[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / ru.public-templates-buildings.po
blobcd33d3fcfd995c463e53a7858a001870fce80821
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2023 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # Alexey Solodovnikov
7 # Alex W. Babin
8 # Alex
9 # Apheidas of Arcadia
10 # Boris Karalnik
11 # Check Tester
12 # 009ee41e4c490a944b98e20dd0cc29dd_e31b370
13 # Владимир Смирнов
14 # Dire Avenger
15 # Дмитрий Ошкало
16 # Максим Дронь
17 # Igor Kustov
18 # Ivan
19 # Ivan Potapov
20 # John Smith
21 # Kirill Ptukha
22 # Konstantin
23 # 3b1c3da5d8d10a1aea3a6717fb644214_9b61d20
24 # Mikhail Grebelnick
25 # Nergal Sham
26 # nwtour
27 # Peter Seregin
28 # Prince Moth
29 # Roman M. Yagodin
30 # Константин
31 # Simple88
32 # Вадим Сабынич
33 # _Arkan0ID_
34 # Vladislav Belov
35 # webslavic
36 # Woratiklis
37 # Антон Сычев
38 # Валерий Кулаев
39 # Vitaly Orekhov
40 # Дмитрий
41 # Евгений Кривошеев
42 # Николай Авдеев
43 # Олег Шевченко
44 msgid ""
45 msgstr ""
46 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
47 "POT-Creation-Date: 2023-01-27 08:09+0000\n"
48 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
49 "Last-Translator: Dire Avenger, 2022-2023\n"
50 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ru/)\n"
51 "MIME-Version: 1.0\n"
52 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
53 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
54 "Language: ru\n"
55 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
57 #: simulation/templates/structures/athen/arsenal.xml:5
58 #: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:5
59 #: simulation/templates/structures/ptol/arsenal.xml:5
60 #: simulation/templates/structures/sele/arsenal.xml:5
61 #: simulation/templates/structures/spart/arsenal.xml:5
62 msgid "Hoplothēkē"
63 msgstr "Хоплотек"
65 #: simulation/templates/structures/athen/barracks.xml:12
66 #: simulation/templates/structures/mace/barracks.xml:12
67 #: simulation/templates/structures/ptol/barracks.xml:11
68 #: simulation/templates/structures/sele/barracks.xml:12
69 #: simulation/templates/structures/spart/barracks.xml:12
70 msgid "Stratopedon"
71 msgstr "Стратопедон"
73 #: simulation/templates/structures/athen/civil_centre.xml:8
74 #: simulation/templates/structures/mace/civil_centre.xml:8
75 #: simulation/templates/structures/ptol/civil_centre.xml:9
76 #: simulation/templates/structures/sele/civil_centre.xml:5
77 #: simulation/templates/structures/spart/civil_centre.xml:8
78 msgid "Agora"
79 msgstr "Агора"
81 #: simulation/templates/structures/athen/corral.xml:5
82 #: simulation/templates/structures/mace/corral.xml:5
83 #: simulation/templates/structures/ptol/corral.xml:8
84 #: simulation/templates/structures/sele/corral.xml:5
85 #: simulation/templates/structures/spart/corral.xml:5
86 msgid "Epaulos"
87 msgstr "Эпаулос"
89 #: simulation/templates/structures/athen/defense_tower.xml:9
90 #: simulation/templates/structures/mace/defense_tower.xml:9
91 #: simulation/templates/structures/ptol/defense_tower.xml:9
92 #: simulation/templates/structures/sele/defense_tower.xml:9
93 #: simulation/templates/structures/spart/defense_tower.xml:9
94 msgid "Pyrgion"
95 msgstr "Пиргион"
97 #: simulation/templates/structures/athen/dock.xml:12
98 #: simulation/templates/structures/mace/dock.xml:12
99 #: simulation/templates/structures/ptol/dock.xml:9
100 #: simulation/templates/structures/sele/dock.xml:9
101 #: simulation/templates/structures/spart/dock.xml:12
102 msgid "Limēn"
103 msgstr "Лимен"
105 #: simulation/templates/structures/athen/field.xml:5
106 #: simulation/templates/structures/mace/field.xml:5
107 #: simulation/templates/structures/ptol/field.xml:5
108 #: simulation/templates/structures/sele/field.xml:5
109 #: simulation/templates/structures/spart/field.xml:5
110 msgid "Agros"
111 msgstr "Аргос"
113 #: simulation/templates/structures/athen/forge.xml:5
114 #: simulation/templates/structures/mace/forge.xml:5
115 #: simulation/templates/structures/ptol/forge.xml:5
116 #: simulation/templates/structures/sele/forge.xml:5
117 #: simulation/templates/structures/spart/forge.xml:5
118 msgid "Chalkeōn"
119 msgstr "Халкеон"
121 #: simulation/templates/structures/athen/fortress.xml:9
122 #: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:9
123 #: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:9
124 #: simulation/templates/structures/sele/fortress.xml:9
125 #: simulation/templates/structures/spart/fortress.xml:9
126 msgid "Phrourion"
127 msgstr "Фрурион"
129 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:22
130 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26
131 msgid "Gymnasium"
132 msgstr "Гимназия"
134 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:23
135 msgid "Gymnasion"
136 msgstr "Гимнасий"
138 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:24
139 msgid "Train Champions."
