[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / uk.public-templates-other.po
blob77acbce5e80503903ac13e660cbd90cd91e64bfa
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2023 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # Apheidas of Arcadia
7 # Cecil Rhodes
8 # 009ee41e4c490a944b98e20dd0cc29dd_e31b370
9 # Dmytro Ryl'kov
10 # Halyna Bondar
11 # Lemak Maksym
12 # Олег Вормов
13 # Victor Butko
14 # Victor Ptah
15 # Viktor Hrechaninov
16 # Yaroslav Yenkala
17 # 85c91c3444bcf82d63b07801f727e341
18 # Андрій Бандура
19 # Микола Франчук
20 # aa4a75b616c7281b4c1ca3782cfac296_76b465e
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
24 "POT-Creation-Date: 2023-10-02 07:08+0000\n"
25 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
26 "Last-Translator: aa4a75b616c7281b4c1ca3782cfac296_76b465e, 2022\n"
27 "Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/uk/)\n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Language: uk\n"
32 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
34 #: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
35 msgctxt "effect caused by an attack"
36 msgid "Various (timed) effects."
37 msgstr "Різні (тимчасові) ефекти."
39 #: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
40 msgctxt "effect caused by an attack"
41 msgid "Apply Status"
42 msgstr "Статус застосування"
44 #: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
45 msgctxt "effect caused by an attack"
46 msgid "Reduces capture points of a target."
47 msgstr "Зменшує очки захоплення цілі."
49 #: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
50 msgctxt "effect caused by an attack"
51 msgid "Capture"
52 msgstr "Захоплення"
54 #: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
55 msgctxt "effect caused by an attack"
56 msgid "Reduces the health of a target."
57 msgstr "Зменшує здоров'я цілі."
59 #: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
60 msgctxt "effect caused by an attack"
61 msgid "Damage"
62 msgstr "Пошкодження"
64 #: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
65 msgctxt "damage type"
66 msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
67 msgstr "Пошкодження, спричинені прямовисною силою, подібною до удару палицею або витоптування."
69 #: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
70 msgctxt "damage type"
71 msgid "Crush"
72 msgstr "Крушіння"
74 #: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
75 msgctxt "damage type"
76 msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
77 msgstr "Пошкодження, спричинені палаючими предметами, такими як смолоскип або палаюча стріла."
79 #: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
80 msgctxt "damage type"
81 msgid "Fire"
82 msgstr "Вогонь"
84 #: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
85 msgctxt "damage type"
86 msgid ""
87 "Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
88 "axe."
89 msgstr "Пошкодження, спричинені різанням або рубанням гострими предметами, подібними до меча чи сокири."
91 #: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
92 msgctxt "damage type"
93 msgid "Hack"
94 msgstr "Рубання"
96 #: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
97 msgctxt "damage type"
98 msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
99 msgstr "Пошкодження, спричинені гострими точковими предметами, такими як стріли чи списи."
101 #: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
102 msgctxt "damage type"
103 msgid "Pierce"
104 msgstr "Коління"
106 #: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
107 msgctxt "damage type"
108 msgid ""
109 "Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
110 "weapon."
111 msgstr "Пошкодження, спричинені отруйними або отруєними предметами, такими як змія або отруєна зброя."
113 #: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
114 msgctxt "damage type"
115 msgid "Poison"
116 msgstr "Отрута"
118 #: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
119 msgctxt "status effect"
120 msgid "This unit causes fire damage."
121 msgstr "Ця одиниця спричиняє пошкодження вогнем."
123 #: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
124 msgctxt "status effect"
125 msgid "This unit is burning."
126 msgstr "Ця одиниця горить."
128 #: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
129 msgctxt "status effect"
130 msgid "Burning"
131 msgstr "Горіння"
133 #: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
134 msgctxt "status effect"
135 msgid "This unit causes poison damage."
136 msgstr "Ця одиниця спричиняє пошкодження отрутою."
138 #: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
139 msgctxt "status effect"
140 msgid "This unit is poisoned."
141 msgstr "Ця одиниця отруєна."
143 #: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
144 msgctxt "status effect"
145 msgid "Poisoned"
146 msgstr "Отруєно"
148 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
149 msgid "Army of Alexander the Great."
150 msgstr "Армія Александра Великого."
