[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / long.public-templates-units.po
blob8f57d1d99b8c961debfaf7f7615d3f2cce964600
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: None\n"
5 "POT-Creation-Date: 2024-04-19 07:18+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-19 07:18+0000\n"
7 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
12 msgid "Relic"
13 msgstr "Muinaisjäännös"
15 msgid "Catafalque"
16 msgstr "শবাধার স্থাপনের জন্য মঞ্চ"
18 msgid "A catafalque that holds the remains of a great leader."
19 msgstr "Ein Katafalk, das die sterblichen Überreste eines großen Anführers enthält."
21 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
22 msgid "Capture"
23 msgstr "Bi dest xistin"
25 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
26 msgid "Slaughter"
27 msgstr "Забойщик скота"
29 msgid "Cavalry"
30 msgstr "अश्वारोही सेना"
32 msgctxt "Rank"
33 msgid "Basic"
34 msgstr "Žemiausias rangas"
36 msgid "Soldier"
37 msgstr "Saighdiúir"
39 msgid "Citizen"
40 msgstr "Kansalainen"
42 msgid "Melee Cavalry"
43 msgstr "आमने-सामने की लड़ाई सक्षम अश्वारोही सेना"
45 msgid "Melee"
46 msgstr "आमने-सामने की लड़ाई"
48 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
49 msgid "Axe"
50 msgstr "Τσεκούρι"
52 msgid "Cavalry Axeman"
53 msgstr "Кавалеріський воїн з сокирою"
55 msgid "Axeman"
56 msgstr "Guerreiro com machado"
58 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
59 msgid "Mace"
60 msgstr "Soldat à la masse"
62 msgid "Cavalry Maceman"
63 msgstr "Berittener Streitkolbenträger"
65 msgid "Maceman"
66 msgstr "Luptător cu buzduganul"
68 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
69 msgid "Spear"
70 msgstr "სასროლი შუბი"
72 msgid "Cavalry Spearman"
73 msgstr "Кавалеріський списоносець"
75 msgid "Counters: 2× vs Cavalry."
76 msgstr "Противодействие: в два раза лучше против конницы"
78 msgid "Spearman"
79 msgstr "Bojovník s oštěpem"
81 msgctxt "Name of an attack using a double-edged sword."
82 msgid "Sword"
83 msgstr "Claidheamh"
85 msgid "Cavalry Swordsman"
86 msgstr "Bojovník s mečem jedoucí na koni"
88 msgid "Swordsman"
89 msgstr "cladakyxa'i sonci"
91 msgid "Ranged"
92 msgstr "Jednostki walczące na dystans."
94 msgid "Ranged Cavalry"
95 msgstr "Cavalaria de Combate à Distância"
97 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
98 msgid "Bow"
99 msgstr "Lankas"
101 msgid "Archer"
102 msgstr "വില്ലുകാരന്‍"
104 msgid "Cavalry Archer"
105 msgstr "Lučištník jedoucí na koni"
107 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
108 msgid "Crossbow"
109 msgstr "Crois-bhogha"
111 msgid "Cavalry Crossbowman"
112 msgstr "Cavalerie Kruisboogschutter"
114 msgid "Crossbowman"
115 msgstr "Prajurit Busur Silang"
117 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
118 msgid "Javelin"
119 msgstr "Метательное копьё"
121 msgid "Cavalry Javelineer"
122 msgstr "Кавалерійський метальник списа"
124 msgid "Javelineer"
125 msgstr "Llançador de javelines"
127 msgid "Champion"
128 msgstr "Elitní jednotka"
130 msgid "Champion Unit"
131 msgstr "Чемпіонська одиниця"
133 msgid "Champion Cavalry"
134 msgstr "सर्वोत्तम अश्वारोही सेना"
136 msgid "Champion Cavalry Archer"
137 msgstr "Чемпіон кавалеріських стрільців"
139 msgid "Champion Cavalry Axeman"
140 msgstr "Чемпіон кавалеріських воїнів з сокирою"
142 msgid "Champion Cavalry Crossbowman"
143 msgstr "Kampioen Cavalerie Kruisboogschutter"
145 msgid "Champion Cavalry Javelineer"
146 msgstr "Чемпіон кавалерійських метальників списа"
148 msgid "Champion Cavalry Maceman"
149 msgstr "Luptător cu buzduganul călare campion"
151 msgid "Champion Cavalry Spearman"
152 msgstr "Чемпіон кавалеріських списоносців"
154 msgid "Champion Cavalry Swordsman"
155 msgstr "सर्वोत्तम तलवारबाज अश्वारोही सेना"
157 msgid "War Elephant"
158 msgstr "Elepanteng Pangdigma"
160 msgid "Elephant"
161 msgstr "Elephantus"
163 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
164 msgid "Trunk"
165 msgstr "Προβοσκίδα"
167 msgid "Circular"
168 msgstr "Di Chuyển Vòng Quanh"
170 msgid "Infantry"
171 msgstr "Җәяүле гаскәри"
173 msgid "Champion Infantry"
174 msgstr "Πρωτοπαλλήκαρο πεζικάριος"
176 msgid "Champion Archer"
177 msgstr "Sagittarius Propugnator"
179 msgid "Champion Axeman"
180 msgstr "Guerreiro com machado campeão"
182 msgid "Champion Infantry Crossbowman"
183 msgstr "Kampioen Infanterie Kruisboogschutter"
185 msgid "Champion Infantry Javelineer"
186 msgstr "Campión Lanzador de Xavelinas de Infantería"
188 msgid "Champion Infantry Maceman"
189 msgstr "Kampioen Infanterie Knotsvechter"
191 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
192 msgid "Pike"
193 msgstr "Дугачко копље"
195 msgid "Champion Pikeman"
196 msgstr "Πρωτοπαλλήκαρο Σαρισοφόρος"
198 msgid "Counters: 3× vs Cavalry."
199 msgstr "Противодействие: в 3 раза лучше против конницы."
201 msgid "Pikeman"
202 msgstr "Pehotnik z dolgo sulico"
204 msgid "Champion Spearman"
205 msgstr "Elitní bojovník s oštěpem"
207 msgid "Champion Swordsman"
208 msgstr "Čempionas kovotojas kardu"
210 msgid "Trumpeter"
211 msgstr "Lính Thổi Kèn Hiệu"
213 msgid "Champion Infantry Trumpeter"
214 msgstr "Čempionų Pėstininkas Trimitininkas"
216 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
217 msgid "Fangs"
218 msgstr "دندان های نیش"
220 msgid "War Dog"
221 msgstr "Πολεμικός σκύλος"
223 msgid "Cannot attack Structures, Ships, or Siege Engines."
224 msgstr "Ne peut pas attaquer les structures, les bateaux, ou les engins de siège."
226 msgid "Dog"
227 msgstr "Txakurra"
229 msgid "Elephant Archer"
230 msgstr "Sagittarius Elephantinus"
232 msgid "Kill to gather meat for food."
233 msgstr "Tuer pour ramasser de la viande pour la nourriture. "
235 msgid "Kill to gather meat for quick food."
236 msgstr "Tuer pour recueillir de la viande comme une source de nouriture rapide."
238 msgid "Kill to butcher for food."
239 msgstr "Es pot matar per aconseguir carn per menjar."
241 msgid "Hero"
242 msgstr "Kahraman"
244 msgid "Hero Cavalry"
245 msgstr "Hrdina jedoucí na koni"
247 msgid ""
248 "\n"
249 "        "
250 msgstr ""
251 "\n"
252 "        "
254 msgid "Hero Cavalry Archer"
255 msgstr "Herojus kavalerijos lankininkas"
257 msgid "Hero Cavalry Axeman"
258 msgstr "Герой кавалеріських воїнів з сокирою"
260 msgid "Hero Cavalry Crossbowman"
261 msgstr "Curaidh crois-bhoghadair eachraidh"
263 msgid "Hero Cavalry Javelineer"
264 msgstr "Герой кавалерійських метальників списа"
266 msgid "Hero Cavalry Maceman"
267 msgstr "Berittener Heldenstreitkolbenträger"
269 msgid "Hero Cavalry Spearman"
270 msgstr "Hrdina jízdní bojovník s oštěpem"
272 msgid "Counters: 1.75× vs Cavalry."
273 msgstr "Противодействие: в 1.75 раза лучше против конницы."
