[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / eu.public-simulation-technologies.po
blob9f0912db2a2b2ec917d166e06417ac7dd610acd4
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2023 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # Beñat Irazabal
7 # Gontzal Pujana Onaindia
8 # Mielanjel Iraeta
9 # moe klaus
10 # Osoitz
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
14 "POT-Creation-Date: 2023-11-17 08:09+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n"
16 "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2015,2019-2020,2022\n"
17 "Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/eu/)\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Language: eu\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: simulation/data/technologies/agoge.jsondescription
25 msgid ""
26 "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors"
27 " and to endure any hardship a military life can give them."
28 msgstr "Espartarrak txikitatik izan ziren etxekotu eta erakutsiak goreneko gudariak bihurtzeko eta militar bizitzaren gorabehera guztiak jasan ahal izateko."
30 #: simulation/data/technologies/agoge.jsongenericName
31 msgid "The Agoge"
32 msgstr "Agogea"
34 #: simulation/data/technologies/agoge.jsonrequirementsTooltip
35 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsonrequirementsTooltip
36 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonrequirementsTooltip
37 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonrequirementsTooltip
38 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsonrequirementsTooltip
39 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonrequirementsTooltip
40 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonrequirementsTooltip
41 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsonrequirementsTooltip
42 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsonrequirementsTooltip
43 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsonrequirementsTooltip
44 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsonrequirementsTooltip
45 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsonrequirementsTooltip
46 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonrequirementsTooltip
47 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonrequirementsTooltip
48 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonrequirementsTooltip
49 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonrequirementsTooltip
50 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsonrequirementsTooltip
51 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsonrequirementsTooltip
52 #: simulation/data/technologies/immortals.jsonrequirementsTooltip
53 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsonrequirementsTooltip
54 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonrequirementsTooltip
55 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsonrequirementsTooltip
56 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsonrequirementsTooltip
57 #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.jsonrequirementsTooltip
58 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsonrequirementsTooltip
59 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsonrequirementsTooltip
60 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonrequirementsTooltip
61 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsonrequirementsTooltip
62 #: simulation/data/technologies/roman_reforms.jsonrequirementsTooltip
63 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsonrequirementsTooltip
64 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsonrequirementsTooltip
65 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
66 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsonrequirementsTooltip
67 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsonrequirementsTooltip
68 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsonrequirementsTooltip
69 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsonrequirementsTooltip
70 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsonrequirementsTooltip
71 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsonrequirementsTooltip
72 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsonrequirementsTooltip
73 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsonrequirementsTooltip
74 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonrequirementsTooltip
75 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsonrequirementsTooltip
76 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsonrequirementsTooltip
77 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsonrequirementsTooltip
78 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsonrequirementsTooltip
79 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonrequirementsTooltip
80 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsonrequirementsTooltip
81 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsonrequirementsTooltip
82 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsonrequirementsTooltip
83 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsonrequirementsTooltip
84 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsonrequirementsTooltip
85 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsonrequirementsTooltip
86 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonrequirementsTooltip
87 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsonrequirementsTooltip
88 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsonrequirementsTooltip
89 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonrequirementsTooltip
90 msgid "Unlocked in City Phase."
91 msgstr "Hiri aroan desblokeatuta."
93 #: simulation/data/technologies/agoge.jsontooltip
94 msgid "Champion Hoplites +25% health, but +5% training time."
95 msgstr ""
97 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsondescription
98 msgid "Encouraging soldiers to practice archery improves their accuracy."
99 msgstr "Tiro ariketek arkularien trebezia hobetzen dute."
101 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsongenericName
102 msgid "Archery Training"
103 msgstr "Punteria trebatzea"
105 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsonrequirementsTooltip
106 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsonrequirementsTooltip
107 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsonrequirementsTooltip
108 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonrequirementsTooltip
109 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonrequirementsTooltip
110 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsonrequirementsTooltip
111 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsonrequirementsTooltip
112 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsonrequirementsTooltip
113 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsonrequirementsTooltip
114 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsonrequirementsTooltip
115 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsonrequirementsTooltip
116 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsonrequirementsTooltip
117 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsonrequirementsTooltip
118 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonrequirementsTooltip
119 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsonrequirementsTooltip
120 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonrequirementsTooltip
121 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonrequirementsTooltip
122 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsonrequirementsTooltip
123 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsonrequirementsTooltip
124 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsonrequirementsTooltip
125 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsonrequirementsTooltip
126 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonrequirementsTooltip
127 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsonrequirementsTooltip
128 #: simulation/data/technologies/serapis_cult.jsonrequirementsTooltip
129 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonrequirementsTooltip
130 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsonrequirementsTooltip
131 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsonrequirementsTooltip
132 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsonrequirementsTooltip
133 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonrequirementsTooltip
134 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonrequirementsTooltip
135 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsonrequirementsTooltip
136 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsonrequirementsTooltip
137 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsonrequirementsTooltip
138 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsonrequirementsTooltip
139 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsonrequirementsTooltip
140 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsonrequirementsTooltip
141 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsonrequirementsTooltip
142 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsonrequirementsTooltip
143 msgid "Unlocked in Town Phase."
144 msgstr "Herri Aroan desblokeatuta."
146 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsontooltip
147 msgid "Archers −20% ranged attack spread."
148 msgstr "Arkulariek -%20 urrutiko erasoen desbideratzea."
150 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsondescription
151 msgid ""
152 "The Indian, Iranian, and Kushite peoples had a tradition of fine archery and"
153 " a penchant for using massed archers in battle."
154 msgstr "Indiar,irandar eta Kushitarrek arkulari usadio handia zuten eta borrokan arkulari asko erabiltzea hobesten zuten."
156 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsongenericName
157 msgid "Archery Tradition"
158 msgstr "Arkulari Usadioa"
160 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsonrequirementsTooltip
161 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
162 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsonrequirementsTooltip
163 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsonrequirementsTooltip
164 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.jsonrequirementsTooltip
165 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsonrequirementsTooltip
166 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsonrequirementsTooltip
167 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.jsonrequirementsTooltip
168 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsonrequirementsTooltip
169 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsonrequirementsTooltip
170 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonrequirementsTooltip
171 msgid "Unlocked in Village Phase."
172 msgstr "Herrixka aroan desblokeatuta."
174 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsontooltip
175 msgid "Archers +10 attack range."
176 msgstr "Arkulariak +10 erasoan."
178 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsongenericName
179 msgid "Monumental Architecture"
180 msgstr "Arkitektura Monumentala"
182 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsontooltip
183 msgid ""
184 "Civic Structures +20% build time, +20% health, and +20% capture points."
185 msgstr "Egitura zibilak %20+ eraikitze denboran, %20+ osasunean, eta %20+ atzemate puntu."
187 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsondescription
188 msgid ""
189 "The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to"
190 " Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; "
191 "Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old "
192 "Elamite capital of Susa."
193 msgstr "Persiarrek 2700 kilometroetan zehar eraiki zuten sinistu ezinezko Errege Bidea, Sardestik Susaraino; Dario Handiak eta Jerjesek ere Persepolis ikaragarria eraiki zuten; Ziro Handiak Ekbatana asko aurreratu zuen eta Susako Elamita Kapitala berreraiki zuen."
195 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsongenericName
196 msgid "Persian Architecture"
197 msgstr "Persiar Arkitektura"
199 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsontooltip
200 msgid "Structures +25% health and capture points, but also +20% build time."
201 msgstr "Egiturek %25+ gehiago dute osasunean eta atzitze puntuetan, baina %20+  gehiago behar dute eraikitzean."
203 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsondescription
204 msgid ""
205 "The arsenal was mainly used as a warehouse for materials and instruments for"
206 " the equipment of warships."
207 msgstr ""
209 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsongenericName
210 msgid "Arsenal of Philon"
211 msgstr ""
213 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsontooltip
214 msgid "Warships +1 health/second self-repair rate."
215 msgstr ""
217 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsondescription
218 msgid ""
219 "This famous and most important work of the Seven Military Classics teaches "
220 "Han commanders everything about planning battles, maintaining armies, and "
221 "defeating one's enemies."
222 msgstr ""
224 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsongenericName
225 msgid "Sun Tzu's \"The Art of War\""
226 msgstr ""
228 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonspecificName.han
229 msgid "Sūnzǐ BīngFǎ"
230 msgstr ""
232 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsontooltip
233 msgid "All Citizen-Soldiers −20% required promotion experience."
234 msgstr ""
236 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsondescription
237 msgid ""
238 "The will to fight is crucial to victory. Inspire your troops with higher "
239 "pay."
240 msgstr "Borrokarako gogoa ezinbestekoa da irabazteko. Inspiratu zure soldaduak soldata altuagoekin."
242 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsongenericName
243 msgid "Will to Fight"
244 msgstr "Borrokatzeko nahia"
246 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.athen
247 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.mace
248 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.ptol
249 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.sele
250 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.spart
251 msgid "Dynamis"
252 msgstr "Dynamis"
254 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsontooltip
255 msgid "Soldiers, Siege Engines, and Ships +25% attack damage."
256 msgstr "Soldaduak, setio makinak eta itsasontziak %25+ erasoen kaltean."
258 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsondescription
259 msgid ""
260 "Significantly increase training speed of infantry by training them in large "
261 "batches or companies."
262 msgstr "Infanteriako trebatze abiadura nabarmen handitzen da, talde handi edo konpainietan trebatuz. "
264 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsongenericName
265 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsongenericName
266 msgid "Conscription"
267 msgstr "Derrigorrezko erreklutatzea"
269 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsontooltip
270 msgid "Barracks −10% batch training time."
271 msgstr "Kuartelak % 10- taldekako trebatze denboran."
