[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / hi.public-gui-other.po
blobf33639f48af2df1ef7219a9e8e7c736a80aaf8f6
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 09:03+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-10-25 14:52+0000\n"
11 "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/hi/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: hi\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #: globalscripts/DamageTypes.js:6
20 msgctxt "damage type"
21 msgid "Hack"
22 msgstr ""
24 #: globalscripts/DamageTypes.js:7
25 msgctxt "damage type"
26 msgid "Pierce"
27 msgstr ""
29 #: globalscripts/DamageTypes.js:8
30 msgctxt "damage type"
31 msgid "Crush"
32 msgstr ""
34 #: gui/civinfo/civinfo.js:96
35 #, javascript-format
36 msgid "%(civilization)s Gameplay"
37 msgstr ""
39 #: gui/civinfo/civinfo.js:99
40 msgid "Civilization Bonus"
41 msgid_plural "Civilization Bonuses"
42 msgstr[0] ""
43 msgstr[1] ""
45 #: gui/civinfo/civinfo.js:104
46 msgid "Team Bonus"
47 msgid_plural "Team Bonuses"
48 msgstr[0] ""
49 msgstr[1] ""
51 #: gui/civinfo/civinfo.js:111
52 msgid "Special Technologies"
53 msgstr "विशेष प्रौद्योगिकियों"
55 #: gui/civinfo/civinfo.js:117
56 msgid "Special Building"
57 msgid_plural "Special Buildings"
58 msgstr[0] ""
59 msgstr[1] ""
61 #: gui/civinfo/civinfo.js:124 gui/summary/layout.js:67
62 msgid "Heroes"
63 msgstr ""
65 #: gui/civinfo/civinfo.js:134
66 #, javascript-format
67 msgid "History of the %(civilization)s"
68 msgstr ""
70 #: gui/common/color.js:165
71 #, javascript-format
72 msgid "Press %(hotkey)s to autocomplete playernames."
73 msgstr ""
75 #: gui/common/color.js:168
76 msgctxt "hotkey"
77 msgid "Tab"
78 msgstr ""
80 #: gui/common/functions_civinfo.js:31
81 msgid "Gaia"
82 msgstr ""
84 #: gui/common/functions_global_object.js:57
85 #, javascript-format
86 msgid ""
87 "Opening %(url)s\n"
88 " in default web browser. Please wait..."
89 msgstr ""
91 #: gui/common/functions_global_object.js:60
92 msgid "Opening page"
93 msgstr ""
95 #. dennis-ignore: *
96 #: gui/common/functions_global_object.js:70
97 #, javascript-format
98 msgid "FPS: %(fps)4s"
99 msgstr ""
101 #: gui/common/functions_global_object.js:139
102 msgid "Loading Aborted"
103 msgstr ""
105 #: gui/common/functions_utility.js:111
106 msgctxt "map selection"
107 msgid "Random"
108 msgstr ""
110 #: gui/common/functions_utility.js:122
111 msgid "mm:ss"
112 msgstr ""
114 #: gui/common/functions_utility.js:122
115 msgid "HH:mm:ss"
116 msgstr ""
118 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:15
119 msgid "yyyy-MM-dd HH:mm:ss"
120 msgstr ""
122 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:23
123 #, javascript-format
124 msgid "%(dateString)s %(map)s - %(description)s"
125 msgstr ""
127 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:24
128 #, javascript-format
129 msgid "%(dateString)s %(map)s"
130 msgstr ""
132 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:85 gui/savedgames/save.js:63
133 #, javascript-format
134 msgid "\"%(label)s\""
135 msgstr ""
137 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:87
138 msgid "Saved game will be permanently deleted, are you sure?"
139 msgstr ""
141 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:88
142 msgid "DELETE"
143 msgstr ""
145 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:89 gui/common/tooltips.js:287
146 #: gui/options/options.js:297 gui/options/options.js:350
147 #: gui/options/options.js:376 gui/pregame/mainmenu.js:253
148 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:170 gui/savedgames/load.js:184
149 #: gui/savedgames/save.js:66 gui/summary/summary.js:375
150 msgid "No"
151 msgstr "नहीं"
153 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:89 gui/common/tooltips.js:287
154 #: gui/options/options.js:297 gui/options/options.js:350
155 #: gui/options/options.js:376 gui/pregame/mainmenu.js:253
156 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:170 gui/savedgames/load.js:184
157 #: gui/savedgames/save.js:66 gui/summary/summary.js:375
158 msgid "Yes"
159 msgstr "हाँ"
161 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:106
162 #, javascript-format
163 msgid "Delete the selected entry using %(hotkey)s."
164 msgstr ""
166 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:111
167 #, javascript-format
168 msgid "Hold %(hotkey)s to delete without confirmation."
169 msgstr ""
171 #: gui/common/gamedescription.js:48
172 msgid "A randomly selected map."
173 msgstr ""
175 #: gui/common/gamedescription.js:55 gui/common/gamedescription.js:348
176 msgid "Sorry, no description available."
177 msgstr ""
179 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
180 #. savegame menu
181 #: gui/common/gamedescription.js:105
182 #, javascript-format
183 msgid "%(playerName)s (%(civ)s, %(AIdifficulty)s %(AIname)s)"
184 msgstr ""
186 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
187 #. savegame menu
188 #: gui/common/gamedescription.js:108
189 #, javascript-format
190 msgid "%(playerName)s (%(civ)s, %(AIdifficulty)s %(AIname)s, %(state)s)"
191 msgstr ""
193 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
194 #. savegame menu
195 #: gui/common/gamedescription.js:114
196 #, javascript-format
197 msgid "%(playerName)s (%(AIdifficulty)s %(AIname)s)"
198 msgstr ""
200 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
201 #. savegame menu
202 #: gui/common/gamedescription.js:117
203 #, javascript-format
204 msgid "%(playerName)s (%(AIdifficulty)s %(AIname)s, %(state)s)"
205 msgstr ""
207 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
208 #. savegame menu
209 #: gui/common/gamedescription.js:127
210 #, javascript-format
211 msgid "%(playerName)s (OFFLINE)"
212 msgstr ""
214 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
215 #. savegame menu
216 #: gui/common/gamedescription.js:130
217 #, javascript-format
218 msgid "%(playerName)s (OFFLINE, %(state)s)"
219 msgstr ""
221 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
222 #. savegame menu
223 #: gui/common/gamedescription.js:137
224 #, javascript-format
225 msgid "%(playerName)s (%(civ)s)"
226 msgstr ""
228 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
229 #. savegame menu
230 #: gui/common/gamedescription.js:140
231 #, javascript-format
232 msgid "%(playerName)s (%(civ)s, %(state)s)"
233 msgstr ""
235 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
236 #. savegame menu
237 #: gui/common/gamedescription.js:144
238 #, javascript-format
239 msgid "%(playerName)s"
240 msgstr ""
242 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
243 #. savegame menu
244 #: gui/common/gamedescription.js:147
245 #, javascript-format
246 msgid "%(playerName)s (%(state)s)"
247 msgstr ""
249 #: gui/common/gamedescription.js:168
250 msgid "Unknown Civilization"
251 msgstr ""
253 #: gui/common/gamedescription.js:175
254 msgctxt "playerstate"
255 msgid "defeated"
256 msgstr ""
258 #: gui/common/gamedescription.js:176
259 msgctxt "playerstate"
260 msgid "won"
261 msgstr ""
263 #: gui/common/gamedescription.js:198
264 msgid "No Team"
265 msgstr ""
267 #: gui/common/gamedescription.js:199
268 #, javascript-format
269 msgid "Team %(team)s"
270 msgstr ""
272 #. Translation: Describe players of one team in a selected game, f.e. in the
273 #. replay- or savegame menu or lobby
274 #: gui/common/gamedescription.js:202 gui/common/gamedescription.js:209
275 #, javascript-format
276 msgid ""
277 "%(team)s:\n"
278 "%(playerDescriptions)s"
279 msgstr ""
281 #: gui/common/gamedescription.js:210
282 msgid "Observer"
283 msgid_plural "Observers"
284 msgstr[0] ""
285 msgstr[1] ""
287 #: gui/common/gamedescription.js:232
288 #, javascript-format
289 msgctxt "victory condition"
290 msgid "Wonder (%(min)s minute)"
291 msgid_plural "Wonder (%(min)s minutes)"
292 msgstr[0] ""
293 msgstr[1] ""
295 #: gui/common/gamedescription.js:244
296 #, javascript-format
297 msgctxt "victory condition"
298 msgid "Capture the Relic (%(min)s minute)"
299 msgid_plural "Capture the Relic (%(min)s minutes)"
300 msgstr[0] ""
301 msgstr[1] ""
303 #: gui/common/gamedescription.js:260
304 msgid "Relic Count"
305 msgstr ""
307 #: gui/common/gamedescription.js:267
308 msgid "Hero Garrison"
309 msgstr ""
311 #: gui/common/gamedescription.js:268
312 msgid "Heroes can be garrisoned."
313 msgstr ""
315 #: gui/common/gamedescription.js:272
316 msgid "Exposed Heroes"
317 msgstr ""
319 #: gui/common/gamedescription.js:273
320 msgid "Heroes cannot be garrisoned, and they are vulnerable to raids."
321 msgstr ""
323 #: gui/common/gamedescription.js:280
324 msgid "Rated game"
325 msgstr ""
327 #: gui/common/gamedescription.js:281
328 msgid ""
329 "When the winner of this match is determined, the lobby score will be "
330 "adapted."
331 msgstr ""
333 #: gui/common/gamedescription.js:286
334 msgid "Locked Teams"
335 msgstr ""
337 #: gui/common/gamedescription.js:287
338 msgid "Players can't change the initial teams."
339 msgstr ""
341 #: gui/common/gamedescription.js:291
342 msgid "Diplomacy"
343 msgstr ""
345 #: gui/common/gamedescription.js:292
346 msgid "Players can make alliances and declare war on allies."
347 msgstr ""
349 #: gui/common/gamedescription.js:297
350 msgid "Last Man Standing"
351 msgstr ""
353 #: gui/common/gamedescription.js:298
354 msgid ""
355 "Only one player can win the game. If the remaining players are allies, the "
356 "game continues until only one remains."
357 msgstr ""
359 #: gui/common/gamedescription.js:302
360 msgid "Allied Victory"
361 msgstr ""
363 #: gui/common/gamedescription.js:303
364 msgid ""
365 "If one player wins, his or her allies win too. If one group of allies "
366 "remains, they win."
367 msgstr ""
369 #: gui/common/gamedescription.js:309
370 msgid "Ceasefire"
371 msgstr ""
373 #: gui/common/gamedescription.js:312 gui/pregame/mainmenu.js:86
374 msgid "disabled"
375 msgstr ""
377 #: gui/common/gamedescription.js:313
378 msgid "For the first minute, other players will stay neutral."
379 msgid_plural "For the first %(min)s minutes, other players will stay neutral."
380 msgstr[0] ""
381 msgstr[1] ""
383 #: gui/common/gamedescription.js:321
384 msgid "Map Name"
385 msgstr ""
387 #: gui/common/gamedescription.js:326
388 msgid "Map Type"
389 msgstr ""
391 #: gui/common/gamedescription.js:335
392 msgid "Map Size"
393 msgstr ""
395 #: gui/common/gamedescription.js:342
396 msgid "Map Description"
397 msgstr ""
399 #: gui/common/gamedescription.js:345
400 msgid "Randomly selects a map from the list"
401 msgstr ""
403 #: gui/common/gamedescription.js:355
404 msgid "Biome"
405 msgstr ""
407 #: gui/common/gamedescription.js:356
408 msgctxt "biome"
409 msgid "Random"
410 msgstr ""
412 #: gui/common/gamedescription.js:363
413 msgid "Starting Resources"
414 msgstr ""
416 #: gui/common/gamedescription.js:364
417 #, javascript-format
418 msgid "%(startingResourcesTitle)s (%(amount)s)"
419 msgstr ""
421 #: gui/common/gamedescription.js:374
422 msgid "Population Limit"
423 msgstr ""
425 #: gui/common/gamedescription.js:382
426 msgid "Treasures"
427 msgstr ""
429 #: gui/common/gamedescription.js:384
430 msgctxt "treasures"
431 msgid "Disabled"
432 msgstr ""
434 #: gui/common/gamedescription.js:385
435 msgctxt "treasures"
436 msgid "As defined by the map."
437 msgstr ""
439 #: gui/common/gamedescription.js:389
440 msgid "Revealed Map"
441 msgstr ""
443 #: gui/common/gamedescription.js:394
444 msgid "Explored Map"
445 msgstr ""
447 #: gui/common/gamedescription.js:399
448 msgid "Cheats"
449 msgstr ""
451 #: gui/common/gamedescription.js:404 gui/common/tooltips.js:126
452 #: gui/common/tooltips.js:181 gui/common/tooltips.js:222
453 #: gui/common/tooltips.js:447 gui/common/tooltips.js:468
454 #: gui/common/tooltips.js:759
455 #, javascript-format
456 msgid "%(label)s %(details)s"
457 msgstr ""
459 #: gui/common/gamedescription.js:407
460 msgctxt "gamesetup option"
461 msgid "enabled"
462 msgstr ""
464 #: gui/common/gamedescription.js:408
465 msgctxt "gamesetup option"
466 msgid "disabled"
467 msgstr ""
469 #: gui/common/gamedescription.js:424
470 msgid "Victorious"
471 msgstr ""
473 #: gui/common/gamedescription.js:429
474 msgid "Defeated"
475 msgstr ""
477 #: gui/common/network.js:17
478 #, javascript-format
479 msgid "Losing connection to server (%(seconds)ss)"
480 msgstr ""
482 #: gui/common/network.js:22
483 #, javascript-format
484 msgid "%(player)s losing connection (%(seconds)ss)"
485 msgstr ""
487 #: gui/common/network.js:28
488 #, javascript-format
489 msgid "Bad connection to server (%(milliseconds)sms)"
490 msgstr ""
492 #: gui/common/network.js:33
493 #, javascript-format
494 msgid "Bad connection to %(player)s (%(milliseconds)sms)"
495 msgstr ""
497 #: gui/common/network.js:66
498 msgctxt "network disconnect"
499 msgid "Unknown reason"
500 msgstr ""
502 #: gui/common/network.js:67
503 msgid ""
504 "This is often caused by UDP port 20595 not being forwarded on the host side,"
505 " by a firewall, or anti-virus software"
506 msgstr ""
508 #: gui/common/network.js:68
509 msgid "The host has ended the game"
510 msgstr ""
512 #: gui/common/network.js:69
513 msgid "Incorrect network protocol version"
514 msgstr ""
516 #: gui/common/network.js:70
517 msgid "Game is loading, please try again later"
518 msgstr ""
520 #: gui/common/network.js:71
521 msgid "Game has already started, no observers allowed"
522 msgstr ""
524 #: gui/common/network.js:72
525 msgid "You have been kicked"
526 msgstr ""
528 #: gui/common/network.js:73
529 msgid "You have been banned"
530 msgstr ""
532 #: gui/common/network.js:74
533 msgid "Playername in use. If you were disconnected, retry in few seconds"
534 msgstr ""
536 #: gui/common/network.js:75
537 msgid "Server full"
538 msgstr ""
540 #: gui/common/network.js:78
541 #, javascript-format
542 msgid "\\[Invalid value %(id)s]"
543 msgstr ""
545 #. Translation: States the reason why the client disconnected from the server.