140 msgstr "Позволяет обучать гвардейцев."
142 #: simulation/templates/structures/athen/house.xml:5
143 #: simulation/templates/structures/mace/house.xml:5
144 #: simulation/templates/structures/ptol/house.xml:11
145 #: simulation/templates/structures/sele/house.xml:8
146 #: simulation/templates/structures/spart/house.xml:5
147 msgid "Oikos"
148 msgstr "Ойкос"
150 #: simulation/templates/structures/athen/market.xml:5
151 #: simulation/templates/structures/mace/market.xml:5
152 #: simulation/templates/structures/ptol/market.xml:9
153 #: simulation/templates/structures/sele/market.xml:5
154 #: simulation/templates/structures/spart/market.xml:5
155 msgid "Emporion"
156 msgstr "Эмпорий"
158 #: simulation/templates/structures/athen/outpost.xml:5
159 #: simulation/templates/structures/mace/outpost.xml:5
160 #: simulation/templates/structures/ptol/outpost.xml:5
161 #: simulation/templates/structures/sele/outpost.xml:5
162 #: simulation/templates/structures/spart/outpost.xml:5
163 msgid "Prophylagma"
164 msgstr "Профилагма"
166 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:22
167 msgid "Council Chamber"
168 msgstr "Зал заседаний совета"
170 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:23
171 msgid "Prytaneion"
172 msgstr "Пританей"
174 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:24
175 msgid "Train Heroes and research technologies."
176 msgstr "Позволяет обучать героев и исследовать технологии."
178 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:26
179 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31
180 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26
181 msgid "Council"
182 msgstr "Совет"
184 #: simulation/templates/structures/athen/range.xml:8
185 #: simulation/templates/structures/mace/range.xml:8
186 #: simulation/templates/structures/ptol/range.xml:8
187 #: simulation/templates/structures/sele/range.xml:8
188 #: simulation/templates/structures/spart/range.xml:5
189 msgid "Stratopedon tōn Psilōn"
190 msgstr "Стратопедон тон Псилон"
192 #: simulation/templates/structures/athen/sentry_tower.xml:5
193 #: simulation/templates/structures/mace/sentry_tower.xml:5
194 #: simulation/templates/structures/ptol/sentry_tower.xml:5
195 #: simulation/templates/structures/sele/sentry_tower.xml:5
196 #: simulation/templates/structures/spart/sentry_tower.xml:5
197 msgid "Pyrgidion"
198 msgstr "Пиргидион"
200 #: simulation/templates/structures/athen/stable.xml:5
201 #: simulation/templates/structures/mace/stable.xml:5
202 #: simulation/templates/structures/ptol/stable.xml:5
203 #: simulation/templates/structures/sele/stable.xml:5
204 #: simulation/templates/structures/spart/stable.xml:5
205 msgid "Hippōn"
206 msgstr "Гиппон"
208 #: simulation/templates/structures/athen/storehouse.xml:8
209 #: simulation/templates/structures/mace/storehouse.xml:8
210 #: simulation/templates/structures/ptol/storehouse.xml:11
211 #: simulation/templates/structures/sele/storehouse.xml:8
212 #: simulation/templates/structures/spart/storehouse.xml:8
213 msgid "Apothēkē"
214 msgstr "Апотики"
216 #: simulation/templates/structures/athen/theater.xml:5
217 #: simulation/templates/structures/mace/theater.xml:5
218 #: simulation/templates/structures/ptol/theater.xml:5
219 #: simulation/templates/structures/sele/theater.xml:5
220 #: simulation/templates/structures/spart/theater.xml:5
221 msgid "Theatron"
222 msgstr "Театрон"
224 #: simulation/templates/structures/athen/tower_artillery.xml:9
225 #: simulation/templates/structures/athen/tower_bolt.xml:9
226 #: simulation/templates/structures/mace/tower_artillery.xml:9
227 #: simulation/templates/structures/mace/tower_bolt.xml:9
228 #: simulation/templates/structures/ptol/tower_bolt.xml:9
229 #: simulation/templates/structures/sele/tower_artillery.xml:9