152 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
153 msgid "Army of Alexander the Great"
154 msgstr "Армія Александра Великого"
156 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
157 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
158 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
159 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
160 msgstr "Ось як виглядала б армія на стратегічній мапі."
162 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
163 msgid "Army of Macedonia"
164 msgstr "Армія Македонії"
166 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
167 msgid "Army of Macedon"
168 msgstr "Армія Македону"
170 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
171 msgid "Army of Leonidas I."
172 msgstr "Армія Леоніда I."
174 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
175 msgid "Army of Leonidas I"
176 msgstr "Армія Леоніда I"
178 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
179 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
180 msgid "Market"
181 msgstr "Ринок"
183 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
184 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
185 msgid "Settlement"
186 msgstr "Поселення"
188 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
189 msgid "Minor Greek Polis"
190 msgstr "Малий грецький поліс"
192 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
193 msgid "This is a minor Greek city."
194 msgstr "Це є мале грецьке місто."
196 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
197 msgid "Greek Polis"
198 msgstr "Грецький поліс"
200 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
201 msgid "This is a major Greek city."
202 msgstr "Це є велике грецьке місто."
204 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
205 msgid "Religious Sanctuary"
206 msgstr "Релігійне святилище"
208 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
209 msgid "Greek Religious Sanctuary"
210 msgstr "Грецьке релігійне святилище"
212 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
213 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
214 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
215 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
216 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
217 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
218 msgid "Paws"
219 msgstr "Лапи"
221 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
222 msgid "Black Bear"
223 msgstr "Чорний ведмідь"
225 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
226 msgid "Ursus americanus"
227 msgstr "Ursus americanus"
229 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
230 msgid "Brown Bear"
231 msgstr "Бурий ведмідь"
233 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
234 msgid "Ursus arctos"
235 msgstr "Ursus arctos"
237 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
238 msgid "Polar Bear"
239 msgstr "Полярний ведмідь"
241 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
242 msgid "Ursus maritimus"
243 msgstr "Ursus maritimus"
245 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
246 #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
247 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
248 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
249 msgid "Tusks"
250 msgstr "Бивні"
252 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
253 msgid "Wild Boar"
254 msgstr "Дикий вепер"
256 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
257 msgid "Sus scrofa"
258 msgstr "Sus scrofa"
260 #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
261 msgid "Dromedary"
262 msgstr "Дромедар"
264 #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
265 msgid "Camelus dromedarius"
266 msgstr "Camelus dromedarius"
268 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
269 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
270 msgid "Horns"
271 msgstr "Роги"
273 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
274 msgid "Bull"
275 msgstr "Бугай"
277 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
278 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
279 msgid "Bos taurus taurus"
280 msgstr "Bos taurus taurus"
282 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
283 msgid "Cow"
284 msgstr "Корова"
286 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
287 msgid "Sanga Cattle"
288 msgstr "Корова санга"
290 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
291 msgid "Bos taurus africanus"
292 msgstr "Bos taurus africanus"
294 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
295 msgid "Zebu"
296 msgstr "Зебу"
298 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
299 msgid "Bos taurus indicus"
300 msgstr "Bos taurus indicus"
302 #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
303 msgid "Chicken"
304 msgstr "Курка"
306 #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
307 msgid "Gallus gallus domesticus"
308 msgstr "Gallus gallus domesticus"
310 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
311 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
312 msgid "Teeth"
313 msgstr "Зуби"
315 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
316 msgid "Nile Crocodile"
317 msgstr "Нільський крокодил"
319 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
320 msgid "Crocodylus niloticus"
321 msgstr "Crocodylus niloticus"
323 #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
324 msgid "Red Deer"
325 msgstr "Олень благородний"
327 #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
328 msgid "Cervus elaphus"
329 msgstr "Cervus elaphus"
331 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
332 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
333 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
334 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
335 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
336 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
337 msgid "Fangs"
338 msgstr "Ікла"
340 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
341 msgid "Mastiff"
342 msgstr "Мастиф"
344 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
345 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
346 msgid "Canis lupus familiaris"
347 msgstr "Canis lupus familiaris"
349 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
350 msgid "Wolfhound"
351 msgstr "Вовкодав"