273 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsondescription
274 msgid "Selectively breed better war horses."
275 msgstr "Gerrako zaldi hobeak selektiboki hazi."
277 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsongenericName
278 msgid "Horse Breeding"
279 msgstr "Zaldi hazkuntza"
281 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsontooltip
282 msgid "Cavalry +10% health."
283 msgstr "Zalditeria %+ 10 osasunean."
285 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsondescription
286 msgid "Train your horses to move faster."
287 msgstr "Trebatu zaldiak azkarragoak izan daitezen."
289 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsongenericName
290 msgid "Horse Racing"
291 msgstr "Zaldi lasterketak"
293 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsontooltip
294 msgid "Cavalry +10% walk speed."
295 msgstr "Zalditeria %10+ mugitze abiaduran."
297 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsondescription
298 msgid ""
299 "Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These "
300 "walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it "
301 "was via the city's harbor, not by storming its walls."
302 msgstr "Kartagotarrek hiriko hesiak zentro bakarreko hiru zirkuluz osatzen zituzten. Horren babes onaren aurrean erromatarrek nahiago izan zuten kaitik hartu hiria hesietatik igoz egin ordez."
304 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsongenericName
305 msgid "Triple Walls"
306 msgstr "Hesi hirukoitza"
308 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsontooltip
309 msgid "City Walls +100% build time, +100% stone cost, and +200% health."
310 msgstr "Hiri hesiak %100+ eraikuntza denbora, %100+ harri kostua, eta %200+ osasuna."
312 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsondescription
313 msgid "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations."
314 msgstr "Zelta egiturak egurrez eraikitzen ziren zabor oinarrien gainean."
316 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsongenericName
317 msgid "Wooden Construction"
318 msgstr "Egurrezko Eraikinak"
320 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsontooltip
321 msgid "Structures −20% build time, −20% health, and −20% capture points."
322 msgstr "Egiturak %20- eraikitze denboran, %20- osasunean, eta %20- atzemate puntu."
324 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsondescription
325 msgid ""
326 "Shortly after the great naval victories at Salamis and Mykale, the Greek "
327 "city-states instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose "
328 "was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states "
329 "contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy."
330 msgstr ""
332 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsongenericName
333 msgid "Delian League"
334 msgstr "Delosko Liga"
336 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsontooltip
337 msgid "Ships construct 25% faster."
338 msgstr "Itsasontziak %25 bizkorrago eraikitzen dira."
340 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsondescription
341 msgid ""
342 "The Gauls were well-known for their effective cavalry. Celtic mercenaries "
343 "were in demand throughout the Mediterranean."
344 msgstr "Galiarrak oso ezagunak ziren zalditeria eraginkorragatik. Mertzenario zelten eskaera zegoen Mediterraneo osoan."
346 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsongenericName
347 msgid "Superior Cavalry"
348 msgstr "Zalditeria gorena"
350 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsontooltip
351 msgid "Cavalry +10% melee attack damage."
352 msgstr "Zalditeria %10+ buruz-burko eraso kaltean."
354 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsondescription
355 msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times."
356 msgstr "Grekoek aro Mezenikotik erabiltzen zuten harri eraikinak. "
358 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsongenericName
359 msgid "Hellenic Architecture"
360 msgstr "Heleniar Arkitektura"
362 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsontooltip
363 msgid "Structures +10% health and +10% capture points."
364 msgstr "Egiturak +10% osasunean eta +10% atzemate puntu."
366 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsondescription
367 msgid ""
368 "By uniting China under one emperor, the Han Dynasty ruled over 40 million "
369 "people, one of the largest empires of antiquity by population."
370 msgstr ""
372 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsongenericName
373 msgid "Federated States"
374 msgstr "Estatu federatuak"
376 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsontooltip
377 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsontooltip
378 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsontooltip
379 msgid "+10% maximum population limit."
380 msgstr "%10+ gehieneko biztanleria muga."
382 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsondescription
383 msgid ""
384 "The Han built massive walls made from rammed earth. These were gigantic "
385 "fortifications several meters thick and stretching for kilometers."
386 msgstr ""
388 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsongenericName
389 msgid "Great Wall"
390 msgstr "Harresi handia"
392 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsontooltip
393 msgid "City Walls +50% health."
394 msgstr ""
396 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsondescription
397 msgid "The Macedonian economy relied greatly on their vast natural resources."
398 msgstr ""
400 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsongenericName
401 msgid "Resource-Rich Economy"
402 msgstr ""
404 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsontooltip
405 msgid "Storehouse technologies −100% research time."
406 msgstr ""
408 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsondescription
409 msgid ""
410 "India is the land of the elephants. Elephant warfare originated in India and"
411 " continued for millennia. It was also the source of elephants for the "
412 "eastern Mediterranean. Indian kings were able to field large numbers of war "
413 "elephants."
414 msgstr "India elefanteen lurraldea da. Elefanteen gerra Indian sortu zen eta milaka urtez jarraitu zuen. Ekialdeko Mediterraneorako elefante iturria ere izan zen. Indiako erregeek gerrako elefante kopuru handia zabaldu ahal izan zuten."
416 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsongenericName
417 msgid "Elephant Tradition"
418 msgstr "Elefanteen usadioa"
420 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsontooltip
421 msgid "Elephants −30% training time."
422 msgstr "Elefanteak 30%- trebatze denboran."
424 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsondescription
425 msgid ""
426 "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over "
427 "an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 "
428 "million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and "
429 "commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 "
430 "chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its "
431 "time."
432 msgstr "Maurya Inperioak lehen independente izandako hamarnaka erresuma biltzen zituen 5.000.000 kilometro koadrotan, 60 miloi pertsonako biztanleriaz. Mauryako erregeek enperadoreen enperadore izendatzen ziren eta 600000 infante, 9000 elefante, 8000 gurdi y 30000 zalduneko armada agintzen zuten, zeinengatik bere garaiko armadarik handiena den."
434 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsongenericName
435 msgid "Emperor of Emperors"
436 msgstr "Enperadoreen Enperadore"
438 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsonspecificName.maur
439 msgid "Chakravarti Samrāt"
440 msgstr "Chakravarti Samrāt"
442 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsondescription
443 msgid ""
444 "The Mauryas built their city walls out of wood, an abundant natural resource"
445 " in India."
446 msgstr "Mauryarrek hesiak egurrez egiten zituzten, berezko baliabide oparoa Indian."
448 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsongenericName
449 msgid "Wooden Walls"
450 msgstr "Egurrezko Hesiak"
452 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsontooltip
453 msgid "City Walls −20% build time and −20% health."
454 msgstr "Hiri hesiak %20- eraikitze denboran eta %20- osasunean."
456 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsondescription
457 msgid ""
458 "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime "
459 "due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was "
460 "set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with "
461 "great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-"
462 "hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite "
463 "regiments, the Persian infantry was not a standing professional force."
464 msgstr "Persiarrek infanteriako derrigorrezko erreklutatzeak egin ahal izan zituzten eta egin zituzten gerra garaian Arkemenida inperioaren tamaina handia eta berau osatzeko era zela eta. Orokorrean, infanteria ondo erakutsita zegoen eta indartsu oldartzen zen, nahiz aurrez-aurreko borroketan ahul ibili. Aipatzekoa da eliteko erregimentuez aparte, persiar infanteria ez zegoela profesional gisa edo egonkor bezala ikusia."
466 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsongenericName
467 msgid "Great King's Levy"
468 msgstr "Errege Handiaren Erreklutatzea"
470 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsondescription
471 msgid ""
472 "Sun-dried mud bricks were a common building material in hot and dry areas, "
473 "especially where wood was scarce. Although not as strong and durable as "
474 "fired bricks or natural stone and vulnerable to constant rains and heavy "
475 "floods, mud bricks have the advantage they are cheap and easy to produce."
476 msgstr "Eguzkiak lehortutako adobe-adreiluak eraikuntzako material arrunta ziren eremu bero eta lehorretan, batez ere zura urria zen lekuetan. Kaleratutako adreiluak edo harri naturala bezain indartsua eta iraunkorra ez den arren eta euri asko eta uholde handiak jasateko arriskua duen arren, lokatz-adreiluak merkeak eta ekoizteko errazak dira."
478 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsongenericName
479 msgid "Sun-dried Mud Bricks"
480 msgstr "Adobea"
482 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsontooltip
483 msgid ""
484 "Houses and Economic Structures −40% wood cost, health, and capture points as"
485 " well as +50% build time."
486 msgstr ""
488 #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.jsondescription
489 msgid "Soldiers were well Trained to Operate Siege Engines."
490 msgstr ""
492 #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.jsongenericName
493 msgid "Legionary Engineers"
494 msgstr "Legio ingeniariak"
496 #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.jsontooltip
497 msgid ""
498 "Siege Catapults and Onagers 10% faster fire rate and +20% movement speed."
499 msgstr ""
501 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsondescription
502 msgid ""
503 "The Seleucid empire was located in a highly fertile region with productive "
504 "soils. Farms are cheaper and faster to build."
505 msgstr ""
507 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsongenericName
508 msgid "Fertile Crescent"
509 msgstr ""
511 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsontooltip
512 msgid "Farms −25% wood cost and −75% build time."
513 msgstr ""
515 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsongenericName
516 msgid "Improved Construction"
517 msgstr ""
519 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonspecificName.han
520 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonspecificName.han
521 msgid "Gōngchéng"
522 msgstr ""
524 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsontooltip
525 msgid "All structures −10% build time and −10% cost."
526 msgstr ""
528 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsongenericName
529 msgid "Robust Architecture"
530 msgstr ""
532 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsontooltip
533 msgid "All structures +20% health."