275 msgid "Hero Cavalry Swordsman"
276 msgstr "Herojus kavalerijos kardininkas"
278 msgid "Hero Elephant"
279 msgstr "Curaidh ailbhein-chogaidh"
281 msgid "Support"
282 msgstr "Podporná jednotka"
284 msgid "Healer"
285 msgstr "Iscijeljitelj"
287 msgid "Hero Archer"
288 msgstr "Kahraman Piyade Okçu"
290 msgid "Hero Axeman"
291 msgstr "Guerreiro com machado herói"
293 msgid "Hero Infantry Crossbowman"
294 msgstr "Curaidh crois-bhoghadair coisridh"
296 msgid "Hero Infantry Javelineer"
297 msgstr "Герой піхотних метальників списа"
299 msgid "Hero Infantry Maceman"
300 msgstr "Herojus Pėstininkas Kuokininkas"
302 msgid "Hero Pikeman"
303 msgstr "херојски копљаник (дуго копље)"
305 msgid "Hero Spearman"
306 msgstr "Hrdina bojovník s oštěpem"
308 msgid "Hero Swordsman"
309 msgstr "Qəhrəman qılınclı piyada"
311 msgid "Worker"
312 msgstr "Darbininkas"
314 msgid "Melee Infantry"
315 msgstr "Infantería de combate cuerpo a cuerpo"
317 msgid "Infantry Maceman"
318 msgstr "Soldat d'infanteria amb maça"
320 msgid "Infantry Crossbowman"
321 msgstr "Infanterie Kruisboogschutter"
323 msgid "Infantry Javelineer"
324 msgstr "Jalkaväen keihäänheittäjä"
326 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
327 msgid "Sling"
328 msgstr "Εκσφενδονιστής"
330 msgid "Slinger"
331 msgstr "Aruncator cu praștia"
333 msgid "Ship"
334 msgstr "Embarcação"
336 msgid "Fire Ship"
337 msgstr "Vaixell incendiari"
339 msgid "Unrepairable. Gradually loses health after ignition. Can only attack Ships."
340 msgstr ""
341 "غیرقابل تعمیر. بعد از احتراق آرام آرام سلامتی خود را از دست می دهد. فقط می تواند به "
342 "کشتی ها حمله کند."
344 msgid "Fireship"
345 msgstr "Vaixell incendiari"
347 msgid "Fire"
348 msgstr "Khai hoả"
350 msgid "Warship"
351 msgstr "Військовий корабель"
353 msgid "Ignite the Fire Ship to damage nearby enemy Ships."
354 msgstr "Steek het Vuurschip aan om vijandelijke schepen in de buurt schade toe te brengen."
356 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
357 msgid "Harpoon"
358 msgstr "Tîrê Neçirê"
360 msgid "Fishing Boat"
361 msgstr "Žvejybinis laivelis"
363 msgid "Fish the waters for food."
364 msgstr "Pesca en mares y aguas dulces para obtener comida."
366 msgid "FishingBoat"
367 msgstr "Navicula Piscatoria"
369 msgid "Merchantman"
370 msgstr "Prekybinis laivas"
372 #, python-format
373 msgid ""
374 "Trade between docks. Garrison a Trader aboard for additional profit (+20% for each "
375 "garrisoned). Gather profitable aquatic treasures. Improve sea trading at the Market."
376 msgstr ""
377 "Commercio tra i moli. Imbarcate un commerciante a bordo per ottenere ulteriori profitti"
378 " (+20% per ogni presidio). Raccoglie tesori acquatici redditizi. Migliora il commercio "
379 "marittimo al mercato."
381 msgid "Bribable"
382 msgstr "Може да бъде подкупен"
384 msgid "Trader"
385 msgstr "കച്ചവടക്കാരന്‍"
387 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
388 msgid "Arrow"
389 msgstr "Puščica"
391 msgid "Arrow Ship"
392 msgstr "Loď střílející šípy"
394 msgid "ArrowShip"
395 msgstr "Loď střílející šípy"
397 msgid "Garrison units for transport across water. Countered by Siege Ships."
398 msgstr ""
399 "Гарнизон, предназначенный для транспортировки по воде. Противодействие от осадных "
400 "кораблей."
402 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
403 msgid "Naval Ram"
404 msgstr "Námořní beranidlo"
406 msgid "Ramming Ship"
407 msgstr "Nave da speronamento"
409 msgid ""
410 "Garrison units for transport across water. Strong against Siege Ships. Countered by "
411 "Arrow Ships."
412 msgstr ""
413 "Beman met eenheden om ze het water over te zetten. Krachtig tegen Ramschepen. Wordt "
414 "bestreden met een Boogschutter schip."
416 msgid "NavalRam"
417 msgstr "Námořní beranidlo"
419 msgid "Scout Ship"
420 msgstr "Разведывательный корабль"
422 msgid "ScoutShip"
423 msgstr "Buque de exploración"
425 msgid "Scout for coastlines. Garrison units for transport across water."
426 msgstr "Esplorazione delle coste. Unità di guarnigione per il trasporto attraverso l'acqua."
428 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
429 msgid "Stone"
430 msgstr "Камень"
432 msgid "Siege Ship"
433 msgstr "Oblegovalna Ladja"
435 msgid "Garrison units for transport across water. Good against Arrow Ships and Structures."
436 msgstr ""
437 "Beman met eenheden om ze het water over te zetten. Krachtig tegen Boogschutter schepen "
438 "en gebouwen. "
440 msgid "NavalSiege"
441 msgstr "NamorneObliehanie"
443 msgid "Heavy"
444 msgstr "Těžká válečná loď"
446 msgid "Siege"
447 msgstr "Vũ khí công thành"
449 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
450 msgid "Bolt"
451 msgstr "Sunki Strėlė"
453 msgid "Linear"
454 msgstr "Loidhneach"
456 msgid "BoltShooter"
457 msgstr "Lanzador de proxectís"
459 msgid "Bolt Shooter"
460 msgstr "Lanzador de proxectís"
462 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
463 msgid "Fire"
464 msgstr "Khai hoả"
466 msgid "Flamethrower"
467 msgstr "Alevli Kuşatma Makinası"
469 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
470 msgid "Ram"
471 msgstr "xe đục thành"
473 msgid "Battering Ram"
474 msgstr "Mūru dragājamā mašīna"
476 msgid "Cannot attack Fields or Organic Units."
477 msgstr "Chan urrainn dhan ionnsaigh a thoirt air achaidhean no aonadan fàs-bheartach."
479 msgid "Ram"
480 msgstr "xe đục thành"
482 msgid "StoneThrower"
483 msgstr "Aruncător de pietre"
485 msgid "Siege Catapult"
486 msgstr "Katapultë Murëshkatërruese"
488 msgid "SiegeTower"
489 msgstr "Kullë Murëshkatërruese"
491 msgid "Siege Tower"
492 msgstr "Kullë Murëshkatërruese"
494 msgid "Garrison units for transport and to increase firepower."
495 msgstr "Guarnece soldados no interior para os transportar e para aumentar o seu poder de fogo."
497 msgid "Worker Elephant"
498 msgstr "Éléphant travailleur"
500 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
501 msgid "Dagger"
502 msgstr "Sastakaia"
504 msgid "Female Citizen"
505 msgstr "Kvinnlig medborgare"
507 msgid "Heal units."
508 msgstr "Helbredelsesenheter."
510 msgid "Slave"
511 msgstr "selbapselfu"
513 msgid "Gatherer with a finite life span. Bonused at mining and lumbering."
514 msgstr ""
515 "Recoletor de recursos com um tempo de vida finito. Tem um bónus na mineração e no corte"
516 " de madeira."
518 msgid "Trade resources between your own markets and those of your allies."
519 msgstr "Malairt stòras eadar na margaidean agad fhèin agus an fheadhainn aig do chaidreabhaich."
521 msgid "Athenian Catafalque"
522 msgstr "Athenian Catafalque"
524 msgid "Solon"
525 msgstr "Solonas"
527 msgctxt "Rank"
528 msgid "Advanced"
529 msgstr "Fortgeschritten"
531 msgid "Pródromos"
532 msgstr "प्रोद्रोमोस"
534 msgctxt "Rank"
535 msgid "Elite"
536 msgstr "Seann-ghaisgeach"
538 msgctxt "Name of an attack using a single-edged sword."
539 msgid "Sword"
540 msgstr "Claidheamh"
542 msgid "Greek Cavalry"
543 msgstr "Kreikkalainen ratsuväki"
545 msgid "Hippeús"
546 msgstr "हिप्पेउस"
548 msgid "City Guard"
549 msgstr "Freiceadan a’ bhaile"
551 msgid "Epílektos"
552 msgstr "एपिलेक्तोस"
554 msgid "Athenian Marine"
555 msgstr "Unanenn War-Droad eus ar Morlu Atenian"
557 msgid "Epibátēs Athēnaîos"
558 msgstr "Epibátēs Athēnaîos"
560 msgid "Scythian Archer"
561 msgstr "Skythischer Bogenschütze"
563 msgid "Toxótēs Skythikós"
564 msgstr "Токсо̀тис скитико̀с"
566 msgid "Hippocrates"
567 msgstr "Hippokratész"
569 msgid "Iphicrates"
570 msgstr "la .ifikratys."
572 msgid "Iphikratēs"
573 msgstr "Iphikratēs"
575 msgid "Pericles"
576 msgstr "la periklys."