353 #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
354 msgid "Donkey"
355 msgstr "Віслюк"
357 #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
358 msgid "Equus africanus asinus"
359 msgstr "Equus africanus asinus"
361 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
362 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
363 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
364 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
365 msgid "Trunk"
366 msgstr "Хобот"
368 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
369 msgid "African Bush Elephant"
370 msgstr "Слон саванний"
372 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
373 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
374 msgid "Loxodonta africana"
375 msgstr "Loxodonta africana"
377 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
378 msgid "African Bush Elephant Calf"
379 msgstr "Дитинча саванного слона"
381 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
382 msgid "Asian Elephant"
383 msgstr "Слон індійський"
385 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
386 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
387 msgid "Elephas maximus"
388 msgstr "Elephas maximus"
390 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
391 msgid "Asian Elephant Calf"
392 msgstr "Дитинча індійського слона"
394 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
395 msgid "African Forest Elephant"
396 msgstr "Африканський лісовий слон"
398 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
399 msgid "Loxodonta cyclotis"
400 msgstr "Loxodonta cyclotis"
402 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
403 msgid "Arctic Fox"
404 msgstr "Арктична лисиця"
406 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
407 msgid "Vulpes lagopus"
408 msgstr "Vulpes lagopus"
410 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
411 msgid "Red Fox"
412 msgstr "Руда лисиця"
414 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
415 msgid "Vulpes vulpes"
416 msgstr "Vulpes vulpes"
418 #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
419 msgid "Thomson's Gazelle"
420 msgstr "Газель Томсона"
422 #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
423 msgid "Eudorcas thomsonii"
424 msgstr "Eudorcas thomsonii"
426 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
427 msgid "Giraffe"
428 msgstr "Жирафа"
430 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
431 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
432 msgid "Giraffa camelopardalis"
433 msgstr "Giraffa camelopardalis"
435 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
436 msgid "Juvenile Giraffe"
437 msgstr "Молода жирафа"
439 #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
440 msgid "Goat"
441 msgstr "Козел"
443 #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
444 msgid "Capra aegagrus hircus"
445 msgstr "Capra aegagrus hircus"
447 #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
448 msgid "Hippopotamus"
449 msgstr "Гіпопотам"
451 #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
452 msgid "Hippopotamus amphibius"
453 msgstr "Hippopotamus amphibius"
455 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
456 msgid "Horse"
457 msgstr "Кінь"
459 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
460 msgid "Equus ferus caballus"
461 msgstr "Equus ferus caballus"
463 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
464 msgid "Pony"
465 msgstr "Поні"
467 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
468 msgid "Lion"
469 msgstr "Лев"
471 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
472 msgid "Panthera leo"
473 msgstr "Panthera leo"
475 #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
476 msgid "Lioness"
477 msgstr "Левиця"
479 #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
480 msgid "Muskox"
481 msgstr "Вівцебик"
483 #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
484 msgid "Ovibos moschatus"
485 msgstr "Ovibos moschatus"
487 #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
488 msgid "Peacock"
489 msgstr "Павич"
491 #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
492 msgid "Pavo cristatus"
493 msgstr "Pavo cristatus"
495 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
496 msgid "Pig"
497 msgstr "Свиня"
499 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
500 msgid "Sus scrofa domesticus"
501 msgstr "Sus scrofa domesticus"
503 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
504 msgid "Flaming Pig"
505 msgstr "Палаюча свиня"
507 #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
508 msgid "Piglet"
509 msgstr "Порося"
511 #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
512 msgid "Rabbit"
513 msgstr "Кріль"
515 #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
516 msgid "Oryctolagus cuniculus"
517 msgstr "Oryctolagus cuniculus"
519 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
520 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
521 msgid "Horn"
522 msgstr "Ріг"
524 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
525 msgid "White Rhinoceros"
526 msgstr "Білий носоріг"
528 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
529 msgid "Ceratotherium simum"
530 msgstr "Ceratotherium simum"
532 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
533 msgid "Great White Shark"
534 msgstr "Велика біла акула"
536 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
537 msgid "Carcharodon carcharias"
538 msgstr "Carcharodon carcharias"
540 #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
541 msgid "Sheep"
542 msgstr "Вівця"
544 #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
545 msgid "Ovis aries"
546 msgstr "Ovis aries"
548 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
549 msgid "Tiger"
550 msgstr "Тигр"
552 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
553 msgid "Panthera tigris"
554 msgstr "Panthera tigris"
556 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
557 msgid "Walrus"
558 msgstr "Морж"
560 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
561 msgid "Odobenus rosmarus"
562 msgstr "Odobenus rosmarus"
564 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
565 msgid "Fin Whale"
566 msgstr "Смугач фінвал"
568 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
569 msgid "Balaenoptera physalus"
570 msgstr "Balaenoptera physalus"
572 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