230 #: simulation/templates/structures/spart/tower_bolt.xml:9
231 msgid "Pyrgíon"
232 msgstr "Пиргион"
234 #: simulation/templates/structures/athen/wall_gate.xml:9
235 #: simulation/templates/structures/mace/wall_gate.xml:9
236 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_gate.xml:9
237 #: simulation/templates/structures/sele/wall_gate.xml:9
238 #: simulation/templates/structures/spart/wall_gate.xml:9
239 msgid "Pylai"
240 msgstr "Пилос"
242 #: simulation/templates/structures/athen/wall_long.xml:9
243 #: simulation/templates/structures/athen/wall_medium.xml:9
244 #: simulation/templates/structures/athen/wall_short.xml:9
245 #: simulation/templates/structures/athen/wallset_stone.xml:5
246 #: simulation/templates/structures/mace/wall_long.xml:9
247 #: simulation/templates/structures/mace/wall_medium.xml:9
248 #: simulation/templates/structures/mace/wall_short.xml:9
249 #: simulation/templates/structures/mace/wallset_stone.xml:5
250 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_long.xml:9
251 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_medium.xml:9
252 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_short.xml:9
253 #: simulation/templates/structures/ptol/wallset_stone.xml:5
254 #: simulation/templates/structures/sele/wall_long.xml:9
255 #: simulation/templates/structures/sele/wall_medium.xml:9
256 #: simulation/templates/structures/sele/wall_short.xml:9
257 #: simulation/templates/structures/sele/wallset_stone.xml:5
258 #: simulation/templates/structures/spart/wall_long.xml:9
259 #: simulation/templates/structures/spart/wall_medium.xml:9
260 #: simulation/templates/structures/spart/wall_short.xml:9
261 #: simulation/templates/structures/spart/wallset_stone.xml:5
262 msgid "Teichos"
263 msgstr "Тейхос"
265 #: simulation/templates/structures/athen/wall_tower.xml:9
266 #: simulation/templates/structures/mace/wall_tower.xml:9
267 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_tower.xml:9
268 #: simulation/templates/structures/sele/wall_tower.xml:9
269 #: simulation/templates/structures/spart/wall_tower.xml:9
270 msgid "Pyrgos"
271 msgstr "Пиргос"
273 #: simulation/templates/structures/athen/wonder.xml:9
274 msgid "Parthenōn"
275 msgstr "Парфенон"
277 #: simulation/templates/structures/bench.xml:11
278 msgid "Bench"
279 msgstr "Скамья"
281 #: simulation/templates/structures/bench.xml:12
282 msgid "Wooden Bench"
283 msgstr "Деревянная скамья"
285 #: simulation/templates/structures/brit/arsenal.xml:5
286 #: simulation/templates/structures/gaul/arsenal.xml:5
287 msgid "Miletucerdon"
288 msgstr "Милетусердон"
290 #: simulation/templates/structures/brit/barracks.xml:18
291 msgid "Coriosessa"
292 msgstr "Кориосесса"
294 #: simulation/templates/structures/brit/civil_centre.xml:12
295 msgid "Tigernotreba"
296 msgstr "Тигернотреба"
298 #: simulation/templates/structures/brit/corral.xml:8
299 #: simulation/templates/structures/gaul/corral.xml:8
300 msgid "Cagion"
301 msgstr "Кагион"
303 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:13
304 msgid "Island Settlement"
305 msgstr "Островное поселение"
307 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:14
308 msgid "Cranogion"
309 msgstr "Краногион"
311 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:15
312 msgid ""
313 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large "
314 "tracts of territory. Territory root. Train Citizens, construct Ships, and "
315 "research technologies. Garrison Soldiers for additional arrows."
316 msgstr "Может быть возведено на берегу своей, нейтральной или дружественной территории. Присоединяет большой участок владений. Коренное владение. Обучает граждан и строит корабли. Размещайте воинов внутри для усиления оборонительной стрельбы."
