[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / long.public-civilizations.po
bloba8667c7a59f23689a765dc283d78348cb706896d
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: None\n"
5 "POT-Creation-Date: 2024-04-19 07:18+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-19 07:18+0000\n"
7 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
12 msgid "Cimon"
13 msgstr "Kimon II"
15 msgid "Thrasybulus"
16 msgstr "Thraszübulosz"
18 msgid "Demosthenes"
19 msgstr "Déamoistéanas"
21 msgid "Aristides"
22 msgstr "അരിസ്റ്റിഡെസ്"
24 msgid "Xenophon"
25 msgstr "ქსენოფონტი"
27 msgid "Hippias"
28 msgstr "Hippias van Elis"
30 msgid "Cleisthenes"
31 msgstr "Kleiszthenész"
33 msgid "Thucydides"
34 msgstr "Túicididéas"
36 msgid "Alcibiades"
37 msgstr "अल्खीबियादिस"
39 msgid "Miltiades"
40 msgstr "மில்டியேட்ஸ்"
42 msgid "Cleon"
43 msgstr "la klion."
45 msgid "Cleophon"
46 msgstr "la kliofon."
48 msgid "Workers +10% metal gather rate per phase advance."
49 msgstr "Работници: +10% скорост на събиране на метал при всяко преминаване към следваща фаза."
51 msgid ""
52 "The mines at Laureion in Attica provided Athens with a wealth of silver from which to "
53 "mint her famous and highly prized coin, The Athenian Owl."
54 msgstr ""
55 "Аттикадагы Лаврион мәгъдәнлекләре көмеш белән муллыклы итеп Афина шәһәрен тәэмин "
56 "иткәннәр. Шул көмештән билгеле һәм бик кыйммәтле тәнкәләрне бизәк сукканлар, аларны "
57 "\"Афина ябалаклары\" дип атаганнар. "
59 msgid "Silver Owls"
60 msgstr "Cailleachan-oidhche airgid"
62 msgid "Elite Hoplites can promote to Champion Spearmen."
63 msgstr "نیزه دار های زبده یونانی یا هاپلایت ها میتوانند به نیزه دار قهرمان ارتقا بیابند."
65 msgid "The best of the hoplites were chosen to form a group of elite professional soldiers."
66 msgstr ""
67 "بهترین های هاپلایت ها یا نیزه دار های یونانی انتخاب شدن تا یک گروه از سرباز های حرفه ای"
68 " و زبده تشکیل دهند."
70 msgid "Epilektoi Infantry"
71 msgstr "Epilektoiskt infanteri"
73 msgid "Prasutagus"
74 msgstr "प्रासुतागुस"
76 msgid "Venutius"
77 msgstr "วีนูทิอุส"
79 msgid "Cogidubnus"
80 msgstr "Κογκίνταμπνας"
82 msgid "Commius"
83 msgstr "คอมมิอุส"
85 msgid "Comux"
86 msgstr "קומיוקס"
88 msgid "Adminius"
89 msgstr "แอดมินิวส"
91 msgid "Dubnovellaunus"
92 msgstr "ดุบบิโนเวลาอุนุส"
94 msgid "Vosenius"
95 msgstr "Voiséineas"
97 msgid "Druids increase attack rates of soldiers near them by 5%."
98 msgstr "Los druidas incrementan las proporciones de ataque de soldados cercanos a ellos por 5%."
100 msgid "Celtic religion and druidry inspired their warlike mindset."
101 msgstr "Kelttiläinen uskonto ja druidismi innoittivat heidän sotaisaa ajattelutapaansa."
103 msgid "Deas Celtica"
104 msgstr "Boginie celtyckie"
106 msgid "All Infantry Units +5% movement speed, and gain +1 loot taking."
107 msgstr ""
108 "Tutte le unità di fanteria aumentano la velocità di movimento del 5% e guadagnano un "
109 "bottino di +1."
111 msgid ""
112 "Britons paint their bodies with Woad, which produces a blue color and gives them a "
113 "fiercesome appearance in battle."
114 msgstr ""
115 "Los britanos pintaban sus cuerpos con glasto, que produce un color añil que les "
116 "proporcionaba una apariencia amenazadora en la batalla. "
118 msgid "Woad Warriors"
119 msgstr "Maľovaní bojovníci"
121 msgid "Hasdrubal Barca"
122 msgstr "हासद्रुबाल बार्का"
124 msgid "Xanthippus"
125 msgstr "Jantipo de Atenas"
127 msgid "Himilco Phameas"
128 msgstr "Himilcon Phameas"
130 msgid "Hasdrubal the Boetharch"
131 msgstr "Hasdrubal sang Boetharch"
133 msgid "Hasdrubal Gisco"
134 msgstr "Hasdrubal, Sohn Gisgos"
136 msgid "Hanno the Elder"
137 msgstr "Hanno yang Dihormati"
139 msgid "Mago Barca"
140 msgstr "Magó Barkasz"
142 msgid "Hasdrubal the Fair"
143 msgstr "Hasdrubal Người Công Bằng"
145 msgid "Hanno the Great"
146 msgstr "Hannon el Grande"
148 msgid "Himilco"
149 msgstr "Гимилькон"
151 msgid "Hampsicora"
152 msgstr "हाम्पिस्कोरा"
154 msgid "Hannibal Gisco"
155 msgstr "हान्निबल गर्सकुन"
157 msgid "Dido"
158 msgstr "la didos."
160 msgid "Merchant Ships +25% trade gain."
161 msgstr "Les Navires commerciaux obtiennent +25 % de gain d’échange."