534 msgstr ""
536 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsongenericName
537 msgid "Efficient Bureaucracy"
538 msgstr ""
540 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonspecificName.han
541 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonspecificName.han
542 msgid "Guānliáo"
543 msgstr ""
545 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsontooltip
546 msgid "Ministers −50% train time."
547 msgstr ""
549 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsongenericName
550 msgid "Intensive Training"
551 msgstr ""
553 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsontooltip
554 msgid "Ministers +50% health."
555 msgstr ""
557 #: simulation/data/technologies/colonization.jsondescription
558 msgid ""
559 "Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately "
560 "held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone."
561 msgstr "Kartagotarrek komertzio gune ugari ezarri zituzten kolonia gisara, eta azkenean, Ipar Afrika soilik kontuan hartuz, 300 hiri eta herri zituzten kontrolpean."
563 #: simulation/data/technologies/colonization.jsongenericName
564 msgid "Colonization"
565 msgstr "Kolonizazioa"
567 #: simulation/data/technologies/colonization.jsontooltip
568 msgid ""
569 "Civic Structures (Civic Center, Temples, and Houses) −25% build time and "
570 "resource costs."
571 msgstr ""
573 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsondescription
574 msgid "The Han had a penchant for using massed crossbowmen in battle."
575 msgstr ""
577 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsongenericName
578 msgid "Crossbow Training"
579 msgstr ""
581 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsontooltip
582 msgid "Crossbow Infantry −20% train time."
583 msgstr ""
585 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsondescription
586 msgid ""
587 "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian "
588 "empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the "
589 "various sea peoples in order to secure their services, but also carried out "
590 "various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for "
591 "example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring "
592 "the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy "
593 "were retrofitted to carry horses and their riders."
594 msgstr "Arkemenidetar lehen agintariak saiatu ziren Persia izan zedin itsasoak menperatuko zituen lehen inperio handia. Errege Handiak itsas inguruko jendea lagundu zuen beren kidetza lortu asmoz, eta beste itsas eginkizun asko ere aurrera eraman zituen. Dario Handia erregearen garaian, adibidez, kanal handia eraiki zuen Egipton eta ontziteria bidali zuen Indo erreka esploratzeko. Herodotoren arabera, persiar ontziteriako 300 bat itsasontzi  zaldiak eta beren zaldunak eramateko ."
596 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsongenericName
597 msgid "Equine Transports"
598 msgstr "Zaldi-garraioak"
600 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsontooltip
601 msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train Cavalry."
602 msgstr "Feniziar Trirremeek zalditeria unitateak trebatzeko abilezia eskuratzen dute."
604 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsondescription
605 msgid "Salting allows to preserve fish longer."
606 msgstr "Gatzatuak arraia luzaroan mantentzeko aukera ematen du."
608 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsongenericName
609 msgid "Salting Fish"
610 msgstr "Arrai Gatzatua"
612 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsontooltip
613 msgid "Fishing Boats +20 food capacity."
614 msgstr "Arrantzontziek janari edukiera 20+ handitzen dute."
616 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsondescription
617 msgid "Use nets to improve the productivity of fishing boats."
618 msgstr "Erabili sareak arrantzontzien produktibitatea hobetzeko."
620 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsongenericName
621 msgid "Fishing Net"
622 msgstr "Arrantza Sarea"
624 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsontooltip
625 msgid "Fishing Boats +30% fish gather rate."
626 msgstr "Arrantzontziek 30%+ hobetzen dute arrain atzemate tasa."
628 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsondescription
629 msgid "Units regain health over time while garrisoned."
630 msgstr "Gordeta dauden bitartean, unitateek osasuna berreskuratzen dute denborarekin."
632 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsongenericName
633 msgid "Living Conditions"
634 msgstr "Bizi baldintzak"
636 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsontooltip
637 msgid "Structures +1 garrison heal rate."
638 msgstr "Egiturak + 1 goarnizio sendatze tasa."
640 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsondescription
641 msgid "Breed livestock to slaughter for meat."
642 msgstr "Hiltzeko ganadua heztea."
644 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsongenericName
645 msgid "Stockbreeding"
646 msgstr "Abeltzaintza"
648 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsontooltip
649 msgid "Domestic Animals −25% breeding time."
650 msgstr "Etxeko abereak %25- hezte denboran."
652 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsondescription
653 msgid "Workers use baskets. Increases shuttling capacity for all resources."
654 msgstr "Langileek saskiak erabiltzen dituzte. Garraiatzeko edukiera gehiago baliabide guztientzat."
656 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsongenericName
657 msgid "Baskets"
658 msgstr "Saskiak"
660 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsontooltip
661 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsontooltip
662 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsontooltip
663 msgid "Workers +5 resource capacity."
664 msgstr "Langileek +5 baliabide edukiera."
666 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsondescription
667 msgid ""
668 "Workers use horse-drawn carts. Increases shuttling capacity for all "
669 "resources."
670 msgstr "Langileek zalgurdiak erabiltzen dituzte. Garraiatzeko edukiera areagotzen du baliabide guztientzat."
672 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsongenericName
673 msgid "Horse-drawn Carts"
674 msgstr "Zalgurdiak"
676 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsondescription
677 msgid ""
678 "Workers use wheelbarrows. Increases shuttling capacity for all resources."
679 msgstr "Langileek eskorgak erabiltzen dituzte. Garraiatzeko edukiera gehiago baliabide guztientzat."
681 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsongenericName
682 msgid "Wheelbarrow"
683 msgstr "Eskuzko orgatilak"
685 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsondescription
686 msgid "Install a chain pump for improved irrigation."
687 msgstr ""
689 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsongenericName
690 msgid "Chain Pump"
691 msgstr ""
693 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsontooltip
694 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsontooltip
695 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.jsontooltip
696 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsontooltip
697 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsontooltip
698 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsontooltip
699 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.jsontooltip
700 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsontooltip
701 msgid "Workers +20% grain gather rate."
702 msgstr "Langileek %20+ garau ustiaketa tasan."
704 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsondescription
705 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.jsondescription
706 msgid "Extra nutrients for farms."
707 msgstr "Elikagai gehigarriak baserrietatik."
709 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsongenericName
710 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.jsongenericName
711 msgid "Fertilizer"
712 msgstr "Ongarria"
714 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsondescription
715 msgid ""
716 "The Gauls invented an harvesting machine, making it much easier to harvest "
717 "grain."
718 msgstr "Uzta errazteko, galiarrek uzta biltzeko makina bat egin zuten."
720 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsongenericName
721 msgid "Harvesting Machine"
722 msgstr "Uzta biltzeko makina"
724 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsontooltip
725 msgid "Workers +10% grain gather rate."
726 msgstr "Langileek %10+ garau ustiaketa tasan."
728 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsondescription
729 msgid ""
730 "Equip your workers with iron plows, animal-drawn instruments to turn the "
731 "sod."
732 msgstr "Hornitu zure langileak burdinazko goldeekin, lurra lantzeko animaliaz eramandako tresneria."
734 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsongenericName
735 msgid "Iron Plow"
736 msgstr "Burdinezko Goldea"
738 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsondescription
739 msgid "Equip your workers with seed drills."
740 msgstr ""
742 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsongenericName
743 msgid "Seed Drill"
744 msgstr ""
746 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsondescription
747 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.jsondescription
748 msgid "Training for workers to increase farm gathering speed."
749 msgstr "Langileak nekazaritzan ustiaketa abiadura azkartzeko trebatzea."
751 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsongenericName
752 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.jsongenericName
753 msgid "Gather Training"
754 msgstr "Ustiaketarako trebatzea."
756 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsondescription
757 msgid "Remove water weeds to preserve nutrients for the rice plants."
758 msgstr ""
760 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsongenericName
761 msgid "Water Weeding"
762 msgstr ""
764 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsondescription
765 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsondescription
766 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsondescription
767 msgid "Increases wood gathering rates for trees."
768 msgstr "Zuhaitzetako egur ustiaketa abiadura hobetzen du."
770 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsongenericName
771 msgid "Iron Axe Heads"
772 msgstr "Burdin Aizkorak"
774 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsontooltip
775 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsontooltip
776 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsontooltip
777 msgid "Workers +25% wood gather rate."
778 msgstr "Langileek %25+ egur ustiatze tasan."
780 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsongenericName
781 msgid "Sharp Axe Heads"
782 msgstr "Aizkora Buru Zorroztuak"
784 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsongenericName
785 msgid "Stronger Axe"
786 msgstr "Ardatz Indartsuagoak"
788 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsondescription
789 msgid ""
790 "Compel serfs to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
791 "rates."
792 msgstr "Derrigortu zerbitzariak langileei harri ustiaketan laguntzeko. Harri ustiaketa abiadura areagotzen da."
794 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsongenericName
795 msgid "Serfs"
796 msgstr "Morroiak"
798 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.spart
799 msgid "Heilōtes"
800 msgstr "Heilōtes"
802 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsontooltip
803 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsontooltip
804 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsontooltip
805 msgid "Workers +25% stone gather rate."
806 msgstr "Langileek %25+ harri ustiatze tasan."
808 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsondescription
809 msgid "Hire servants to help quarry stone. Increases stone gathering rates."
810 msgstr "Kontratatu morroiak harria ustiatzen laguntzeko. Harri ustiaketa tasa hobetzen du."
812 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsongenericName
813 msgid "Servants"
814 msgstr "Zerbitzariak"
816 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.athen
817 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.mace
818 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.ptol
819 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.sele
820 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.spart
821 msgid "Douloi"
822 msgstr "Douloi"
824 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsondescription
825 msgid "Develop shaft mining. Increases metal gathering rates."