578 msgid "Periklēs"
579 msgstr "Periklē̂s"
581 msgid "Themistocles"
582 msgstr "തെമിസ്റ്റൊക്ലീസ്"
584 msgid "Themistoklēs"
585 msgstr "Themistoklē̂s"
587 msgid "Xenophon"
588 msgstr "Ksenofanas"
590 msgid "Xenophōn"
591 msgstr "Themistoklēs"
593 msgid "Cretan Mercenary Archer"
594 msgstr "Sagittarius Mercennarius Cretaeus"
596 msgid "Toxótēs Krētikós"
597 msgstr "Токсо̀тис критико̀с"
599 msgid "Thracian Peltast"
600 msgstr "თრაკიელი მსუბუქად შეიარაღებული მებრძოლი"
602 msgid "Peltastḗs Thrâx"
603 msgstr "पेल्तास्तेस थ्राक्स"
605 msgid "Athenian Slinger Militia"
606 msgstr "Atėnų Ginkluotų Civilių Svaidyklininkas"
608 msgid "Psilòs Athēnaîos"
609 msgstr "Псільос атхенайос"
611 msgid "Athenian Hoplite"
612 msgstr "Atinalı Ağır Mızraklı Piyade"
614 msgid "Hoplítēs Athēnaîos"
615 msgstr "Hoplítēs Athēnaîos"
617 msgid "Triḗrēs Athēnaía"
618 msgstr "Triḗrēs Athēnaía"
620 msgid "Ploîon Halieutikón"
621 msgstr "प्लोइओन हालिएउतिकोन"
623 msgid "Ploîon Phortēgikón"
624 msgstr "Ploîon Phortēgikón"
626 msgid "Pentēkóntoros"
627 msgstr "पेन्तेकोन्तोरोस"
629 msgid "Lithobólos"
630 msgstr "Lithobólos"
632 msgid "Oxybelḗs"
633 msgstr "Skorpion Oxybelēs\n"
635 msgid "Krios"
636 msgstr "क्रिओस"
638 msgid "Gýnē Athēnaía"
639 msgstr "Гѝни атинаѝя"
641 msgid "Athenian Woman"
642 msgstr "Boireannach na h-Àithne"
644 msgid "Surgeon"
645 msgstr "Военный врач"
647 msgid "Iatros"
648 msgstr "medikuak"
650 msgid "Doûlos"
651 msgstr "Δοῦλος "
653 msgid "Émporos"
654 msgstr "एम्पोरोस"
656 msgid "Briton Catafalque"
657 msgstr "Catafalco Britannico"
659 msgid "Cassiuellaunos"
660 msgstr "कास्सिउएल्लाउनोस"
662 msgid "Marcacos"
663 msgstr "मार्काकोस"
665 msgid "Raiding Cavalry"
666 msgstr "Plėšikaujanti kavalerija"
668 msgid "Eporedos"
669 msgstr "Cavalier Eporedos"
671 msgid "Celtic Cavalry"
672 msgstr "സെല്‍റ്റിക്ക് കുതിരപ്പട"
674 msgid "Celtic Chariot"
675 msgstr "Keltský dvoukolý válečný vůz"
677 msgid "Essedon"
678 msgstr "एस्सेदोन"
680 msgid "Brythonic Champion"
681 msgstr "Propugnator Brythonicus"
683 msgid "Argos"
684 msgstr "आर्गोस"
686 msgid "Boudicca"
687 msgstr "בודיקיאה "
689 msgid "Boudica"
690 msgstr "Βοαδίκεια"
692 msgid "Caratacus"
693 msgstr "Καρατακους"
695 msgid "Caratacos"
696 msgstr "Caratacos"
698 msgid "Cunobeline"
699 msgstr "Cunobelinská"
701 msgid "Cunobelinos"
702 msgstr "Cunobelinos"
704 msgid "Adretos"
705 msgstr "आद्रेतोस"
707 msgid "Celtic Slinger"
708 msgstr "rerce'a sonci be loi dzeko'o"
710 msgid "Talmoris"
711 msgstr "Тальморис"
713 msgid "Celtic Spearman"
714 msgstr "സെല്‍റ്റിക്ക് കുന്തക്കാരന്‍"
716 msgid "Catucos"
717 msgstr "Talmoris"
719 msgid "Pontos"
720 msgstr "पोन्तोस"
722 msgid "Briton Fire Ship"
723 msgstr "Brulote incendiario britano"
725 msgid "Longos"
726 msgstr "Longos"
728 msgid "Nauson"
729 msgstr "Nauson"
731 msgid "Skiff"
732 msgstr "Roeiboot"
734 msgid "Molton"
735 msgstr "Batterie Molton"
737 msgid "Celtic Woman"
738 msgstr "Boireannach Ceilteach"
740 msgid "Bena"
741 msgstr "Μπίνα"
743 msgid "Druid"
744 msgstr "Druidas"
746 msgid "Uogition"
747 msgstr "Marchand Uogition"
749 msgid "Agrocuna"
750 msgstr "Dogue Agrocuna"
752 msgid "Carthaginian Catafalque"
753 msgstr "Carthaginian Catafalque"
755 msgid "Hasdrubal (Quartermaster)"
756 msgstr "Hasdrúbal (General de Hannibaʿal)"
758 msgid "Numidian Cavalry"
759 msgstr "Нумідійська кавалерія"
761 msgid "Ḥayyāl Raḫūv Masili"
762 msgstr "Χαϊβαλ Ράχουλ Μάσιλι"
764 msgid "Italic Cavalry"
765 msgstr "Italialainen ratsuväki"
767 msgid "Ḥayyāl Romaḥ Raḫūv"
768 msgstr "Ḥayyāl Romaḥ Raḫūv"
770 msgid "Gallic Mercenary Cavalry"
771 msgstr "გალი დაქირავებული მებრძოლი მხედარი"
773 msgid "Ḥayyāl Ḥerev Raḫūv"
774 msgstr "Ḥayyāl Ḥerev Raḫūv"
776 msgid "Iberian Heavy Cavalry"
777 msgstr "Iberische schwere Kavallerie"
779 msgid "Sacred Band Cavalry"
780 msgstr "Caballería del Batallón Sagrado."
782 msgid "Sacred Band of Astarte"
783 msgstr "Legionário Sagrado de Astarte"
785 msgid "North African War Elephant"
786 msgstr "Βορειο-αφρικανικός Πολεμικός Ελέφαντας"
788 msgid "Pil Malḥamit"
789 msgstr "Піл мальхаміт"
791 msgid "Sacred Band Infantry"
792 msgstr "Infanterie van de Heilige Schare"
794 msgid "Sacred Band of Ba'al"
795 msgstr "Ba'alen batailoi sagaratua"
797 msgid "Sacred Band Pikeman"
798 msgstr "Pikenerare av den Heliga Skaran"
800 msgid "Mašal"
801 msgstr "فرقة الرماح المقدسة"
803 msgid "Hamilcar Barca"
804 msgstr "la xamilkar.barkas."
806 msgid "Ḥimelqart Baraq"
807 msgstr "حَمَلْقَاْر بَرْقَا"
809 msgid "Hannibal Barca"
810 msgstr "la xanibyl.barkas."
812 msgid "Ḥannibaʿal Baraq"
813 msgstr "حَنَّبَعِل بَرْقَا"
815 msgid "Maharbal"
816 msgstr "Maharbalas"
818 msgid "Maharbaʿal"
819 msgstr "Maharbaʿal"
821 msgid "Mauritanian Archer"
822 msgstr "Mauretanischer Bogenschütze"
824 msgid "Qešet"
825 msgstr "رامٍ موريتانيّ"
827 msgid "Iberian Mercenary Skirmisher"
828 msgstr "Infanteria lleugera mercenària ibèrica"
830 msgid "Sǝḫīr Kidōn"
831 msgstr "Sǝḫīr Kidōn"
833 msgid "Balearic Slinger"
834 msgstr "aruncator cu praștia Balearic"
836 msgid "Qallāʿ Ibušimi"
837 msgstr "Qallāʿ Ibušimi"
839 msgid "Libyan Spearman"
840 msgstr "Libyjský bojovník s oštěpem"
842 msgid "Sǝḫīr Ḥanīt"
843 msgstr "Sǝḫīr Ḥanīt"
845 msgid "Gallic Mercenary Swordsman"
846 msgstr "Galský žoldnéřský bojovník s mečem"
848 msgid "Seḫīr Ḥerev"
849 msgstr "Seḫīr Ḥerev"
851 msgid "Seḫīr Romaḥ"
852 msgstr "Seḫīr Romaḥ"
854 msgid "Tlat-Mašōt"
855 msgstr "Tlat-Mašōt"
857 msgid "Noon-Mašōt"
858 msgstr "Noon-Mašōt"
860 msgid "Seḥer"
861 msgstr "Seḥer"
863 #, python-format
864 msgid ""
865 "Trade between docks. Garrison a Trader aboard for additional profit (+20% for each "
866 "garrisoned). Gather profitable aquatic treasures. Carthaginians have +25% sea trading "
867 "bonus."
868 msgstr ""
869 "Comercializa mercadoria entre portos. Pode ser guarnecida com comerciantes a bordo para"
870 " obter lucros adicionais (+20% lucro por cada comerciante a bordo). Recolhe tesouros "
871 "aquáticos rentáveis. Os cartagineses têm um bónus de +25% no comércio marítimo."