163 msgid "Commercial Acumen"
164 msgstr "Merkataritzarako gaitasuna"
166 #, python-format
167 msgid "Docks and Markets +10% international trade bonus."
168 msgstr "Augmente le bonus d'échange international des marchés et ports de +10 %."
170 msgid "Desirable Products"
171 msgstr "Begerenswaardige producten"
173 msgid "Cativolcus"
174 msgstr "\"كاتيفولكوس\""
176 msgid "Cingetorix"
177 msgstr "\"فيرسينجيتوريكس\""
179 msgid "Divico"
180 msgstr "डिव्हिको"
182 msgid "Ambiorix"
183 msgstr ".ambioriks."
185 msgid "Liscus"
186 msgstr "लिस्कुस"
188 msgid "Valetiacus"
189 msgstr "Валецијакус"
191 msgid "Viridovix"
192 msgstr "विरिदोविक्स"
194 msgid "Liu Ying"
195 msgstr "Լիու Յինգ"
197 msgid "Liu Ao"
198 msgstr "전한 성제 유오"
200 msgid "Liu Xin"
201 msgstr "Լիու Սյին"
203 msgid "Liu Kan"
204 msgstr "Լիու Քան"
206 msgid "Liu Xuan"
207 msgstr "Լիու Սյուան"
209 msgid "Liu Xiu"
210 msgstr "Լիու Սյիու"
212 msgid "Liu Zhuang"
213 msgstr "Լիու Ճուանգ"
215 msgid "Liu Da"
216 msgstr "후한 장제 유달"
218 msgid "Liu Zhao"
219 msgstr "Liu Zhao"
221 msgid "Liu Long"
222 msgstr "Լիու Լոնգ"
224 msgid "Liu Hu"
225 msgstr "Լիու Հու"
227 msgid "Liu Gong"
228 msgstr "西漢前少帝劉恭 (軼)"
230 msgid "Liu Yi"
231 msgstr "동한 전소제 유의"
233 msgid "Liu Bao"
234 msgstr "Լիու Պաո"
236 msgid "Liu Bing"
237 msgstr "Լիու Պինգ"
239 msgid "Liu Zuan"
240 msgstr "Լիու Ցուան"
242 msgid "Liu Zhi"
243 msgstr "후한 환제 유지"
245 msgid "Liu Bian"
246 msgstr "Լիու Պիան"
248 msgid "Liu Xie"
249 msgstr "Լիու Սյիե"
251 msgid "Liu Hong"
252 msgstr "Liou Chong"
254 msgid "Liu Heng"
255 msgstr "Liou Cheng"
257 msgid "Liu Qi"
258 msgstr "전한 경제 유계"
260 msgid "Liu Che"
261 msgstr "Liou Čche"
263 msgid "Liu Fuling"
264 msgstr "Լիու Ֆուլինգ"
266 msgid "Liu He"
267 msgstr "Liou Che"
269 msgid "Liu Bingyi"
270 msgstr "لیو بینگ‌یی"
272 msgid "Liu Shi"
273 msgstr "전한 원제 유석"
275 msgid "Audax"
276 msgstr "आउदाक्स"
278 msgid "Ditalcus"
279 msgstr "दिताल्कुस"
281 msgid "Minurus"
282 msgstr "Մինուրոս"
284 msgid "Tautalus"
285 msgstr "Տաուտալոս"
287 msgid "Iberians start with City Walls around their base on most maps."
288 msgstr ""
289 "Tòisichidh na h-Ibèirich le ballachan baile timcheall air a’ bhunait aca air a’ "
290 "mhòrchuid a mhapaichean."
292 msgid ""
293 "With exception to alluvial plains and river valleys, stone is abundant in the Iberian "
294 "Peninsula and was greatly used in construction of structures of all types."
295 msgstr ""
296 "Kamień to szeroko rozpowszechniony materiał na Półwyspie Iberyjskim. Występuje "
297 "praktycznie wszędzie, poza równinami aluwialnymi oraz dolinami rzek i był masowo "
298 "wykorzystywany do wznoszenia wszelkiego rodzaju budowli."
300 msgid "Starting Walls"
301 msgstr "Розпочато побудову Стін"
303 #, python-format
304 msgid ""
305 "Stone Towers −50% wood cost, +150% stone cost, +33% build time, +60% health, +3 "
306 "garrison capacity, and +1 default arrow count."
307 msgstr ""
308 "Les torres costen un 50% menys de fusta, un 150% més de pedra, es construeixen un 33% "
309 "més lent, guanyen un 60% més de salut, guanyen 3 més de capacitat de refugi i 1 fletxa "
310 "més per defecte."
312 msgid "Massive Towers"
313 msgstr "Velké a důkladné věže"
315 msgid "Kashta"
316 msgstr "Kachta "
318 msgid "Malewiebamani"
319 msgstr "Mailemhiebeamanaí"
321 msgid "Shanakdakhete"
322 msgstr "Sianachdaichete"
324 msgid "Amanishakheto"
325 msgstr "Amainiseacheto"
327 msgid "Alara"
328 msgstr "Alara"
330 msgid "Pebatjma"
331 msgstr "Peibéitmea"
333 msgid "Shabaka"
334 msgstr "Schabaka"
336 msgid "Shebitku"
337 msgstr "Shabataka"
339 msgid "Qalhata"
340 msgstr "काल्हाता"
342 msgid "Takahatenamun"
343 msgstr "Tacahaiteanamún"
345 msgid "Tantamani"
346 msgstr "Tanuta-Amani"
348 msgid "Atlanersa"
349 msgstr "आत्लानेर्सा"
351 msgid "Nasalsa"
352 msgstr "नासाल्सा"
354 msgid "Battering Rams +20% attack damage and +2 garrison capacity."