826 msgstr "Garatu meatzari potzuak. Metala ustiatzeko abiadura azkartzen du."
828 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsongenericName
829 msgid "Shaft Mining"
830 msgstr "Meatzea"
832 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsontooltip
833 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsontooltip
834 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsontooltip
835 msgid "Workers +25% metal gather rate."
836 msgstr "Langileek %25+ metal ustiatze tasan."
838 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsondescription
839 msgid "Strike a vein of precious silver. Increases metal gathering rates."
840 msgstr "Zilar mea baliotsua topatzen dute. Metala ateratzeko abiadura areagotzen du."
842 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsongenericName
843 msgid "Silver Mining"
844 msgstr "Zilar Meatzea"
846 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.athen
847 msgid "Mines of Laureion"
848 msgstr "Laureiongo Meategiak"
850 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.mace
851 msgid "Mines of Krenides"
852 msgstr "Krenidesko Meategiak"
854 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsondescription
855 msgid ""
856 "Buy slaves to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
857 "rates."
858 msgstr "Erosi esklaboak langileei harri ustiaketan laguntzeko. Harri ustiaketa abiadura areagotzen da."
860 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsongenericName
861 msgid "Slaves"
862 msgstr "Esklabuak"
864 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.athen
865 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.mace
866 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.ptol
867 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.sele
868 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.spart
869 msgid "Andrapoda"
870 msgstr "Andrapoda"
872 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.rome
873 msgid "Servi"
874 msgstr "Servi"
876 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsondescription
877 msgid ""
878 "Equip your workers with helpful tools. Increases metal gathering rates."
879 msgstr "Hornitu zure langileak lanabesez. Metala ustiatzeko abiadura azkartzen du."
881 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsongenericName
882 msgid "Wedge and Mallet"
883 msgstr "Ziria eta Borra"
885 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsondescription
886 msgid "Equip your foragers with wicker baskets for foraging."
887 msgstr "Hornitu zure nekazariak zumitzeko saskiekin bilketarako."
889 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsongenericName
890 msgid "Wicker Baskets"
891 msgstr "Zumitzezko Saskia"
893 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsontooltip
894 msgid "Workers +50% fruit gather rate."
895 msgstr "Langileek %50+ fruta ustiatze tasan."
897 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsondescription
898 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsondescription
899 msgid "Increases the healing and vision range of all healers."
900 msgstr "Sendalari guztien sendatze eta ikusmen irismena hobetzen da."
902 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsongenericName
903 msgid "Healing Range"
904 msgstr "Sendatze-irismena"
906 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.athen
907 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.mace
908 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.ptol
909 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.sele
910 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.spart
911 msgid "Olympic Pantheon"
912 msgstr "Panteoi Olinpikoa"
914 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsontooltip
915 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsontooltip
916 msgid "Healers +5 healing range."
917 msgstr "Sendalariek %5+ sendatze-abiadura."
919 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsongenericName
920 msgid "Healing Range 2"
921 msgstr "Sendatze-irismena 2"
923 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.athen
924 msgid "Akadēmeia"
925 msgstr "Akadēmeia"
927 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsondescription
928 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsondescription
929 msgid "Increases the healing rate of all healers."
930 msgstr "Sendalari guztien sendatze-abiadura hobetzen du."
932 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsongenericName
933 msgid "Healing Rate"
934 msgstr "Sendatze-abiadura"
936 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.athen
937 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.mace
938 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.ptol
939 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.sele
940 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.spart
941 msgid "Sphagia"
942 msgstr "Sphagia"
944 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsontooltip
945 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsontooltip
946 msgid "Healers −20% healing time."
947 msgstr "Sendalariek %20- hobetzen dute sendatze-denbora."
949 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsongenericName
950 msgid "Healing Rate 2"
951 msgstr "Sendatze-abiadura 2"
953 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.athen
954 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.mace
955 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.ptol
956 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.sele
957 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.spart
958 msgid "Hippocratic Oath"
959 msgstr "Zin Hipokratikoa "
961 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsondescription
962 msgid ""
963 "The loom allowed the creation of finer clothing for settlers. Women of the "
964 "household were taught from a young age how to weave on the loom, and "
965 "subsequently spent a large share of their lives working with it."
966 msgstr "Ehungailuak kolonoentzako arropa finagoa egiteko aukera eman zuen. Etxeko andreak  ehuna ehungailutan lantzeko trebatzen ziren. eta horregatik beren bizitza gehiena bertan lanean igarotzen zuten."
968 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsongenericName
969 msgid "The Loom"
970 msgstr "Ehungailua"
972 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsontooltip
973 msgid "Female Citizens +100% health."
974 msgstr "Emakume hiritarrak %100+ osasunean."
976 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsondescription
977 msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle."
978 msgstr "Unitate organikoek bere osasuna apurka berrosatuko dute denborarekin egonean badaude."
980 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsongenericName
981 msgid "Battlefield Medicine"
982 msgstr "Kanpainako medikuntza"
984 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsontooltip
985 msgid "Idle Organic units +0.5 health regeneration rate."
986 msgstr "Unitate organiko inaktiboak +0.5 osasun berrosatze tasan."
988 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsondescription
989 msgid ""
990 "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities "
991 "throughout their empires, where Greek culture and art blended with local "
992 "customs to create the motley Hellenistic civilization."
993 msgstr "Alejandro aitzindari, heleniar erregeek hiri asko sortu zituzten beren inperioen zehar, eta han grekoen kultura eta artea bertakoen ohiturekin nahastu ziren heleniar zibilizazio anitza osatuz."
995 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsongenericName
996 msgid "Hellenistic Metropolis"
997 msgstr "Metropoli helenistikoak"
999 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsontooltip
1000 msgid "Civic Centers +100% health and capture points, double default arrows."
1001 msgstr "Hiriguneek %100+ irabazten dute osasunean eta atzitze puntuetan, berezko gezien kopurua bikoiztuz."
1003 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsondescription
1004 msgid ""
1005 "Helots were the servants of Greece. Unlike slaves, helots were owned by the "
1006 "state, which managed economic production. Helots must give a reasonable "
1007 "portion of their harvest to support a warrior and his family or widow."
1008 msgstr ""
1010 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsongenericName
1011 msgid "Helot Economy"
1012 msgstr ""
1014 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsontooltip
1015 msgid ""
1016 "Infantry Javelineers +100% grain gather rate, but −10% ranged attack pierce "
1017 "damage."
1018 msgstr ""
1020 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsondescription
1021 msgid "Hoplite soldiers constituted most of the armies of Greece."
1022 msgstr "Hoplita soldaduek osatzen dute gehienbat Greziako armada."
1024 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsongenericName
1025 msgid "Hoplite Tradition"
1026 msgstr "Hopliten usadioa"
1028 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsontooltip
1029 msgid ""
1030 "Hoplites −25% training time, −50% promotion experience, and +10% health."
1031 msgstr ""
1033 #: simulation/data/technologies/immortals.jsondescription
1034 msgid ""
1035 "The Achaemenids maintained a 10,000-strong elite corps, referred to as "
1036 "Athanatoi (“Immortals”) by Greek authors."
1037 msgstr "Akemenidarrek 10.000 soldaduko eliteko gorputz bat mantendu zuten, Athanatoi (hilezkorrak) bezala ezagutua egile greziarren aldetik."
1039 #: simulation/data/technologies/immortals.jsongenericName
1040 msgid "Immortals"
1041 msgstr "Hilezkorrak"
1043 #: simulation/data/technologies/immortals.jsontooltip
1044 msgid "Immortals −50% training time."
1045 msgstr ""
1047 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsondescription
1048 msgid ""
1049 "Athenian gymnasium, docks and triremes can train Marines (Epibates "
1050 "Athenaikos)."
1051 msgstr ""
1053 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsongenericName
1054 msgid "Iphicratean Reforms"
1055 msgstr "Ifikratesen erreformak"
1057 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsontooltip
1058 msgid ""
1059 "Athenian Docks and Triremes can train Marines and Cretan Mercenary Archers."
1060 msgstr ""
1062 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsondescription
1063 msgid ""
1064 "Krypteia was an Agoge rite of passage, during which soldiers learned how to "
1065 "camouflage themselves and gained combat experience. The Spartans declared "
1066 "war on the Helots annually, with no problem or guilt in murdering them. "
1067 "During this initiation, the youths slept during the day and roamed at night,"
1068 " murdering any Helot they encountered along the way."
1069 msgstr ""
1071 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsongenericName
1072 msgid "Krypteia"
1073 msgstr ""
1075 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsontooltip
1076 msgid ""
1077 "Champion Hoplites +10% melee attack damage, but Citizen Infantry Javelineers"
1078 " +30% training time."
1079 msgstr ""
1081 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsondescription
1082 msgid ""
1083 "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily "
1084 "Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This "
1085 "secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving "
1086 "out the city during a siege."
1087 msgstr "Atenasko Harresi Luzeak Temistokles azkarraren agindu pean eraiki ziren, hiritik Pireo kairaino 6 kilometroz luzatzen ziren. Horrek hornitzeko itsas bideak ziurtatzen zituen eta etsaiari hiria setioan zuenean janaririk gabe uztea eragozten zion."
1089 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsongenericName
1090 msgid "Athenian Long Walls"
1091 msgstr "Atenastar hesi luzeak"
1093 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsontooltip
1094 msgid "Build Walls in own or neutral territory."
1095 msgstr "Eraiki harresiak eremu propio edo neutralean."
1097 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsondescription
1098 msgid ""
1099 "The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust "
1100 "horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and "
1101 "Persians as both rider and mount gained heavier armor as time progressed."