318 #: simulation/templates/structures/brit/defense_tower.xml:9
319 #: simulation/templates/structures/brit/sentry_tower.xml:5
320 #: simulation/templates/structures/brit/wall_tower.xml:9
321 #: simulation/templates/structures/gaul/defense_tower.xml:9
322 #: simulation/templates/structures/gaul/sentry_tower.xml:5
323 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_tower.xml:9
324 msgid "Uxelon"
325 msgstr "Укселон"
327 #: simulation/templates/structures/brit/dock.xml:12
328 #: simulation/templates/structures/gaul/dock.xml:12
329 msgid "Counos"
330 msgstr "Коунос"
332 #: simulation/templates/structures/brit/farmstead.xml:11
333 #: simulation/templates/structures/gaul/farmstead.xml:8
334 msgid "Buta"
335 msgstr "Бута"
337 #: simulation/templates/structures/brit/field.xml:5
338 #: simulation/templates/structures/gaul/field.xml:5
339 msgid "Olca"
340 msgstr "Олка"
342 #: simulation/templates/structures/brit/forge.xml:5
343 #: simulation/templates/structures/gaul/forge.xml:5
344 msgid "Gobanion"
345 msgstr "Гобанион"
347 #: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:12
348 #: simulation/templates/structures/gaul/fortress.xml:5
349 msgid "Dunon"
350 msgstr "Дунон"
352 #: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:13
353 #: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:10
354 #: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:6
355 #: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:10
356 #: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:10
357 #: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:10
358 #: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:6
359 msgid "Train Heroes. Garrison Soldiers for additional arrows."
360 msgstr "Тренируйте Героев. Размещайте воинов для усиления оборонительной стрельбы."
362 #: simulation/templates/structures/brit/house.xml:9
363 #: simulation/templates/structures/gaul/house.xml:5
364 msgid "Tegia"
365 msgstr "Тегия"
367 #: simulation/templates/structures/brit/market.xml:12
368 #: simulation/templates/structures/gaul/market.xml:12
369 msgid "Magos"
370 msgstr "Магос"
372 #: simulation/templates/structures/brit/outpost.xml:5
373 #: simulation/templates/structures/gaul/outpost.xml:5
374 msgid "Antosolicon"
375 msgstr "Антосоликон"
377 #: simulation/templates/structures/brit/range.xml:5
378 #: simulation/templates/structures/gaul/range.xml:8
379 msgid "Budinadon"
380 msgstr "Будинадон"
382 #: simulation/templates/structures/brit/stable.xml:11
383 #: simulation/templates/structures/gaul/stable.xml:11
384 msgid "Eposton"
385 msgstr "Эпостон"
387 #: simulation/templates/structures/brit/storehouse.xml:8
388 #: simulation/templates/structures/gaul/storehouse.xml:8
389 msgid "Capanon"
390 msgstr "Капанон"
392 #: simulation/templates/structures/brit/temple.xml:18
393 #: simulation/templates/structures/gaul/temple.xml:18
394 msgid "Nemeton"
395 msgstr "Неметон"
397 #: simulation/templates/structures/brit/wall_gate.xml:9
398 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_gate.xml:9
399 msgid "Duoricos"
400 msgstr "Дуорикос"
402 #: simulation/templates/structures/brit/wall_long.xml:9
403 #: simulation/templates/structures/brit/wall_medium.xml:9
404 #: simulation/templates/structures/brit/wall_short.xml:9
405 #: simulation/templates/structures/brit/wallset_stone.xml:5
406 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_long.xml:9
407 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_medium.xml:9
408 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_short.xml:9
409 #: simulation/templates/structures/gaul/wallset_stone.xml:5
410 msgid "Rate"
411 msgstr "Частота"
413 #: simulation/templates/structures/brit/wonder.xml:9
414 msgid "Emain Macha"
415 msgstr "Эмайн Маха"
417 #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:23
418 msgid "Apartment Building"
419 msgstr "Жилой дом"
421 #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:24
422 #: simulation/templates/structures/cart/house.xml:8
423 msgid "Bet"
424 msgstr "Беф"
426 #: simulation/templates/structures/cart/barracks.xml:12
427 msgid "Maḥanēt"
428 msgstr "Маханет"
430 #: simulation/templates/structures/cart/civil_centre.xml:8
431 msgid "Merkāz"
432 msgstr "Мерказ"
434 #: simulation/templates/structures/cart/corral.xml:8
435 msgid "Rēfet"
436 msgstr "Рефет"
438 #: simulation/templates/structures/cart/defense_tower.xml:9
439 #: simulation/templates/structures/cart/tower_artillery.xml:9
440 #: simulation/templates/structures/cart/tower_bolt.xml:9
441 #: simulation/templates/structures/cart/wall_tower.xml:12
442 msgid "Mijdil"
443 msgstr "Мидждил"
445 #: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:17
446 msgid "Commercial Port"
447 msgstr "Торговый порт"
449 #: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:18
450 msgid "Namel"
451 msgstr "Намель"
453 #: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:19
454 msgid "Train Mercenaries."