355 msgstr ""
356 "Стена җимерә торган кораллар 20%-ка күбрәк зарар китерәләр һәм 2 юнитка күбрәк сыйдыра "
357 "алалар."
359 msgid "Large Rams"
360 msgstr "Большие стенобитные орудия"
362 msgid "Antipater"
363 msgstr "Antipatrosz"
365 msgid "Meleager"
366 msgstr "Meleagrosz"
368 msgid "Philip IV"
369 msgstr "Filipe IV da Macedónia"
371 msgid "Lysander"
372 msgstr "Lüszandrosz"
374 msgid "Lysimachus"
375 msgstr "Lüszimakhosz"
377 msgid "Pyrrhus of Epirus"
378 msgstr "Pyrrhos, Ípeirose kuningas"
380 msgid "Antigonus II Gonatas"
381 msgstr "Áintigeonáis II 'Gonatas'"
383 msgid "Demetrius II Aetolicus"
384 msgstr "देमेट्रियस द्वितीय एटोलिकस"
386 msgid "Philip V"
387 msgstr "Filipe V da Macedónia"
389 msgid "Perseus"
390 msgstr "Perseo de Macedonia"
392 msgid "Craterus"
393 msgstr "Cráitéaras"
395 msgid "Bindusara Maurya"
396 msgstr "Bindusara Mauraidhea"
398 msgid "Dasharatha Maurya"
399 msgstr "Dasharatha Mauraidhea"
401 msgid "Samprati Maurya"
402 msgstr "Samprati de Magadha"
404 msgid "Shalishuka Maurya"
405 msgstr "Salishuka Mauraidhea"
407 msgid "Devavarman Maurya"
408 msgstr "Devavarman de Magadha"
410 msgid "Shatadhanvan Maurya"
411 msgstr "Shatadhanvan Mauraidhea"
413 msgid "Brihadratha Maurya"
414 msgstr "Brihadratha de Magadha"
416 msgid "Cambyses II"
417 msgstr "कम्बूजिय द्वितीय"
419 msgid "Bardiya"
420 msgstr "Smerdi di Persia"
422 msgid "Artaxshacha I"
423 msgstr "Artakserkses I Długoręki"
425 msgid "Darayavahush II"
426 msgstr "داراياڤاهوش الثاني"
428 msgid "Darayavahush III"
429 msgstr "Daradhabhahúis III"
431 msgid "Artaxshacha II"
432 msgstr "la .artakcaxas. poi remoi"
434 msgid "Artaxshacha III"
435 msgstr "Artakserkses III Ochos"
437 msgid "Haxamanish"
438 msgstr "Haksamanish"
440 msgid "Xsayarsa II"
441 msgstr "क्षयार्षा द्वितीय"
443 msgid "Land Traders +25% trade gain."
444 msgstr "Les Marchands terrestres gagnent +25 % de gains commerciaux."
446 msgid "Darics"
447 msgstr "Koin Emas Darik"
449 msgid "The batch training time of units trained in Stables decreases each phase advance."
450 msgstr "The batch training time of units trained in Stables decreases each phase advance."
452 msgid "The Persians were known for their large cavalry contingent."
453 msgstr "I Persiani erano noti per il loro numeroso contingente di cavalleria."
455 msgid "Time of War"
456 msgstr "Tiempos de guerra"
458 msgid "Upgrade the Throne Hall to receive a free trickle of a desired resource."
459 msgstr ""
460 "Faça o upgrade do Salão do Trono para receber um fluxo contínuo gratuito de um recurso "
461 "desejado."
463 msgid ""
464 "The empire was divided into provinces, called “Satrapies,” that sent yearly tribute to "
465 "the ruling Persian dynasty in Persepolis as a form of tax."
466 msgstr ""
467 "El imperio se dividió en provincias, denominadas «satrapías». Estas debían pagar "
468 "tributos anualmente en forma de tasa a la dinastía persa que gobernaba en Persépolis."
470 msgid "Satrapy Tribute"
471 msgstr "Tribuut aan de Satrapen"
473 msgid "Ptolemy Philadelphus"
474 msgstr "Ptolemaiosz Philadelphosz"
476 msgid "Cleopatra Tryphaena"
477 msgstr "Kleopatra VI. Tryphaina"
479 msgid "Berenice Epiphaneia"
480 msgstr "Berenika IV. Epifaneia"
482 msgid "Cleopatra Philopater"
483 msgstr "Kleopatra VII. Philopator"
485 msgid "Cleopatra Selene"
486 msgstr "क्लियोपात्रा सेलिने"
488 msgid "Cleopatra II Philometora Soteira"
489 msgstr "मातृनिष्ठ रक्षिका क्लियोपात्रा द्वितीय"
491 msgid "Arsinoe IV"
492 msgstr "ארסינואה  הרביעית "
494 msgid "Arsinoe II"
495 msgstr "आर्सिनोयी द्वितीय"
497 msgid "Ptolemy Epigone"
498 msgstr "Ptolémée de Telmessos"
500 msgid "Ptolemy Eurgetes"
501 msgstr "Ptolemaios III. Euergetes I."
503 msgid "Ptolemy Epiphanes"
504 msgstr "Ptolemaios V. Epiphanes Eucharistos"
506 msgid "Ptolemy Philometor"
507 msgstr "Ptolemaios VI. Philometor"
509 msgid "Ptolemy Eupator"
510 msgstr "Ptolemaiosz Eupatór"
512 msgid "Ptolemy Alexander"
513 msgstr "Ptolemaios X. Alexandros I."