873 msgid "Du-Mašōt"
874 msgstr "Ντουμακότ"
876 msgid "Ḥameš-Mašōt"
877 msgstr "Ḥameš-Mašōt"
879 msgid "Ballista"
880 msgstr "Caiteoir Boltaí"
882 msgid "Aštāh"
883 msgstr "Aštāh"
885 msgid "Carthaginian Woman"
886 msgstr "Femina Carthaginiensis"
888 msgid "Kehinit"
889 msgstr "Kehinit"
891 msgid "Mekir"
892 msgstr "Mekir"
894 msgid "Gallic Catafalque"
895 msgstr "Katafalk galijski "
897 msgid "Ambiorix"
898 msgstr "Ambioriksas"
900 msgid "Gallic Noble Cavalry"
901 msgstr "Noblezia Galiarraren Zalditeria"
903 msgid "Uerouicos"
904 msgstr "Noble guerrier Uerouicos"
906 msgid "Naked Fanatic"
907 msgstr "Chiến Binh Cuồng Tín Khỏa Thân"
909 msgid "Bariogaisatos"
910 msgstr "Lancier fou Bariogaisatos"
912 msgid "Soliduros"
913 msgstr "Fantassin d'élite Soliduros"
915 msgid "Carnucos"
916 msgstr "कार्नुकोस"
918 msgid "Brennus"
919 msgstr "ब्रेन्नुस"
921 msgid "Brennos"
922 msgstr "ब्रेन्नोस"
924 msgid "Vercingetorix"
925 msgstr "Vercingetoriksas"
927 msgid "Uercingetorix"
928 msgstr "Уерцингеторикс"
930 msgid "Viridomarus"
931 msgstr "Viridomarus"
933 msgid "Britomaros"
934 msgstr "Grand Chef Britomaros"
936 msgid "Gallic Fire Ship"
937 msgstr "Brulote incendiario galo"
939 msgid "Han Catafalque"
940 msgstr "Chanský katafalk"
942 msgid "Emperor Wǔ (Liu Che)"
943 msgstr "Wǔ enperadorea (Liu Che)"
945 msgid "Gōng Qíbīng"
946 msgstr "Gōng Qíbīng jízdní střelec"
948 msgid "Han Cavalry Crossbowman"
949 msgstr "Ханьський кавалерійський арбалетник"
951 msgid "Máo Qíbīng"
952 msgstr "Máo Qíbīng jízdní oštěpař"
954 msgid "Dāo Qíbīng"
955 msgstr "Dāo Qíbīng jízdní šermíř"
957 msgid "Wu Wei Yin Cao Cao Guard"
958 msgstr "Wu Wei Yin wachters van Cao Cao"
960 msgid "Han War Chariot"
961 msgstr "Ханьська військова колісниця"
963 msgid "Zhanche"
964 msgstr "Şampiyon Atlı Savaş Arabası"
966 msgid "Palace Guard Archer"
967 msgstr "Arqueiru de la guardia palatina"
969 msgid "Yǔ Lín"
970 msgstr "Okçu Şampiyon Piyade"
972 msgid "Juezhang"
973 msgstr "Trương Giác"
975 msgid "Palace Guard Spearman"
976 msgstr "Hasteiru de la guardia palatina"
978 msgid "Hǔ Bēn"
979 msgstr "Mızraklı Şampiyon Piyade"
981 msgid "Hán Xìn"
982 msgstr "Хань Синь"
984 msgid "Liú Bāng"
985 msgstr "Liú Bāng"
987 msgid "Wèi Qīng"
988 msgstr "Wèi Qīng"
990 msgid "Shè Shǒu"
991 msgstr "Okçu Piyade"
993 msgid "Nǔ Shǒu"
994 msgstr "Arbaletli Piyade"
996 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
997 msgid "Ji"
998 msgstr "Цзі"
1000 msgid "Halberdier"
1001 msgstr "Kargılı Piyade"
1003 msgid "Jǐ Bīng"
1004 msgstr "Kargılı Piyade"
1006 msgid "Máo Bīng"
1007 msgstr "Mızraklı Piyade"
1009 msgid "Dāo Bīng"
1010 msgstr "Kılıçlı Piyade"
1012 msgid "Lóu Chuán"
1013 msgstr "Üç sıra kürekli Kadırga"
1015 msgid "Yú Chuán"
1016 msgstr "Balıkçı Gemisi"
1018 msgid "Shāng Chuán"
1019 msgstr "Tüccar Gemisi"
1021 msgid "Zhàn Chuán"
1022 msgstr "Çift sıra kürekli Kadırga"
1024 msgid "Dà Lóu Chuán"
1025 msgstr "Beş sıra kürekli Kadırga"
1027 msgid "Mangonel"
1028 msgstr "Manganiella"
1030 msgid "Tóushí Chē"
1031 msgstr "Kuşatma Mancınığı kurulmuş"
1033 msgid "Gōngchéng Chuí"
1034 msgstr "Kuşatma Koçbaşı"
1036 msgid "Nǔ Chē"
1037 msgstr "Nǔ Chē"
1039 msgid "Gōngchéng Tǎ"
1040 msgstr "Công Thành Tháp"
1042 msgid "Fù Nǚ"
1043 msgstr "Kadın Vatandaş Yardımcısı"
1045 msgid "Yīshī"
1046 msgstr "Şifacı Yardımcısı B"
1048 msgid "Imperial Minister"
1049 msgstr "Kamerheer van het Keizerlijk Hof"
1051 msgid "Guānlì"
1052 msgstr "Bakan Yardımcısı"
1054 msgid ""
1055 "Use to boost the efficiency of nearby units and buildings. Garrison within a building "
1056 "to boost the efficiency of its production queue. Only Han buildings can garrison "
1057 "ministers."
1058 msgstr ""
1059 "Foloseşte pentru a îmbunătăţii eficienta unităţilor şi clădirilor din vecinătate. Poate"
1060 " fi trimis ca garnisoană într-o clădire pentru a îi îmbunăţatii linia de producţie. "
1061 "Doar clădirile Han pot să aibe garnisoane de miniştrii."
1063 msgid "Minister"
1064 msgstr "Miniszter"
1066 msgid "Shāngrén"
1067 msgstr "Tüccar Yardımcısı"
1069 msgid "Iberian Catafalque"
1070 msgstr "Иберийска катафалка"
1072 msgid "Mandonius"
1073 msgstr "Mandoinius"
1075 msgid "Kantabriako Zaldun"
1076 msgstr "Ιππότες της Καντάμπριας"
1078 msgid "Lantzari"
1079 msgstr "Itzegozko"
1081 msgid "Leial Zalduneria"
1082 msgstr "Лєйаль сальдунєріа"
1084 msgid "Leial Ezpatari"
1085 msgstr "Πιστός Ξιφομάχος"
1087 msgid "Caros"
1088 msgstr "Caros"
1090 msgid "Indibil"
1091 msgstr "אינדיביל  "
1093 msgid "Viriato"
1094 msgstr "Viriathus"
1096 msgid "Lusitano Ezpatari"
1097 msgstr "Λουζιτανός Ξιφομάχος"
1099 msgid "Habailari"
1100 msgstr "Habailari"
1102 msgid "Ezkutari"
1103 msgstr "Eztenhagadun"
1105 msgid "Ezpatari"
1106 msgstr "Haneztodun"
1108 msgid "Ponti"
1109 msgstr "Plachetnice"
1111 msgid "Iberian Fire Ship"
1112 msgstr "Iberiar Brulote Leherkaria"
1114 msgid "Arrantza Ontzi"
1115 msgstr "Arrantza Ontzi"
1117 msgid "Merkataritza Itsasontzi"
1118 msgstr "Μαρκαταρίντσα Ιτσαντσοτσί"
1120 msgid "Ahariburu"
1121 msgstr "Hesi-hausteko"
1123 msgid "Emazteki"
1124 msgstr "Emazteki"
1126 msgid "Iberian Woman"
1127 msgstr "Boireannach Ibèireach"
1129 msgid "Priestess of Ataekina"
1130 msgstr "Ataekinako Emakumezko Apaiza"
1132 msgid "Emakumezko Apaiz de Ataekina"
1133 msgstr "Emakumezko Apaiz de Ataekina"
1135 msgid "Merkatari"
1136 msgstr "Mearcataraí"
1138 msgid "Kushite Catafalque"
1139 msgstr "Kushite Catafalque"
1141 msgid "Shanakdakheto"
1142 msgstr "Sianadaichéato"
1144 msgid "iry hr ssmwtt"
1145 msgstr "Ири хэр сэсмутэт"
1147 msgid "Napatan Light Cavalry"
1148 msgstr "Napatanische leichte Kavallerie"
1150 msgid "Blemmye Desert Raider"
1151 msgstr "Блеммійський пустельний переслідувач"
1153 msgid "nhw Bulahau gml"
1154 msgstr "Нэху булахау гэмэл"
1156 msgid "Camel"
1157 msgstr "Kupranugaris"
1159 msgid "Meroitic Heavy Cavalry"
1160 msgstr "Meroitische schwere Kavallerie"
1162 msgid "Htr"
1163 msgstr "Хэтэр"
1165 msgid "Noble Cavalry"
1166 msgstr "Askar Bangsawan Berkuda"
1168 msgid "Htr Msʿ n mh-ib"
1169 msgstr "Хэтэр мэса ни мэх-иб"
1171 msgid "Meroitic War Elephant"