455 msgstr "Позволяет вербовать наёмников."
457 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:17
458 msgid "Celtic Embassy"
459 msgstr "Кельтское посольство"
461 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:18
462 msgid "Train Celtic Mercenaries."
463 msgstr "Тренировать кельтских наёмников"
465 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:10
466 msgid "Iberian Embassy"
467 msgstr "Иберийское посольство"
469 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:11
470 msgid "Train Iberian Mercenaries."
471 msgstr "Позволяет вербовать иберийских наёмников"
473 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:17
474 msgid "Italic Embassy"
475 msgstr "Посольство Италиков"
477 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:18
478 msgid "Train Italic Mercenaries."
479 msgstr "Тренировать италикских наёмников"
481 #: simulation/templates/structures/cart/farmstead.xml:8
482 msgid "Aḥuzāh"
483 msgstr "Ахузах"
485 #: simulation/templates/structures/cart/field.xml:5
486 msgid "Šadd"
487 msgstr "Шадд"
489 #: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:9
490 msgid "Ḥamet"
491 msgstr "Хамет"
493 #: simulation/templates/structures/cart/market.xml:12
494 msgid "Šūq"
495 msgstr "Шук"
497 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:10
498 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:10
499 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:10
500 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:10
501 #: simulation/templates/structures/cart/wallset_short.xml:5
502 msgid "Low Wall"
503 msgstr "Низкая стена"
505 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:11
506 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:11
507 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:11
508 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:11
509 msgid "Stone Wall"
510 msgstr "Каменная стена"
512 #: simulation/templates/structures/cart/storehouse.xml:8
513 msgid "Maḥṣabah"
514 msgstr "Махсабах"
516 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:39
517 msgid "Naval Shipyard"
518 msgstr "Военная верфь"
520 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:40
521 msgid "Cothon"
522 msgstr "Котон"
524 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:41
525 msgid ""
526 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large "
527 "tracts of territory. Territory root. Construct Warships and research "
528 "technologies."
529 msgstr "Может быть возведено на берегу своей, нейтральной или дружественной территории. Присоединяет большой участок владений. Коренное владение. Строит корабли и исследует технологии. Размещайте воинов внутри для усиления оборонительной стрельбы."
531 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43
532 msgid "Shipyard"
533 msgstr "Верфь"
535 #: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:9
536 msgid "Maqdaš"
537 msgstr "Макдаш"
539 #: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:10
540 msgid "Train Healers and Champion Infantry and research healing technologies."
541 msgstr "Позволяет обучать целителей и пешую гвардию и исследовать технологии целительства."
543 #: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:18
544 msgid "Sacrificial Temple"
545 msgstr "Жертвенный храм"
547 #: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:19
548 msgid "Tophet"
549 msgstr "Тофет"
551 #: simulation/templates/structures/cart/wall_gate.xml:9
552 msgid "Mijdil-šaʿar"
553 msgstr "Миждил-шаар"
555 #: simulation/templates/structures/cart/wall_long.xml:9
556 #: simulation/templates/structures/cart/wall_medium.xml:9
557 #: simulation/templates/structures/cart/wall_short.xml:9
558 msgid "Homah"
559 msgstr "Хома"
561 #: simulation/templates/structures/cart/wallset_stone.xml:5
562 msgid "Jdar"
563 msgstr "Ждар"
565 #: simulation/templates/structures/cart/wonder.xml:9
566 msgid "Temple of Ba'al Hammon"
567 msgstr "Храм Баал-Хаммона"
569 #: simulation/templates/structures/celt_hut.xml:20
570 msgid "Hut"
571 msgstr "Хижина"
573 #: simulation/templates/structures/celt_longhouse.xml:20
574 msgid "Longhouse"
575 msgstr "Длинный дом"
577 #: simulation/templates/structures/column_doric.xml:12
578 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:12
579 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:12
580 msgid "Column"
581 msgstr "Колонна"
583 #: simulation/templates/structures/column_doric.xml:13
584 msgid "Doric Column"
585 msgstr "Дорическая колонна"
587 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:13
588 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:13
589 msgid "Fallen Doric Column"
590 msgstr "Упавшая дорическая колонна"
592 #: simulation/templates/structures/farmstead_field_wheat.xml:7
593 #: simulation/templates/structures/generic_field.xml:8
594 msgid "Wheat Field"
595 msgstr "Пшеничное поле"