515 msgid "Ptolemy Neos Dionysos"
516 msgstr "Ptolomeo XII Neo Dionisio Auletes"
518 msgid "Ptolemy Neos Philopater"
519 msgstr "Ptolemaios VII. Neos Filopatór"
521 msgid "Berenice Philopater"
522 msgstr "Berenika III. Filopatór"
524 msgid "Bolt Shooters −33% attack damage and −33% attack time."
525 msgstr "Gheibh losgaiche crainn −33% a dhochann ionnsaighe ’s −33% air ùine na h-ionnsaighe."
527 msgid "Polybolos"
528 msgstr "Catapultă Antică Grecească"
530 msgid "The three farming technologies are available in Village Phase."
531 msgstr "Les trois technologiques d'agriculture sont disponibles en période des hameaux."
533 msgid ""
534 "The Nile Delta is a region where the Nile River divides into several branches to flow "
535 "into the Mediterranean Sea, in northern Egypt."
536 msgstr ""
537 "Il Delta del Nilo è una regione in cui il fiume Nilo si divide in diversi rami per "
538 "sfociare nel Mar Mediterraneo, nell'Egitto settentrionale."
540 msgid "Nile Delta"
541 msgstr "Δέλτα του Νείλου"
543 msgid "Lucius Junius Brutus"
544 msgstr "ലൂസിയസ് യൂനിയസ് ബ്രൂട്ടസ്"
546 msgid "Marcus Cornelius Cethegus"
547 msgstr "മാര്‍ക്കസ് കൊര്‍ണേലിയസ് സെതെഗസ്"
549 msgid "Quintus Caecilius Metellus Pius"
550 msgstr "क्विन्टुस काइसिलियुस मेतेलुस पीयुस"
552 msgid "Marcus Licinius Crassus"
553 msgstr "മാര്‍ക്കസ് ലിസിനിയസ് ക്രാസ്സസ്"
555 msgid "Lucius Tarquinius Collatinus"
556 msgstr "ലൂസിയസ് ടാര്‍ക്വിനിയസ് കൊളാറ്റിനസ്"
558 msgid "Gaius Julius Caesar Octavianus"
559 msgstr "ഗൈയസ് ജൂലിയസ് സീസര്‍ ഒക്റ്റേവിയനസ്"
561 msgid "Marcus Vipsanius Agrippa"
562 msgstr "മാര്‍ക്കസ് വിപ്സാനിയസ് അഗ്രിപ്പ"
564 msgid "Gaius Iulius Iullus"
565 msgstr "Gajusz Juliusz Jullus"
567 msgid "Gaius Servilius Structus Ahala"
568 msgstr "ഗൈയസ് സെര്‍വിലിയസ് സ്ട്രക്റ്റസ് അഹാല"
570 msgid "Publius Cornelius Rufinus"
571 msgstr "പ്യൂബിയസ് കൊര്‍ണേലിയസ് റുഫിനസ്"
573 msgid "Lucius Papirius Cursor"
574 msgstr "ലൂസിയസ് പാപ്പിറിയസ് കഴ്‍സര്‍"
576 msgid "Aulus Manlius Capitolinus"
577 msgstr "ഓലസ് മാന്‍ലിയസ് കാപ്പിറ്റോളിനസ്"
579 msgid "Publius Sempronius Tuditanus"
580 msgstr "പ്യൂബിയസ് സെംപ്രോണിയസ് റ്റുഡിറ്റാനസ്"
582 msgid "Women train from houses without the need to research Fertility Festival."
583 msgstr ""
584 "Les citoyennes sont entraînées dans les maisons  sans recourir à la recherche \"Joie de"
585 " la fertilité\"."
587 msgid "Rome was one of the most populous cities in the ancient world."
588 msgstr "Rome was een van de meest dichtst bevolkte steden in de oudheid."
590 msgid "Fertility"
591 msgstr "Hedelmällisyys"
593 msgid "Roman Legionaries can form a Testudo."
594 msgstr "’S urrainn dha na lèigiunaich Ròmanach a dhol dhan chumadh shligeanach."
596 msgid ""
597 "The Romans commonly used the Testudo or 'turtle' formation for defense: Legionaries "
598 "were formed into hollow squares with twelve men on each side, standing so close "
599 "together that their shields overlapped like fish scales."
600 msgstr ""
601 "رومی ها عموما از آرایش نظامی تستودو یا لاکپشتی برای حالت دفاعی استفاده می کردند، بدین "
602 "شکل که یک لژیون رومی بصورت متمرکز در کنار هم حالت دفاعی می گرفتند و در هر جهت دوازده "
603 "سرباز به هم چسبیده در حالی که سپرهای آنها به هم لب به لب بود قرار می گرفتند و کل افراد "
604 "هم از کنار و هم از بالا با سپر از همدیگر محافظت می کردند."
606 msgid "Testudo Formation"
607 msgstr "Σχηματισμός Τεστούντο (Χελώνας)."
609 msgid "Promote Elite Rank Spearmen or Swordsmen to Champion Centurions."
610 msgstr "Los lanceros y los espadas más veteranos pueden promocionar a centuriones de élite."
612 msgid "Centurions were the officers responsible for a centuria, a group of 100 soldiers."
613 msgstr ""
614 "Centurions waren de officieren die verantwoordelijk waren voor een centuria, een groep "
615 "van 100 soldaten."