546 #: gui/common/network.js:90
547 #, javascript-format
548 msgid "Reason: %(reason)s."
549 msgstr ""
551 #: gui/common/network.js:95
552 msgid "Lost connection to the server."
553 msgstr ""
555 #: gui/common/network.js:96
556 msgid "Failed to connect to the server."
557 msgstr ""
559 #: gui/common/network.js:98
560 msgid "Disconnected"
561 msgstr ""
563 #: gui/common/network.js:106
564 msgid "Only the host can kick clients!"
565 msgstr ""
567 #. Translation: Number of currently connected players/observers and their
568 #. names
569 #: gui/common/network.js:160
570 #, javascript-format
571 msgid "Users (%(num)s): %(users)s"
572 msgstr ""
574 #: gui/common/network.js:161 gui/common/tooltips.js:80
575 #: gui/common/tooltips.js:194 gui/common/tooltips.js:208
576 #: gui/common/tooltips.js:286 gui/common/tooltips.js:319
577 #: gui/common/tooltips.js:352 gui/common/tooltips.js:624
578 #: gui/common/tooltips.js:658 gui/common/tooltips.js:724
579 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:93 gui/replaymenu/replay_actions.js:94
580 #: gui/savedgames/load.js:117 gui/savedgames/load.js:171
581 #: gui/savedgames/load.js:174
582 msgid ", "
583 msgstr ""
585 #: gui/common/settings.js:115
586 msgctxt "aiDiff"
587 msgid "Sandbox"
588 msgstr ""
590 #: gui/common/settings.js:119
591 msgctxt "aiDiff"
592 msgid "Very Easy"
593 msgstr ""
595 #: gui/common/settings.js:123
596 msgctxt "aiDiff"
597 msgid "Easy"
598 msgstr ""
600 #: gui/common/settings.js:127
601 msgctxt "aiDiff"
602 msgid "Medium"
603 msgstr ""
605 #: gui/common/settings.js:132
606 msgctxt "aiDiff"
607 msgid "Hard"
608 msgstr ""
610 #: gui/common/settings.js:136
611 msgctxt "aiDiff"
612 msgid "Very Hard"
613 msgstr ""
615 #: gui/common/settings.js:158
616 #, javascript-format
617 msgctxt "victory duration"
618 msgid "%(min)s minute"
619 msgid_plural "%(min)s minutes"
620 msgstr[0] ""
621 msgstr[1] ""
623 #: gui/common/settings.js:180
624 msgctxt "ceasefire"
625 msgid "No ceasefire"
626 msgstr ""
628 #: gui/common/settings.js:181
629 #, javascript-format
630 msgctxt "ceasefire"
631 msgid "%(minutes)s minute"
632 msgid_plural "%(minutes)s minutes"
633 msgstr[0] ""
634 msgstr[1] ""
636 #: gui/common/settings.js:195
637 msgctxt "map"
638 msgid "Skirmish"
639 msgstr ""
641 #: gui/common/settings.js:196
642 msgid ""
643 "A map with a predefined landscape and number of players. Freely select the "
644 "other gamesettings."
645 msgstr ""
647 #: gui/common/settings.js:201
648 msgctxt "map"
649 msgid "Random"
650 msgstr "अनियमित"
652 #: gui/common/settings.js:202
653 msgid ""
654 "Create a unique map with a different resource distribution each time. Freely"
655 " select the number of players and teams."
656 msgstr ""
658 #: gui/common/settings.js:206
659 msgctxt "map"
660 msgid "Scenario"
661 msgstr ""
663 #: gui/common/settings.js:207
664 msgid "A map with a predefined landscape and matchsettings."
665 msgstr ""
667 #: gui/common/settings.js:250
668 msgctxt "victory condition"
669 msgid "None"
670 msgstr ""
672 #: gui/common/settings.js:251
673 msgid "Endless game."
674 msgstr ""
676 #: gui/common/settings.js:292
677 msgid "Unlimited"
678 msgstr ""
680 #: gui/common/settings.js:340
681 msgctxt "AI name"
682 msgid "Unknown"
683 msgstr ""
685 #: gui/common/settings.js:351
686 msgctxt "AI difficulty"
687 msgid "Unknown"
688 msgstr ""
690 #: gui/common/settings.js:363
691 msgctxt "map type"
692 msgid "Unknown"
693 msgstr ""
695 #: gui/common/settings.js:375
696 msgctxt "map size"
697 msgid "Default"
698 msgstr ""
700 #: gui/common/settings.js:387
701 msgctxt "population capacity"
702 msgid "Unknown"
703 msgstr ""
705 #: gui/common/settings.js:399
706 msgctxt "victory condition"
707 msgid "Unknown"
708 msgstr ""
710 #: gui/common/tooltips.js:9
711 msgid "Melee Attack:"
712 msgstr ""
714 #: gui/common/tooltips.js:10
715 msgid "Ranged Attack:"
716 msgstr ""
718 #: gui/common/tooltips.js:11
719 msgid "Capture Attack:"
720 msgstr ""
722 #: gui/common/tooltips.js:17
723 msgid "Circular Splash Damage"
724 msgstr ""
726 #: gui/common/tooltips.js:18
727 msgid "Linear Splash Damage"
728 msgstr ""
730 #. Translation: For example: Ranged Attack: 12.0 Pierce, Range: 2 to 10 (+2)
731 #. meters, Interval: 3 arrows / 2 seconds
732 #: gui/common/tooltips.js:24
733 #, javascript-format
734 msgid ""
735 "%(attackLabel)s %(damageTypes)s, %(rangeLabel)s %(minRange)s to %(maxRange)s"
736 " (%(relativeRange)s) %(rangeUnit)s, %(rate)s"
737 msgstr ""
739 #. Translation: For example: Ranged Attack: 12.0 Pierce, Range: 10 (+2)
740 #. meters, Interval: 3 arrows / 2 seconds
741 #: gui/common/tooltips.js:26
742 #, javascript-format
743 msgid ""
744 "%(attackLabel)s %(damageTypes)s, %(rangeLabel)s %(maxRange)s "
745 "(%(relativeRange)s) %(rangeUnit)s, %(rate)s"
746 msgstr ""
748 #. Translation: For example: Ranged Attack: 12.0 Pierce, Range: 2 to 10
749 #. meters, Interval: 3 arrows / 2 seconds
750 #: gui/common/tooltips.js:30
751 #, javascript-format
752 msgid ""
753 "%(attackLabel)s %(damageTypes)s, %(rangeLabel)s %(minRange)s to %(maxRange)s"
754 " %(rangeUnit)s, %(rate)s"
755 msgstr ""
757 #. Translation: For example: Ranged Attack: 12.0 Pierce, Range: 10 meters,
758 #. Interval: 3 arrows / 2 seconds
759 #: gui/common/tooltips.js:32
760 #, javascript-format
761 msgid ""
762 "%(attackLabel)s %(damageTypes)s, %(rangeLabel)s %(maxRange)s %(rangeUnit)s, "
763 "%(rate)s"
764 msgstr ""
766 #: gui/common/tooltips.js:69
767 #, javascript-format
768 msgid "%(amount)s %(resourceType)s"
769 msgstr ""
771 #: gui/common/tooltips.js:78
772 #, javascript-format
773 msgid "%(previousAmounts)s and %(lastAmount)s"
774 msgstr ""
776 #: gui/common/tooltips.js:107
777 #, javascript-format
778 msgid "%(time)s %(second)s"
779 msgid_plural "%(time)s %(second)s"
780 msgstr[0] ""
781 msgstr[1] ""
783 #: gui/common/tooltips.js:109 gui/common/tooltips.js:315
784 #: gui/common/tooltips.js:364 gui/common/tooltips.js:378
785 #: gui/common/tooltips.js:656
786 msgid "second"
787 msgid_plural "seconds"
788 msgstr[0] ""
789 msgstr[1] ""
791 #: gui/common/tooltips.js:127 gui/common/tooltips.js:138
792 msgid "Health:"
793 msgstr "स्वास्थ्य:"
795 #: gui/common/tooltips.js:137
796 #, javascript-format
797 msgid "%(healthLabel)s %(current)s / %(max)s"
798 msgstr ""
800 #: gui/common/tooltips.js:155
801 #, javascript-format
802 msgid "%(arrowcount)s %(arrows)s"
803 msgid_plural "%(arrowcount)s %(arrows)s"
804 msgstr[0] ""
805 msgstr[1] ""
807 #: gui/common/tooltips.js:157
808 msgid "arrow"
809 msgid_plural "arrows"
810 msgstr[0] ""
811 msgstr[1] ""
813 #: gui/common/tooltips.js:160
814 #, javascript-format
815 msgid "%(arrowString)s / %(timeString)s"
816 msgstr ""
818 #: gui/common/tooltips.js:171
819 #, javascript-format
820 msgid "%(percentage)s%%"
821 msgstr ""
823 #: gui/common/tooltips.js:182
824 msgid "Armor:"
825 msgstr ""
827 #: gui/common/tooltips.js:185
828 #, javascript-format
829 msgid "%(damage)s %(damageType)s %(armorPercentage)s"
830 msgstr ""
832 #: gui/common/tooltips.js:190
833 #, javascript-format
834 msgid "(%(armorPercentage)s)"
835 msgstr ""
837 #: gui/common/tooltips.js:201
838 msgid "(None)"
839 msgstr ""
841 #: gui/common/tooltips.js:205
842 #, javascript-format
843 msgid "%(damage)s %(damageType)s"
844 msgstr ""
846 #: gui/common/tooltips.js:226
847 msgid "Interval:"
848 msgstr ""
850 #: gui/common/tooltips.js:227 gui/common/tooltips.js:654
851 msgid "Rate:"
852 msgstr ""
854 #: gui/common/tooltips.js:234
855 #, javascript-format
856 msgid "%(attackLabel)s %(details)s, %(rate)s"
857 msgstr ""
859 #: gui/common/tooltips.js:253 gui/common/tooltips.js:649
860 msgid "Range:"
861 msgstr ""
863 #: gui/common/tooltips.js:256
864 #, javascript-format
865 msgid "+%(number)s"
866 msgstr ""
868 #. Translation: For example "0.5 to 1 meters", "1 (+1) meters" or "1 to 2 (+3)
869 #. meters"
870 #: gui/common/tooltips.js:260
871 msgid "meters"
872 msgstr ""
874 #: gui/common/tooltips.js:261 gui/common/tooltips.js:651
875 #: gui/common/tooltips.js:681
876 msgid "meter"
877 msgid_plural "meters"
878 msgstr[0] ""
879 msgstr[1] ""
881 #: gui/common/tooltips.js:280 gui/common/tooltips.js:338
882 #: gui/common/tooltips.js:343 gui/common/tooltips.js:348
883 #, javascript-format
884 msgid "%(label)s: %(value)s"
885 msgstr ""
887 #: gui/common/tooltips.js:286
888 #, javascript-format
889 msgid "Friendly Fire: %(enabled)s"
890 msgstr ""
892 #: gui/common/tooltips.js:303
893 #, javascript-format
894 msgid "%(label)s: %(garrisonLimit)s"
895 msgstr ""
897 #: gui/common/tooltips.js:304
898 msgid "Garrison Limit"
899 msgstr ""
901 #: gui/common/tooltips.js:311
902 #, javascript-format
903 msgid "%(healRateLabel)s %(value)s %(health)s / %(second)s"
904 msgstr ""
906 #: gui/common/tooltips.js:312 gui/common/tooltips.js:643
907 msgid "Heal:"
908 msgstr ""
910 #: gui/common/tooltips.js:314 gui/common/tooltips.js:363
911 #: gui/common/tooltips.js:377
912 msgid "Health"
913 msgstr ""
915 #: gui/common/tooltips.js:339
916 msgid "Projectile Limit"
917 msgstr ""
919 #: gui/common/tooltips.js:344
920 msgctxt "projectiles"
921 msgid "Default"
922 msgstr ""
924 #: gui/common/tooltips.js:349
925 msgctxt "projectiles"
926 msgid "Per Unit"
927 msgstr ""
929 #: gui/common/tooltips.js:360
930 #, javascript-format
931 msgid "%(repairRateLabel)s %(value)s %(health)s / %(second)s / %(worker)s"
932 msgstr ""
934 #: gui/common/tooltips.js:361
935 msgid "Repair Rate:"
936 msgstr ""
938 #: gui/common/tooltips.js:365 gui/common/tooltips.js:379
939 #: gui/summary/layout.js:64
940 msgid "Worker"
941 msgstr ""
943 #: gui/common/tooltips.js:374
944 #, javascript-format
945 msgid "%(buildRateLabel)s %(value)s %(health)s / %(second)s / %(worker)s"
946 msgstr ""
948 #: gui/common/tooltips.js:375
949 msgid "Build Rate:"
950 msgstr ""
952 #: gui/common/tooltips.js:412 gui/common/tooltips.js:595
953 #, javascript-format
954 msgid "%(component)s %(cost)s"
955 msgstr ""
957 #: gui/common/tooltips.js:448
958 msgid "Gather Rates:"
959 msgstr ""
961 #: gui/common/tooltips.js:451 gui/common/tooltips.js:473
962 #, javascript-format
963 msgid "%(resourceIcon)s %(rate)s"
964 msgstr ""
966 #: gui/common/tooltips.js:469
967 msgid "Resource Trickle:"
968 msgstr ""
970 #: gui/common/tooltips.js:470
971 #, javascript-format
972 msgid "%(resources)s / %(time)s"
973 msgstr ""
975 #. Translation: This string is part of the resources cost string on
976 #. the tooltip for wall structures.