1102 msgstr "Gaur egun desagertutako nisear zaldien arraza antzinako handi eta indartsuenetakoa izan zen. Zaldi hauek oso preziatuak ziren seleuziar eta presentzat piztia eta gizonaren armadura osagarriak hartzen zuen karga astuna zela eta."
1104 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsongenericName
1105 msgid "Nisean War Horses"
1106 msgstr "Nisear Gerra Zaldiak"
1108 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonspecificName.sele
1109 msgid "Nisioi"
1110 msgstr "Nisioi"
1112 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsontooltip
1113 msgid "Champion Cavalry Spearmen +20% health, but +10% training time."
1114 msgstr "Zalditeriako lantzari aldezkariak 20%+ osasunean, %10+ trebatze denboran."
1116 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsondescription
1117 msgid ""
1118 "In ancient Athens, ostracism was the process by which any citizen, including"
1119 " political leaders, could be expelled from the city-state for 10 years."
1120 msgstr ""
1122 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsongenericName
1123 msgid "Ostracism"
1124 msgstr ""
1126 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsontooltip
1127 msgid "Citizen soldiers +5% health, but Heroes −40% health."
1128 msgstr ""
1130 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsondescription
1131 msgid "Increases outpost vision."
1132 msgstr "Postu aurreratuen ikusmena handitzen du."
1134 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsongenericName
1135 msgid "Carrier Pigeons"
1136 msgstr "Uso Mezulariak"
1138 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsontooltip
1139 msgid "Outposts +33% vision range."
1140 msgstr "Postu aurreratuak %33- ikusmen-irismenean."
1142 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_champions_sele.jsongenericName
1143 msgid "Traditional Army vs Reform Army"
1144 msgstr "Ohiko Armada vs Erreformaren Armada"
1146 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_engineering_han.jsongenericName
1147 msgid "Civil Engineering"
1148 msgstr ""
1150 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_service_han.jsongenericName
1151 msgid "Civil Service"
1152 msgstr ""
1154 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_cult_ptol.jsongenericName
1155 msgid "Cult"
1156 msgstr ""
1158 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsondescription
1159 msgid ""
1160 "The festival at Daphne was a major event of the Seleucid Empire: tens of "
1161 "thousands of well-equipped troops participated in the opening procession."
1162 msgstr "Daphneko jaialdia Seleuciden Inperioko gertaera garrantzitsua izan zen: ondo hornitutako milaka soldaduk parte hartu zuten irekiera-prozesioan."
1164 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsongenericName
1165 msgid "Parade of Daphne"
1166 msgstr "Dafneren Paradisua"
1168 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsontooltip
1169 msgid "Champions −20% training time."
1170 msgstr "Aldezkariak %20- trebatze denboran."
1172 #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.jsondescription
1173 msgid ""
1174 "The Pharaohs were worshipped as living gods. Their word was sacrosanct and "
1175 "beyond reproach, at least among the common people. The Ptolemaic dynasts "
1176 "certainly took advantage of this ancient custom to the fullest, to varying "
1177 "degrees of success."
1178 msgstr ""
1180 #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.jsongenericName
1181 msgid "Pharaonic Cult"
1182 msgstr ""
1184 #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.jsontooltip
1185 msgid "Heroes +2 health/second self-regen rate."
1186 msgstr ""
1188 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsondescription
1189 msgid ""
1190 "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
1191 "phase_city_generic or phase_city_{civ}."
1192 msgstr "Ereduen betebeharretan erabili behar den teknologia, phase_city_generic o phase_city_ {civ} ordezkatua."
1194 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsongenericName
1195 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsongenericName
1196 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsongenericName
1197 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsongenericName
1198 msgid "City Phase"
1199 msgstr "Hiri Aroa"
1201 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsondescription
1202 msgid ""
1203 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1204 " of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal "
1205 "gathering rates are boosted because of the 'Silver Owls' bonus."
1206 msgstr "Herri zaratatsu batetik benetako metropoli batera aurreratzen du, teknologia miragarri berriez betetakoa. Hau da Atenasen Hiri Aroa, non metalaren ustiaketa tasak handitzen diren 'Zilarrezko hontza' hobaria dela eta."
1208 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonrequirementsTooltip
1209 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonrequirementsTooltip
1210 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsonrequirementsTooltip
1211 msgid "Requires three Town Structures."
1212 msgstr ""
1214 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonspecificName.athen
1215 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.mace
1216 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.ptol
1217 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.sele
1218 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.spart
1219 msgid "Megalopolis"
1220 msgstr "Megalopolis"
1222 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsontooltip
1223 msgid ""
1224 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1225 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1226 "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
1227 msgstr ""
1229 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsondescription
1230 msgid ""
1231 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1232 " of modern technology."
1233 msgstr "Herri zaratatsu batetik benetako metropoli batera aurreratzen du, teknologia miragarri berriez betetakoa."
1235 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.han
1236 msgid "Jùn"
1237 msgstr "Jùn"
1239 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsontooltip
1240 msgid ""
1241 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1242 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1243 "regeneration rate for garrisoned units."
1244 msgstr ""
1246 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsondescription
1247 msgid ""
1248 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1249 " of modern technology. This is the Persian city phase, where stable training"
1250 " rates are decreased because of the 'Times of War' bonus."
1251 msgstr ""
1253 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsontooltip
1254 msgid ""
1255 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1256 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1257 "regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
1258 msgstr ""
1260 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsondescription
1261 msgid ""
1262 "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
1263 "phase_town_generic or phase_town_{civ}."
1264 msgstr "Ereduen betebeharretan erabili behar den teknologia, phase_town_generic or phase_town_{civ} ordezkatua."
1266 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsongenericName
1267 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsongenericName
1268 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsongenericName
1269 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsongenericName
1270 msgid "Town Phase"
1271 msgstr "Herri Aroa"
1273 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsondescription
1274 msgid ""
1275 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1276 "This is the Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted "
1277 "because of the 'Silver Owls' bonus."
1278 msgstr "Aurreratu herrixka txiki batetik herri zaratatsu batera, azkar zabaltzeko prest dagoena. Hau da Atenasen Herri Aroa, non metalaren ustiaketa tasak handitzen diren zilarrezko hontzen hobariak direla eta."
1280 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonrequirementsTooltip
1281 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonrequirementsTooltip
1282 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsonrequirementsTooltip
1283 msgid "Requires five Village Structures."
1284 msgstr "Bost herri egitura behar ditu."
1286 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonspecificName.athen
1287 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.mace
1288 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.ptol
1289 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.sele
1290 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.spart
1291 msgid "Kōmopolis"
1292 msgstr "Kōmopolis"
1294 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsontooltip
1295 msgid ""
1296 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1297 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1298 "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
1299 msgstr ""
1301 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsondescription
1302 msgid ""
1303 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly."
1304 msgstr "Aurreratu herrixka txiki batetik herri zaratatsu batera, azkar zabaltzeko prest dagoena."
1306 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.han
1307 msgid "Xìan"
1308 msgstr "Xìan"
1310 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsontooltip
1311 msgid ""
1312 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1313 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1314 "regeneration rate for garrisoned units."
1315 msgstr ""
1317 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsondescription
1318 msgid ""
1319 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1320 "This is the Persian town phase, where stable training rates are decreased "
1321 "because of the 'Times of War' bonus."
1322 msgstr ""
1324 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsontooltip
1325 msgid ""
1326 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1327 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1328 "regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
1329 msgstr ""
1331 #: simulation/data/technologies/phase_village.jsongenericName
1332 msgid "Village Phase"
1333 msgstr "Herrixka aroa"
1335 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsondescription
1336 msgid ""
1337 "Pheidias was a Greek sculptor, painter and architect, who lived in the 5th "
1338 "century BC, and is commonly regarded as one of the greatest of all sculptors"
1339 " of Classical Greece: Phidias' Statue of Zeus at Olympia was one of the "
1340 "Seven Wonders of the Ancient World. Phidias designed the statues of the "
1341 "goddess Athena on the Athenian Acropolis, namely the Athena Parthenos inside"
1342 " the Parthenon and the Athena Promachos, a colossal bronze statue of Athena "
1343 "which stood between it and the Propylaea, a monumental gateway that served "
1344 "as the entrance to the Acropolis in Athens."
1345 msgstr ""
1347 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsongenericName
1348 msgid "Pheidian Workshop"
1349 msgstr ""
1351 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsontooltip
1352 msgid "Temples and Wonder −50% stone cost and build time."
1353 msgstr ""
1355 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsongenericName
1356 msgid "Poison Arrows"
1357 msgstr "Gezi pozoituak"
1359 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsontooltip
1360 msgid "Ranged Soldiers +20% attack damage."
1361 msgstr ""
1363 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsongenericName
1364 msgid "Poison Blades"
1365 msgstr ""
1367 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsontooltip
1368 msgid "Melee Soldiers +20% attack damage."
1369 msgstr ""
1371 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsondescription
1372 msgid ""
1373 "Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and "
1374 "colonnaded enclosures."
1375 msgstr "Etxeko lorategiek izan zitezkeen itxitura soilak edota lorategi oso handiak eta oso ondo zainduak zutabeak inguraturik."
1377 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsongenericName
1378 msgid "Home Garden"
1379 msgstr "Etxeko lorategia"
1381 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.athen
1382 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.mace
1383 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.ptol
1384 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.sele
1385 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.spart
1386 msgid "Peristylon"
1387 msgstr "Peristylon"
1389 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.pers
1390 msgid "Paradaidām"
1391 msgstr "Paradaidām"
1393 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.rome
1394 msgid "Peristylium"
1395 msgstr "Peristylium"
1397 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsontooltip
1398 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsontooltip
1399 msgid "Houses +20% population bonus."