617 msgid "Centurions"
618 msgstr "Կենտուրիոններ"
620 msgid "Antiochus I Soter"
621 msgstr "Antioch·o Premiér Sotèr"
623 msgid "Diodotus Tryphon"
624 msgstr "Diódotas 'Tryphon'"
626 msgid "Antiochus VII Sidetes"
627 msgstr "Antioco VII Evergete Sidete"
629 msgid "Alexander II Zabinas"
630 msgstr "क्रीतदास अलक्षेंद्र द्वितीय"
632 msgid "Cleopatra Thea"
633 msgstr "Cleopatra Tea Evergete"
635 msgid "Seleucus V Philometor"
636 msgstr "Séileucas V 'Philometor'"
638 msgid "Antiochus VIII Grypus"
639 msgstr "Antiochos VIII Philométor"
641 msgid "Antiochus IX Cyzicenus"
642 msgstr "Aintíochas IX 'Cyzicenus'"
644 msgid "Seleucus VI Epiphanes"
645 msgstr "Seleukos VI. Epiphanes Nikator"
647 msgid "Antiochus X Eusebes"
648 msgstr "Antiochos X. Eusebes Philopator"
650 msgid "Antiochus II Theos"
651 msgstr "दिव्य अंतायोकस द्वितीय"
653 msgid "Demetrius III Eucaerus"
654 msgstr "Démétrios III. Theós Filopatór"
656 msgid "Antiochus XI Epiphanes"
657 msgstr "Antíoco XI Epifânio Filadelfo"
659 msgid "Philip I Philadelphus"
660 msgstr "Filip I. Epifanés Filadelfos"
662 msgid "Antiochus XII Dionysus"
663 msgstr "Antiochos XII. Dionýsos Epifanés"
665 msgid "Seleucus VII Kybiosaktes"
666 msgstr "Seleukos VII Filometor Kybiosaktes"
668 msgid "Antiochus XIII Asiaticus"
669 msgstr "Antiochos XIII. Philadelphos Asiatikos"
671 msgid "Philip II Philoromaeus"
672 msgstr "II. Philipposz Philoroméosz"
674 msgid "Seleucus II Callinicus"
675 msgstr "Seleukos II. Kalliníkos (Slavně vítězící)"
677 msgid "Seleucus III Ceraunus"
678 msgstr "Seleuco III Sotere Cerauno"
680 msgid "Seleucus IV Philopator"
681 msgstr "पितृनिष्ठ सेल्यूकस चतुर्थ"
683 msgid "Antiochus V Eupator"
684 msgstr "Antiochos V. Eupatór (Z urozeného otce)"
686 msgid "Demetrius I Soter"
687 msgstr "Demetriu I el Salvador"
689 msgid "Alexander I Balas"
690 msgstr "Alessandro I Bala Epifane"
692 msgid "Demetrius II Nicator"
693 msgstr "Demetrios II. Theos Nikator Philadelphos"
695 msgid "Antiochus VI Dionysus"
696 msgstr "Antiochos VI. Epifanés Dionýsos"
698 msgid "Dienekes"
699 msgstr "Díénéiceas"
701 msgid "Agis II"
702 msgstr "II. Agisz"
704 msgid "Archidamus"
705 msgstr "Arcaíodamas"
707 msgid "Pausanias"
708 msgstr "Pauszaniasz"
710 msgid "Agesilaus"
711 msgstr "Agesilaos II."
713 msgid "Echestratus"
714 msgstr "Éiceastratas"
716 msgid "Eurycrates"
717 msgstr "Eurycrates"
719 msgid "Eucleidas"
720 msgstr "Eucleidas"
722 msgid "Agesipolis"
723 msgstr "Agesipolis I."
725 #, python-format
726 msgid "Female Citizens +40% health and +50% melee attack hack damage."
727 msgstr ""
728 "Gheibh saoranaich bhoireann +40% de shlàinte ’s +50% a dhochann spealgaidh do "
729 "dh’ionnsaighean dlùtha."
731 msgid "Spartan Women"
732 msgstr "Σπαρτιάτισσες Γυναίκες"
734 msgid ""
735 "Champion Hoplites are available in village phase, and can promote to highly experienced"
736 " Olympic Champions."
737 msgstr ""
738 "Gli Opliti Campioni sono disponibili nella fase del villaggio e possono essere promossi"
739 " a Campioni Olimpici di grande esperienza."
741 msgid ""
742 "Under the constitution written by the mythical lawgiver Lycurgus, the institution of "
743 "the Agoge was established, where Spartans were trained from the age of 6 to be superior"
744 " warriors in defense of the Spartan state."
745 msgstr ""
746 "Sous la Constitution, écrite par le mythique législateur Lycurgue, l'institution de "
747 "l'agogé fut établie, qui obligeait les Spartiates à se former dès l'âge de 6 ans pour "
748 "être des guerriers supérieurs dans la défense de l'État spartiate."
750 msgid "Laws of Lycurgus"
751 msgstr "Undang-undang Lycurgus"
753 msgid "Athenians"
754 msgstr "Muinntir na h‑Àithne"
756 msgid ""
757 "As the cradle of Western civilization and the birthplace of democracy, Athens was famed"
758 " as a center for the arts, learning and philosophy. The Athenians were also powerful "
759 "warriors, particularly at sea. At its peak, Athens dominated a large part of the "
760 "Hellenic world for several decades."
761 msgstr ""
762 "Mar thùs an t-sìobhaltais Shiaraich agus àite-breith an deamocrasaidh, bhiodh Baile na "
763 "h-Àithne cliùiteach mar ionad nan ealan, an fhoghlaim ’s an fheallsanachd. ’S e "
764 "gaisgich thapaidh a bh’ ann am muinntir na h-Àithne cuideachd, gu h-àraidh air a’ "
765 "mhuir. Thug Baile na h-Àithne làmh an uachdar air cnap mòr dhe shaoghal nan Greugach rè"
766 " dheicheadan."