977 #: gui/common/tooltips.js:522
978 #, javascript-format
979 msgid "%(resourceIcon)s %(minimum)s to %(resourceIcon)s %(maximum)s"
980 msgstr ""
982 #: gui/common/tooltips.js:551
983 #, javascript-format
984 msgid "Walls:  %(costs)s"
985 msgstr ""
987 #: gui/common/tooltips.js:552
988 #, javascript-format
989 msgid "Towers:  %(costs)s"
990 msgstr ""
992 #: gui/common/tooltips.js:566
993 #, javascript-format
994 msgid "Requires %(technology)s"
995 msgstr ""
997 #: gui/common/tooltips.js:578
998 #, javascript-format
999 msgid "%(label)s %(populationBonus)s"
1000 msgstr ""
1002 #: gui/common/tooltips.js:579
1003 msgid "Population Bonus:"
1004 msgstr ""
1006 #: gui/common/tooltips.js:601
1007 msgid "Insufficient resources:"
1008 msgstr ""
1010 #: gui/common/tooltips.js:617
1011 #, javascript-format
1012 msgid "%(label)s %(speeds)s"
1013 msgstr ""
1015 #: gui/common/tooltips.js:618
1016 msgid "Speed:"
1017 msgstr ""
1019 #: gui/common/tooltips.js:620 gui/common/tooltips.js:625
1020 #, javascript-format
1021 msgid "%(speed)s %(movementType)s"
1022 msgstr ""
1024 #: gui/common/tooltips.js:622
1025 msgid "Walk"
1026 msgstr ""
1028 #: gui/common/tooltips.js:627
1029 msgid "Run"
1030 msgstr ""
1032 #: gui/common/tooltips.js:642 gui/common/tooltips.js:648
1033 #: gui/common/tooltips.js:653 gui/common/tooltips.js:678
1034 #, javascript-format
1035 msgid "%(label)s %(val)s %(unit)s"
1036 msgid_plural "%(label)s %(val)s %(unit)s"
1037 msgstr[0] ""
1038 msgstr[1] ""
1040 #. Translation: Short for hit points (or health points) that are healed in one
1041 #. healing action
1042 #: gui/common/tooltips.js:646
1043 msgid "HP"
1044 msgid_plural "HP"
1045 msgstr[0] ""
1046 msgstr[1] ""
1048 #: gui/common/tooltips.js:670
1049 #, javascript-format
1050 msgid "%(auralabel)s %(aurainfo)s"
1051 msgstr ""
1053 #: gui/common/tooltips.js:671
1054 #, javascript-format
1055 msgid "%(auraname)s:"
1056 msgstr ""
1058 #: gui/common/tooltips.js:679
1059 msgctxt "aura"
1060 msgid "Range:"
1061 msgstr ""
1063 #: gui/common/tooltips.js:696
1064 #, javascript-format
1065 msgid "%(specificName)s (%(genericName)s)"
1066 msgstr ""
1068 #. Translation: Example: "Epibátēs Athēnaîos [font="sans-bold-16"](Athenian
1069 #. Marine)[/font]"
1070 #: gui/common/tooltips.js:708
1071 #, javascript-format
1072 msgid "%(specificName)s %(fontStart)s(%(genericName)s)%(fontEnd)s"
1073 msgstr ""
1075 #: gui/common/tooltips.js:723
1076 msgid "Classes:"
1077 msgstr ""
1079 #. Translation: %(component) will be the icon for the loot type and %(loot)
1080 #. will be the value.
1081 #: gui/common/tooltips.js:750
1082 #, javascript-format
1083 msgid "%(component)s %(loot)s"
1084 msgstr ""
1086 #: gui/common/tooltips.js:760
1087 msgid "Loot:"
1088 msgstr ""
1090 #: gui/credits/credits.js:68
1091 #, javascript-format
1092 msgid "%(nick)s - %(name)s"
1093 msgstr ""
1095 #: gui/locale/locale_advanced.js:22 gui/locale/locale_advanced.js:76
1096 msgctxt "localeCountry"
1097 msgid "None"
1098 msgstr "कोई नहीं"
1100 #: gui/locale/locale_advanced.js:91
1101 msgid "invalid locale"
1102 msgstr ""
1104 #: gui/msgbox/msgbox.js:25 gui/pregame/mainmenu.js:157
1105 #: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):28
1106 msgid "OK"
1107 msgstr "ठीक है"
1109 #: gui/options/options.js:97
1110 #, javascript-format
1111 msgctxt "option number"
1112 msgid "Min: %(min)s, Max: %(max)s"
1113 msgstr ""
1115 #: gui/options/options.js:99
1116 #, javascript-format
1117 msgctxt "option number"
1118 msgid "Min: %(min)s"
1119 msgstr ""
1121 #: gui/options/options.js:101
1122 #, javascript-format
1123 msgctxt "option number"
1124 msgid "Max: %(max)s"
1125 msgstr ""
1127 #: gui/options/options.js:134
1128 #, javascript-format
1129 msgctxt "slider number"
1130 msgid "Value: %(val)s (min: %(min)s, max: %(max)s)"
1131 msgstr ""
1133 #: gui/options/options.js:295
1134 msgid ""
1135 "Resetting the options will erase your saved settings. Do you want to "
1136 "continue?"
1137 msgstr ""
1139 #: gui/options/options.js:296 gui/options/options.js:349
1140 #: gui/options/options.js:375 gui/savedgames/load.js:183
1141 msgid "Warning"
1142 msgstr ""
1144 #: gui/options/options.js:348
1145 msgid "Some setting values are invalid! Are you sure to save them?"
1146 msgstr ""
1148 #: gui/options/options.js:374
1149 msgid "You have unsaved changes, do you want to close this window?"
1150 msgstr ""
1152 #: gui/pregame/mainmenu.js:89
1153 msgid "connecting to server"
1154 msgstr "सर्वर से कनेक्ट हो रहा है"
1156 #: gui/pregame/mainmenu.js:92
1157 #, javascript-format
1158 msgid "uploading (%f%%)"
1159 msgstr "अपलोडिंग (%f%%)"
1161 #: gui/pregame/mainmenu.js:98
1162 msgid "upload succeeded"
1163 msgstr "अपलोड सफल"
1165 #: gui/pregame/mainmenu.js:99
1166 #, javascript-format
1167 msgid "upload failed (%(errorCode)s)"
1168 msgstr ""
1170 #: gui/pregame/mainmenu.js:103
1171 #, javascript-format
1172 msgid "upload failed (%(errorMessage)s)"
1173 msgstr ""
1175 #: gui/pregame/mainmenu.js:105
1176 msgid "unknown"
1177 msgstr ""
1179 #: gui/pregame/mainmenu.js:120
1180 msgid "Thank you for helping improve 0 A.D.!"
1181 msgstr "0 A.D. को बेहतर बनाने में मदद के लिए धन्यवाद!"
1183 #: gui/pregame/mainmenu.js:121
1184 msgid "Anonymous feedback is currently enabled."
1185 msgstr "अज्ञात प्रतिक्रिया वर्तमान में सक्षम है।"
1187 #: gui/pregame/mainmenu.js:122
1188 #, javascript-format
1189 msgid "Status: %(status)s."
1190 msgstr ""
1192 #: gui/pregame/mainmenu.js:146
1193 #, javascript-format
1194 msgid ""
1195 "%(startWarning)sWarning:%(endWarning)s You appear to be using non-shader "
1196 "(fixed function) graphics. This option will be removed in a future 0 A.D. "
1197 "release, to allow for more advanced graphics features. We advise upgrading "
1198 "your graphics card to a more recent, shader-compatible model."
1199 msgstr ""
1201 #. Translation: This is the second paragraph of a warning. The
1202 #. warning explains that the user is using “non-shader“ graphics,
1203 #. and that in the future this will not be supported by the game, so
1204 #. the user will need a better graphics card.
1205 #: gui/pregame/mainmenu.js:155
1206 msgid "Please press \"Read More\" for more information or \"OK\" to continue."
1207 msgstr "अधिक जानकारी के लिए कृपया \"अधिक पढ़ें\" दबाएं या \"ठीक है\" जारी रखने के लिए."
1209 #: gui/pregame/mainmenu.js:156
1210 msgid "WARNING!"
1211 msgstr "चेतावनी!"
1213 #: gui/pregame/mainmenu.js:157
1214 msgid "Read More"
1215 msgstr "अधिक पढ़ें"
1217 #: gui/pregame/mainmenu.js:239
1218 #, javascript-format
1219 msgid "Build: %(buildDate)s (%(revision)s)"
1220 msgstr ""
1222 #: gui/pregame/mainmenu.js:251
1223 msgid "Are you sure you want to quit 0 A.D.?"
1224 msgstr "क्या आप 0 A.D. से बाहर निकलना चाहते हैं?"
1226 #: gui/pregame/mainmenu.js:252 gui/summary/summary.js:374
1227 msgid "Confirmation"
1228 msgstr "पुष्टिकरण"
1230 #: gui/pregame/mainmenu.js:267
1231 msgid ""
1232 "The scenario editor is not available or failed to load. See the game logs "
1233 "for additional information."
1234 msgstr ""
1236 #: gui/pregame/mainmenu.js:268 gui/replaymenu/replay_actions.js:120
1237 msgid "Error"
1238 msgstr "त्रुटि"
1240 #: gui/pregame/mainmenu.js:274
1241 msgid "Launch the multiplayer lobby. \\[DISABLED BY BUILD]"
1242 msgstr ""
1244 #: gui/pregame/mainmenu.js:279 gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):69
1245 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):96
1246 msgid "Technical Details"
1247 msgstr ""
1249 #: gui/pregame/mainmenu.js:284 gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):147
1250 msgid "Manual"
1251 msgstr ""
1253 #: gui/reference/common/load.js:234
1254 #, javascript-format
1255 msgid "%(health_min)s to %(health_max)s"
1256 msgstr ""
1258 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:92
1259 msgid "You don't have the same mods active as the replay does."
1260 msgstr ""
1262 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:93 gui/savedgames/load.js:170
1263 #, javascript-format
1264 msgid "Required: %(mods)s"
1265 msgstr ""
1267 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:94 gui/savedgames/load.js:173
1268 #, javascript-format
1269 msgid "Active: %(mods)s"
1270 msgstr ""
1272 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:98
1273 msgid "This replay is not compatible with your version of the game!"
1274 msgstr ""
1276 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:99
1277 #, javascript-format
1278 msgid "Your version: %(version)s"
1279 msgstr ""
1281 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:100
1282 #, javascript-format
1283 msgid "Required version: %(version)s"
1284 msgstr ""
1286 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:103
1287 msgid "Incompatible replay"
1288 msgstr ""
1290 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:120
1291 msgid "No summary data available."
1292 msgstr ""
1294 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:167
1295 msgid "Are you sure you want to delete this replay permanently?"
1296 msgstr ""
1298 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:169
1299 msgid "Delete replay"
1300 msgstr ""
1302 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:50
1303 msgctxt "datetime"
1304 msgid "Any"
1305 msgstr ""
1307 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:66
1308 msgctxt "map size"
1309 msgid "Any"
1310 msgstr ""
1312 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:82
1313 msgctxt "map name"
1314 msgid "Any"
1315 msgstr ""
1317 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:98
1318 msgctxt "population capacity"
1319 msgid "Any"
1320 msgstr ""
1322 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:117
1323 msgctxt "duration"
1324 msgid "Any"
1325 msgstr ""
1327 #. Translation: Shorter duration than max minutes.
1328 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:121
1329 #, javascript-format
1330 msgctxt "duration filter"
1331 msgid "< %(max)s min"
1332 msgid_plural "< %(max)s min"
1333 msgstr[0] ""
1334 msgstr[1] ""
1336 #. Translation: Longer duration than min minutes.
1337 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:125
1338 #, javascript-format
1339 msgctxt "duration filter"
1340 msgid "> %(min)s min"
1341 msgid_plural "> %(min)s min"
1342 msgstr[0] ""
1343 msgstr[1] ""
1345 #. Translation: Duration between min and max minutes.
1346 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:128
1347 #, javascript-format
1348 msgctxt "duration filter"
1349 msgid "%(min)s - %(max)s min"
1350 msgstr ""
1352 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:142
1353 msgid "Single- and multiplayer"
1354 msgstr ""
1356 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:142 gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):465
1357 msgid "Single Player"
1358 msgstr "एकल खिलाड़ी"
1360 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:142 gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):480
1361 msgid "Multiplayer"
1362 msgstr "मल्टीप्लेयर"
1364 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:155
1365 msgctxt "victory condition"
1366 msgid "Any gametype"
1367 msgstr ""
1369 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:168
1370 msgid "Rated and unrated games"
1371 msgstr ""
1373 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:168
1374 msgid "Rated games"
1375 msgstr ""
1377 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:168
1378 msgid "Unrated games"
1379 msgstr ""
1381 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:193
1382 msgid "Filter replays by typing one or more, partial or complete playernames."
1383 msgstr ""
1385 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:272
1386 #, javascript-format
1387 msgid "Players: %(numberOfPlayers)s"
1388 msgstr ""
1390 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:299
1391 msgid "yyyy-MM-dd HH:mm"
1392 msgstr ""
1394 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:329
1395 msgid "yyyy-MM"
1396 msgstr ""
1398 #: gui/savedgames/load.js:117
1399 #, javascript-format
1400 msgid "Mods: %(mods)s"
1401 msgstr ""
1403 #: gui/savedgames/load.js:147
1404 msgid "This saved game may not be compatible:"
1405 msgstr ""
1407 #: gui/savedgames/load.js:151
1408 #, javascript-format
1409 msgid ""
1410 "It needs 0 A.D. version %(requiredVersion)s, while you are running version "
1411 "%(currentVersion)s."
1412 msgstr ""
1414 #: gui/savedgames/load.js:156
1415 msgid "It needs an older version of 0 A.D."
1416 msgstr ""
1418 #: gui/savedgames/load.js:159
1419 #, javascript-format
1420 msgid ""
1421 "It needs 0 A.D. savegame version %(requiredVersion)s, while you have "
1422 "savegame version %(currentVersion)s."
1423 msgstr ""
1425 #: gui/savedgames/load.js:169
1426 msgid "The savegame needs a different set of mods:"
1427 msgstr ""
1429 #: gui/savedgames/load.js:178
1430 msgid "Do you still want to proceed?"
1431 msgstr ""
1433 #: gui/savedgames/save.js:30
1434 msgid "No saved games found"
1435 msgstr ""
1437 #: gui/savedgames/save.js:64
1438 msgid "Saved game will be permanently overwritten, are you sure?"