597 #: simulation/templates/structures/athen/farmstead.xml:11
598 #: simulation/templates/structures/farmstead_greek.xml:8
599 #: simulation/templates/structures/mace/farmstead.xml:11
600 #: simulation/templates/structures/ptol/farmstead.xml:8
601 #: simulation/templates/structures/sele/farmstead.xml:8
602 #: simulation/templates/structures/spart/farmstead.xml:11
603 msgid "Epoikion"
604 msgstr "Эпойкион"
606 #: simulation/templates/structures/farmstead_indian.xml:8
607 #: simulation/templates/structures/maur/farmstead.xml:11
608 msgid "Kantu"
609 msgstr "Канту"
611 #: simulation/templates/structures/farmstead_italian.xml:8
612 msgid "Villa"
613 msgstr "Вилла"
615 #: simulation/templates/structures/farmstead_middle_eastern.xml:9
616 #: simulation/templates/structures/pers/farmstead.xml:8
617 msgid "Kaštašta"
618 msgstr "Кашташта"
620 #: simulation/templates/structures/brit/rotarymill.xml:5
621 #: simulation/templates/structures/farmstead_temperate_europe.xml:4
622 msgid "Melonas"
623 msgstr "Мелонас"
625 #: simulation/templates/structures/fence_long.xml:14
626 #: simulation/templates/structures/fence_short.xml:14
627 msgid "Fence"
628 msgstr "Забор"
630 #: simulation/templates/structures/fence_long.xml:15
631 msgid "Long Wooden Fence"
632 msgstr "Длинный деревянный забор"
634 #: simulation/templates/structures/fence_short.xml:15
635 msgid "Short Wooden Fence"
636 msgstr "Короткий деревянный забор"
638 #: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:14
639 #: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:15
640 msgid "Stone Fence"
641 msgstr "Каменный забор"
643 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:27
644 msgid "Assembly of Princes"
645 msgstr "Собрание вождей"
647 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:28
648 msgid "Remogantion"
649 msgstr "Ремогантион"
651 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:29
652 msgid "Train Champion Trumpeters and Heroes."
653 msgstr "Позволяет обучать гвардейских горнистов и героев."
655 #: simulation/templates/structures/gaul/barracks.xml:18
656 msgid "Coriosedlon"
657 msgstr "Кориоседлон"
659 #: simulation/templates/structures/gaul/civil_centre.xml:12
660 msgid "Lissos"
661 msgstr "Лиссос"
663 #: simulation/templates/structures/gaul/rotarymill.xml:5
664 msgid "Brauon"
665 msgstr "Брауон"
667 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:20
668 msgid "Tavern"
669 msgstr "Таверна"
671 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:21
672 msgid "Taberna"
673 msgstr "Таберна"
675 #: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:9
676 msgid "Sanctuary of Corent"
677 msgstr "Корентское святилище"
679 #: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:10
680 msgid "Celicnon"
681 msgstr "Келикнон"
683 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:27
684 msgid "Imperial Academy"
685 msgstr "Императорская академия"
687 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:28
688 msgid "Dìguó Xuéyuàn"
689 msgstr "Дигуо Сюйюань"
691 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:30
692 msgid "Train Champions and research their technologies."
693 msgstr "Позволяет обучать чемпионов и исследовать технологии, связанные с ними."
695 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31
696 msgid "Academy"
697 msgstr "Академия"
699 #: simulation/templates/structures/han/arsenal.xml:8
700 msgid "Bīnggōng Chǎng"
701 msgstr "Бингонг Чонг"
703 #: simulation/templates/structures/han/barracks.xml:12
704 msgid "Jūn Yíng"
705 msgstr "Юн Инь"
707 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:12
708 msgid "Guān Shǔ"
709 msgstr ""
711 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:33
712 msgid ""
713 "This greatly increases the health, capture resistance, and garrison capacity"
714 " of this specific Civic Center. Unlock training of Heroes here and reduce "
715 "its research and batch training times by half."
716 msgstr "Улучшает только этот городской центр.  Он получает больше здоровья, лучше защищен от захвата, а гарнизон лучше защищает. Позволяет обучать в нем героев, а атк же сокращает вдвое время на исследования и групповое обучение."
718 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:17
719 msgid "Imperial Court"
720 msgstr "Императорский двор"
722 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:18
723 msgid "Cháotíng"
724 msgstr "Императорский двор"
726 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
727 msgid "ImperialCourt"
728 msgstr "Имперский двор"
730 #: simulation/templates/structures/han/corral.xml:12
731 msgid "Xù Lán"
732 msgstr "Сю Лан"
734 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:12
735 msgid "Fángyù Tǎ"
736 msgstr ""
738 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:23
739 msgid ""
740 "This tower has greater range, greater attack, greater health, and is twice "
741 "as difficult to capture."