1172 msgstr "Μεροΐτικος Πολεμικός Ελέφαντας"
1174 msgid "Abore ʿhȝ"
1175 msgstr "Abore ʿhȝ"
1177 msgid "Napatan Temple Guard"
1178 msgstr "Напатанський храмовий охоронець"
1180 msgid "rs ʿImn"
1181 msgstr "Рэс Иамэн"
1183 msgid "Meroitic Temple Guard"
1184 msgstr "Străjer al templului meroitic"
1186 msgid "rs ʿIprmk"
1187 msgstr "Рэс Иапэрэмэк"
1189 msgid "Noble Archer"
1190 msgstr "Šľachtický lukostrelec"
1192 msgid "Hry pdty"
1193 msgstr "Хэри пэдэти"
1195 msgid "Amanirenas"
1196 msgstr "Królowa Amanirenas"
1198 msgid "Amnirense qore li kdwe li"
1199 msgstr "Амниренсе куоре лс кдуе ли"
1201 msgid "Arakamani"
1202 msgstr "Aracamanaí"
1204 msgid "I͗rk-k-I͗mn H̱nm-ı͗-Rʿ"
1205 msgstr "Ирэк-кэ-Имэн Хэнэм-и-Рэ"
1207 msgid "Ḥr-sȝ-it.f Sȝ-mrı͗-I͗mn"
1208 msgstr "Хэр-са-итэф Са-мэри-Имэн"
1210 msgid "Nastasen"
1211 msgstr "Nastasen"
1213 msgid "N-ı͗-s-tȝ-s-nn Kȝ-ʿnḫ-Rʿ"
1214 msgstr "Ни-и-сэ-та-сэ-нэн Ка-анх-Рэ"
1216 msgid "Nubian Archer"
1217 msgstr "Nubischer Bogenschütze"
1219 msgid "Pdty Nhsyw"
1220 msgstr "Пэдэти нэхэсиу"
1222 msgid "Noba Skirmisher"
1223 msgstr "Nubialainen kahakoitsija"
1225 msgid "nhw ʿhȝw Noba"
1226 msgstr "nhw ʿhȝw nobata"
1228 msgid "Noba Maceman"
1229 msgstr "Luptator Noban cu buzdugan"
1231 msgid "nhw Noba"
1232 msgstr "nhw nobata"
1234 msgid "Meroitic Pikeman"
1235 msgstr "Guerreiro com pique meróitico"
1237 msgid "siȝwrd"
1238 msgstr "Сиаурэд"
1240 msgid "Nubian Spearman"
1241 msgstr "Núbijský bojovník s oštěpem"
1243 msgid "iry-rdwy Nhsyw"
1244 msgstr "Ири-рэдуи нэхэсиу"
1246 msgid "Meroitic Swordsman"
1247 msgstr "Guerreiro com espada meróitico"
1249 msgid "knw hps"
1250 msgstr "Кэну хэпэс"
1252 msgid "shry ʿȝ"
1253 msgstr "Сэхэри аа"
1255 msgid "Whʿ-rmw"
1256 msgstr "Уеха-рему"
1258 msgid "Nile Trading Barge"
1259 msgstr "Нільський торгівельний баркас"
1261 msgid "Dȝy sbt"
1262 msgstr "Даи сэбэт"
1264 msgid "Kushite Siege Tower"
1265 msgstr "Κουσίτικος Πολιορκητικός Πύργος"
1267 msgid "iwn n ms"
1268 msgstr "Иун ни мэс"
1270 msgid "Shmt"
1271 msgstr "Сэхэмэт"
1273 msgid "Kushite Woman"
1274 msgstr "Boireannach Kulušach"
1276 msgid "Priest"
1277 msgstr "Kinderficker"
1279 msgid "wʿb nsw"
1280 msgstr "Уаб нэсу"
1282 msgid "Nilotic Merchant"
1283 msgstr "Nilotisk handelsmand"
1285 msgid "rmt sbt"
1286 msgstr "Рэмэт сэбэт"
1288 msgid "Macedonian Catafalque"
1289 msgstr "Macedonian Catafalque"
1291 msgid "Philip V"
1292 msgstr "Filipas 5-asis"
1294 msgid "Odrysian Skirmish Cavalry"
1295 msgstr "Odryysialainen kahakoitsijaratsuväki"
1297 msgid "Hippakontistḕs Odrysós"
1298 msgstr "Хипаконтистѝс одрисо̀с"
1300 msgid "Thessalian Lancer"
1301 msgstr "Фессалийский конный копейщик"
1303 msgid "Xystophóros Thessalikós"
1304 msgstr "Xystophóros Thessalikós"
1306 msgid "Companion Cavalry"
1307 msgstr "Cabalaría de acompañamento"
1309 msgid "Hetaîros"
1310 msgstr "Hetaîros"
1312 msgid "Gastraphetophoros"
1313 msgstr "Graikų Arbaletininkas"
1315 msgid "Macedonian Shield Bearer"
1316 msgstr "Porteur de bouclier macédonien"
1318 msgid "Hypaspistḗs"
1319 msgstr "Хипаспистѝс"
1321 msgid "Hypaspistḗs Argyraspídi"
1322 msgstr "Хипаспистѝс аргираспѝди"
1324 msgid "Rhomphaiaphoros"
1325 msgstr "Rhomphaiaphoros"
1327 msgid "Alexander III the Great"
1328 msgstr "Alexandru al III-lea cel Mare"
1330 msgid "Alexandros ho Megas"
1331 msgstr "Aléxandros G΄ ho Mégas"
1333 msgid "Counters: 1.2× vs Heroes."
1334 msgstr "Противодействие: в 1.2 раза лучше против героев."
1336 msgid "Craterus"
1337 msgstr "Cráitéaras"
1339 msgid "Krateros"
1340 msgstr "Alexandros Megas"
1342 msgid "Demetrius I the Besieger"
1343 msgstr "Demetri I Assetjador de Ciutats"
1345 msgid "Dēmētrios Poliorkētēs"
1346 msgstr "Dēmētrios ho Poliorkētēs"
1348 msgid "Philip II of Macedon"
1349 msgstr "Makedoonia kuningas Philippos II "
1351 msgid "Philippos B' ho Makedōn"
1352 msgstr "Филиппос Дейтерос хо Македон"
1354 msgid "Pyrrhus I of Epirus"
1355 msgstr "Πύρρος  ο Α' της Ηπείρου"
1357 msgid "Pyrrhos ho Epeiros"
1358 msgstr "Pýrrhos tês Ēpeírou"
1360 msgid "Agrianian Peltast"
1361 msgstr "აგრიანელი მსუბუქად შეიარაღებული მებრძოლი"
1363 msgid "Peltastḗs Agrías"
1364 msgstr "Пелтастѝс агрѝас"
1366 msgid "Foot Companion"
1367 msgstr "Македонский пеший товарищ"
1369 msgid "Pezétairos"
1370 msgstr "Педзетайрос"
1372 msgid "Rhodian Slinger"
1373 msgstr "Ροδίτης Εκσφενδονιστής"
1375 msgid "Sphendonḗtēs Rhódios"
1376 msgstr "Εκσφενδονιστής Ρόδιος"
1378 msgid "Tetrērēs"
1379 msgstr "Trojveslice"
1381 msgid "Triḗrēs Makedonikḗ"
1382 msgstr "Üç sıra kürekli Kadırga"
1384 msgid "Hemiolos"
1385 msgstr "Hēmíolos"
1387 msgid "Helépolis"
1388 msgstr "Helépolis"
1390 msgid "Gýnē Makedonikḗ"
1391 msgstr "Гѝни македоникѝ"
1393 msgid "Macedonian Woman"
1394 msgstr "Boireannach Masadonach"
1396 msgid "Mauryan Catafalque"
1397 msgstr "Mauryan Catafalque"
1399 msgid "Bindusara"
1400 msgstr "Μπιντουσάρα"
1402 msgid "Indian Light Cavalry"
1403 msgstr "Cavaleiro Indiano de Assalto"
1405 msgid "Ashwarohi"
1406 msgstr "Ashwarohi"
1408 msgid "Indian Raiding Cavalry"
1409 msgstr "Індійська кавалерія переслідування"
1411 msgid "Aśvārohagaṇaḥ"
1412 msgstr "Ασβεροχάγκαναχ"
1414 msgid "War Chariot"
1415 msgstr "Військова колісниця"
1417 msgid "Rath"
1418 msgstr "ოთხ ბორბლიანი ეტლი"
1420 msgid "Indian War Elephant"
1421 msgstr "Ailbhean-cogaidh Innseanach"
1423 msgid "Gajendra"
1424 msgstr "Гаджендра"
1426 msgid "Warrior"
1427 msgstr "Πολεμιστής"
1429 msgid "Yōddha"
1430 msgstr "Γιόντχα"
1432 msgid "Maiden Guard"
1433 msgstr "Gwardez Yaouank-Kêr"
1435 msgid "Visha Kanya"
1436 msgstr "Assassina Venenosa"
1438 msgid "Maiden Guard Archer"
1439 msgstr "Maagdelijke Wachters boogschutter"
1441 msgid "Vachii Gaja"
1442 msgstr "Vachii Gaja"
1444 msgid "Ashoka the Great"
1445 msgstr "Aśoka l Amigu los Divos"
1447 msgid "Aśoka Devānāmpriya"
1448 msgstr "Ασόκα ο προσφιλής των θεών"
1450 msgid ""
1451 "Hero Special: \"Edicts of Ashoka\" - Edict Pillars of Ashoka can be built during "
1452 "Ashoka's lifetime."
1453 msgstr ""
1454 "Ειδικότητα του Ήρωα: «Ήδικτα του Ασόκα\" - Το Διάταγμα στης Στήλες του Ασόκα μπορεί να "
1455 "οικοδομηθεί στη διάρκεια της ζωής του Ασόκα."