1439 msgstr ""
1441 #: gui/savedgames/save.js:65
1442 msgid "OVERWRITE SAVE"
1443 msgstr ""
1445 #: gui/summary/layout.js:3 gui/summary/summary.xml:(caption):64
1446 msgid "Score"
1447 msgstr ""
1449 #: gui/summary/layout.js:5 gui/summary/layout.js:23 gui/summary/layout.js:61
1450 #: gui/summary/layout.js:101 gui/summary/layout.js:149
1451 #: gui/summary/layout.js:181 gui/summary/summary.xml:(caption):113
1452 msgid "Player name"
1453 msgstr ""
1455 #: gui/summary/layout.js:6
1456 msgid "Economy score"
1457 msgstr ""
1459 #: gui/summary/layout.js:7
1460 msgid "Military score"
1461 msgstr ""
1463 #: gui/summary/layout.js:8
1464 msgid "Exploration score"
1465 msgstr ""
1467 #: gui/summary/layout.js:9
1468 msgid "Total score"
1469 msgstr ""
1471 #: gui/summary/layout.js:21 gui/summary/summary.xml:(caption):71
1472 msgid "Buildings"
1473 msgstr ""
1475 #: gui/summary/layout.js:24 gui/summary/layout.js:62 gui/summary/layout.js:102
1476 msgid "Total"
1477 msgstr ""
1479 #: gui/summary/layout.js:25
1480 msgid "Houses"
1481 msgstr ""
1483 #: gui/summary/layout.js:26
1484 msgid "Economic"
1485 msgstr ""
1487 #: gui/summary/layout.js:27
1488 msgid "Outposts"
1489 msgstr ""
1491 #: gui/summary/layout.js:28
1492 msgid "Military"
1493 msgstr ""
1495 #: gui/summary/layout.js:29
1496 msgid "Fortresses"
1497 msgstr ""
1499 #: gui/summary/layout.js:30
1500 msgid "Civ centers"
1501 msgstr ""
1503 #: gui/summary/layout.js:31
1504 msgid "Wonders"
1505 msgstr ""
1507 #: gui/summary/layout.js:35
1508 #, javascript-format
1509 msgid ""
1510 "Buildings Statistics (%(constructed)s / %(destroyed)s / %(captured)s / "
1511 "%(lost)s)"
1512 msgstr ""
1514 #: gui/summary/layout.js:59 gui/summary/summary.xml:(caption):78
1515 msgid "Units"
1516 msgstr ""
1518 #: gui/summary/layout.js:63
1519 msgid "Infantry"
1520 msgstr "पैदल सेना"
1522 #: gui/summary/layout.js:65
1523 msgid "Cavalry"
1524 msgstr "अश्वारोही सेना"
1526 #: gui/summary/layout.js:66
1527 msgid "Champion"
1528 msgstr "सर्वोत्तम"
1530 #: gui/summary/layout.js:68
1531 msgid "Siege"
1532 msgstr ""
1534 #: gui/summary/layout.js:69
1535 msgid "Navy"
1536 msgstr ""
1538 #: gui/summary/layout.js:70
1539 msgid "Traders"
1540 msgstr ""
1542 #: gui/summary/layout.js:74
1543 #, javascript-format
1544 msgid "Units Statistics (%(trained)s / %(killed)s / %(captured)s / %(lost)s)"
1545 msgstr ""
1547 #: gui/summary/layout.js:99 gui/summary/summary.xml:(caption):85
1548 msgid "Resources"
1549 msgstr ""
1551 #: gui/summary/layout.js:111
1552 #, javascript-format
1553 msgid ""
1554 "Tributes \n"
1555 "(%(sent)s / %(received)s)"
1556 msgstr ""
1558 #: gui/summary/layout.js:119
1559 msgid "Treasures collected"
1560 msgstr ""
1562 #: gui/summary/layout.js:120
1563 msgid "Loot"
1564 msgstr ""
1566 #: gui/summary/layout.js:124
1567 #, javascript-format
1568 msgid "Resource Statistics (%(gathered)s / %(used)s)"
1569 msgstr ""
1571 #: gui/summary/layout.js:147 gui/summary/summary.xml:(caption):92
1572 msgid "Market"
1573 msgstr ""
1575 #. Translation: use %(resourceWithinSentence)s if needed
1576 #: gui/summary/layout.js:155
1577 #, javascript-format
1578 msgid "%(resourceFirstWord)s exchanged"
1579 msgstr ""
1581 #: gui/summary/layout.js:163
1582 msgid "Barter efficiency"
1583 msgstr ""
1585 #: gui/summary/layout.js:164
1586 msgid "Trade income"
1587 msgstr ""
1589 #: gui/summary/layout.js:179 gui/summary/summary.xml:(caption):99
1590 #: gui/credits/texts/misc.jsonTitle
1591 msgid "Miscellaneous"
1592 msgstr ""
1594 #: gui/summary/layout.js:182
1595 msgid "Vegetarian ratio"
1596 msgstr ""
1598 #: gui/summary/layout.js:183
1599 msgid "Feminization"
1600 msgstr ""
1602 #: gui/summary/layout.js:184
1603 msgid "Kill / Death ratio"
1604 msgstr ""
1606 #: gui/summary/layout.js:187
1607 #, javascript-format
1608 msgid ""
1609 "Bribes\n"
1610 "(%(succeeded)s / %(failed)s)"
1611 msgstr ""
1613 #: gui/summary/layout.js:195
1614 msgid "Map exploration"
1615 msgstr ""
1617 #: gui/summary/layout.js:196
1618 msgid "Map control (peak)"
1619 msgstr ""
1621 #: gui/summary/layout.js:197
1622 msgid "Map control (finish)"
1623 msgstr ""
1625 #: gui/summary/layout.js:351
1626 msgid "Team total"
1627 msgstr ""
1629 #: gui/summary/summary.js:28
1630 msgid "Trained"
1631 msgstr ""
1633 #: gui/summary/summary.js:33
1634 msgid "Constructed"
1635 msgstr ""
1637 #: gui/summary/summary.js:38
1638 msgid "Gathered"
1639 msgstr ""
1641 #: gui/summary/summary.js:43
1642 msgid "Sent"
1643 msgstr ""
1645 #: gui/summary/summary.js:48
1646 msgid "Bought"
1647 msgstr ""
1649 #: gui/summary/summary.js:53
1650 msgid "Income"
1651 msgstr ""
1653 #: gui/summary/summary.js:58
1654 msgid "Captured"
1655 msgstr ""
1657 #: gui/summary/summary.js:63
1658 msgid "Succeeded"
1659 msgstr ""
1661 #: gui/summary/summary.js:68
1662 msgid "Destroyed"
1663 msgstr ""
1665 #: gui/summary/summary.js:73
1666 msgid "Killed"
1667 msgstr ""
1669 #: gui/summary/summary.js:78
1670 msgid "Lost"
1671 msgstr ""
1673 #: gui/summary/summary.js:83
1674 msgid "Used"
1675 msgstr ""
1677 #: gui/summary/summary.js:88
1678 msgid "Received"
1679 msgstr ""
1681 #: gui/summary/summary.js:93
1682 msgid "Sold"
1683 msgstr ""
1685 #: gui/summary/summary.js:98
1686 msgid "Outcome"
1687 msgstr ""
1689 #: gui/summary/summary.js:103
1690 msgid "Failed"
1691 msgstr ""
1693 #: gui/summary/summary.js:111
1694 msgid "∞"
1695 msgstr ""
1697 #: gui/summary/summary.js:373
1698 msgid "Are you sure you want to quit the lobby?"
1699 msgstr ""
1701 #: gui/summary/summary.js:429
1702 msgid "Current Scores"
1703 msgstr ""
1705 #: gui/summary/summary.js:431
1706 msgid "Scores at the end of the game."
1707 msgstr ""
1709 #: gui/summary/summary.js:433
1710 msgid "You have been disconnected."
1711 msgstr ""
1713 #: gui/summary/summary.js:435
1714 msgid "You have left the game."
1715 msgstr ""
1717 #: gui/summary/summary.js:437
1718 msgid "You have won the battle!"
1719 msgstr ""
1721 #: gui/summary/summary.js:439
1722 msgid "You have been defeated..."
1723 msgstr ""
1725 #: gui/summary/summary.js:440
1726 msgid "You have abandoned the game."
1727 msgstr ""
1729 #: gui/summary/summary.js:445
1730 #, javascript-format
1731 msgid "Game time elapsed: %(time)s"
1732 msgstr ""
1734 #: gui/summary/summary.js:453
1735 #, javascript-format
1736 msgid "%(mapName)s - %(mapType)s"
1737 msgstr ""
1739 #: gui/civinfo/civinfo.xml:(caption):16
1740 msgid "Civilizations"
1741 msgstr "सभ्यताएं"
1743 #: gui/civinfo/civinfo.xml:(caption):28
1744 msgid "Civilization Selection"
1745 msgstr "सभ्यता का चयन"
1747 #: gui/civinfo/civinfo.xml:(caption):119 gui/credits/credits.xml:(caption):36
1748 #: gui/options/options.xml:(caption):60
1749 #: gui/reference/structree/structree.xml:(caption):122
1750 msgid "Close"
1751 msgstr "बंद करे"
1753 #: gui/credits/credits.xml:(caption):18
1754 msgid "0 A.D. Credits"
1755 msgstr ""
1757 #: gui/locale/locale.xml:(caption):14
1758 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):14
1759 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):339
1760 msgid "Language"
1761 msgstr ""
1763 #: gui/locale/locale.xml:(caption):17
1764 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):17
1765 msgid "Language:"
1766 msgstr ""
1768 #. A locale is a set of parameters that defines the user’s language, country
1769 #. and any special variant preferences that the user wants to see in their
1770 #. user interface. Here, “Locale” refers to the code that identifies those
1771 #. settings, such as ‘en_US’.
1772 #: gui/locale/locale.xml:(caption):31
1773 msgid "Locale:"
1774 msgstr ""
1776 #: gui/locale/locale.xml:(caption):36
1777 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):65
1778 #: gui/savedgames/load.xml:(caption):58 gui/savedgames/save.xml:(caption):38
1779 msgid "Cancel"
1780 msgstr "रद्द करें"
1782 #: gui/locale/locale.xml:(caption):41
1783 msgid "Advanced"
1784 msgstr ""
1786 #: gui/locale/locale.xml:(caption):46
1787 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):75
1788 msgid "Accept"
1789 msgstr ""
1791 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):25
1792 msgid "Country:"
1793 msgstr ""
1795 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):34
1796 msgid "Script:"
1797 msgstr ""
1799 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):41
1800 msgid "Variant (unused):"
1801 msgstr ""
1803 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):48
1804 msgid "Keywords (unused):"
1805 msgstr ""
1807 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):55
1808 msgid "Resulting locale:"
1809 msgstr ""
1811 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):60
1812 msgid "Dictionary files used:"
1813 msgstr ""
1815 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(caption):70
1816 msgid "Auto detect"
1817 msgstr ""
1819 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(tooltip):37
1820 msgid ""
1821 "Optional four-letter script code part following the language code (as listed"
1822 " in ISO 15924)"
1823 msgstr ""
1825 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(tooltip):44
1826 #: gui/locale/locale_advanced.xml:(tooltip):51
1827 msgid "Not implemented yet."
1828 msgstr ""
1830 #: gui/options/options.xml:(caption):15
1831 msgid "Game Options"
1832 msgstr ""
1834 #: gui/options/options.xml:(caption):42
1835 msgid "Reset"
1836 msgstr ""
1838 #: gui/options/options.xml:(caption):48
1839 msgid "Revert"
1840 msgstr ""
1842 #: gui/options/options.xml:(caption):54 gui/savedgames/save.xml:(caption):48
1843 msgid "Save"
1844 msgstr "सहेजें"
1846 #: gui/options/options.xml:(tooltip):43
1847 msgid "Resets user settings to their game default"
1848 msgstr ""
1850 #: gui/options/options.xml:(tooltip):49
1851 msgid "Reverts to previous saved settings"
1852 msgstr ""
1854 #: gui/options/options.xml:(tooltip):55
1855 msgid "Saves changes"
1856 msgstr ""
1858 #: gui/options/options.xml:(tooltip):61
1859 msgid "Unsaved changes affect this session only"
1860 msgstr ""
1862 #: gui/pregame/mainmenu.xml:59
1863 msgid "Help improve 0 A.D.!"
1864 msgstr "0 A.D. को बेहतर बनाने में मदद करे!"
1866 #: gui/pregame/mainmenu.xml:61
1867 msgid ""
1868 "You can automatically send us anonymous feedback that will help us fix bugs,"
1869 " and improve performance and compatibility."
1870 msgstr "आप स्वचालित रूप से हमें अज्ञात प्रतिक्रिया भेज सकते हैं जो की हमें बग ठीक करने, और प्रदर्शन में सुधार और संगत बनाऐं रखने मे मदद करेगा।"
1872 #: gui/pregame/mainmenu.xml:533
1873 msgid "Alpha XXIII: Ken Wood"
1874 msgstr ""
1876 #: gui/pregame/mainmenu.xml:535
1877 msgid ""
1878 "WARNING: This is an early development version of the game. Many features "
1879 "have not been added yet."
1880 msgstr "चेतावनी: यह खेल का एक प्रारंभिक विकास संस्करण है. कई विशेषताएं को अभी तक नहीं जोड़ा गया है."
1882 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):65
1883 msgid "Enable Feedback"
1884 msgstr ""
1886 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):92
1887 msgid "Disable Feedback"
1888 msgstr ""
1890 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):166
1891 msgid "Tutorial"
1892 msgstr ""
1894 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):180
1895 #: gui/reference/structree/structree.xml:(caption):16
1896 msgid "Structure Tree"
1897 msgstr ""
1899 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):195
1900 msgid "History"
1901 msgstr "इतिहास"
1903 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):218
1904 msgid "Matches"
1905 msgstr ""
1907 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):232
1908 msgid "Campaigns"
1909 msgstr ""
1911 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):245 gui/savedgames/load.xml:(caption):20
1912 msgid "Load Game"
1913 msgstr "खेल लोड करें"
1915 #. Join a game by specifying the host's IP address.