573 msgid "Humpback Whale"
574 msgstr "Горбатий кит"
576 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
577 msgid "Megaptera novaeangliae"
578 msgstr "Megaptera novaeangliae"
580 #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
581 msgid "Blue Wildebeest"
582 msgstr "Гну блакитний"
584 #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
585 msgid "Connochaetes taurinus"
586 msgstr "Connochaetes taurinus"
588 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
589 msgid "Wolf"
590 msgstr "Вовк"
592 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
593 msgid "Canis lupus"
594 msgstr "Canis lupus"
596 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
597 msgid "Arctic Wolf"
598 msgstr "Арктичний вовк"
600 #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
601 msgid "Common Zebra"
602 msgstr "Зебра бурчеллова"
604 #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
605 msgid "Equus quagga"
606 msgstr "Equus quagga"
608 #: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
609 msgid "Tilapia"
610 msgstr "Тиляпія"
612 #: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
613 msgid "Tuna"
614 msgstr "Тунець"
616 #: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
617 msgid "Apple"
618 msgstr "Яблуко"
620 #: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
621 msgid "Banana"
622 msgstr "Банан"
624 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
625 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
626 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
627 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
628 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
629 msgid "Berries"
630 msgstr "Ягоди"
632 #: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
633 #: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
634 #: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
635 msgid "Date Palm"
636 msgstr "Фінік їстівний"
638 #: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
639 msgid "Fig"
640 msgstr "Інжир"
642 #: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
643 msgid "Grapes"
644 msgstr "Виноград"
646 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
647 msgid "Doric Column"
648 msgstr "Дорійська колона"
650 #: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
651 msgid "Isis Cult Image"
652 msgstr "Культове зображення Ісіди"
654 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
655 msgid "Great Pyramid"
656 msgstr "Велика піраміда"
658 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
659 msgid "Minor Pyramid"
660 msgstr "Мала піраміда"
662 #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
663 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
664 msgid "Celtic Standing Stone"
665 msgstr "Кельтський стоячий камінь"
667 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
668 msgid "Egyptian Statue"
669 msgstr "Єгипетська статуя"
671 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
672 msgid "Kushite Statue"
673 msgstr "Кушитська статуя"
675 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
676 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
677 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
678 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
679 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
680 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
681 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
682 msgid "Stone Resource"
683 msgstr "Ресурс каменю"
685 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
686 msgid "Kushite Bird Statue"
687 msgstr "Кушитська статуя птаха"
689 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
690 msgid "Apademak Lion Statue"
691 msgstr "Статуя лева Ападемака"
693 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
694 msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
695 msgstr "Статуя барана Амон-Ра"
697 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
698 msgid "Roman Statue"
699 msgstr "Римська статуя"
701 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
702 msgid "Ruined Farmstead"
703 msgstr ""
705 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
706 msgid "Ruined House"
707 msgstr ""
709 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
710 msgid "Ruined Structure"
711 msgstr ""
713 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
714 msgid "Ruined Tower"
715 msgstr ""
717 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
718 msgid "Unfinished Greek Temple"
719 msgstr "Незавершений грецький храм"
721 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
722 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
723 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
724 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
725 msgid "Food Treasure"
726 msgstr "Скарб їжі"
728 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
729 msgid "Half-buried Barrels"
730 msgstr "Напівпоховані бочки"
732 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
733 msgid "Persian Food Stores"
734 msgstr "Перські припаси їжі"
736 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
737 msgid "Persian Food Treasure"
738 msgstr "Перський скарб їжі"
740 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
741 msgid "Golden Fleece"
742 msgstr "Золоте руно"
744 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
745 msgid "Secret Box"
746 msgstr "Таємний вантаж"
748 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
749 msgid "Persian Wares"
750 msgstr "Перські вироби"
752 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
753 msgid "Persian Rugs"
754 msgstr "Перські килими"
756 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
757 msgid "Iron Weapons"
758 msgstr "Залізна зброя"
760 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
761 msgid "Pegasus"
762 msgstr "Пегас"
764 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
765 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
766 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
767 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
768 msgid "Shipwreck"
769 msgstr "Кораблетроща"
771 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
772 msgid "Shipwreck Cargo"
773 msgstr "Вантаж з кораблетрощі"
775 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
776 msgid "Stone Treasure"
777 msgstr "Скарб каменю"
779 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