742 msgstr "Эта башня получает большую дальностью стрельбы, урон, запас прочности, а так же ее в два раза труднее захватить."
744 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:31
745 msgid "Great Tower"
746 msgstr "Великая Башня"
748 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:32
749 msgid "Dà Fángyù Tǎ"
750 msgstr ""
752 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:34
753 msgid "GreatTower"
754 msgstr "Великая Башня"
756 #: simulation/templates/structures/han/dock.xml:9
757 msgid "Mǎtóu"
758 msgstr ""
760 #: simulation/templates/structures/han/farmstead.xml:17
761 msgid "Nóng Shè"
762 msgstr ""
764 #: simulation/templates/structures/han/field.xml:15
765 msgid "Dàotián"
766 msgstr ""
768 #: simulation/templates/structures/han/field.xml:16
769 msgid "Rice Paddy"
770 msgstr "Рисовое поле"
772 #: simulation/templates/structures/han/field_grain.xml:5
773 msgid "Tián"
774 msgstr ""
776 #: simulation/templates/structures/han/forge.xml:12
777 msgid "Duànzào Chǎng"
778 msgstr ""
780 #: simulation/templates/structures/han/fortress.xml:12
781 #: simulation/templates/structures/han/fortress_old.xml:12
782 msgid "Bǎolěi"
783 msgstr ""
785 #: simulation/templates/structures/han/house.xml:12
786 msgid "Mín Jū"
787 msgstr ""
789 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:21
790 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24
791 msgid "LaoziGate"
792 msgstr "Ворота Лао-цзы"
794 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:22
795 msgid "Lǎozǐ Mén"
796 msgstr ""
798 #: simulation/templates/structures/han/market.xml:9
799 msgid "Jíshì"
800 msgstr ""
802 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:36
803 msgid "Imperial Ministry"
804 msgstr "Императорское министерство"
806 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:37
807 msgid "Gōngdiàn"
808 msgstr "Дворец"
810 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39
811 msgid "ImperialMinistry"
812 msgstr "Императорское министерство"
814 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:40
815 msgid ""
816 "Train the Nine Ministers. Territory root. Research a powerful suite of "
817 "Administrative technologies."
818 msgstr "Позволяет обучать министров. Коренное владение. Позволяет проводить важные исследования."
820 #: simulation/templates/structures/han/outpost.xml:5
821 msgid "Wànglóu"
822 msgstr ""
824 #: simulation/templates/structures/han/palisades_curve.xml:10
825 #: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:4
826 #: simulation/templates/structures/han/palisades_medium.xml:4
827 #: simulation/templates/structures/han/palisades_short.xml:4
828 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:5
829 msgid "Bamboo Stockade"
830 msgstr "Бамбуковый частокол"
832 #: simulation/templates/structures/han/palisades_gate.xml:4
833 msgid "Bamboo Stockade Gate"
834 msgstr "Ворота в бамбуковом частоколе"
836 #: simulation/templates/structures/han/palisades_tower.xml:4
837 msgid "Bamboo Stockade Tower"
838 msgstr "Башня в бамбуковом частоколе"
840 #: simulation/templates/structures/han/range.xml:12
841 msgid "Bǎ Chǎng"
842 msgstr ""
844 #: simulation/templates/structures/han/sentry_tower.xml:5
845 msgid "Shào Tǎ"
846 msgstr ""
848 #: simulation/templates/structures/han/stable.xml:12
849 msgid "Mǎ Jiù"
850 msgstr ""
852 #: simulation/templates/structures/han/storehouse.xml:17
853 msgid "Cāngkù"
854 msgstr ""
856 #: simulation/templates/structures/han/temple.xml:12
857 msgid "Sìmiào"
858 msgstr ""
860 #: simulation/templates/structures/han/wall_gate.xml:9
861 msgid "Chéng Mén"
862 msgstr "Ченг Мен"
864 #: simulation/templates/structures/han/wall_long.xml:9
865 #: simulation/templates/structures/han/wall_medium.xml:9
866 #: simulation/templates/structures/han/wall_short.xml:9
867 msgid "Chéng Yuán"
868 msgstr "Ченг Ян"
870 #: simulation/templates/structures/han/wall_tower.xml:9
871 msgid "Chéng Lóu"
872 msgstr "Ченг Лоу"
874 #: simulation/templates/structures/han/wallset_stone.xml:5
875 msgid "Yōng"
876 msgstr ""
878 #: simulation/templates/structures/han/wonder.xml:12
879 msgid "Míngtáng Bìyōng"
880 msgstr ""
882 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:23
883 msgid "Epic Temple"
884 msgstr "Грандиозный храм"
886 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:24
887 msgid "Naos Parthenos"
888 msgstr "Наос Парфенос"
890 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:25
891 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate."