1916 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):268
1917 msgid "Join Game"
1918 msgstr "खेल में शामिल हो "
1920 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):282
1921 msgid "Host Game"
1922 msgstr ""
1924 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):296
1925 msgid "Game Lobby"
1926 msgstr ""
1928 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):325
1929 msgid "Options"
1930 msgstr "विकल्प"
1932 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):353
1933 msgid "Replays"
1934 msgstr ""
1936 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):367
1937 msgid "Scenario Editor"
1938 msgstr ""
1940 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):380
1941 msgid "Welcome Screen"
1942 msgstr ""
1944 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):396
1945 msgid "Mod Selection"
1946 msgstr ""
1948 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):450
1949 msgid "Learn to Play"
1950 msgstr ""
1952 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):495
1953 msgid "Tools & Options"
1954 msgstr "टूल्स और विकल्प"
1956 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):510
1957 msgid "Exit"
1958 msgstr "बाहर जाएँ"
1960 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):545
1961 msgid "Website"
1962 msgstr "वेबसाइट"
1964 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):557
1965 msgid "Chat"
1966 msgstr "चैट"
1968 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):569
1969 msgid "Report a Bug"
1970 msgstr "बग को रिपोर्ट करें"
1972 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):581
1973 msgid "Translate the Game"
1974 msgstr ""
1976 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):593
1977 msgid "Credits"
1978 msgstr ""
1980 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):622
1981 msgid "WILDFIRE GAMES"
1982 msgstr "वाईल्डफ़ायर गेम्स"
1984 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):148
1985 msgid "Open the 0 A.D. Game Manual."
1986 msgstr ""
1988 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):167
1989 msgid "Start the economic tutorial."
1990 msgstr ""
1992 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):181
1993 msgid "View the structure tree of civilizations featured in 0 A.D."
1994 msgstr ""
1996 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):196
1997 msgid "Learn about the many civilizations featured in 0 A.D."
1998 msgstr "0 A.D. मे सम्मलित अनेक सभ्यताओं के बारे मे जानें।"
2000 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):219
2001 msgid "Click here to start a new single player game."
2002 msgstr ""
2004 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):233
2005 msgid ""
2006 "Relive history through historical military campaigns. \\[NOT YET "
2007 "IMPLEMENTED]"
2008 msgstr ""
2010 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):246
2011 msgid "Click here to load a saved game."
2012 msgstr "सहेजा खेल लोड करने के लिए यहाँ क्लिक करें."
2014 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):269
2015 msgid "Joining an existing multiplayer game."
2016 msgstr ""
2018 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):283
2019 msgid "Host a multiplayer game.\\n\\nRequires UDP port 20595 to be open."
2020 msgstr ""
2022 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):297
2023 msgid "Launch the multiplayer lobby."
2024 msgstr ""
2026 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):326
2027 msgid "Adjust game settings."
2028 msgstr ""
2030 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):340
2031 msgid "Choose the language of the game."
2032 msgstr ""
2034 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):354
2035 msgid "Playback previous games."
2036 msgstr ""
2038 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):368
2039 msgid ""
2040 "Open the Atlas Scenario Editor in a new window. You can run this more "
2041 "reliably by starting the game with the command-line argument \"-editor\"."
2042 msgstr ""
2044 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):381
2045 msgid "Show the Welcome Screen. Useful if you hid it by mistake."
2046 msgstr ""
2048 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):397
2049 msgid "Select mods to use."
2050 msgstr ""
2052 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):451
2053 msgid ""
2054 "Learn how to play, start the tutorial, discover the technology trees, and "
2055 "the history behind the civilizations"
2056 msgstr ""
2058 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):466
2059 msgid "Challenge the computer player to a single player match."
2060 msgstr "कंप्यूटर खिलाडी को चुनौती दें एकल खिलाड़ी खेल मे।"
2062 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):481
2063 msgid "Fight against one or more human players in a multiplayer game."
2064 msgstr "एक या अधिक मानव खिला से लड़ें मल्टीप्लेयर खेल मे।"
2066 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):496
2067 msgid "Game options and scenario design tools."
2068 msgstr "खेल विकल्प और परिदृश्य निरमाण टूल्स।"
2070 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):511
2071 msgid "Exits the game."
2072 msgstr ""
2074 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):546
2075 msgid "Click to open play0ad.com in your web browser."
2076 msgstr "play0ad.com को अपने वेब ब्राउजर में खोलने के लिए क्लिक करें।"
2078 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):558
2079 msgid ""
2080 "Click to open the 0 A.D. IRC chat in your browser. (#0ad on "
2081 "webchat.quakenet.org)"
2082 msgstr "0 A.D. IRC चैट को अपने वेब ब्रऊजर मे खोलने के लिये क्लिक करें। (webchat.quakenet.org पर #0ad)"
2084 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):570
2085 msgid "Click to visit 0 A.D. Trac to report a bug, crash, or error."
2086 msgstr ""
2088 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):582
2089 msgid "Click to open the 0 A.D. translate page in your browser."
2090 msgstr ""
2092 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):594
2093 msgid "Click to see the 0 A.D. credits."
2094 msgstr ""
2096 #: gui/reference/structree/structree.xml:(caption):28
2097 msgid "Civilization:"
2098 msgstr ""
2100 #: gui/reference/structree/structree.xml:(caption):95
2101 msgid "Trainer Units"
2102 msgstr ""
2104 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):28
2105 msgid "Replay Games"
2106 msgstr ""
2108 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):123
2109 msgid "Filter compatible replays"
2110 msgstr ""
2112 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):164
2113 #: gui/savedgames/load.xml:(caption):98
2114 msgid "Map Type:"
2115 msgstr "नक्शा प्रकार:"
2117 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):179
2118 #: gui/savedgames/load.xml:(caption):102
2119 msgid "Map Size:"
2120 msgstr ""
2122 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):194
2123 #: gui/savedgames/load.xml:(caption):106
2124 msgid "Victory:"
2125 msgstr ""
2127 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):227
2128 msgid "Spoiler"
2129 msgstr ""
2131 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):239
2132 msgid "Main Menu"
2133 msgstr ""
2135 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):245
2136 #: gui/savedgames/load.xml:(caption):63 gui/savedgames/save.xml:(caption):43
2137 msgid "Delete"
2138 msgstr ""
2140 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):251
2141 msgid "Reload Cache"
2142 msgstr ""
2144 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):258
2145 #: gui/summary/summary.xml:(caption):24
2146 msgid "Summary"
2147 msgstr ""
2149 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):264
2150 msgid "Start Replay"
2151 msgstr ""
2153 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):83
2154 #: gui/savedgames/load.xml:(heading):37
2155 msgctxt "replay"
2156 msgid "Date / Time"
2157 msgstr ""
2159 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):87
2160 msgctxt "replay"
2161 msgid "Players"
2162 msgstr ""
2164 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):91
2165 #: gui/savedgames/load.xml:(heading):45
2166 msgctxt "replay"
2167 msgid "Map Name"
2168 msgstr ""
2170 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):95
2171 msgctxt "replay"
2172 msgid "Size"
2173 msgstr ""
2175 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):99
2176 msgctxt "replay"
2177 msgid "Population"
2178 msgstr ""
2180 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):103
2181 msgctxt "replay"
2182 msgid "Duration"
2183 msgstr ""
2185 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(tooltip):252
2186 msgid "Rebuild the replay cache from scratch. Potentially slow!"
2187 msgstr ""
2189 #: gui/savedgames/load.xml:(heading):41
2190 msgctxt "replay"
2191 msgid "Map Type"
2192 msgstr ""
2194 #: gui/savedgames/load.xml:(heading):49
2195 msgctxt "replay"
2196 msgid "Description"
2197 msgstr ""
2199 #: gui/savedgames/load.xml:(caption):54
2200 msgid "No saved games found."
2201 msgstr ""
2203 #: gui/savedgames/load.xml:(caption):68
2204 msgid "Load"
2205 msgstr ""
2207 #: gui/savedgames/load.xml:(caption):80
2208 msgid "Filter compatible saved games"
2209 msgstr ""
2211 #: gui/savedgames/load.xml:(caption):90
2212 msgid "Players:"
2213 msgstr ""
2215 #: gui/savedgames/load.xml:(caption):94
2216 msgid "Played time:"
2217 msgstr ""
2219 #: gui/savedgames/save.xml:(caption):16
2220 msgid "Save Game"
2221 msgstr ""
2223 #: gui/savedgames/save.xml:(caption):30
2224 msgid "Description:"
2225 msgstr ""
2227 #: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):12
2228 msgid "Welcome!"
2229 msgstr ""
2231 #: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):17
2232 msgid "Show this message in the future"
2233 msgstr ""
2235 #: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):22
2236 msgid "Known Issues (web)"
2237 msgstr ""
2239 #: gui/summary/summary.xml:(caption):106
2240 msgid "Charts"
2241 msgstr ""
2243 #: gui/summary/summary.xml:(caption):163
2244 msgctxt "summary chart"
2245 msgid "Category:"
2246 msgstr ""
2248 #: gui/summary/summary.xml:(caption):173
2249 msgctxt "summary chart"
2250 msgid "Value:"
2251 msgstr ""
2253 #: gui/summary/summary.xml:(caption):183
2254 msgctxt "summary chart"
2255 msgid "Type:"
2256 msgstr ""
2258 #: gui/summary/summary.xml:(caption):202
2259 msgid "Replay"
2260 msgstr ""
2262 #: gui/summary/summary.xml:(caption):207
2263 msgid "Continue"
2264 msgstr "जारी रखें"
2266 #: gui/summary/summary.xml:(tooltip):169
2267 msgctxt "summary chart"
2268 msgid "Category"
2269 msgstr ""
2271 #: gui/summary/summary.xml:(tooltip):179
2272 msgctxt "summary chart"
2273 msgid "Value"
2274 msgstr ""
2276 #: gui/summary/summary.xml:(tooltip):190
2277 msgctxt "summary chart"
2278 msgid "Type"
2279 msgstr ""
2281 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[0].Content[0].Subtitle
2282 msgid "Art lead"
2283 msgstr ""
2285 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[0].Content[1].Subtitle
2286 msgid "Sound Manager"
2287 msgstr ""
2289 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[0].Content[2].Subtitle
2290 msgid "Composer"
2291 msgstr ""
2293 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[0].Title
2294 msgid "Artistic managers"
2295 msgstr ""
2297 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[1].Title
2298 msgid "Map Making"
2299 msgstr ""
2301 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[2].Title
2302 msgid "Random Map Scripts"
2303 msgstr ""
2305 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[3].Title
2306 msgid "2D Art"
2307 msgstr ""
2309 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[4].Title
2310 msgid "3D Art"
2311 msgstr ""
2313 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[1].Subtitle
2314 msgid "Additional music, percussion, djembe, sampling"
2315 msgstr ""
2317 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[2].Subtitle
2318 msgid "Additional music"
2319 msgstr ""
2321 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[3].Subtitle
2322 msgid "Flute"
2323 msgstr ""
2325 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[4].Subtitle
2326 msgid "Djembe"
2327 msgstr ""
2329 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[5].Subtitle
2330 msgid "Frame drum, darbuka, riq, toms"
2331 msgstr ""
2333 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[6].Subtitle
2334 msgid "Didgeridoo"
2335 msgstr ""
2337 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[7].Subtitle
2338 msgid "Trumpet"
2339 msgstr ""
2341 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[8].Subtitle
2342 msgid "Celtic harp"
2343 msgstr ""
2345 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[9].Subtitle
2346 msgid "Tin whistles"
2347 msgstr ""
2349 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[10].Subtitle
2350 msgid "Viola, violin"
2351 msgstr ""
2353 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Title
2354 msgid "Music"
2355 msgstr ""
2357 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[6].Title
2358 #: gui/options/options.json[2].label
2359 msgid "Sound"
2360 msgstr ""
2362 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[7].Content[0].Subtitle
2363 msgid "Greek"
2364 msgstr ""
2366 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[7].Content[1].Subtitle
2367 msgid "Latin"
2368 msgstr ""
2370 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[7].Title
2371 msgid "Voices"
2372 msgstr ""
2374 #: gui/credits/texts/art.jsonTitle
2375 msgid "Art"
2376 msgstr ""
2378 #: gui/credits/texts/donators.jsonContent[0].Title
2379 msgid "Pledgie Drive 1"
2380 msgstr ""
2382 #: gui/credits/texts/donators.jsonContent[1].Title
2383 msgid "Pledgie Drive 2"
2384 msgstr ""
2386 #: gui/credits/texts/donators.jsonContent[2].Title
2387 msgid ""
2388 "Indiegogo 2013 campaign\n"
2389 "More than 1000 donators (!), including:"
2390 msgstr ""
2392 #: gui/credits/texts/donators.jsonTitle
2393 msgid "Donors"
2394 msgstr ""
2396 #: gui/credits/texts/misc.jsonContent[0].Content[0].Subtitle
2397 msgid "Head"
2398 msgstr ""
2400 #: gui/credits/texts/misc.jsonContent[0].Title
2401 msgid "History References"
2402 msgstr ""
2404 #: gui/credits/texts/misc.jsonContent[1].Title
2405 msgid "Community and Management"
2406 msgstr ""
2408 #: gui/credits/texts/programming.jsonContent[0].Title
2409 msgid "Programming managers"
2410 msgstr ""
2412 #: gui/credits/texts/programming.jsonContent[1].Subtitle
2413 msgid "Special thanks to"
2414 msgstr ""
2416 #: gui/credits/texts/programming.jsonTitle
2417 msgid "Programming"
2418 msgstr ""
2420 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[0].Title
2421 msgid "In Memoriam"
2422 msgstr ""
2424 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Content[0].Subtitle
2425 msgid "0 A.D. Founder"
2426 msgstr ""
2428 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Content[1].Subtitle
2429 msgid "Project Leaders"
2430 msgstr ""
2432 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Content[2].Subtitle
2433 msgid "Co-Lead Designers"
2434 msgstr ""
2436 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Title
2437 msgid "Special thanks to:"
2438 msgstr ""
2440 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[2].Title
2441 msgid "And thanks to the entire community for making 0 A.D. possible."
2442 msgstr ""
2444 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[3].Title
2445 msgid "No historians were harmed during the development of this project."
2446 msgstr ""
2448 #: gui/credits/texts/special.jsonTitle
2449 msgid "Special Credits"
2450 msgstr ""
2452 #: gui/credits/texts/translators.jsonTitle
2453 msgid "Translators"
2454 msgstr ""
2456 #: gui/options/options.json[0].options[0].tooltip
2457 msgid "How you want to be addressed in Single Player matches."
2458 msgstr ""
2460 #: gui/options/options.json[0].options[0].label
2461 msgid "Playername (Single Player)"
2462 msgstr ""
2464 #: gui/options/options.json[0].options[1].tooltip
2465 msgid "How you want to be addressed in Multiplayer matches (except lobby)."
