "حداکثر جمعیت را به اندازه +۱۵ بالا می برد. سربازان خاص و قهرمانها را تربیت می کند."
757 #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20
758 msgid "Obelisk"
759 msgstr "ابلیسک"
761 #: simulation/templates/other/obelisk.xml:21
762 msgid "Egyptian Obelisk"
763 msgstr "ابلیسک مصری"
765 #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:16
766 msgid "Palisade Angle Spike"
767 msgstr "خار زاویه دار دیوار چوبی"
769 #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:17
770 msgid "Big Spike"
771 msgstr "خار بزرگ"
773 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15
774 msgid "Palisade Curve"
775 msgstr "انحنای دیوار چوبی"
777 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:16
778 msgid "Wooden Wall Corner"
779 msgstr "گوشه ی دیوار چوبی"
781 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15
782 msgid "Palisade End"
783 msgstr "انتهای دیوار چوبی"
785 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:16
786 msgid "Wooden Wall End"
787 msgstr "انتهای دیوار چوبی"
789 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5
790 msgid "Palisade Fort"
791 msgstr "قلعه چوبی"
793 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6
794 msgid "Wooden Tower"
795 msgstr "برج چوبی"
797 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:25
798 msgid "Palisade Gate"
799 msgstr "دروازه چوبی"
801 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:26
802 msgid "Wooden Gate"
803 msgstr "دروازه چوبی"
805 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27
806 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27
807 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26
808 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15
809 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:26
810 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:6
811 msgid "Palisade"
812 msgstr "دیوار چوبی"
814 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:28
815 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:28
816 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:27
817 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:16
818 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:27
819 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5
820 msgid "Wooden Wall"
821 msgstr "دیوار چوبی"
823 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:29
824 msgid "Convert Wooden Wall into Wooden Gate"
825 msgstr "دیوار چوبی را به دروازه چوبی تبدیل کنید"
827 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15
828 msgid "Outpost"
829 msgstr "دیده بانی"
831 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:16
832 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:16
833 msgid "Wooden Watch Tower"
834 msgstr "برج مراقبت چوبی"
836 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15
837 msgid "Watchtower"
838 msgstr "برج مراقبت"
840 #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:16
841 msgid "Spikes Small"
842 msgstr "خار کوچک"
844 #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:17
845 msgid "Small Spikes"
846 msgstr "خار های کوچک"
848 #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:16
849 msgid "Spikes Tall"
850 msgstr "خار های بلند"
852 #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:17
853 msgid "Tall Spikes"
854 msgstr "خار های بلند"
856 #: simulation/templates/other/pers_apartment_block.xml:15
857 msgid "Apartment Block"
858 msgstr "بلوک آپارتمان"
860 #: simulation/templates/other/pers_house_a.xml:12
861 msgid "House"
862 msgstr "خانه"
864 #: simulation/templates/other/pers_house_b.xml:15
865 #: simulation/templates/other/pers_inn.xml:15
866 msgid "Inn"
867 msgstr "مهمان‌سرا"
869 #: simulation/templates/other/pers_warehouse.xml:12
870 msgid "Warehouse"
871 msgstr "انبار"
873 #: simulation/templates/other/plane.xml:37
874 msgid "P-51 Mustang"
875 msgstr "هواپیمای جنگنده پی-۵۱"
877 #: simulation/templates/other/plane.xml:39
878 msgid "A World War 2 American fighter plane."
879 msgstr "یک جنگنده آمریکایی جنگ جهانی دوم."
881 #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:9
882 #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:9
883 msgid "Pyramid"
884 msgstr "هرم"
886 #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:10
887 msgid "Great Pyramid"
888 msgstr "هرم بزرگ"
890 #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:10
891 msgid "Minor Pyramid"
892 msgstr "هرم کوچک"
894 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:10
895 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:10
896 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:10
897 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:10
898 msgid "Shipwreck"
899 msgstr "کشتی شکسته"
901 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:11
902 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman."
903 msgstr "یک کشتی شکسته در حال پوسیدگی. یک فرصت خوب برای هر تاجری!"
905 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:10
906 msgid "Shipwreck Cargo"
907 msgstr "بار کشتی شکسته"
909 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:11
910 msgid ""
911 "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman."
912 msgstr "یک کشتی شکسته با جان کم. فرصتی خوب برای هر بازرگان."
914 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:11
915 msgid ""
916 "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman."
917 msgstr "یک کشتی شکسته باری کوچک. فرصتی خوب برای هر تاجر."
919 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:11
920 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman."
921 msgstr "یک کشتی شکسته با جان نصفه. فرصتی خوب برای هر بازرگان."
923 #: simulation/templates/other/stall_big.xml:12
924 msgid "Big stall"
925 msgstr "جایگاه بزرگ"
927 #: simulation/templates/other/stall_med.xml:12
928 msgid "Medium stall"
929 msgstr "جایگاه متوسط"
931 #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:12
932 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:12
933 msgid "Small stall"
934 msgstr "جایگاه کوچک"
936 #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20
937 #: simulation/templates/other/table_square.xml:20
938 msgid "Table"
939 msgstr "میز"
941 #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:21
942 msgid "Rectangle Table"
943 msgstr "میز مستطیلی"
945 #: simulation/templates/other/table_square.xml:21
946 msgid "Square Table"
947 msgstr "میز مربعی"
949 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:10
950 msgid "Unfinished Greek Temple"
951 msgstr "مبعد ناتمام یونانی"
953 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:12
954 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin."
955 msgstr "این معبد ناتمام به مخروبه تبدیل شده است."
957 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
958 msgid ""
959 "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
960 "for other civs"
961 msgstr "تغییرات در خانه‌های با ظرفیت ۱۰ نفر، برای سایر شهروندان خراب میشوند"
963 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:5
964 msgid ""
965 "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
966 " other civs"
967 msgstr "تغییرات در خانه‌های با ظرفیت ۵ نفر، برای سایر شهروندان خراب میشوند"
969 #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:15
970 #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:16
971 msgid "Marker"
972 msgstr "نشانگر"
974 #: simulation/templates/special/player.xml:53
975 msgid "Player"
976 msgstr "بازیکن"
978 #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
979 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
980 #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
981 #: simulation/templates/special_units/sele_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
982 msgid "Lithobólos"
983 msgstr "پرتابگر تیر آتنی"
985 #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
986 #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
987 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
988 #: simulation/templates/special_units/spart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
989 msgid "Oxybelḗs"
990 msgstr "پرتابگر تیر اسپارتی"
992 #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_ballista_common.xml:5
993 #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_ballista_common.xml:29
994 msgid "Ballista"
995 msgstr "منجنیق سنگ انداز"
997 #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_polybolos_common.xml:5
998 msgid "Polybolos"
999 msgstr "پرتابگر تیر یونانی"
1001 #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_scorpio_common.xml:23
1002 msgid "Scorpio"
1003 msgstr "کژدم"