780 msgid "Cut Granite"
781 msgstr "Різаний граніт"
783 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
784 msgid "Cut Stone"
785 msgstr "Різаний камінь"
787 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
788 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
789 msgid "Cut Sandstone"
790 msgstr "Різаний пісковик"
792 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
793 msgid "Wood Treasure"
794 msgstr "Скарб деревини"
796 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
797 msgid "Milled Lumber"
798 msgstr "Пиломатеріали"
800 #: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
801 msgid "Acacia"
802 msgstr "Акація"
804 #: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
805 msgid "Ancient Acacia"
806 msgstr "Стародавня акація"
808 #: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
809 msgid "Aleppo Pine"
810 msgstr "Сосна алепська"
812 #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
813 #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
814 msgid "Bamboo"
815 msgstr "Бамбук"
817 #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
818 msgid "Dragon Bamboo"
819 msgstr "Драконовий бамбук"
821 #: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
822 msgid "Banyan"
823 msgstr "Баньян"
825 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
826 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
827 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
828 msgid "Baobab"
829 msgstr "Баобаб"
831 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
832 msgid "Baobab Sapling"
833 msgstr "Саджанець баобаба"
835 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
836 msgid "Young Baobab"
837 msgstr "Молодий баобаб"
839 #: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
840 msgid "Hardy Bush"
841 msgstr "Морозостійкий кущ"
843 #: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
844 msgid "Scrub"
845 msgstr "Чагарник"
847 #: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
848 msgid "Dry Scrub"
849 msgstr ""
851 #: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
852 msgid "Carob"
853 msgstr "Ріжкове дерево"
855 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
856 msgid "Atlas Cedar Sapling"
857 msgstr "Саджанець кедра атласького"
859 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
860 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
861 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
862 msgid "Atlas Cedar"
863 msgstr "Атласький кедр"
865 #: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
866 msgid "Cherry Blossom"
867 msgstr "Японська вишня"
869 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
870 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
871 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
872 msgid "Cretan Date Palm"
873 msgstr "Фінікова пальма Теофраста"
875 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
876 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
877 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
878 msgid "Cypress"
879 msgstr "Кипарис"
881 #: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
882 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
883 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
884 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
885 msgid "Deciduous Tree"
886 msgstr "Листопадне дерево"
888 #: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
889 #: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
890 msgid "Elm"
891 msgstr "В'яз"
893 #: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
894 #: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
895 msgid "European Beech"
896 msgstr "Бук європейський"
898 #: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
899 msgid "Silver Birch"
900 msgstr "Береза повисла"
902 #: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
903 #: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
904 msgid "Fir"
905 msgstr "Ялиця"
907 #: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
908 msgid "Fir Sapling"
909 msgstr "Саджанець ялиці"
911 #: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
912 msgid "Prickly Juniper"
913 msgstr "Ялівець колючий"
915 #: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
916 msgid "Mangrove"
917 msgstr "Мангровий ліс"
919 #: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
920 #: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
921 msgid "Maple"
922 msgstr "Клен"
924 #: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
925 msgid "Mediterranean Fan Palm"
926 msgstr "Середземноморська віялова пальма"
928 #: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
929 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
930 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
931 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
932 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
933 msgid "Oak"
934 msgstr "Дуб"
936 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
937 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
938 msgid "Holly Oak"
939 msgstr "Дуб кам'яний"
941 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
942 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
943 msgid "Hungarian Oak"
944 msgstr "Дуб угорський"
946 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
947 msgid "Large Oak"
948 msgstr "Великий дуб"
950 #: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
951 msgid "Olive"
952 msgstr "Маслина"
954 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
955 msgid "Areca Palm"
956 msgstr "Діпсіс жовтуватий"
958 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
959 msgid "Doum Palm"
960 msgstr "Дум-пальма"
962 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
963 msgid "Palmyra Palm"
964 msgstr "Пальмірова пальма"
966 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
967 msgid "Royal Palm"
968 msgstr ""
970 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
971 msgid "Palm"
972 msgstr "Пальма"
974 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
975 msgid "Tropical Palm"
976 msgstr "Тропічна пальма"
978 #: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
979 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
980 msgid "Pine"
981 msgstr "Сосна"
983 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
984 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