2466 msgstr ""
2468 #: gui/options/options.json[0].options[1].label
2469 msgid "Playername (Multiplayer)"
2470 msgstr ""
2472 #: gui/options/options.json[0].options[2].tooltip
2473 msgid "Start 0 A.D. in a window"
2474 msgstr ""
2476 #: gui/options/options.json[0].options[2].label
2477 msgid "Windowed Mode"
2478 msgstr ""
2480 #: gui/options/options.json[0].options[3].tooltip
2481 msgid "Pause single player games when window loses focus"
2482 msgstr ""
2484 #: gui/options/options.json[0].options[3].label
2485 msgid "Background Pause"
2486 msgstr ""
2488 #: gui/options/options.json[0].options[4].tooltip
2489 msgid ""
2490 "If you disable it, the welcome screen will still appear once, each time a "
2491 "new version is available. You can always launch it from the main menu."
2492 msgstr ""
2494 #: gui/options/options.json[0].options[4].label
2495 msgid "Enable Welcome Screen"
2496 msgstr ""
2498 #: gui/options/options.json[0].options[5].tooltip
2499 msgid "Show tips when setting up a game."
2500 msgstr ""
2502 #: gui/options/options.json[0].options[5].label
2503 msgid "Enable Game Setting Tips"
2504 msgstr ""
2506 #: gui/options/options.json[0].options[6].tooltip
2507 msgid ""
2508 "Show detailed tooltips for trainable units in unit-producing buildings."
2509 msgstr ""
2511 #: gui/options/options.json[0].options[6].label
2512 msgid "Detailed Tooltips"
2513 msgstr ""
2515 #: gui/options/options.json[0].options[7].tooltip
2516 msgid "Show which player has a bad connection in multiplayer games."
2517 msgstr ""
2519 #: gui/options/options.json[0].options[7].label
2520 msgid "Network Warnings"
2521 msgstr ""
2523 #: gui/options/options.json[0].options[8].tooltip
2524 msgid "Show frames per second in top right corner."
2525 msgstr ""
2527 #: gui/options/options.json[0].options[8].label
2528 msgid "FPS Overlay"
2529 msgstr ""
2531 #: gui/options/options.json[0].options[9].tooltip
2532 msgid "Show current system time in top right corner."
2533 msgstr ""
2535 #: gui/options/options.json[0].options[9].label
2536 msgid "Realtime Overlay"
2537 msgstr ""
2539 #: gui/options/options.json[0].options[10].tooltip
2540 msgid "Show current simulation time in top right corner."
2541 msgstr ""
2543 #: gui/options/options.json[0].options[10].label
2544 msgid "Gametime Overlay"
2545 msgstr ""
2547 #: gui/options/options.json[0].options[11].tooltip
2548 msgid "Always show the remaining ceasefire time."
2549 msgstr ""
2551 #: gui/options/options.json[0].options[11].label
2552 msgid "Ceasefire Time Overlay"
2553 msgstr ""
2555 #: gui/options/options.json[0].options[12].tooltip
2556 msgid ""
2557 "Save and restore match settings for quick reuse when hosting another game"
2558 msgstr ""
2560 #: gui/options/options.json[0].options[12].label
2561 msgid "Persist Match Settings"
2562 msgstr ""
2564 #: gui/options/options.json[0].options[13].list[0].label
2565 #: gui/options/options.json[0].options[14].list[0].label
2566 msgid "Everyone"
2567 msgstr ""
2569 #: gui/options/options.json[0].options[13].list[1].label
2570 #: gui/options/options.json[0].options[14].list[1].label
2571 msgid "Buddies"
2572 msgstr ""
2574 #: gui/options/options.json[0].options[13].list[2].label
2575 #: gui/options/options.json[0].options[14].list[2].label
2576 msgid "Disabled"
2577 msgstr ""
2579 #: gui/options/options.json[0].options[13].tooltip
2580 msgid ""
2581 "Automatically assign joining clients to free player slots during the match "
2582 "setup."
2583 msgstr ""
2585 #: gui/options/options.json[0].options[13].label
2586 msgid "Assign Players"
2587 msgstr ""
2589 #: gui/options/options.json[0].options[14].tooltip
2590 msgid ""
2591 "Allow everybody or buddies only to join the game as observer after it "
2592 "started"
2593 msgstr ""
2595 #: gui/options/options.json[0].options[14].label
2596 msgid "Late Observer Joins"
2597 msgstr ""
2599 #: gui/options/options.json[0].options[15].tooltip
2600 msgid "Prevent further observers from joining if the limit is reached"
2601 msgstr ""
2603 #: gui/options/options.json[0].options[15].label
2604 msgid "Observer Limit"
2605 msgstr ""
2607 #: gui/options/options.json[0].options[16].tooltip
2608 msgid "Number of units trained per batch"
2609 msgstr ""
2611 #: gui/options/options.json[0].options[16].label
2612 msgid "Batch Training Size"
2613 msgstr ""
2615 #: gui/options/options.json[0].options[17].tooltip
2616 msgid ""
2617 "Show time that messages are posted in the lobby, gamesetup and ingame chat."
2618 msgstr ""
2620 #: gui/options/options.json[0].options[17].label
2621 msgid "Chat Timestamp"
2622 msgstr ""
2624 #: gui/options/options.json[0].options[18].tooltip
2625 msgid ""
2626 "Display the range of auras of selected units and structures (can also be "
2627 "toggled in-game with the hotkey)."
2628 msgstr ""
2630 #: gui/options/options.json[0].options[18].label
2631 msgid "Aura Range Visualization"
2632 msgstr ""
2634 #: gui/options/options.json[0].options[19].tooltip
2635 msgid ""
2636 "Display the healing range of selected units (can also be toggled in-game "
2637 "with the hotkey)."
2638 msgstr ""
2640 #: gui/options/options.json[0].options[19].label
2641 msgid "Heal Range Visualization"
2642 msgstr ""
2644 #: gui/options/options.json[0].label
2645 msgid "General"
2646 msgstr ""
2648 #: gui/options/options.json[1].options[0].tooltip
2649 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (recommended)"
2650 msgstr ""
2652 #: gui/options/options.json[1].options[0].label
2653 msgid "Prefer GLSL"
2654 msgstr ""
2656 #: gui/options/options.json[1].options[1].tooltip
2657 msgid "Use screen-space postprocessing filters (HDR, Bloom, DOF, etc)"
2658 msgstr ""
2660 #: gui/options/options.json[1].options[1].label
2661 msgid "Post Processing"
2662 msgstr ""
2664 #: gui/options/options.json[1].options[2].tooltip
2665 msgid "Number of shader effects. REQUIRES GAME RESTART"
2666 msgstr ""
2668 #: gui/options/options.json[1].options[2].label
2669 msgid "Shader Effects"
2670 msgstr ""
2672 #: gui/options/options.json[1].options[3].tooltip
2673 msgid "Enable shadows"
2674 msgstr ""
2676 #: gui/options/options.json[1].options[3].label
2677 msgid "Shadows"
2678 msgstr ""
2680 #: gui/options/options.json[1].options[4].list[0].label
2681 msgid "Very Low"
2682 msgstr ""
2684 #: gui/options/options.json[1].options[4].list[1].label
2685 msgid "Low"
2686 msgstr ""
2688 #: gui/options/options.json[1].options[4].list[2].label
2689 msgid "Medium"
2690 msgstr ""
2692 #: gui/options/options.json[1].options[4].list[3].label
2693 msgid "High"
2694 msgstr ""
2696 #: gui/options/options.json[1].options[4].list[4].label
2697 msgid "Very High"
2698 msgstr ""
2700 #: gui/options/options.json[1].options[4].tooltip
2701 msgid ""
2702 "Shadow map resolution. High values can crash the game when using a graphics "
2703 "card with low memory!"
2704 msgstr ""
2706 #: gui/options/options.json[1].options[4].label
2707 msgid "Shadow Quality"
2708 msgstr ""
2710 #: gui/options/options.json[1].options[5].tooltip
2711 msgid "Smooth shadows"
2712 msgstr ""
2714 #: gui/options/options.json[1].options[5].label
2715 msgid "Shadow Filtering"
2716 msgstr ""
2718 #: gui/options/options.json[1].options[6].tooltip
2719 msgid "Show outlines of units behind buildings"
2720 msgstr ""
2722 #: gui/options/options.json[1].options[6].label
2723 msgid "Unit Silhouettes"
2724 msgstr ""
2726 #: gui/options/options.json[1].options[7].tooltip
2727 msgid "Enable particles"
2728 msgstr ""
2730 #: gui/options/options.json[1].options[7].label
2731 msgid "Particles"
2732 msgstr ""
2734 #: gui/options/options.json[1].options[8].tooltip
2735 msgid ""
2736 "When OFF, use the lowest settings possible to render water. This makes other"
2737 " settings irrelevant."
2738 msgstr ""
2740 #: gui/options/options.json[1].options[8].label
2741 msgid "Water Effects"
2742 msgstr ""
2744 #: gui/options/options.json[1].options[9].tooltip
2745 msgid ""
2746 "Use higher-quality effects for water, rendering coastal waves, shore foam, "
2747 "and ships trails."
2748 msgstr ""
2750 #: gui/options/options.json[1].options[9].label
2751 msgid "HQ Water Effects"
2752 msgstr ""
2754 #: gui/options/options.json[1].options[10].tooltip
2755 msgid "Use actual water depth in rendering calculations"
2756 msgstr ""
2758 #: gui/options/options.json[1].options[10].label
2759 msgid "Real Water Depth"
2760 msgstr ""
2762 #: gui/options/options.json[1].options[11].tooltip
2763 msgid "Allow water to reflect a mirror image"
2764 msgstr ""
2766 #: gui/options/options.json[1].options[11].label
2767 msgid "Water Reflections"
2768 msgstr ""
2770 #: gui/options/options.json[1].options[12].tooltip
2771 msgid "Use a real water refraction map and not transparency"
2772 msgstr ""
2774 #: gui/options/options.json[1].options[12].label
2775 msgid "Water Refraction"
2776 msgstr ""
2778 #: gui/options/options.json[1].options[13].tooltip
2779 msgid "Cast shadows on water"
2780 msgstr ""
2782 #: gui/options/options.json[1].options[13].label
2783 msgid "Shadows on Water"
2784 msgstr ""
2786 #: gui/options/options.json[1].options[14].tooltip
2787 msgid "Lift darkness and fog-of-war smoothly"
2788 msgstr ""
2790 #: gui/options/options.json[1].options[14].label
2791 msgid "Smooth LOS"
2792 msgstr ""
2794 #: gui/options/options.json[1].options[15].tooltip
2795 msgid "Render Sky"
2796 msgstr ""
2798 #: gui/options/options.json[1].options[15].label
2799 msgid "Show Sky"
2800 msgstr ""
2802 #: gui/options/options.json[1].options[16].tooltip
2803 msgid "Run vertical sync to fix screen tearing. REQUIRES GAME RESTART"
2804 msgstr ""
2806 #: gui/options/options.json[1].options[16].label
2807 msgid "VSync"
2808 msgstr ""
2810 #: gui/options/options.json[1].options[17].tooltip
2811 msgid ""
2812 "To save CPU workload, throttle render frequency in all menus. Set to maximum"
2813 " to disable throttling."
2814 msgstr ""
2816 #: gui/options/options.json[1].options[17].label
2817 msgid "FPS Throttling in Menus"
2818 msgstr ""
2820 #: gui/options/options.json[1].options[18].tooltip
2821 msgid ""
2822 "To save CPU workload, throttle render frequency in running games. Set to "
2823 "maximum to disable throttling."
2824 msgstr ""
2826 #: gui/options/options.json[1].options[18].label
2827 msgid "FPS Throttling in Games"
2828 msgstr ""
2830 #: gui/options/options.json[1].tooltip
2831 msgid "Set the balance between performance and visual appearance."
2832 msgstr ""
2834 #: gui/options/options.json[1].label
2835 msgid "Graphics"
2836 msgstr ""
2838 #: gui/options/options.json[2].options[0].tooltip
2839 msgid "Master audio gain"
2840 msgstr ""
2842 #: gui/options/options.json[2].options[0].label
2843 msgid "Master Volume"
2844 msgstr ""
2846 #: gui/options/options.json[2].options[1].tooltip
2847 msgid "In game music gain"
2848 msgstr ""
2850 #: gui/options/options.json[2].options[1].label
2851 msgid "Music Volume"
2852 msgstr ""
2854 #: gui/options/options.json[2].options[2].tooltip
2855 msgid "In game ambient sound gain"
2856 msgstr ""
2858 #: gui/options/options.json[2].options[2].label
2859 msgid "Ambient Volume"
2860 msgstr ""
2862 #: gui/options/options.json[2].options[3].tooltip
2863 msgid "In game unit action sound gain"
2864 msgstr ""
2866 #: gui/options/options.json[2].options[3].label
2867 msgid "Action Volume"
2868 msgstr ""
2870 #: gui/options/options.json[2].options[4].tooltip
2871 msgid "UI sound gain"
2872 msgstr ""
2874 #: gui/options/options.json[2].options[4].label
2875 msgid "UI Volume"
2876 msgstr ""
2878 #: gui/options/options.json[2].options[5].tooltip
2879 msgid "Receive audio notification when someone types your nick"
2880 msgstr ""
2882 #: gui/options/options.json[2].options[5].label
2883 msgid "Nick Notification"
2884 msgstr ""
2886 #: gui/options/options.json[3].options[0].tooltip
2887 msgid "Number of backlogged messages to load when joining the lobby"
2888 msgstr ""
2890 #: gui/options/options.json[3].options[0].label
2891 msgid "Chat Backlog"
2892 msgstr ""
2894 #: gui/options/options.json[3].options[1].tooltip
2895 msgid ""
2896 "Show the average rating of the participating players in a column of the "
2897 "gamelist."
2898 msgstr ""
2900 #: gui/options/options.json[3].options[1].label
2901 msgid "Game Rating Column"
2902 msgstr ""
2904 #: gui/options/options.json[3].tooltip
2905 msgid "These settings only affect the multiplayer."