768 msgid "Britons"
769 msgstr "Na Breatannaich"
771 msgid ""
772 "The Britons were the Celtic tribes of the British Isles. Using chariots, longswordsmen "
773 "and powerful melee soldiers, they staged fearsome revolts against Rome to protect their"
774 " customs and interests. Also, they built thousands of unique structures such as hill "
775 "forts, crannogs and brochs."
776 msgstr ""
777 "Os Bretões eram as tribos Celtas das Ilhas Britânicas. Usando bigas (carros de guerra),"
778 " montantes (espadas) e soldados poderosos de combate corpo-a-corpo, eles organizaram "
779 "revoltas temíveis contra Roma para proteger os seus costumes e interesses. Além disso, "
780 "eles construíram milhares de estruturas únicas, como fortalezas de montanha, "
781 "\"crannogs\" (habitações lacustres) e \"brochs\" (torres de pedra seca)."
783 msgid "Carthaginians"
784 msgstr "Carthaginienses"
786 msgid ""
787 "Carthage, a city-state in modern-day Tunisia, was a formidable force in the western "
788 "Mediterranean, eventually taking over much of North Africa and modern-day Spain in the "
789 "third century B.C. The sailors of Carthage were among the fiercest contenders on the "
790 "high seas, and masters of naval trade. They deployed towered War Elephants on the "
791 "battlefield to fearsome effect, and had defensive walls so strong, they were never "
792 "breached."
793 msgstr ""
794 "Карфаген, місто-держава на території сучасного Тунісу, було великою військовою силою у "
795 "західній частині Середземного моря і зрештою захопило значну територію у Північній "
796 "Африці і сучасній Іспанії у третьому столітті до н.е. Моряки з Карфагену були одними з "
797 "найнебезпечніших супротивників у відкритому морі, а крім того і досвідченими морськими "
798 "торговцями. Вони застосовували на полі бою військових слонів, які мали на собі башти "
799 "для лучників, для залякування ворога. Їхні захисні стіни були настільки міцними, що "
800 "нікому так і не вдалося їх зруйнувати."
802 msgid "Gaia"
803 msgstr "Moder Natur"
805 msgid "Gauls"
806 msgstr "Muinntir na Gaille"
808 msgid ""
809 "The Gauls were the Celtic tribes of continental Europe. Dominated by a priestly class "
810 "of Druids, they featured a sophisticated culture of advanced metalworking, agriculture,"
811 " trade and even road engineering. With heavy infantry and cavalry, Gallic warriors "
812 "valiantly resisted Caesar's campaign of conquest and Rome's authoritarian rule."
813 msgstr ""
814 "I Galli erano le tribù celtiche dell'Europa continentale. Dominati dalla classe "
815 "sacerdotale dei Druidi, caratterizzati da una cultura sofisticata nella lavorazione "
816 "avanzata dei metalli, agricoltura, commercio e anche di ingegneria stradale. Con la "
817 "fanteria pesante e cavalleria, i guerrieri gallici coraggiosamente resistettero alla "
818 "campagna di conquista di Cesare e all'imposizione dell'autorità Romana."
820 msgid "Han"
821 msgstr "Han kínaiak"
823 msgid ""
824 "The Han dynasty (206 BC – AD 220) was the second imperial dynasty of China, preceded by"
825 " the Qin dynasty (221–207 BC) and succeeded by the Three Kingdoms period (AD 220–280). "
826 "It is considered a golden age in Chinese history, and China made significant progress "
827 "in arts and sciences during the Han period. The core of the Han empire was around the "
828 "Wei River, and the Han capital was Chang'an, very close to the Qin capital Xianyang "
829 "(both are now part of Xi'an, Shaanxi)."
830 msgstr ""
831 "La dynastie Han (206 av. J-C – 220 apr. J-C) était la deuxième dynastie impériale de "
832 "Chine. Elle succéda à la dynastie Qin (221 – 207 av. J-C) et fut suivi de la période "
833 "des Trois Royaumes (220 – 280 apr. J-C). Cette période est considérée comme étant un "
834 "âge d'or de l'histoire chinoise, la Chine ayant effectuées des progrès significatifs en"
835 " arts et en sciences durant cette période. Le cœur de l'empire Han était située autour "
836 "de la rivière Wei et sa capitale Chang'an était très proche de Xianyang, celle de "
837 "l'empire Qin (toutes les deux font désormais partie de la ville de Xi’an dans le "
838 "Shaanxi)."
840 msgid "Iberians"
841 msgstr "Na h-Ibèirich"
843 msgid ""
844 "The Iberians were a people of mysterious origins and language, with a strong tradition "
845 "of horsemanship and metalworking. A relatively peaceful culture, they usually fought in"
846 " other's battles only as mercenaries. However, they proved tenacious when Rome sought "
847 "to take their land and freedom from them, and employed pioneering guerrilla tactics and"
848 " flaming javelins as they fought back."
849 msgstr ""
850 "Les Ibères étaient un peuple dont les origines et le langage sont mystérieux, avec une "
851 "tradition ancestrale d'équitation et de métallurgie. Une culture relativement "
852 "pacifique, ils ne prenaient part qu'aux batailles des autres en tant que mercenaires. "
853 "Cependant, ils se sont montrés coriaces lorsque Rome pensa conquérir leurs terres et "
854 "les esclavager, en employant lorsqu'ils ont riposté des tactiques de guérilla "
855 "innovantes et en enflammant leurs javelots."