985 msgid "Black Pine"
986 msgstr "Сосна чорна європейська"
988 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
989 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
990 msgid "Maritime Pine"
991 msgstr "Сосна приморська"
993 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
994 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
995 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
996 msgid "Poplar"
997 msgstr "Тополя"
999 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
1000 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
1001 msgid "Black Poplar"
1002 msgstr "Тополя чорна"
1004 #: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
1005 msgid "Senegal Date Palm"
1006 msgstr "Фінікова пальма відхилена"
1008 #: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
1009 msgid "Strangler Fig"
1010 msgstr "Фікус-душитель"
1012 #: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
1013 msgid "Tamarix"
1014 msgstr "Тамарикс"
1016 #: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
1017 msgid "Teak"
1018 msgstr "Тикове дерево"
1020 #: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
1021 msgid "Toona"
1022 msgstr "Туна"
1024 #: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
1025 msgid "Rainforest Tree"
1026 msgstr "Дерево дощового лісу"
1028 #: simulation/templates/mixins/builder.xml:41
1029 msgid "Builder"
1030 msgstr "Будівельник"
1032 #: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
1033 msgid "Bush"
1034 msgstr "Кущ"
1036 #: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
1037 msgid "Cataphract Cavalry"
1038 msgstr ""
1040 #: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
1041 msgid "Cataphract"
1042 msgstr ""
1044 #: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
1045 msgid "Chariot"
1046 msgstr "Колісниця"
1048 #: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
1049 msgid "Mercenary"
1050 msgstr "Найманець"
1052 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
1053 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
1054 msgid "Rotary Mill"
1055 msgstr "Обертальний млин"
1057 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
1058 msgid "RotaryMill"
1059 msgstr "Обертальний млин"
1061 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
1062 msgid ""
1063 "Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
1064 "production."
1065 msgstr ""
1067 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
1068 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
1069 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
1070 msgid "Shrine"
1071 msgstr "Святиня"
1073 #: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
1074 msgid "Trading Post"
1075 msgstr "Торгівельний пост"
1077 #: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
1078 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
1079 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
1080 msgid "Movement Obstructor"
1081 msgstr ""
1083 #: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
1084 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
1085 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
1086 msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
1087 msgstr ""
1089 #: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
1090 msgid "Obstructor"
1091 msgstr "Перешкода"
1093 #: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
1094 #: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
1095 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
1096 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
1097 msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
1098 msgstr "Перешкода для розміщення, щоб запобігти конструюванню, але не переміщенню"
1100 #: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
1101 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
1102 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
1103 msgid "Placement Obstructor"
1104 msgstr ""
1106 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
1107 msgid ""
1108 "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
1109 "for other civs"
1110 msgstr "Змінюється у будинок з населенням 10 для цивілізацій з такими будинками, що були видалені з інших цивілізацій."
1112 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
1113 msgid ""
1114 "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
1115 " other civs"
1116 msgstr "Змінюється у будинок з населенням 5 для цивілізацій з такими будинками, що були видалені з інших цивілізацій."
1118 #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
1119 #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
1120 msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
1121 msgstr "Тільки для піхоти ближнього бою, потребує принаймні не менш 16."
1123 #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
1124 msgid "Anti Cavalry"
1125 msgstr "Проти кавалерії"
1127 #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
1128 msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
1129 msgstr ""
1131 #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
1132 msgid "Battle Line"
1133 msgstr "Лінія бою"
1135 #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
1136 msgid "Common formation for frontal attacks."
1137 msgstr ""
1139 #: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
1140 msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
1141 msgstr "Потребує принаймні не менш 4 солдатів або облогових знарядь."
1143 #: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
1144 msgid "Box"
1145 msgstr "Квадрат"
1147 #: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
1148 msgid "Square formation to protect all sides."
1149 msgstr ""
1151 #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
1152 msgid "Forced March"
1153 msgstr "Форсований марш"
1155 #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
1156 msgid "Closed column formation for risky movements."
1157 msgstr ""
1159 #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
1160 msgid "Column Open"
1161 msgstr "Відкрита колона"
1163 #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
1164 msgid "Dispersed formation for open field crossings."
1165 msgstr ""
1167 #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
1168 msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
1169 msgstr "Потребує принаймні не менш 8 солдатів або облогових знарядь."