1457 msgid "Acharya Chanakya"
1458 msgstr "சானாக்கிய ஆச்சாரியர்"
1460 msgid "Acharya Chāṇakya"
1461 msgstr "சானாக்கிய ஆச்சாரியர்"
1463 msgid "Chandragupta Maurya"
1464 msgstr "Chandragupta Mauraidhea"
1466 msgid "This gives Chandragupta Maurya his War Elephant."
1467 msgstr "Això li dóna a Chandragupta Maurya el seu elefant de guerra."
1469 msgid "Longbowman"
1470 msgstr "Lokostrelec z dolgim lokom"
1472 msgid "Dhanurdhar"
1473 msgstr "भारतीय धनुर्धार"
1475 msgid "Bamboo Spearman"
1476 msgstr "Lancier avec une lance en bambou"
1478 msgid "Kauntika"
1479 msgstr "Kauntika"
1481 msgid "Indian Swordsman"
1482 msgstr "Indiešu kājnieks ar zobenu"
1484 msgid "Khadagdhari"
1485 msgstr "Khadagdhari"
1487 msgid "Yudhpot"
1488 msgstr "Yuddhapota"
1490 msgid "Fisherman"
1491 msgstr "Рыболовное судно"
1493 msgid "Matsyapalak"
1494 msgstr "Matsyapalak"
1496 msgid "Trading Ship"
1497 msgstr "Торгівельний корабель"
1499 msgid "Vanijyik Nauka"
1500 msgstr "Βανιτζιούν Νούκα"
1502 msgid "Karmākara Gaja"
1503 msgstr "Καρμακάρα Γκάτσα"
1505 msgid "Naari"
1506 msgstr "Naari"
1508 msgid "Indian Woman"
1509 msgstr "Boireannach Innseanach"
1511 msgid "Brahmin Priest"
1512 msgstr "Brahmanų dvasininkas"
1514 msgid "Brāhmaṇa Pujari"
1515 msgstr "Βραχμάνος Πούτζαρι"
1517 msgid "Vaishya"
1518 msgstr "Vaišijas"
1520 msgctxt ""
1521 "Name of an attack using a rhomphaia (ῥομφαία), a Thracian two-handed weapon capable of "
1522 "both thrusting and slashing."
1523 msgid "Rhomphaia"
1524 msgstr "Rhomphaia"
1526 msgid "Thracian Black Cloak"
1527 msgstr "Фракийский чёрнохламидник"
1529 msgid "Rhomphaiophoros"
1530 msgstr "Rhomphaiophoros"
1532 msgid "Armored Swordsman"
1533 msgstr "Gepanzerter Schwertkämpfer"
1535 msgid "Thōrakitēs"
1536 msgstr "Thōrakitēs"
1538 msgid "Heavy Skirmisher"
1539 msgstr "Thủ Tiễn Quân Hạng Nặng"
1541 msgid "Thyreophoros"
1542 msgstr "Thyreophoros"
1544 msgid "Mankar Cirya"
1545 msgstr "Mankar Cirya"
1547 msgid "Persian Apple Bearer"
1548 msgstr "Pertsiar Lantzaren Eroalea"
1550 msgid "Arštibara"
1551 msgstr "Αρστιμπάρα"
1553 msgid "Persian Catafalque"
1554 msgstr "Persian Catafalque"
1556 msgid "Artaxšaçā"
1557 msgstr "Артаксеркса"
1559 msgid "Parthian Horse Archer"
1560 msgstr "Parthischer berittener Bogenschütze"
1562 msgid "Asabāra Parθava"
1563 msgstr "Arqueiro à Cavalo Parto"
1565 msgid "Hyrcanian Cavalry"
1566 msgstr "Hyrkanialainen ratsuväki"
1568 msgid "Asabāra Varkaniya"
1569 msgstr "Αζαμπάρα Βαρκανίγια"
1571 msgid "Median Light Cavalry"
1572 msgstr "Medische leichte Kavallerie"
1574 msgid "Asabāra Māda"
1575 msgstr "Αζαμπάρα Μάδα"
1577 msgid "Cappadocian Cavalry"
1578 msgstr "Cavalleria della Cappadocia"
1580 msgid "Asabāra Katpatuka"
1581 msgstr "Αζαμπάρα Κατπατούκα"
1583 msgid "Bactrian Heavy Lancer"
1584 msgstr "Goafer Baktrian Ponner War-Varc'h"
1586 msgid "Asabāra Baxtriš"
1587 msgstr "Αζαμπάρα Μπακτρίς"
1589 msgid "Bactrian Heavy Cavalry Archer"
1590 msgstr "Baktrischer schwerer berittene Bogenschütze"
1592 msgid "Babylonian Scythed Chariot"
1593 msgstr "Babylonský dvoukolý válečný vůz s kosami"
1595 msgid "Raθa Bābiruviya"
1596 msgstr "Ράθα Μπαμπιρούβια"
1598 msgid "Pila Hinduya"
1599 msgstr "Asabāra Varkaniya"
1601 msgid "Persian Immortal"
1602 msgstr "Lèine-chrios neo-bhàsmhor Pearsach"
1604 msgid "Anušiya"
1605 msgstr "Ανούσγια"
1607 msgid "Immortal"
1608 msgstr "Lèine-chrios neo-bhàsmhor"
1610 msgid "Switch to using the bow and arrow."
1611 msgstr "Превключване към ползване на лък и стрела."
1613 msgid "Switch to using a spear and shield."
1614 msgstr "Passa all'utilizzo di una lancia e uno scudo."
1616 msgid "Cyrus II The Great"
1617 msgstr "Curys II Suurenmoinen"
1619 msgid "Kuruš"
1620 msgstr "Cyrus Đại Đế"
1622 msgid "Darius I the Great"
1623 msgstr "Darayavahuš I el Magnu"
1625 msgid "Dārayavahuš"
1626 msgstr "دریوش دوم کبیر"
1628 msgid "Xerxes I"
1629 msgstr "la ksyrksys. poi pamoi"
1631 msgid "Xšayāršā"
1632 msgstr "Xerxes I Đại Đế"
1634 msgid "Sogdian Archer"
1635 msgstr "Songdianalainen jousimies"
1637 msgid "Θanuvaniya Suguda"
1638 msgstr "Θενανανίγια Σογκούντα"
1640 msgid "Lydian Auxiliary"
1641 msgstr "Lydijská podpůrná jednotka"
1643 msgid "Pastiš Spardiya"
1644 msgstr "Πάστις Σπαρδίγια"
1646 msgid "Shield Bearer"
1647 msgstr "Porteur de bouclier"
1649 msgid "Sparabara"
1650 msgstr "स्पाराबारा"
1652 msgid "Cardaces Hoplite"
1653 msgstr "Persli Ağır Mızraklı Piyade"
1655 msgid "Hoplites Kardakes"
1656 msgstr "Persli Ağır Mızraklı Piyadeler"
1658 msgid "Cardaces Skirmisher"
1659 msgstr "Infanteria lleugera Cardaces"
1661 msgid "Peltastes Kardakes"
1662 msgstr "पेल्तास्तेस कार्दाकेस"
1664 msgid "Hamaraniyanava Vazarka"
1665 msgstr "Hamaraniyanava Vazarka"
1667 msgid "Masiyakara"
1668 msgstr "Masiyakara"
1670 msgid "Ionian Trade Ship"
1671 msgstr "Іонійський торгівельний корабель"
1673 msgid "Nauš Yauna"
1674 msgstr "ناعوش یاعونا"
1676 msgid "Hamaraniyanava"
1677 msgstr "Hamaraniyanava"
1679 msgid "Assyrian Siege Ram"
1680 msgstr "Assyrischer Belagerungsrammbock"
1682 msgid "Hamaranakuba Aθuriya"
1683 msgstr "Αμαναρακούμπα Αθαουρία"
1685 msgid "Banu Miyanrudani"
1686 msgstr "Μπάνου Μαγανρουντάνι"
1688 msgid "Mesopotamian Woman"
1689 msgstr "Boireannach Mesopotamach"
1691 msgid "Median Magus"
1692 msgstr "Mediansk trollmann"
1694 msgid "Maguš Māda"
1695 msgstr "Μάγος Μάντα"
1697 msgid "Aramaean Merchant"
1698 msgstr "Arameisk handelsmann "
1700 msgid "Tamkarum Arami"
1701 msgstr "Ταμκαρούμ Αράμι"
1703 msgid ""
1704 "Trade resources between your own markets and those of your allies. Persians have a +25%"
1705 " land trading bonus."
1706 msgstr ""
1707 "Handle mit Ressourcen zwischen deinen eigenen Märkten und denen deiner Verbündeten. "
1708 "Perser haben einen Bonus in Höhe von +25 % für den Handel auf dem Landweg."
1710 msgid "Rhodian Marauder"
1711 msgstr "Rhodský nájezdník"
1713 msgid "Blockade Runner"
1714 msgstr "Corridore di Blocchi"
1716 msgid "Treasure Ship"
1717 msgstr "Schattransportschip"
1719 msgid "Destroy this ship to loot its large amount of treasure."
1720 msgstr "Distruggete questa nave per saccheggiare la sua grande quantità di tesori."
1722 msgid "Cilician Pirate Ship"
1723 msgstr "Киликийский пиратский корабль"
1725 msgctxt "Name of an attack of a World War II fighter plane."