1400 msgstr "Etxeak 20%+ biztanleria hobariak."
1402 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsondescription
1403 msgid ""
1404 "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew."
1405 msgstr "Etxaldeak hedatzen ziren finkamenduaren aberastasuna eta biztanleria areagotzean."
1407 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsongenericName
1408 msgid "Manors"
1409 msgstr "Finkak"
1411 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonspecificName.rome
1412 msgid "Insulae"
1413 msgstr "Insulae"
1415 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsondescription
1416 msgid "The Roman-style core of the Seleucid army."
1417 msgstr "Armada Seleuzidaren erromatar estiloaren muina."
1419 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsongenericName
1420 msgid "Reform Army"
1421 msgstr "Erreformaren Armada"
1423 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsontooltip
1424 msgid "Unlock the Champion Infantry Swordsman."
1425 msgstr "Desblokeatu infanteriako ezpatari txapelduna."
1427 #: simulation/data/technologies/roman_reforms.jsondescription
1428 msgid ""
1429 "Regularize the army into a professional, organized force. The Marian reforms"
1430 " were a series of military reforms in the last century BC attributed to "
1431 "Gaius Marius involving the abolition of citzen cavalry, equipment changes, "
1432 "and standardization of the heavy infantry unit: the Legionary."
1433 msgstr ""
1435 #: simulation/data/technologies/roman_reforms.jsongenericName
1436 msgid "Marian Reforms"
1437 msgstr ""
1439 #: simulation/data/technologies/roman_reforms.jsontooltip
1440 msgid ""
1441 "Train Marian Legionaries, Centurions, and Onagers, but lose access to basic "
1442 "Citizen Infantry, Spear Cavalry, and Italic Heavy Infantry."
1443 msgstr ""
1445 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsondescription
1446 msgid "All roads lead to Rome."
1447 msgstr ""
1449 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsongenericName
1450 msgid "Roman Roads"
1451 msgstr ""
1453 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsonspecificName.rome
1454 msgid "Viae Romanum"
1455 msgstr ""
1457 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsontooltip
1458 msgid "All Land Units +5% movement speed."
1459 msgstr ""
1461 #: simulation/data/technologies/serapis_cult.jsondescription
1462 msgid ""
1463 "The cult of Serapis was introduced during the 3rd century BC on the orders "
1464 "of Ptolemy I of Egypt as a means to unify the Greeks and Egyptians in his "
1465 "realm. The god was depicted as Greek in appearance, but with Egyptian "
1466 "trappings, and combined iconography from a great many cults, signifying both"
1467 " abundance and resurrection. A serapeion was any temple or religious "
1468 "precinct devoted to serapeion. The cult of Serapis was spread as a matter of"
1469 " deliberate policy by the Ptolemaic kings, who also built an immense "
1470 "serapeum in Alexandria."
1471 msgstr ""
1473 #: simulation/data/technologies/serapis_cult.jsongenericName
1474 msgid "Serapis Cult"
1475 msgstr ""
1477 #: simulation/data/technologies/serapis_cult.jsontooltip
1478 msgid "+2.0 metal trickle per second."
1479 msgstr ""
1481 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsondescription
1482 msgid ""
1483 "Employ skilled shipwrights with specialized tools to speed up ship "
1484 "construction."
1485 msgstr "Ontzigile trebeak tresna espezializatuekin enplegatu itsasontzien eraikuntza azkartzeko."
1487 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsongenericName
1488 msgid "Naval Architects"
1489 msgstr "Itsasontzi Arkitektura"
1491 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsontooltip
1492 msgid "Ships −20% construction time."
1493 msgstr "Itsasontziak %20- gutxiago eraikitze-denboran."
1495 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsondescription
1496 msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls."
1497 msgstr "Zure itsasontzientzako egurrezko kostila indargarriak."
1499 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsongenericName
1500 msgid "Reinforced Hull"
1501 msgstr ""
1503 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsontooltip
1504 msgid "Ships +25% health."
1505 msgstr "Itsasontziek %25+ osasunean"
1507 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsondescription
1508 msgid ""
1509 "Train your oarsmen and sailors to move more efficiently and speed up your "
1510 "ships."
1511 msgstr "Trebatu arraunlariak eta marinelak eraginkorrago mugitzeko eta zure ontziak azkartzeko."
1513 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsongenericName
1514 msgid "Experienced Crews"
1515 msgstr "Eskarmentu handiko tripulazioak"
1517 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsontooltip
1518 msgid "Ships +10% movement speed."
1519 msgstr "Itsasontziak %10- mugitze abiaduran."
1521 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsondescription
1522 msgid "Advanced technologies improve siege efficiency."
1523 msgstr "Setio unitateen eraginkortasuna hobetzen duten teknologi aurreratuak."
1525 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsongenericName
1526 msgid "Advanced Siege"
1527 msgstr "Setio Aurreratua"
1529 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsontooltip
1530 msgid "Siege Engines +25% attack crush damage."
1531 msgstr "Setio makinak +%25 eraisketa erasoen kaltean."
1533 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsondescription
1534 msgid "Improvement to projectile accuracy."
1535 msgstr "Jaurtigaien zehaztasuna hobetzen du."
1537 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsongenericName
1538 msgid "Bolt Accuracy"
1539 msgstr "Zagitariaren zehaztasuna"
1541 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsontooltip
1542 msgid "Bolt Shooters −20% ranged attack spread."
1543 msgstr "Zagitariek -%20 urrutiko erasoen desbideratzea."
1545 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsondescription
1546 msgid "The science or craft of laying or carrying out sieges."
1547 msgstr "Setioak jartzeko edo egiteko zientzia edo ofizioa."
1549 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsongenericName
1550 msgid "Siegecraft"
1551 msgstr "Setiogintza"
1553 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsontooltip
1554 msgid "Siege Engines −20% construction time."
1555 msgstr "Setio makinak %20- gutxiago eraikitze-denboran."
1557 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsondescription
1558 msgid ""
1559 "Cover the exterior with iron plates to protect against fire and projectiles."
1560 msgstr "Estali kanpoaldea burdinazko plakekin su eta jaurtigailuez babesteko."
1562 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsongenericName
1563 msgid "Armor Plating"
1564 msgstr "Plaka armadura"
1566 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsontooltip
1567 msgid "Battering Rams and Siege Towers +25% health."
1568 msgstr "Arieteak eta setio dorreak %25+ osasunean."
1570 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsondescription
1571 msgid "Military engineers are responsible for improvements in siege engines."
1572 msgstr "Ingeniari militarrak setioko motorren hobekuntzen arduradunak dira."
1574 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsongenericName
1575 msgid "Military Engineers"
1576 msgstr "Ingeniari militarrak"
1578 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsontooltip
1579 msgid "Siege Engines –40% pack and unpack time."
1580 msgstr "Setio makinak %40- muntatze eta desmuntatze denboran."
1582 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsongenericName
1583 msgid "Silk Road"
1584 msgstr "Zetaren bidea"
1586 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsontooltip
1587 msgid "Traders +20% international trade bonus."
1588 msgstr ""
1590 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsondescription
1591 msgid ""
1592 "The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of "
1593 "the Macedonian army."
1594 msgstr "Zilarrezko Ezkutuak, edo Argyraspidai, mazedoniar armadako eliteko infanteria astuna izan ziren."
1596 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsongenericName
1597 msgid "Silver Shields Regiment"
1598 msgstr "Zilarrezko Ezkutuko Erregimendua "
1600 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsontooltip
1601 msgid ""
1602 "Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with more health "
1603 "and attack damage."
1604 msgstr "Sustatu Infanteria ezkutu eroale aldezkaria Zilarrezko Ezkutuetara, osasun eta eraso kalte gehiagorekin."
1606 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsondescription
1607 msgid ""
1608 "Often, a soldier would carry a secondary weapon in addition to his primary "
1609 "weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or been "
1610 "broken."
1611 msgstr "Askotan soldaduek bigarren arma bat eraman ohi zuten, arma nagusiak huts egin edo puskatzen zenerako baliagarria."
1613 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsongenericName
1614 msgid "Side Arms"
1615 msgstr "Bigarren Arma"
1617 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.athen
1618 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.mace
1619 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.ptol
1620 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.sele
1621 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.spart
1622 msgid "Xiphos"
1623 msgstr "Xiphos"
1625 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.rome
1626 msgid "Pugio"
1627 msgstr "Pugio"
1629 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsontooltip
1630 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsontooltip
1631 msgid "Soldiers +15% melee attack damage."
1632 msgstr "Soldaduek %15+ kaltea buruz-buruko erasoetan."
1634 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsondescription
1635 msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power."
1636 msgstr "Burdina brontzearen partez erabiltzeak min handiagoa ematen du, armen sendotasuna hobetuz."
1638 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsongenericName
1639 msgid "Iron Weapons"
1640 msgstr "Burdinezko Armak"
1642 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsondescription
1643 msgid ""
1644 "By adding a small amount of carbon during the iron smelting process, a "
1645 "stronger material, steel, can be forged."
1646 msgstr "Burdinazko galdaketa prozesuan karbono kopuru txiki bat gehituz, material sendoagoa, altzairua, forjatu daiteke."
1648 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsongenericName
1649 msgid "Carburization"
1650 msgstr "Karburazioa"
1652 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsontooltip
1653 msgid "Soldiers +20% melee attack damage."
1654 msgstr "Soldaduek %20+ kaltea buruz-buruko erasoetan."
1656 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsondescription
1657 msgid ""
1658 "Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful "
1659 "markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled."
1660 msgstr "Artisautzako ezkutuko lanek ezpatei marka polit eta bitxiak ematen dizkie. Eta hori baino hobea, altzairuaren gogortasunak ez du parekorik."