857 msgid "Kushites"
858 msgstr "Na Cúisigh"
860 msgid ""
861 "The Kingdom of Kush was an ancient African kingdom situated on the confluences of the "
862 "Blue Nile, White Nile and River Atbara in what is now the Republic of Sudan. The "
863 "Kushite era of rule in the region was established after the Bronze Age collapse of the "
864 "New Kingdom of Egypt, and it was centered at Napata in its early phase. They invaded "
865 "Egypt in the 8th century BC, and the Kushite emperors ruled as Pharaohs of the Twenty-"
866 "fifth dynasty of Egypt for a century, until they were expelled by the Assyrians. "
867 "Kushite culture was influenced heavily by the Egyptians, with Kushite pyramid building "
868 "and monumental temple architecture still extent. The Kushites even worshipped many "
869 "Egyptian gods, including Amun. During Classical antiquity, the Kushite imperial capital"
870 " was at Meroe. In early Greek geography, the Meroitic kingdom was known as Aethiopia. "
871 "The Kushite kingdom persisted until the 4th century AD, when it weakened and "
872 "disintegrated due to internal rebellion, eventually succumbing to the rising power of "
873 "Axum."
874 msgstr ""
875 "B' e rìoghachd àrsaidh Afraganach a bh' ann an Kuluš, a bha air a suidheachadh mu "
876 "inbhir na Nìle Guirme, na Nìle Gile, agus na h-Aibhne Atbara. Tha an dùthaich an-diugh "
877 "na pàirt de Phoblachd Shudàn. Fhuair na Kulušaich làmh an uachdair san tìr ri linn "
878 "tuiteam Rìoghachd Ùr na h-Èipheit, a thachair an lùib lèir-thuiteam mòr linn an umha, "
879 "agus bhonntaich iad an riaghaltas tràth ann an Napata. Lunn iad air an Èipheit san 8mh "
880 "linn RC, agus bha na h-impirean Kulušach a' riaghladh mar Phàraohan de chòigeamh rìgh-"
881 "shliochd ar fhichead na h-Èipheit, gus an deach am fògradh aiste leis na h-Aisiridhich."
882 " Bha buaidh mhòr aig na h-Èipheitich air cultar nan Kulušach, agus tha a' bhuil "
883 "fhathast ri faicinn ann an ailtireachd nam pioramaidean is nan teampullan carraghach a "
884 "dh'fhàg iad nan dèidh. Bhiodh na Kulušaich fiù 's a' dèanamh adhraidh do dhiathan "
885 "Èipheiteach, agus Amun nam measg sin. Sa chian-aimsir chlasaigich, bha prìomh-bhaile "
886 "impireachd nan Kulušach ann am Meroë. Sa chruinn-eòlas thràth a bha aig na Greugaich, "
887 "bha rìoghachd Mheroë air a h-ainmeachadh mar Aethiopia. Mhair an rìoghachd Kulušach gus"
888 " an 4mh linn AD, nuair a chaidh a lagachadh 's a shìolaidh i às mar thoradh air "
889 "ar-a-mach na broinn fhèin. Aig a' cheann thall, ghèill i do chumhachd atmhor Axuim."
891 msgid "Macedonians"
892 msgstr "Makedonialaiset"
894 msgid ""
895 "Macedonia was an ancient Greek kingdom, centered in the northeastern part of the Greek "
896 "peninsula. Under the leadership of Alexander the Great, Macedonian forces and allies "
897 "took over most of the world they knew, including Egypt, Persia and parts of the Indian "
898 "subcontinent, allowing a diffusion of Hellenic and eastern cultures for years to come."
899 msgstr ""
900 "Makedonien war ein antikes griechisches Königreich, mittig im nordöstlichen Teil der "
901 "griechischen Halbinsel. Unter der Herrschaft Alexanders des Großen eroberten "
902 "makedonische Streitkräfte und ihre Verbündeten den Großteil der ihnen bekannten Welt, "
903 "mit Ägypten, Persien und Teilen des indischen Subkontinents, wodurch die Vermischung "
904 "der hellenischen und der östlichen Kulturen in den Jahren danach ermöglicht wurde."
906 msgid "Mauryas"
907 msgstr "Maurjovská říše"
909 msgid ""
910 "Founded in 322 B.C. by Chandragupta Maurya, the Mauryan Empire was the first to rule "
911 "most of the Indian subcontinent, and was one of the largest and most populous empires "
912 "of antiquity. Its military featured bowmen who used the long-range bamboo longbow, "
913 "fierce female warriors, chariots, and thousands of armored war elephants. Its "
914 "philosophers, especially the famous Acharya Chanakya, contributed to such varied fields"
915 " such as economics, religion, diplomacy, warfare, and good governance. Under the rule "
916 "of Ashoka the Great, the empire saw 40 years of peace, harmony, and prosperity."
917 msgstr ""
918 "Ιδρύθηκε το 322 π.Χ. από τον Τσαντραγκούπτα Μαουρύα, η Αυτοκρατορία των Μαυριτανών ήταν"
919 " η πρώτη που κυριάρχησε στο μεγαλύτερο μέρος της ινδικής υποηπείρου, και ήταν μία από "
920 "τις μεγαλύτερες και πιο πυκνοκατοικημένες αυτοκρατορίες της αρχαιότητας. Στρατιωτικό "
921 "της χαρακτηριστικό ήταν οι τοξότες που χρησιμοποιούσαν τα μεγάλης εμβέλειας από μπαμπού"
922 " τόξα, οι άγριες θηλυκές πολεμίστριες, τα άρματα και οι χιλιάδες τεθωρακισμένοι "
923 "πολεμικοί ελέφαντες. Οι φιλόσοφοί της, ιδιαίτερα ο περίφημος Ατσάρια Τσανάκυα, "
924 "συνείσφεραν σε ποικίλα πεδία όπως η οικονομία, η θρησκεία, η διπλωματία, ο πόλεμος και "
925 "η χρηστή διακυβέρνηση. Κάτω από την κυριαρχία του Μεγάλου Ασόκα, η αυτοκρατορία είδε 40"
926 " χρόνια ειρήνης, αρμονίας και ευημερίας."