1171 #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
1172 msgid "Flank"
1173 msgstr "Фланг"
1175 #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
1176 msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
1177 msgstr ""
1179 #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
1180 msgid "Close Order"
1181 msgstr "Щільний порядок"
1183 #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
1184 msgid "Flexible closed line formation."
1185 msgstr ""
1187 #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
1188 msgid "Open Order"
1189 msgstr "Відкритий порядок"
1191 #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
1192 msgid "Dispersed formation for open field combat."
1193 msgstr ""
1195 #: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
1196 msgid "None"
1197 msgstr "Немає"
1199 #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
1200 msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
1201 msgstr "Тільки для піхотних гоплітів, потребує принаймні не менш 10."
1203 #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
1204 msgid "Phalanx"
1205 msgstr "Фаланга"
1207 #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
1208 msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
1209 msgstr ""
1211 #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
1212 msgid "Scatter"
1213 msgstr "Розсипний стрій"
1215 #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
1216 msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
1217 msgstr "Тільки для солдатів дистанційного бою, потребує принаймні не менш 2."
1219 #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
1220 msgid "Skirmish"
1221 msgstr "Перестрілка"
1223 #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
1224 msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
1225 msgstr ""
1227 #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
1228 msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
1229 msgstr "Тільки для піхотних пікенерів , потребує принаймні не менш 16."
1231 #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
1232 msgid "Syntagma"
1233 msgstr "Синтагма"
1235 #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
1236 msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
1237 msgstr ""
1239 #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
1240 msgid "Testudo"
1241 msgstr "Черепаха"
1243 #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
1244 msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
1245 msgstr ""
1247 #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
1248 msgid "Cavalry only, requires at least 6."
1249 msgstr "Тільки для кавалерії, потребує принаймні не менш 6."
1251 #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
1252 msgid "Wedge"
1253 msgstr "Клин"
1255 #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
1256 msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
1257 msgstr ""
1259 #: simulation/templates/special/spy.xml:16
1260 msgid "Spy"
1261 msgstr "Шпигун"
1263 #: simulation/templates/template_formation.xml:15
1264 msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
1265 msgstr "Потребує принаймні не менш 2 солдатів або облогових знарядь."
1267 #: simulation/templates/template_gaia.xml:7
1268 msgid "Gaia"
1269 msgstr "Гея"
1271 #: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
1272 #: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
1273 msgid "Fish"
1274 msgstr "Риба"
1276 #: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
1277 msgid "Catch fish for food."
1278 msgstr "Ловити рибу для їжі."
1280 #: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
1281 msgid "Fruit"
1282 msgstr "Фрукт"
1284 #: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
1285 msgid "Pick fruit for food."
1286 msgstr "Збирати фрукти для їжі."
1288 #: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
1289 msgid "Metal Mine"
1290 msgstr "Родовище металу"
1292 #: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
1293 msgid "Mine ore for metal."
1294 msgstr "Видобувати руду для металу."
1296 #: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
1297 #: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
1298 #: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
1299 #: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
1300 #: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
1301 #: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
1302 msgid "Stone Quarry"
1303 msgstr "Кам'яний кар'єр"
1305 #: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
1306 msgid "Quarry rock for stone."
1307 msgstr "Видобувати породу для каменю."
1309 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
1310 msgid "Ruins"
1311 msgstr "Руїни"
1313 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
1314 msgid "Demolish ruins for stone."
1315 msgstr "Знести руїни для каменю."
1317 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
1318 msgid "Treasure"
1319 msgstr "Скарб"
1321 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
1322 msgid "Collect treasures for resources."
1323 msgstr "Зібрати скарби заради ресурсів."
1325 #: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
1326 msgid "Tree"
1327 msgstr "Дерево"
1329 #: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
1330 msgid "Chop trees for wood."
1331 msgstr "Рубати дерева по деревину."
1333 #: simulation/templates/template_structure.xml:46
1334 msgid "Structure"
1335 msgstr "Споруда"
1337 #: simulation/templates/template_unit.xml:39
1338 msgid "Unit"
1339 msgstr "Одиниця"
1341 #: simulation/templates/template_wallset.xml:9
1342 #: simulation/templates/template_wallset.xml:11
1343 msgid "Wall"
1344 msgstr "Мур"
1346 #: simulation/templates/template_wallset.xml:10
1347 msgid "Wall off an area."
1348 msgstr "Огородити ділянку стіною."