1662 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsongenericName
1663 msgid "Steel Working"
1664 msgstr "Altzairuaren Lanketa"
1666 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.iber
1667 msgid "Toledo Steel"
1668 msgstr "Toledoko Altzairua"
1670 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.maur
1671 msgid "Wootz Steel"
1672 msgstr "Wootz Altzairua"
1674 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsontooltip
1675 msgid ""
1676 "Soldiers +20% melee attack damage. Swordsmen get an additional +20% bonus."
1677 msgstr "Soldaduek %20+ kaltea buruz-buruko erasoetan. Ezpatak %20+ hobari gehigarria lortzen dute."
1679 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsondescription
1680 msgid ""
1681 "Improving the fletching of arrows increases their stability and speed, and "
1682 "thus their penetration."
1683 msgstr "Gezien fletchinga hobetzeak egonkortasuna eta abiadura areagotzen ditu eta, beraz, haien barneratzea."
1685 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsongenericName
1686 msgid "Improved Fletching"
1687 msgstr "Fletching hobetua"
1689 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsontooltip
1690 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsontooltip
1691 msgid "Soldiers +15% ranged attack damage."
1692 msgstr "Soldaduek %15+ kaltea urrutiko erasoetan."
1694 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsondescription
1695 msgid "Projectile points made of iron enable missiles to penetrate deeper."
1696 msgstr "Burdinazko puntek jaurtigailuen zulatze ahalmena handitzen dute."
1698 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsongenericName
1699 msgid "Iron Arrowheads"
1700 msgstr "Burdinazko puntak"
1702 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsondescription
1703 msgid "Arrowheads with three lobes instead of two inflict larger wounds."
1704 msgstr "Bi lobuluren ordez hiru gezi-puntek zauri handiagoak eragiten dituzte."
1706 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsongenericName
1707 msgid "Trilobate Arrowheads"
1708 msgstr "Trilobulatutako geziak"
1710 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsontooltip
1711 msgid "Soldiers +20% ranged attack damage."
1712 msgstr "Soldaduek %20+ kaltea urrutiko erasoetan."
1714 #: simulation/data/technologies/soldier_ranged_experience.jsontooltip
1715 msgid "Ranged Soldiers +25% promotion experience."
1716 msgstr "Armadako soldaduak %25+ promozio esperientzia."
1718 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsondescription
1719 msgid "Body armor made from quilted wool, linen, cotton, or leather."
1720 msgstr "Artile bigundu, liho, kotoi edo larruz egindako gorputz-armadura."
1722 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsongenericName
1723 msgid "Quilted Body Armor"
1724 msgstr "Armadura Barrubiguna"
1726 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.athen
1727 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.mace
1728 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.ptol
1729 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.sele
1730 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.spart
1731 msgid "Spolas"
1732 msgstr "Spolas"
1734 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsontooltip
1735 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsontooltip
1736 msgid "Soldiers +1 hack resistance."
1737 msgstr "Soldaduak +1 mozte erresistentzia."
1739 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsondescription
1740 msgid "Body armor made from laminated linen."
1741 msgstr "Liho geruzez egindako gorputz-armadura."
1743 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsongenericName
1744 msgid "Laminated Linen Body Armor"
1745 msgstr "Liho ijeztu armadura"
1747 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.athen
1748 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.mace
1749 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.ptol
1750 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.sele
1751 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.spart
1752 msgid "Linothōrax"
1753 msgstr "Linothōrax"
1755 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsondescription
1756 msgid "Body armor made of small metal rings linked together."
1757 msgstr "Elkarrekin lotuta dauden metalezko eraztun txikiekin egindako gorputz armadura."
1759 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsongenericName
1760 msgid "Mail Body Armor"
1761 msgstr "Mailazko gorputz armadura"
1763 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsontooltip
1764 msgid "Soldiers +2 hack resistance."
1765 msgstr "Soldaduak +2 mozte erresistentzia."
1767 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsondescription
1768 msgid ""
1769 "Wooden shields are heavier but much better able to resist projectiles and "
1770 "blows than wicker-frame shields."
1771 msgstr "Zurezko armarriak astunagoak dira, baina hobeto jasan ditzakete jaurtigaiak eta kolpeak zumezko egitura duten armarriek baino."
1773 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsongenericName
1774 msgid "Wooden Shield"
1775 msgstr "Zurezko ezkutua"
1777 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsontooltip
1778 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsontooltip
1779 msgid "Soldiers +1 pierce resistance."
1780 msgstr "Soldaduak +1 zulatze erresistentzia."
1782 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsondescription
1783 msgid "Strengthen shields with a metal rim or spine."
1784 msgstr "Indartu ezkutuak metalezko ertzeekin."
1786 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsongenericName
1787 msgid "Metal Rim"
1788 msgstr "Metalezko Ertza"
1790 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsondescription
1791 msgid "Strengthen shields further with stronger metal alloys."
1792 msgstr "Ezkutuak gehiago indartu metalezko aleazio sendoagoekin."
1794 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsongenericName
1795 msgid "Improved Shield Alloys"
1796 msgstr "Ezkutuko aleazio hobetuak"
1798 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsontooltip
1799 msgid "Soldiers +2 pierce resistance."
1800 msgstr "Soldaduak +2 zulatze erresistentzia."
1802 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsondescription
1803 msgid "Recruit a network of informants to watch over your people."
1804 msgstr "Erreklutatu informatzaile sare bat zure jendea zelatatzeko"
1806 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsongenericName
1807 msgid "Counterintelligence"
1808 msgstr "Kontraespioitza"
1810 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsontooltip
1811 msgid "Make your units 50% more expensive to bribe."
1812 msgstr "Egin zure soldaduak %50 erosgaitzagoak."
1814 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsondescription
1815 msgid ""
1816 "Significantly increase training speed of cavalry by training them in large "
1817 "batches or squadrons."
1818 msgstr "Zalditeriako trebatze abiadura nabarmen handitzen da, talde handi edo eskuadroietan trebatuz. "
1820 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsontooltip
1821 msgid "Stables −10% batch training time."
1822 msgstr "Ukuiluak % 10- taldekako trebatze denboran."
1824 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsondescription
1825 msgid ""
1826 "Qanāt or Kārēz, a network of underground aqueducts connected to the yakhchal"
1827 " ice house."
1828 msgstr ""
1830 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsongenericName
1831 msgid "Subterranean Aqueducts"
1832 msgstr ""
1834 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonspecificName.pers
1835 msgid "Kārēz"
1836 msgstr ""
1838 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsontooltip
1839 msgid "Ice House +1 trickle food rate per second."
1840 msgstr ""
1842 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsondescription
1843 msgid ""
1844 "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in "
1845 "defending a keep."
1846 msgstr "Gotorlekuetako almenek eta gezileihoek  tiro luzeagoa egiteko aukera ematen die     egitura babesteko garaian."
1848 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsongenericName
1849 msgid "Crenellations"
1850 msgstr "Gezileihoak "
1852 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsontooltip
1853 msgid "Sentry and Stone Towers +40% more arrows per garrisoned Soldier."
1854 msgstr "Zelatari eta harrizko dorreak %40 gezi gehiago guardan sartutako soldadu bakoitzeko."
1856 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsondescription
1857 msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack."
1858 msgstr "Hobetu oinarriak ustezko erasoei aurre egiteko. "
1860 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsongenericName
1861 msgid "Sturdy Foundations"
1862 msgstr "Oinarri Sendoak"
1864 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsontooltip
1865 msgid "Towers +25% health."
1866 msgstr "Dorreek %25+ osasunean"
1868 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsondescription
1869 msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower."
1870 msgstr "Kanoi zuloek dorrearen azpian dauden etsaiei ziurtasunez tiro egin eta jaurtigaiak botatzeko aukera ematen dute."
1872 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsongenericName
1873 msgid "Murder Holes"
1874 msgstr "Kanoi Zuloak"
1876 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsontooltip
1877 msgid "Sentry and Stone Towers have 0 minimum attack range."
1878 msgstr "Zelatari eta harrizko dorreek 0 dute eraso mailan."
1880 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsondescription
1881 msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows."
1882 msgstr "Suzko gezien tiro egiteko distantzia handitzeko aukera ematen dute."
1884 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsongenericName
1885 msgid "Arrow Shooters"
1886 msgstr "Gezi Leiho"
1888 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsontooltip
1889 msgid "Sentry and Stone Towers +8 attack range."
1890 msgstr "Zelatari eta harrizko dorreak 8+ eraso mailan."
1892 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsondescription
1893 msgid "A night's watch increases vigilance."
1894 msgstr "Gabeko zaindari batek zaintza hobetzen du."
1896 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsongenericName
1897 msgid "Sentries"
1898 msgstr "Zaintzaileak"
1900 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.athen
1901 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.mace
1902 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.ptol
1903 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.sele
1904 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.spart
1905 msgid "Nyktophylakes"
1906 msgstr "Nyktophylakes"
1908 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.han
1909 msgid "Shàobīng"
1910 msgstr ""
1912 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.rome
1913 msgid "Vigiles"
1914 msgstr "Vigiles"
1916 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsontooltip
1917 msgid "Sentry and Stone Towers +1 default arrow count."
1918 msgstr "Zelatari eta harrizko dorreak 1+ gezi kopurua lehenetsita. ."
1920 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsondescription
1921 msgid "Improve the international trading profit."
1922 msgstr "Kanpo merkataritzaren irabaziak hobetzen ditu."
1924 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsongenericName
1925 msgid "Commercial Treaty"
1926 msgstr "Merkataritza Hitzarmena"
1928 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsontooltip
1929 msgid "Traders +10% trade profit between allies."