928 msgid "Persians"
929 msgstr "Achaemenidisch Perzië"
931 msgid ""
932 "The Persian Empire, when ruled by the Achaemenid dynasty, was one of the greatest "
933 "empires of antiquity, stretching at its zenith from the Indus Valley in the east to "
934 "Greece in the west. The Persians were the pioneers of empire-building of the ancient "
935 "world, successfully imposing a centralized rule over various peoples with different "
936 "customs, laws, religions and languages, and building a cosmopolitan army made up of "
937 "contingents from each of these nations."
938 msgstr ""
939 "Η Περσική Αυτοκρατορία, κατά τη διακυβέρνηση της δυναστεία των Αχαιμενιδών, ήταν μία "
940 "από τις μεγαλύτερες αυτοκρατορίες της αρχαιότητας, που εκτεινόταν στο ζενίθ της από την"
941 " Κοιλάδα του Ινδού στα ανατολικά προς την Ελλάδα στα δυτικά. Οι Πέρσες ήταν οι "
942 "πρωτοπόροι στην δημιουργία-αυτοκρατορίας στον αρχαίο κόσμο, επιβάλλοντας με επιτυχία "
943 "μια κεντρική διακυβέρνηση πάνω σε διάφορους λαούς με διαφορετικά ήθη και έθιμα, νόμους,"
944 " θρησκείες και γλώσσες, επίσης δημιούργησαν ένα πολυεθνικό στρατό που απαρτιζόταν από "
945 "αγήματα από κάθε ένα από αυτά τα έθνη."
947 msgid "Ptolemies"
948 msgstr "Ptolemaeïsch Egypte"
950 msgid ""
951 "The Ptolemaic dynasty was a Macedonian Greek royal family which ruled the Ptolemaic "
952 "Empire in Egypt during the Hellenistic period. Their rule lasted for 275 years, from "
953 "305 BC to 30 BC. They were the last dynasty of ancient Egypt."
954 msgstr ""
955 "Dinasti Ptolemaik adalah daripada keluarga diraja Yunani Macedonia yang telah mentadbir"
956 " Empayar Ptolemaik di Mesir ketika era Hellenistik. Tempoh pemerintahan mereka dalam "
957 "tempoh 275 tahun, dari 305 SM sehinggalah 30 Selepas Masihi. Mereka juga merupakan "
958 "dinasti terakhir daripada Mesir Purba."
960 msgid "Romans"
961 msgstr "Na Rómhánaigh"
963 msgid ""
964 "The Romans controlled one of the largest empires of the ancient world, stretching at "
965 "its peak from southern Scotland to the Sahara Desert, and containing between 60 million"
966 " and 80 million inhabitants, one quarter of the Earth's population at that time. Rome "
967 "also remained one of the strongest nations on earth for almost 800 years. The Romans "
968 "were the supreme builders of the ancient world, excelled at siege warfare and had an "
969 "exquisite infantry and navy."
970 msgstr ""
971 "Los romanos controlaban uno de los mayores imperios del mundo antiguo, que se extiende "
972 "en su apogeo desde el sur de Escocia hasta el desierto del Sahara, y que contiene entre"
973 " 60 millones y 80 millones de habitantes, una cuarta parte de la población de la Tierra"
974 " en ese momento. Roma también seguía siendo una de las naciones más fuertes en la "
975 "tierra desde hace casi 800 años. Los romanos fueron los constructores supremos del "
976 "mundo antiguo, destacado en la guerra de asedio y tenía una infantería exquisita y "
977 "naviera."
979 msgid "Seleucids"
980 msgstr "Seleucidisch Perzië"
982 msgid "The Macedonian-Greek dynasty that ruled most of Alexander's former empire."
983 msgstr ""
984 "An dierniezh Gresian-Makedonian an hini eo he deus renet war al lodenn vrasañ eus "
985 "Impalaerezh kozh Aleksandr."
987 msgid "Spartans"
988 msgstr "സ്പാര്‍ട്ടക്കാര്‍"
990 msgid ""
991 "Sparta was a prominent city-state in ancient Greece, and its dominant military power on"
992 " land from circa 650 B.C. Spartan culture was obsessed with military training and "
993 "excellence, with rigorous training for boys beginning at age seven. Thanks to its "
994 "military might, Sparta led a coalition of Greek forces during the Greco-Persian Wars, "
995 "and won over Athens in the Peloponnesian Wars, though at great cost."
996 msgstr ""
997 "’S e stàit-bhaile cudromach a b’ ann an Sparta sa Ghreug cian-aimriseil agus bhiodh "
998 "smachd aca air an tìr o mu 650 RC a-mach. Bha cultar nam Spartach air a bheò-ghlacadh "
999 "le oideachadh an airm agus sàr-mhaitheas, le dian-oideachadh nam balach on a bhiodh iad"
1000 " seachd bliadhna a dh’aois. Ri linn cumhachd a h-airm, ’s e Sparta a stiùiricheadh co-"
1001 "bhanntachd feachdan na Grèige rè nan cogaidhean Greugach-Pearsach agus shoirbhich "
1002 "leatha an aghaidh Baile na h-Àithne sna cogaidhean Peoloponnasach ged a bu daor a "
1003 "choisinn iad e."