1726 msgid "Machine Guns"
1727 msgstr "Pistolety maszynowe"
1729 msgid "P-51 Mustang"
1730 msgstr "هواپیمای جنگنده پی-۵۱"
1732 msgid "A World War II American fighter plane."
1733 msgstr "Ένα αμερικάνικο μαχητικό αεροπλάνο του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου."
1735 msgid "Ptolemaic Catafalque"
1736 msgstr "Ptolemaiovský katafalk"
1738 msgid "Ptolemy III Euergetes (Benefactor)"
1739 msgstr "Ptolemaîos G΄ ho Euergétēs (el Bienfeiꞇhor)"
1741 msgid "Nabataean Camel Archer"
1742 msgstr "Nabatėjų lankininkas su kupranugariu"
1744 msgid "Mutsābiq Gamal Nabatu"
1745 msgstr "Μουτσέμπι Γκάμαλ Νάμπατσου"
1747 msgid "Tarantine Settler Cavalry"
1748 msgstr "Кавалерія тарентійських поселенців"
1750 msgid "Hippeús Tarantînos"
1751 msgstr "हिप्पेउस तारांतिनोस"
1753 msgid "Macedonian Settler Cavalry"
1754 msgstr "Makedonialainen uudisasukasratsuväki"
1756 msgid "Hippeús Makedonikós"
1757 msgstr "हिप्पेउस माकेदोनिकोस"
1759 msgid "Royal Guard Cavalry"
1760 msgstr "Karališkosios sargybos kavalerija"
1762 msgid "Ágēma Basiléōs"
1763 msgstr "Éphippos Basíleios Phrourós"
1765 msgid "Towered War Elephant"
1766 msgstr "Krijgsolifant met bemanningstoren"
1768 msgid "Polémou Eléphantos"
1769 msgstr "Полѐмоу елѐфантос"
1771 msgid "Royal Guard Infantry"
1772 msgstr "Karališkosios sargybos pėstininkas"
1774 msgid "Phalangitès Agema"
1775 msgstr "Makedonsk falanks-agema"
1777 msgid "Juggernaut"
1778 msgstr "Kaiken tieltään tuhoava voima"
1780 msgid "Tessarakonterēs"
1781 msgstr "तेस्साराकोन्तेरेस"
1783 msgid "Cleopatra VII"
1784 msgstr "Cleopatra VII Philópator"
1786 msgid "Kleopatra H' Philopatōr"
1787 msgstr "Kleopatra VII. Filopátor"
1789 msgid "Ptolemy I"
1790 msgstr "Ptolemeu I el Salvador"
1792 msgid "Ptolemaios A' Sōter"
1793 msgstr "Птолемаиос Протос Сотер"
1795 msgid "Ptolemy IV"
1796 msgstr "Ptolemaeus IV Philopator"
1798 msgid "Ptolemaios D' Philopatōr"
1799 msgstr "Птолемаиос Тетратос Филопатор"
1801 msgid "Mercenary Thureos Skirmisher"
1802 msgstr "Žoldnéřský harcovník nesoucí oválný štít (thureos)"
1804 msgid "Thureophóros Akrobolistḗs"
1805 msgstr "Thureophóros Akrobolistḗs"
1807 msgid "Egyptian Pikeman"
1808 msgstr "Αιγύπτιος λογχοφόρος με μακρύ δόρυ "
1810 msgid "Phalaggomákhimos"
1811 msgstr "Phalaggomákhimos"
1813 msgid "Judean Slinger"
1814 msgstr "Judėjų svaidyklininkas"
1816 msgid "Hebraikós Sphendonḗtēs"
1817 msgstr "हेब्राइकोस स्फेंदोनेतेस"
1819 msgid "Mercenary Thureos Spearman"
1820 msgstr "Žoldnéřský bojovník s oštěpem nesoucí oválný štít (thureos)"
1822 msgid "Thureophóros Misthophóros"
1823 msgstr "Thureophóros Misthophóros"
1825 msgid "Gallikós Mistophorós"
1826 msgstr "गाल्लिकोस मिस्तोफोरोस"
1828 msgid "Pentērēs"
1829 msgstr "Pětiveslice"
1831 msgid "Dierēs"
1832 msgstr "希腊双列桨战船"
1834 msgid "Octērēs"
1835 msgstr "Osmiveslice"
1837 msgid "Polybolos"
1838 msgstr "Catapultă Antică Grecească"
1840 msgid "Gýnē Aigýptia"
1841 msgstr "Гѝни айгѝптия"
1843 msgid "Egyptian Woman"
1844 msgstr "Boireannach Èipheiteach"
1846 msgid "Roman Catafalque"
1847 msgstr "Romeinse katafalk"
1849 msgid "Lūcius Iūnius Brūtus"
1850 msgstr "Λούσιος Τζούνιος Βρούτος"
1852 msgid "Auxiliary Cavalry"
1853 msgstr "Cavalleria Ausiliaria"
1855 msgid "Eques Alaris"
1856 msgstr "Ajudante de Cavalaria"
1858 msgid "Auxiliary"
1859 msgstr "Hulptroepen"
1861 msgid "Allied Cavalry"
1862 msgstr "Sprzymierzona kawaleria"
1864 msgid "Eques Socius"
1865 msgstr "Zavezniški konjenik"
1867 msgid "Roman Cavalry"
1868 msgstr "Zalditeri Erromatarra"
1870 msgid "Eques Rōmānus"
1871 msgstr "Rimski konjenik"
1873 msgid "Eques Cōnsulāris"
1874 msgstr "एक्वेस कोनसुलारिस"
1876 msgid "Consular Bodyguard"
1877 msgstr "Pengawal Keselamatan Konsul"
1879 msgid "Gladiator"
1880 msgstr "Gladiatorius"
1882 msgid "Gladiator Spearman"
1883 msgstr "Gladiatorius Ietininkas"
1885 msgid "Hoplomachus"
1886 msgstr "Hoplomachus"
1888 msgid "Gladiator Swordsman"
1889 msgstr "Prajurit Pedang Gladiator"
1891 msgid "Murmillo"
1892 msgstr "Mirmillone"
1894 msgid "Italic Heavy Infantry"
1895 msgstr "Італійський важкий піхотинець"
1897 msgid "Extrāōrdinārius"
1898 msgstr "Экстраординариус"
1900 msgid "Marian Legionary"
1901 msgstr "Legionario della Riforma Mariana"
1903 msgid "Legiōnārius"
1904 msgstr "Legionierius"
1906 msgid "Roman Centurion"
1907 msgstr "Roomalainen sadanpäämies"
1909 msgid "Centuriō"
1910 msgstr "Σεντούριος"
1912 msgid "Praetorian Guard"
1913 msgstr "Pretoriaanikaartin vartija"
1915 msgid "Praetorianus"
1916 msgstr "Kılıçlı Şampiyon Piyade"
1918 msgid ""
1919 "Centurions may be promoted from elite melee citizen infantry, and train from the "
1920 "Fortress after Marian Reforms."
1921 msgstr ""
1922 "Los centuriones pueden ser promocionados desde infantería de ciudadanos cuerpo a cuerpo"
1923 " de élite, y pueden ser reclutados desde fortalezas después tras las Reformas de Mario."
1925 msgid "Centurion"
1926 msgstr "Centurione"
1928 msgid "Mārcus Claudius Mārcellus"
1929 msgstr "Quan Chấp Chính Tối Cao Gaius Claudius Marcellus"
1931 msgid "Quīntus Fabius Maximus Verrūcōsus Cūnctātor"
1932 msgstr "Куинтус Фабиус Максимус Веррукозус Кунктатор"
1934 msgid "Pūblius Cornēlius Scīpiō Āfricānus"
1935 msgstr "Pūblius Cornēlius Scīpiō Āfricānus"
1937 msgid "Legionary Skirmisher"
1938 msgstr "Schermagliatore Legionario"
1940 msgid "Antesignānus"
1941 msgstr "Antesignānus"
1943 msgid "Legionary"
1944 msgstr "Legionario"
1946 msgid "Roman Skirmisher"
1947 msgstr "Infanteria lleugera romana"
1949 msgid "Vēles"
1950 msgstr "Escaramuçador"
1952 msgid "Veteran Spearman"
1953 msgstr "ომის მონაწილე სასროლი შუბით"
1955 msgid "Triārius"
1956 msgstr "Τριάριους"
1958 msgid "Elite rank Spearmen can be promoted to champion Centurions."
1959 msgstr "Der Elite Rang des Speerträgers kann zum Champion Centurions befördert werden."
1961 msgid "Give this combat veteran the rank of Centurion."
1962 msgstr "Assegna a questo veterano del combattimento il grado di Centurione."
1964 msgid "Roman Swordsman"
1965 msgstr "Römischer Schwertkämpfer"
1967 msgid "Hastātus"
1968 msgstr "Hastātus"
1970 msgid "Elite rank Swordsmen can be promoted to champion Centurions."
1971 msgstr "Der Elite Rang des Schwertkämpfers kann zum Champion Centurions befördert werden."