1930 msgstr ""
1932 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsondescription
1933 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsondescription
1934 msgid "The progress in handicraft improves the trading profit."
1935 msgstr "Artisautzako aurrerapenek merkataritza irabaziak hobetzen ditu."
1937 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsongenericName
1938 msgid "Handicraft"
1939 msgstr "Artisautza"
1941 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsontooltip
1942 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsontooltip
1943 msgid "Traders +15% trade gain."
1944 msgstr "Merkatariek %15+ irabaziak."
1946 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsongenericName
1947 msgid "Advanced Handicraft"
1948 msgstr "Artisautza aurreratua"
1950 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsondescription
1951 msgid "Traders traveling together in caravans are less vulnerable."
1952 msgstr "Taldean karabanetan bidaiatzen duten merkatariak zaurgarritasun txikiagoa dute."
1954 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsongenericName
1955 msgid "Trade Caravan"
1956 msgstr "Merkataritza Karabana"
1958 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsontooltip
1959 msgid "Land Traders +50% health."
1960 msgstr "Lurreko merkatariek +50% osasuna."
1962 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsondescription
1963 msgid "The Macedonian-style core of the Seleucid army."
1964 msgstr "Armada Seleuzidaren Mazedoniar estiloaren muina."
1966 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsongenericName
1967 msgid "Traditional Army"
1968 msgstr "Ohiko Armada"
1970 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsontooltip
1971 msgid "Unlock the Champion Infantry Pikeman."
1972 msgstr "Desblokeatu infanteriako pikari txapelduna."
1974 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsondescription
1975 msgid ""
1976 "Paeans were battle hymns that were sung by the Hoplites when they charged "
1977 "the enemy lines. One of the first known Paeans was composed by Tirteus, a "
1978 "warrior poet of Sparta, during the First Messenian War."
1979 msgstr ""
1981 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsongenericName
1982 msgid "Tyrtean Paeans"
1983 msgstr "Tirteoren Elegiak"
1985 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsontooltip
1986 msgid "Champion Hoplites +10% movement speed."
1987 msgstr ""
1989 #: simulation/data/technologies/unit_advanced.jsontooltip
1990 msgid ""
1991 "Advanced and Elite units +20% training time, +25% health, +0.7 capture "
1992 "attack strength, +20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing "
1993 "strength and +3 healing range; Melee units +1 resistance and +20% attack "
1994 "damage; Ranged units −20% spread."
1995 msgstr "Unitate aurreratuak eta Eliteak +% 20 entrenamendu denbora, +% 25 osasuna, +0,7 harrapatzeko eraso indarra, +% 20 arpilaketa, eta% −30 biltzeko abiadura; Sendatzaileek +5 sendatze-indarra eta +3 sendatze-eremua; Buruz buruko unitateak +1 erresistentzia eta +% 20 eraso kalteak; Urrutirako unitateak -% 20eko hedapena."
1997 #: simulation/data/technologies/unit_elite.jsontooltip
1998 msgid ""
1999 "Elite units +20% training time, +25% health, +0.8 capture attack strength, "
2000 "+20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing"
2001 " range; Melee units +1 resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% "
2002 "spread."
2003 msgstr "Elite unitateak +% 20 entrenamendu denbora, +% 25 osasuna, +0.8 harrapaketa erasoaren indarra +% 20 arpilaketa, eta% -30 abiadura biltzeko; Sendatzaileek +5 sendatze-indarra eta +3 sendatze-eremua; Buruz buruko unitateak +1 erresistentzia eta +% 20 erasoko kalteak; Urrutirako unitateak -% 20eko hedapena."
2005 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsondescription
2006 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsondescription
2007 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsondescription
2008 msgid ""
2009 "Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and "
2010 "have the best training."
2011 msgstr "Guarda unitateak (aldezkariak) arma hoberenak eta entrenamendu hoberena duten profesionalak dira. "
2013 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsongenericName
2014 msgid "Unlock Champion Cavalry"
2015 msgstr "Zalditeria Txapelduna Desblokeatu"
2017 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsontooltip
2018 msgid "Unlock Champion Cavalry at the Stable."
2019 msgstr "Desblokeatu Zalditeria Txapelduna Ukuiluan"
2021 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsongenericName
2022 msgid "Unlock Champion Chariots"
2023 msgstr "Desblokeatu Gurdi Txapelduna"
2025 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsontooltip
2026 msgid "Unlock Champion Chariots at the Stable."
2027 msgstr "Desblokeatu Gurdi Txapelduna Ukuiluan"
2029 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsongenericName
2030 msgid "Unlock Champion Infantry"
2031 msgstr "Desblokeatu infanteria aldezkaria"
2033 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.mace
2034 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.ptol
2035 msgid "Agēma"
2036 msgstr "Agēma"
2038 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.rome
2039 msgid "Regio Cohors"
2040 msgstr "Errege Taldeak"
2042 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsontooltip
2043 msgid "Unlock Champions Infantry at the Barracks."
2044 msgstr "Desblokeatu oinezko aldezkariak barrakoietan."
2046 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsondescription
2047 msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility."
2048 msgstr "Emakumeentzat soilik antolatutako jaialdia, bertan emakumeen ugalkortasuna ospatzen zen. "
2050 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsongenericName
2051 msgid "Fertility Festival"
2052 msgstr "Ugalkortasun Jaialdia"
2054 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.athen
2055 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.mace
2056 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.ptol
2057 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.sele
2058 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.spart
2059 msgid "Thesmophoria"
2060 msgstr "Thesmophoria"
2062 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.rome
2063 msgid "Bona Dea"
2064 msgstr "Bona Dea"
2066 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsontooltip
2067 msgid "Unlock the ability to train women from houses."
2068 msgstr "Etxeetatik emakumeak erreklutatzeko gaitasuna desblokeatzen du."
2070 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsondescription
2071 msgid ""
2072 "In ancient Sparta, the Helots who were freed by the state in reward for "
2073 "military service were known as Neodamodes."
2074 msgstr ""
2076 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsongenericName
2077 msgid "Unlock Neodamodes"
2078 msgstr ""
2080 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsontooltip
2081 msgid "Unlock the ability to train Spearman Neodamodes at the Barracks."
2082 msgstr ""
2084 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsondescription
2085 msgid ""
2086 "The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers "
2087 "and their families in foreign countries, allowing them to exploit the wealth"
2088 " of these countries."
2089 msgstr "Merkataritza zabaltzeak merkatariak eta euren familiak atzerrian egonkortzea dakar, horrek herrialde horien aberastasuna ustiatzeko aukera ematen die."
2091 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsongenericName
2092 msgid "Diaspora"
2093 msgstr "Diaspora"
2095 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsonrequirementsTooltip
2096 msgid "Requires three Traders"
2097 msgstr "Hiru merkatari behar ditu"
2099 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsontooltip
2100 msgid "Allows using allied dropsites."
2101 msgstr "Jokalariak bere aliatuen deskarga puntuak erabil ditzake."
2103 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsondescription
2104 msgid ""
2105 "By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of "
2106 "their lands and drew maps of it in order to share and memorize their "
2107 "discoveries."
2108 msgstr "Merkataritza bidez eta esploratuz jendeak bere lur mugetatik haragoko lurrak ezagutuko ditu, gogoratzeko mapak marraztuz beste batzuekin euren bizipenak partekatzeko."
2110 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsongenericName
2111 msgid "Cartography"
2112 msgstr "Kartografia"
2114 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsontooltip
2115 msgid ""
2116 "See what your allies see, browse their summary and check their resources and"
2117 " population count in the top panel."
2118 msgstr "Ikusi zure aliatuek ikusten dutena, zabaldu geografia ezaupideak eta beste datu interesgarri batzuk, nola biztanleria edo baliabideak, goiko marran ikusgarri. "
2120 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsondescription
2121 msgid ""
2122 "Merchants' first goal was trading, but they also gathered information about "
2123 "the countries they crossed."
2124 msgstr "Merkatarien lehen helburua negozioa egitea zen, baina era berean igarotako herrien informazioa ere jaso zuten."
2126 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsongenericName
2127 msgid "Espionage"
2128 msgstr "Espioitza"
2130 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsontooltip
2131 msgid ""
2132 "Allows bribing the units of other players in order to share their vision."
2133 msgstr "Beste jokalarien unitateei eskupekoak ematea ahalbidetzen du euren ikusmena eskuratzeko."
2135 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsondescription
2136 msgid "Hire professional mercenaries to fight in your army."
2137 msgstr "Kontratatu Mertzenarioak zure armadan aritzeko."
2139 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsongenericName
2140 msgid "Expertise In War"
2141 msgstr "Gudan eskarmentua"
2143 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsontooltip
2144 msgid "Mercenaries start at Advanced rank."
2145 msgstr "Mertzenarioak mailoa aurreratuaz hasten dira."
2147 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsondescription
2148 msgid "The wonder attracts many more people to your civilization."
2149 msgstr "Miragarriak askoz ere jende gehiago dakar zure zibilizaziora."
2151 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsongenericName
2152 msgid "Glorious Expansion"
2153 msgstr "Zabaltze Loriatsua"
2155 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.athen
2156 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.mace
2157 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.ptol
2158 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.sele
2159 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.spart
2160 msgid "Peristasis"
2161 msgstr "Peristasis"
2163 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsontooltip
2164 msgid ""
2165 "Enable the “Glorious Expansion” aura: +20% maximum population limit per "
2166 "Wonder owned."
2167 msgstr "Gaitu “Zabaltze Loriatsua” aura. +20% biztanle muga eskuratutako miragarri bakoitzeko."