2906 msgstr ""
2908 #: gui/options/options.json[3].label
2909 msgid "Lobby"
2910 msgstr ""
2912 #: gui/options/options.json[4].options[0].tooltip
2913 msgid "Show a chat notification if you are attacked by another player"
2914 msgstr ""
2916 #: gui/options/options.json[4].options[0].label
2917 msgid "Attack"
2918 msgstr ""
2920 #: gui/options/options.json[4].options[1].tooltip
2921 msgid ""
2922 "Show a chat notification if an ally tributes resources to another team "
2923 "member if teams are locked, and all tributes in observer mode"
2924 msgstr ""
2926 #: gui/options/options.json[4].options[1].label
2927 msgid "Tribute"
2928 msgstr ""
2930 #: gui/options/options.json[4].options[2].tooltip
2931 msgid "Show a chat notification to observers when a player bartered resources"
2932 msgstr ""
2934 #: gui/options/options.json[4].options[2].label
2935 msgid "Barter"
2936 msgstr ""
2938 #: gui/options/options.json[4].options[3].list[0].label
2939 msgid "Disable"
2940 msgstr ""
2942 #: gui/options/options.json[4].options[3].list[1].label
2943 msgid "Completed"
2944 msgstr ""
2946 #: gui/options/options.json[4].options[3].list[2].label
2947 msgid "All displayed"
2948 msgstr ""
2950 #: gui/options/options.json[4].options[3].tooltip
2951 msgid ""
2952 "Show a chat notification if you or an ally have started, aborted or "
2953 "completed a new phase, and phases of all players in observer mode"
2954 msgstr ""
2956 #: gui/options/options.json[4].options[3].label
2957 msgid "Phase"
2958 msgstr ""
2960 #: gui/options/options.json[4].tooltip
2961 msgid "Regulate the verbosity of chat notifications."
2962 msgstr ""
2964 #: gui/options/options.json[4].label
2965 msgid "Chat Notifications"
2966 msgstr ""
2968 #: simulation/data/resources/food.jsondescription
2969 msgid "Harvest from animals, berry bushes, fish, or fields."
2970 msgstr ""
2972 #: simulation/data/resources/metal.jsondescription
2973 msgid "Mine from metal mines or quarries."
2974 msgstr ""
2976 #: simulation/data/resources/stone.jsondescription
2977 msgid "Mine from rocks, stone quarries or ruins."
2978 msgstr ""
2980 #: simulation/data/resources/wood.jsondescription
2981 msgid "Cut down from trees or groves."
2982 msgstr ""
2984 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
2985 #. word sentence.
2986 #: simulation/data/resources/food.jsonname
2987 msgctxt "firstWord"
2988 msgid "Food"
2989 msgstr "अन्न"
2991 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
2992 #. using lowercase for your language).
2993 #: simulation/data/resources/food.jsonname
2994 msgctxt "withinSentence"
2995 msgid "Food"
2996 msgstr "अन्न"
2998 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
2999 #. word sentence.
3000 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.fish
3001 msgctxt "firstWord"
3002 msgid "Fish"
3003 msgstr ""
3005 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3006 #. using lowercase for your language).
3007 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.fish
3008 msgctxt "withinSentence"
3009 msgid "Fish"
3010 msgstr ""
3012 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3013 #. word sentence.
3014 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.fruit
3015 msgctxt "firstWord"
3016 msgid "Fruit"
3017 msgstr ""
3019 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3020 #. using lowercase for your language).
3021 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.fruit
3022 msgctxt "withinSentence"
3023 msgid "Fruit"
3024 msgstr ""
3026 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3027 #. word sentence.
3028 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.grain
3029 msgctxt "firstWord"
3030 msgid "Grain"
3031 msgstr ""
3033 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3034 #. using lowercase for your language).
3035 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.grain
3036 msgctxt "withinSentence"
3037 msgid "Grain"
3038 msgstr ""
3040 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3041 #. word sentence.
3042 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.meat
3043 msgctxt "firstWord"
3044 msgid "Meat"
3045 msgstr ""
3047 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3048 #. using lowercase for your language).
3049 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.meat
3050 msgctxt "withinSentence"
3051 msgid "Meat"
3052 msgstr ""
3054 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3055 #. word sentence.
3056 #: simulation/data/resources/metal.jsonname
3057 msgctxt "firstWord"
3058 msgid "Metal"
3059 msgstr "धातु"
3061 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3062 #. using lowercase for your language).
3063 #: simulation/data/resources/metal.jsonname
3064 msgctxt "withinSentence"
3065 msgid "Metal"
3066 msgstr "धातु"
3068 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3069 #. word sentence.
3070 #: simulation/data/resources/metal.jsonsubtypes.ore
3071 msgctxt "firstWord"
3072 msgid "Ore"
3073 msgstr ""
3075 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3076 #. using lowercase for your language).
3077 #: simulation/data/resources/metal.jsonsubtypes.ore
3078 msgctxt "withinSentence"
3079 msgid "Ore"
3080 msgstr ""
3082 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3083 #. word sentence.
3084 #: simulation/data/resources/stone.jsonname
3085 msgctxt "firstWord"
3086 msgid "Stone"
3087 msgstr "पत्थर"
3089 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3090 #. using lowercase for your language).
3091 #: simulation/data/resources/stone.jsonname
3092 msgctxt "withinSentence"
3093 msgid "Stone"
3094 msgstr "पत्थर"
3096 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3097 #. word sentence.
3098 #: simulation/data/resources/stone.jsonsubtypes.ruins
3099 #: simulation/data/resources/wood.jsonsubtypes.ruins
3100 msgctxt "firstWord"
3101 msgid "Ruins"
3102 msgstr ""
3104 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3105 #. using lowercase for your language).
3106 #: simulation/data/resources/stone.jsonsubtypes.ruins
3107 #: simulation/data/resources/wood.jsonsubtypes.ruins
3108 msgctxt "withinSentence"
3109 msgid "Ruins"
3110 msgstr ""
3112 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3113 #. word sentence.
3114 #: simulation/data/resources/stone.jsonsubtypes.rock
3115 msgctxt "firstWord"
3116 msgid "Rock"
3117 msgstr ""
3119 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3120 #. using lowercase for your language).
3121 #: simulation/data/resources/stone.jsonsubtypes.rock
3122 msgctxt "withinSentence"
3123 msgid "Rock"
3124 msgstr ""
3126 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3127 #. word sentence.
3128 #: simulation/data/resources/wood.jsonname
3129 msgctxt "firstWord"
3130 msgid "Wood"
3131 msgstr "लकड़ी"
3133 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3134 #. using lowercase for your language).
3135 #: simulation/data/resources/wood.jsonname
3136 msgctxt "withinSentence"
3137 msgid "Wood"
3138 msgstr "लकड़ी"
3140 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3141 #. word sentence.
3142 #: simulation/data/resources/wood.jsonsubtypes.tree
3143 msgctxt "firstWord"
3144 msgid "Tree"
3145 msgstr ""
3147 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3148 #. using lowercase for your language).
3149 #: simulation/data/resources/wood.jsonsubtypes.tree
3150 msgctxt "withinSentence"
3151 msgid "Tree"
3152 msgstr ""
3154 #: gui/gamesetup/ai.txt:1
3155 msgid ""
3156 "Although reasonably easy for an experienced player, the default AI level is "
3157 "quite challenging for new players yet to master the basic mechanisms of the "
3158 "game. Beginners are advised to start by playing against a lower level AI "
3159 "(Sandbox or Very Easy). Change the AI level by clicking the gear icon next "
3160 "to the player you want to modify in the selection panel above."
3161 msgstr ""
3163 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:2
3164 msgid ""
3165 "[font=\"sans-bold-20\"]  Thank you for installing 0 A.D. Empires Ascendant!"
3166 msgstr ""
3168 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:3
3169 msgid "[font=\"sans-16\"]"
3170 msgstr ""
3172 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:4
3173 msgid ""
3174 "[imgleft=\"constructionIcon\"]This game is still in development. Features "
3175 "are missing and it contains bugs."
3176 msgstr ""
3178 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:6
3179 msgid ""
3180 "[imgleft=\"iconLag\"]The game can have performance problems, especially with"
3181 " large maps and a great number of units."
3182 msgstr ""
3184 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:8
3185 msgid ""
3186 "[imgleft=\"iconFormation\"]Formations are a work in progress, but you can "
3187 "toggle forming and disbanding formations as desired."
3188 msgstr ""
3190 #: gui/text/tips/army_camp.txt:1
3191 msgid "ROMAN ARMY CAMP"
3192 msgstr ""
3194 #: gui/text/tips/army_camp.txt:2
3195 msgid ""
3196 "- Build anywhere on the map, even in enemy territory. Good for building a "
3197 "secret base behind enemy lines or to consolidate gains within enemy "
3198 "territory."
3199 msgstr ""
3201 #: gui/text/tips/army_camp.txt:4
3202 msgid "- Decays to the territory owner when built in non-allied territory"
3203 msgstr ""
3205 #: gui/text/tips/army_camp.txt:6
3206 msgid "- Construct siege weapons and train citizen-soldiers."
3207 msgstr ""
3209 #: gui/text/tips/army_camp.txt:8
3210 msgid ""
3211 "- Garrison up to 40 units to slowly heal the units and protect the army camp"
3212 " from attacks and decay."
3213 msgstr ""
3215 #: gui/text/tips/barracks.txt:1
3216 msgid "BARRACKS"
3217 msgstr ""
3219 #: gui/text/tips/barracks.txt:2
3220 msgid ""
3221 "- Train all citizen-soldiers. Some factions can unlock the training of "
3222 "champions as well."
3223 msgstr ""
3225 #: gui/text/tips/barracks.txt:4
3226 msgid "- Research military technologies unique to each faction."
3227 msgstr ""
3229 #: gui/text/tips/barracks.txt:6
3230 msgid ""
3231 "- Build one early to train citizen-soldiers while you phase up your "
3232 "settlement."
3233 msgstr ""
3235 #: gui/text/tips/barracks.txt:8
3236 msgid "- Build in a forward base to resupply your assault with fresh troops."
3237 msgstr ""
3239 #: gui/text/tips/blacksmith.txt:1
3240 msgid "BLACKSMITH"
3241 msgstr ""
3243 #: gui/text/tips/blacksmith.txt:2
3244 msgid "- Research structure for all factions."
3245 msgstr ""
3247 #: gui/text/tips/blacksmith.txt:4
3248 msgid "- Research weapon and armor upgrades for your units."
3249 msgstr ""
3251 #: gui/text/tips/blacksmith.txt:6
3252 msgid ""
3253 "- Garrison a citizen-soldier inside to research faster (NOT IMPLEMENTED "
3254 "YET)."
3255 msgstr ""
3257 #: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:1
3258 msgid "CARTHAGINIAN SACRED BAND"
3259 msgstr ""
3261 #: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:2
3262 msgid "- Champion Spearmen and Champion Cavalry Spearmen for Carthage."
3263 msgstr ""
3265 #: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:4
3266 msgid ""
3267 "- Both are trainable from the Temple, instead of the Fortress like most "
3268 "other champions."
3269 msgstr ""
3271 #: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:6
3272 msgid ""
3273 "- Use the Spearmen as heavy infantry against cavalry. Use the Cavalry as "
3274 "heavy shock against siege weapons and skirmishers."
3275 msgstr ""
3277 #: gui/text/tips/catapults.txt:1
3278 msgid "CATAPULTS"
3279 msgstr ""
3281 #: gui/text/tips/catapults.txt:2
3282 msgid "- Ranged siege engines that are good against buildings."
3283 msgstr ""
3285 #: gui/text/tips/catapults.txt:4
3286 msgid ""
3287 "- May upgrade to flaming projectiles for extra effectiveness against "
3288 "buildings and units."
3289 msgstr ""
3291 #: gui/text/tips/catapults.txt:6
3292 msgid "- Expensive and slow."
3293 msgstr ""
3295 #: gui/text/tips/catapults.txt:8
3296 msgid ""
3297 "- Pack up into carts for movement, and unpack into stationary engines for "
3298 "attack!"
3299 msgstr ""
3301 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:1
3302 msgid "CELTIC WAR BARGE"
3303 msgstr ""
3305 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:2
3306 msgid "- A medium \"trireme\"-class warship."
3307 msgstr ""
3309 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:4
3310 msgid "- Available to the Celtic Factions (Britons, Gauls)."
3311 msgstr ""
3313 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:6
3314 msgid "- Can transport up to 40 units across the waters."
3315 msgstr ""
3317 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:8
3318 msgid "- Increases firepower with garrisoned infantry."
3319 msgstr ""
3321 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:10
3322 msgid "- Cannot ram, like other triremes, but has greater health and armor."
3323 msgstr ""
3325 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:1
3326 msgid "CIVIC CENTERS"
3327 msgstr ""
3329 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:2
3330 msgid "- The \"foundation\" of your new colony."
3331 msgstr ""
3333 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:4
3334 msgid "- Claim large tracts of territory."
3335 msgstr ""
3337 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:6
3338 msgid "- Can be built in friendly and neutral territory."
3339 msgstr ""
3341 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:8
3342 msgid "- Train Female Citizens and basic Citizen-Soldiers."
3343 msgstr ""
3345 #: gui/text/tips/embassies.txt:1
3346 msgid "EMBASSIES"
3347 msgstr ""
3349 #: gui/text/tips/embassies.txt:2
3350 msgid "- Special \"Barracks\" available to the Carthage faction."
3351 msgstr ""
3353 #: gui/text/tips/embassies.txt:4
3354 msgid "- Train mercenaries from each of the ethnically-themed embassies."
3355 msgstr ""
3357 #: gui/text/tips/embassies.txt:6
3358 msgid ""
3359 "- Mercenary \"citizen-soldiers\" have their normal Food cost converted to "
3360 "Metal cost."
3361 msgstr ""
3363 #: gui/text/tips/fishing.txt:1
3364 msgid "FISHING"
3365 msgstr ""
3367 #: gui/text/tips/fishing.txt:2
3368 msgid "- Fish the seas for a bountiful harvest."
3369 msgstr ""
3371 #: gui/text/tips/fishing.txt:4
3372 msgid "- Fishing boats carry a large amount of food per trip."
3373 msgstr ""
3375 #: gui/text/tips/fishing.txt:6
3376 msgid "- Fishing is faster than gathering food on fields."
3377 msgstr ""
3379 #: gui/text/tips/fishing.txt:8
3380 msgid "- Careful! Fish are not an infinite resource!"
3381 msgstr ""
3383 #: gui/text/tips/fortress.txt:1
3384 msgid "FORTRESS"
3385 msgstr ""
3387 #: gui/text/tips/fortress.txt:2
3388 msgid "- The Fortress is usually each faction's strongest building."
3389 msgstr ""
3391 #: gui/text/tips/fortress.txt:4
3392 msgid "- Trains strong units like Champions, Heroes, and Siege Weapons."
3393 msgstr ""
3395 #: gui/text/tips/fortress.txt:6
3396 msgid "- Gives a population boost."
3397 msgstr ""
3399 #: gui/text/tips/fortress.txt:8
3400 msgid "- Garrison soldiers inside to add more firepower to its defense."
3401 msgstr ""
3403 #: gui/text/tips/gathering.txt:1
3404 msgid "RESOURCE GATHERING"
3405 msgstr ""
3407 #: gui/text/tips/gathering.txt:2
3408 msgid "- Use Citizen-Soldiers and Female Citizens to gather resources."