1973 msgid "Servus"
1974 msgstr "Esclave"
1976 msgid "Trirēmis Rōmāna"
1977 msgstr "त्रिरेमीस रोमाना"
1979 msgid "Nāvicula Piscātōria"
1980 msgstr "नाविकुला पिस्कातोरिआ"
1982 msgid "Corbīta"
1983 msgstr "Navio de mercadorias à vela"
1985 msgid "Quadrirēmis Rōmāna"
1986 msgstr "Quadrirēmis Rōmāna"
1988 msgid "Liburna"
1989 msgstr "Libúrnica"
1991 msgid "Quīnquerēmis Rōmāna"
1992 msgstr "क्विनक्वेरेमिस रोमाना"
1994 msgid "Onager"
1995 msgstr "گوره خر کوجک"
1997 msgid "Onagers may be built by Legionaries."
1998 msgstr "Los onagros pueden ser construidos por legionarios."
2000 msgid "An area of effect siege unit unlocked by Marian Reforms."
2001 msgstr "Una unidad de asedio con efecto de área desbloqueada por las reformas de Mario."
2003 msgid "Ariēs"
2004 msgstr "Máy Công Thành"
2006 msgid "Scorpiō"
2007 msgstr "Máy Bắn Cung "
2009 msgid "Rōmāna"
2010 msgstr "Rōmāna"
2012 msgid "Roman Woman"
2013 msgstr "Boireannach Ròmanach"
2015 msgid "Doctor"
2016 msgstr "Daktaras"
2018 msgid "Medicus"
2019 msgstr "Μέντικους"
2021 msgid "Plebeian Merchant"
2022 msgstr "Plebeiisk handelsmann"
2024 msgid "Mercātor"
2025 msgstr "मेर्कातोर"
2027 msgid "Samnite Skirmisher"
2028 msgstr "Infanteria lleugera samnita"
2030 msgid "Samnite Spearman"
2031 msgstr "Samnitský bojovník s oštěpem"
2033 msgid "Samnite Swordsman"
2034 msgstr "Samnitischer Schwertkämpfer"
2036 msgid "Seleucid Catafalque"
2037 msgstr "Katafalk seleucydyjski"
2039 msgid "Antiochus I Soter (Savior)"
2040 msgstr "Aintíochas I 'Soter' (Slánaithe)"
2042 msgid "Dahae Horse Archer"
2043 msgstr "Dahaenischer berittener Bogenschütze"
2045 msgid "Hippotoxotès Dahae"
2046 msgstr "Arciere a cavallo dahae"
2048 msgid "Militia Cavalry"
2049 msgstr "Puolisotilaallinen ratsuväki"
2051 msgid "Hippakontistès Politès"
2052 msgstr "Хипаконтистѐс политѐс"
2054 msgid "Hippos Hetairike"
2055 msgstr "Hippos Hetairike"
2057 msgid "Seleucid Cataphract"
2058 msgstr "Kỵ Binh Hạng Nặng của Seleucid"
2060 msgid "Seleukidón Kataphraktos"
2061 msgstr "Seleukidón Kataphraktos"
2063 msgid "Scythed Chariot"
2064 msgstr "Carruagem de Guerra com Foice"
2066 msgid "Drepanèphoros"
2067 msgstr "Drepanèphoros"
2069 msgid "Armored War Elephant"
2070 msgstr "Elefante de guerra con armadura"
2072 msgid "Thorakisménos Eléphantos"
2073 msgstr "Thorakisménos Eléphantos"
2075 msgid "Silver Shield"
2076 msgstr "Zilarrezko Ezkutuak"
2078 msgid "Argyraspis"
2079 msgstr "Αργυρασπιστής"
2081 msgid "Romanized Heavy Swordsman"
2082 msgstr "Romėnų Įvaikintas Sunkusis Kardininkas"
2084 msgid "Thorakitès Rhomaïkós"
2085 msgstr "Thorakitès Rhomaïkós"
2087 msgid "Antiochus III the Great"
2088 msgstr "Antiochus al III-lea cel Mare"
2090 msgid "Antiokhos G' Megas"
2091 msgstr "Antíoco III el Grande"
2093 msgid "Antiochus IV"
2094 msgstr "アンティオコス IV世 エピファネス(顕神王)"
2096 msgid "Antiokhos D' Epiphanēs"
2097 msgstr "Антиохос Тетратос Эпифанес"
2099 msgid "Seleucus I"
2100 msgstr "Seleucu I el Vincedor"
2102 msgid "Seleukos A' Nikatōr"
2103 msgstr "Селеукос Протос Никатор"
2105 msgid "Syrian Archer"
2106 msgstr "Syrischer Bogenschütze"
2108 msgid "Toxótēs Syrías"
2109 msgstr "Токсо̀тис сирѝас"
2111 msgid "Arab Javelineer"
2112 msgstr "Arabialainen keihäänheittäjä"
2114 msgid "Pezakontistès Aravikós"
2115 msgstr "Пезаконтистѐс аравико̀с"
2117 msgid "Phalangite"
2118 msgstr "Bộ binh Phalanx"
2120 msgid "Phalangitēs"
2121 msgstr "Giáo Binh Phalanx"
2123 msgid "Militia Thureos Spearman"
2124 msgstr "Bojovník domobrany s oštěpem nosící oválný štít (thureos)"
2126 msgid "Thureophóros Politès"
2127 msgstr "Thureophóros Politès"
2129 msgid "Thracian Mercenary Swordsman"
2130 msgstr "Thrácký žoldnéřský bojovník s mečem"
2132 msgid "Rhomphaiaphoros Thrakikós"
2133 msgstr "Rhomphaiaphoros Thrakikós"
2135 msgid "Seleukidó̱n Triērēs"
2136 msgstr "Seleukidó̱n Triērēs"
2138 msgid "Seleukidó̱n Tetrērēs"
2139 msgstr "Seleukidó̱n Tetrērēs"
2141 msgid "Pentères"
2142 msgstr "Pentérész"
2144 msgid "Syrías Gýnē"
2145 msgstr "Сирѝас гѝни"
2147 msgid "Syrian Woman"
2148 msgstr "Boireannach Siridheach"
2150 msgid "Spartan Catafalque"
2151 msgstr "Спартанска катафалка"
2153 msgid "Lycurgus"
2154 msgstr "Lider Spartan"
2156 msgid "Perioikoi Cavalryman"
2157 msgstr "Perioikoi kvaleri soldat"
2159 msgid "Pródromos Perioïkós"
2160 msgstr "Про̀дромос периойко̀с"
2162 msgid "Greek Allied Cavalry"
2163 msgstr "Verbündete Griechische Kavallerie"
2165 msgid "Hippeús Symmakhikós"
2166 msgstr "Hippeús Symmakhikós"
2168 msgid "Spartan Pikeman"
2169 msgstr "Sarissophorus Lacedaemonius"
2171 msgid "Phalangites Spartiatis"
2172 msgstr "Spartanische Phalangiten"
2174 msgid "Spartan Hoplite"
2175 msgstr "Spartalı Ağır Mızraklı Piyade"
2177 msgid "Spartiátēs"
2178 msgstr "Spartijates"
2180 msgid "Spartan Olympic Hoplite"
2181 msgstr "Spartaanse Olymipische hopliet"
2183 msgid "Skiritai Commando"
2184 msgstr "Szkiritész elit könnyűgyalogos"
2186 msgid "Ékdromos Skirítēs"
2187 msgstr "Assaltatore skiritai"
2189 msgid "Agis III"
2190 msgstr "אגיס השלישי"
2192 msgid "Agis"
2193 msgstr "Άγις Α'"
2195 msgid "Brasidas"
2196 msgstr "Braszidasz"
2198 msgid "Leonidas I"
2199 msgstr "Vua Leonidas Đệ Nhất"
2201 msgid "Leōnidēs"
2202 msgstr "Léonidas "
2204 msgid "Helot Skirmisher"
2205 msgstr "Infanteria lleugera ilota"
2207 msgid "Akontistḗs Heílōs"
2208 msgstr "Ακοντιστές του Ήλιου"
2210 msgid "Perioikoi Hoplite"
2211 msgstr "Perioikoi Ağır Mızraklı Piyade"
2213 msgid "Hoplítēs Períoikos"
2214 msgstr "Hoplī́tās Períoikos"
2216 msgid "Neodamodes Hoplite"
2217 msgstr "Neodamódész hoplita"
2219 msgid "Neodamōdeis"
2220 msgstr "Neodamōdeis"
2222 msgid "Triḗrēs"
2223 msgstr "Triḗrēs"
2225 msgid "Spartan Woman"
2226 msgstr "Boireannach Spartach"
2228 msgid "Spartiâtis"
2229 msgstr "Spartiâtis"
2231 msgid "Émporos Períoikos"
2232 msgstr "Ѐмпорос перѝойкос"
2234 msgid "Theban Sacred Band Hoplite"
2235 msgstr "Thebli Kutsal Ağır Mızraklı Piyade Birliği"
2237 msgid "Hieroû Thebaíou Lókhou Hoplítai"
2238 msgstr "Фиванский священный отряд гоплитов"
2240 msgid "Champion Spearman."
2241 msgstr "Elitní bojovník s oštěpem."
2243 msgid "Fire Raiser"
2244 msgstr "Inneal togail teine"
2246 msgid "Pyrobolos"
2247 msgstr "Πυρπολητής"
2249 msgid "Thespian Black Cloak"
2250 msgstr "Θεσπιέας μελανοχίτων οπλίτης"
2252 msgid "Melanochitones"
2253 msgstr "Melanochitones"
2255 msgid "Longship"
2256 msgstr "Šiaurietiška Plėšikavimo Valtis"