3409 msgstr ""
3411 #: gui/text/tips/gathering.txt:4
3412 msgid "- Female Citizens are bonused with Farming and Foraging."
3413 msgstr ""
3415 #: gui/text/tips/gathering.txt:6
3416 msgid "- Citizen-Soldiers are bonused with Mining."
3417 msgstr ""
3419 #: gui/text/tips/gathering.txt:8
3420 msgid "- Cavalry Citizen-Soldiers are bonused with Hunting."
3421 msgstr ""
3423 #: gui/text/tips/gathering.txt:10
3424 msgid ""
3425 "- The higher the level of Citizen-Soldier (Advanced, Elite), the better he "
3426 "fights, but the less efficient he is at gathering."
3427 msgstr ""
3429 #: gui/text/tips/iphicrates.txt:1
3430 msgid "IPHICRATES"
3431 msgstr ""
3433 #: gui/text/tips/iphicrates.txt:2
3434 msgid ""
3435 "- The Athenian general who reformed the Athenian army to be faster and more "
3436 "maneuverable."
3437 msgstr ""
3439 #: gui/text/tips/iphicrates.txt:4
3440 msgid "- Units in his formation are faster and stronger."
3441 msgstr ""
3443 #: gui/text/tips/iphicrates.txt:6
3444 msgid "- Skirmishers move faster while he lives."
3445 msgstr ""
3447 #: gui/text/tips/outposts.txt:1
3448 msgid "OUTPOSTS"
3449 msgstr ""
3451 #: gui/text/tips/outposts.txt:2
3452 msgid "- Build in neutral territory for a large scouting range."
3453 msgstr ""
3455 #: gui/text/tips/outposts.txt:4
3456 msgid "- Cheap, at 80 Wood."
3457 msgstr ""
3459 #: gui/text/tips/outposts.txt:6
3460 msgid "- They construct quickly, but are weak."
3461 msgstr ""
3463 #: gui/text/tips/outposts.txt:8
3464 msgid ""
3465 "- Garrison a unit in it to stop them from decaying in neutral territory."
3466 msgstr ""
3468 #: gui/text/tips/palisades.txt:1
3469 msgid "PALISADE WALLS"
3470 msgstr ""
3472 #: gui/text/tips/palisades.txt:2
3473 msgid "- A quick, cheap wooden wall available to all factions."
3474 msgstr ""
3476 #: gui/text/tips/palisades.txt:4
3477 msgid "- Most factions have access to them in Village Phase."
3478 msgstr ""
3480 #: gui/text/tips/palisades.txt:6
3481 msgid ""
3482 "- Attackable by enemy soldiers, unlike City Walls, which are only attackable"
3483 " by siege weapons."
3484 msgstr ""
3486 #: gui/text/tips/pericles.txt:1
3487 msgid "PERICLES"
3488 msgstr ""
3490 #: gui/text/tips/pericles.txt:2
3491 msgid "- The foremost Athenian politician of the 5th century BCE."
3492 msgstr ""
3494 #: gui/text/tips/pericles.txt:4
3495 msgid "- Buildings construct faster within his range."
3496 msgstr ""
3498 #: gui/text/tips/pericles.txt:6
3499 msgid "- Temples are cheaper while he lives."
3500 msgstr ""
3502 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:1
3503 msgid "PERSIAN ARCHITECTURE"
3504 msgstr ""
3506 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:2
3507 msgid "- Special Technology for the Persians."
3508 msgstr ""
3510 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:4
3511 msgid "- All Persian buildings +25% stronger."
3512 msgstr ""
3514 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:6
3515 msgid "- Build time lengthened by +20% as a consequence."
3516 msgstr ""
3518 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:8
3519 msgid ""
3520 "- Persians also have access to a great number of structural & defensive "
3521 "technologies."
3522 msgstr ""
3524 #: gui/text/tips/pikemen.txt:1
3525 msgid "PIKEMEN"
3526 msgstr ""
3528 #: gui/text/tips/pikemen.txt:2
3529 msgid "- Heavily armored and slow. Low attack."
3530 msgstr ""
3532 #: gui/text/tips/pikemen.txt:4
3533 msgid ""
3534 "- Used against cavalry or against other melee infantry to pin them in place."
3535 msgstr ""
3537 #: gui/text/tips/pikemen.txt:6
3538 msgid "- Available to: Macedonians, Seleucids, and Ptolemies."
3539 msgstr ""
3541 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:1
3542 msgid "HEAVY WARSHIP"
3543 msgstr ""
3545 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:2
3546 msgid ""
3547 "- The heaviest standard warship. Available to: Rome, Carthage, Ptolemies, "
3548 "and Seleucids."
3549 msgstr ""
3551 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:4
3552 msgid "- Transports up to 50 units."
3553 msgstr ""
3555 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:6
3556 msgid "- Increases firepower with garrisoned catapults."
3557 msgstr ""
3559 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:8
3560 msgid "- Has a ramming attack that sinks enemy ships (NOT IMPLEMENTED YET)."
3561 msgstr ""
3563 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:1
3564 msgid "SAVANNA BIOME"
3565 msgstr ""
3567 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:2
3568 msgid "- Generally flat, with a few watering holes and rocky outcrops."
3569 msgstr ""
3571 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:4
3572 msgid "- Chock full of herd animals for plentiful hunting."
3573 msgstr ""
3575 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:6
3576 msgid "- Rich in all types of mining."
3577 msgstr ""
3579 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:8
3580 msgid "- Wood tends to be sparse, but consists of high-yield Baobab trees."
3581 msgstr ""
3583 #: gui/text/tips/scout_towers.txt:1
3584 msgid "DEFENSE TOWERS"
3585 msgstr ""
3587 #: gui/text/tips/scout_towers.txt:2
3588 msgid "- Free-standing towers good for defending large areas of countryside."
3589 msgstr ""
3591 #: gui/text/tips/scout_towers.txt:4
3592 msgid ""
3593 "- They usually cost 100 Wood and 100 Stone. Iberian Defense Towers cost 300 "
3594 "Stone (because they're stronger)."
3595 msgstr ""
3597 #: gui/text/tips/scout_towers.txt:6
3598 msgid "- Has a ranged attack that increases for each garrisoned unit."
3599 msgstr ""
3601 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:1
3602 msgid "SPARTIATES"
3603 msgstr ""
3605 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:2
3606 msgid "- Strongest infantry unit in the game."
3607 msgstr ""
3609 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:4
3610 msgid "- Champion Infantry available to the Spartans faction."
3611 msgstr ""
3613 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:6
3614 msgid ""
3615 "- Use them to slaughter enemy cavalry or as a shock force to support your "
3616 "regular infantry."
3617 msgstr ""
3619 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:8
3620 msgid "- Use the 'Phalanx' formation for extra armor bonuses."
3621 msgstr ""
3623 #: gui/text/tips/spearmen.txt:1
3624 msgid "SPEARMEN"
3625 msgstr ""
3627 #: gui/text/tips/spearmen.txt:2
3628 msgid "- The basic melee infantry for every faction in the game."
3629 msgstr ""
3631 #: gui/text/tips/spearmen.txt:4
3632 msgid "- Used against cavalry for an attack bonus."
3633 msgstr ""
3635 #: gui/text/tips/spearmen.txt:6
3636 msgid "- Decent hack attack make them good front line troops."
3637 msgstr ""
3639 #: gui/text/tips/spearmen.txt:8
3640 msgid ""
3641 "- They are countered by ranged units and swordsmen, so support your spearmen"
3642 " with slingers or cavalry."
3643 msgstr ""
3645 #: gui/text/tips/stoa.txt:1
3646 msgid "STOA"
3647 msgstr ""
3649 #: gui/text/tips/stoa.txt:2
3650 msgid "- A special structure for Greek factions."
3651 msgstr ""
3653 #: gui/text/tips/stoa.txt:4
3654 msgid "- Trains Heavy Skirmishers and Sword Infantry Champions."
3655 msgstr ""
3657 #: gui/text/tips/stoa.txt:6
3658 msgid "- Grants +10 Population."
3659 msgstr ""
3661 #: gui/text/tips/storehouses.txt:1
3662 msgid "STOREHOUSES"
3663 msgstr ""
3665 #: gui/text/tips/storehouses.txt:2
3666 msgid "- A cheap dropsite for non-food resources (wood, stone, metal)."
3667 msgstr ""
3669 #: gui/text/tips/storehouses.txt:4
3670 msgid ""
3671 "- Research technologies to improve the gathering capabilities of your "
3672 "citizens."
3673 msgstr ""
3675 #: gui/text/tips/syntagma.txt:1
3676 msgid "SYNTAGMA FORMATION"
3677 msgstr ""
3679 #: gui/text/tips/syntagma.txt:2
3680 msgid "- A formation for 'pikeman' style infantry."
3681 msgstr ""
3683 #: gui/text/tips/syntagma.txt:4
3684 msgid "- Formation is slow and cumbersome."
3685 msgstr ""
3687 #: gui/text/tips/syntagma.txt:6
3688 msgid "- Nearly invulnerable from the front."
3689 msgstr ""
3691 #: gui/text/tips/syntagma.txt:8
3692 msgid "- Vulnerable to attacks from the rear."
3693 msgstr ""
3695 #: gui/text/tips/temples.txt:1
3696 msgid "TEMPLES"
3697 msgstr ""
3699 #: gui/text/tips/temples.txt:2
3700 msgid "- Town Phase structure."
3701 msgstr ""
3703 #: gui/text/tips/temples.txt:4
3704 msgid "- Recruit Healers to heal your troops on the battlefield."
3705 msgstr ""
3707 #: gui/text/tips/temples.txt:6
3708 msgid "- Research healing, religious devotion, and cultural technologies."
3709 msgstr ""
3711 #: gui/text/tips/temples.txt:8
3712 msgid "- Its \"aura\" heals nearby units."
3713 msgstr ""
3715 #: gui/text/tips/temples.txt:10
3716 msgid "- Garrison damaged units inside for quicker healing."
3717 msgstr ""
3719 #: gui/text/tips/territory_decay.txt:1
3720 msgid "TERRITORY DECAY"
3721 msgstr ""
3723 #: gui/text/tips/territory_decay.txt:3
3724 msgid ""
3725 "- Decay happens when buildings are not connected to an allied Civil Center."
3726 msgstr ""
3728 #: gui/text/tips/territory_decay.txt:5
3729 msgid ""
3730 "- The decay process can be slowed down or reversed by garrisoning some units"
3731 " in the structure."
3732 msgstr ""
3734 #: gui/text/tips/territory_decay.txt:7
3735 msgid ""
3736 "- When the decay is completed, the building will be given to the most "
3737 "influential neighbor."
3738 msgstr ""
3740 #: gui/text/tips/themistocles.txt:1
3741 msgid "THEMISTOCLES"
3742 msgstr ""
3744 #: gui/text/tips/themistocles.txt:2
3745 msgid ""
3746 "- Athenian hero who commanded the Greeks at the great naval battles of "
3747 "Artemisium and Salamis."
3748 msgstr ""
3750 #: gui/text/tips/themistocles.txt:4
3751 msgid "- All ships are built faster while he lives."
3752 msgstr ""
3754 #: gui/text/tips/themistocles.txt:6
3755 msgid "- The ship he is garrisoned inside sails much faster."
3756 msgstr ""
3758 #: gui/text/tips/triremes.txt:1
3759 msgid "TRIREME"
3760 msgstr ""
3762 #: gui/text/tips/triremes.txt:2
3763 msgid "- The Medium Warship."
3764 msgstr ""
3766 #: gui/text/tips/triremes.txt:4
3767 msgid ""
3768 "- Available to the Romans, Carthaginians, Hellenic factions, and Persians."
3769 msgstr ""
3771 #: gui/text/tips/triremes.txt:6
3772 msgid "- Good for transporting or fighting."
3773 msgstr ""
3775 #: gui/text/tips/triremes.txt:8
3776 msgid "- Garrison troops aboard to increase fire power."
3777 msgstr ""
3779 #: gui/text/tips/triremes.txt:10
3780 msgid ""
3781 "- Garrison a catapult aboard for a long-range siege attack (NOT IMPLEMENTED "
3782 "YET)."
3783 msgstr ""
3785 #: gui/text/tips/triremes.txt:12
3786 msgid ""
3787 "- Capable of a devastating ship-to-ship ramming attack that must recharge "
3788 "between each use (NOT IMPLEMENTED YET)."
3789 msgstr ""
3791 #: gui/text/tips/viriato.txt:1
3792 msgid "VIRIATO"
3793 msgstr ""
3795 #: gui/text/tips/viriato.txt:2
3796 msgid "- Iberian hero of the Lusitani tribe."
3797 msgstr ""
3799 #: gui/text/tips/viriato.txt:4
3800 msgid ""
3801 "- At least 7 campaigns against the Romans during the 'Lusitani Wars' from "
3802 "147 to 139 B.C."
3803 msgstr ""
3805 #: gui/text/tips/viriato.txt:6
3806 msgid "- Fast moving and can switch between sword and flaming javelin."
3807 msgstr ""
3809 #: gui/text/tips/viriato.txt:8
3810 msgid ""
3811 "- His \"aura\" is the \"Tactica Guerilla\" that allows nearby Iberian units "
3812 "to ambush their opponents."
3813 msgstr ""
3815 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:1
3816 msgid "WAR ELEPHANTS"
3817 msgstr ""
3819 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:2
3820 msgid "- Huge beasts from Africa and India, trained for war."
3821 msgstr ""
3823 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:4
3824 msgid ""
3825 "- High Food and Metal cost, but very powerful. Strongest against Structures "
3826 "and Cavalry."
3827 msgstr ""
3829 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:6
3830 msgid "- Vulnerable to infantry skirmishers."
3831 msgstr ""
3833 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:8
3834 msgid "- Available to: Mauryans, Ptolemies, Seleucids, and Carthaginians."
3835 msgstr ""
3837 #: gui/text/tips/whales.txt:1
3838 msgid "WHALES"
3839 msgstr ""
3841 #: gui/text/tips/whales.txt:2
3842 msgid "- An oceanic resource."
3843 msgstr ""
3845 #: gui/text/tips/whales.txt:4
3846 msgid "- 2000 Food."
3847 msgstr ""
3849 #: gui/text/tips/whales.txt:6
3850 msgid "- Gatherable by Fishing Boats after the whale is killed."
3851 msgstr ""
3853 #: gui/text/tips/whales.txt:8
3854 msgid "- Roam around the oceans of the game and flee when attacked."
3855 msgstr ""