892 msgstr "Разместите юнитов внутри, чтобы быстро восстановить их здоровье."
894 #: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:20
895 msgid "Portico"
896 msgstr "Портико"
898 #: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:21
899 msgid "Propylaea"
900 msgstr "Пропилеи"
902 #: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:24
903 msgid "Hellenic Stoa"
904 msgstr "Эллинская стоя"
906 #: simulation/templates/structures/iber/barracks.xml:5
907 msgid "Kaserna"
908 msgstr "Касерна"
910 #: simulation/templates/structures/iber/civil_centre.xml:8
911 msgid "Oppidum"
912 msgstr "Оппидум"
914 #: simulation/templates/structures/iber/corral.xml:8
915 msgid "Saroe"
916 msgstr "Сарое"
918 #: simulation/templates/structures/iber/defense_tower.xml:31
919 #: simulation/templates/structures/iber/wall_tower.xml:9
920 msgid "Dorre"
921 msgstr "Дорре"
923 #: simulation/templates/structures/iber/dock.xml:12
924 msgid "Kai"
925 msgstr "Кай"
927 #: simulation/templates/structures/iber/farmstead.xml:11
928 msgid "Baserri"
929 msgstr "Басерри"
931 #: simulation/templates/structures/iber/field.xml:5
932 msgid "Soro"
933 msgstr "Соро"
935 #: simulation/templates/structures/iber/forge.xml:5
936 msgid "Harotz"
937 msgstr "Ароц"
939 #: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:5
940 msgid "Castro"
941 msgstr "Кастро"
943 #: simulation/templates/structures/iber/house.xml:5
944 msgid "Etxe"
945 msgstr "Эче"
947 #: simulation/templates/structures/iber/market.xml:12
948 msgid "Arruga"
949 msgstr "Арруга"
951 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:31
952 msgid "Revered Monument"
953 msgstr "Почитаемый монумент"
955 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:32
956 msgid "Gur Oroigarri"
957 msgstr "Гур Ороигарри"
959 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:9
960 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34
961 msgid "Monument"
962 msgstr "Монумент"
964 #: simulation/templates/structures/iber/storehouse.xml:5
965 msgid "Ola"
966 msgstr "Ола"
968 #: simulation/templates/structures/iber/temple.xml:12
969 msgid "Loki"
970 msgstr "Локи"
972 #: simulation/templates/structures/iber/wall_gate.xml:9
973 msgid "Biko Sarbide"
974 msgstr "Бико Сарбиде"
976 #: simulation/templates/structures/iber/wall_long.xml:9
977 #: simulation/templates/structures/iber/wall_medium.xml:9
978 #: simulation/templates/structures/iber/wall_short.xml:9
979 #: simulation/templates/structures/iber/wallset_stone.xml:5
980 msgid "Zabal Horma"
981 msgstr "Сабал Орма"
983 #: simulation/templates/structures/iber/wonder.xml:9
984 msgid "Cancho Roano"
985 msgstr "Канчо-Роано"
987 #: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:25
988 msgid "Ishtar Gate of Babylon"
989 msgstr "Ворота Иштар в Вавилоне"
991 #: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:26
992 msgid "Territory root."
993 msgstr "Коренное владение."
995 #: simulation/templates/structures/kush/arsenal.xml:5
996 msgid "Pr-ỉwn n ms"
997 msgstr "Пер-иун эн мес"
999 #: simulation/templates/structures/kush/barracks.xml:9
1000 msgid "pr-msʿyw"
1001 msgstr "пер-месаиу"
1003 #: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:22
1004 msgid "Blemmye Camp"
1005 msgstr "Лагерь блеммиев"
1007 #: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:23
1008 msgid "Train Blemmye Mercenaries."
1009 msgstr "Позволяет нанимать блеммийских наёмников."
1011 #: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:22
1012 msgid "Noba Village"
1013 msgstr "Нубийская деревня"
1015 #: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:23
1016 msgid "Train Noba Mercenaries."
1017 msgstr "Позволяет нанимать нубийских наёмников."
1019 #: simulation/templates/structures/kush/civil_centre.xml:9
1020 msgid "Pr-nsw"
1021 msgstr "Пер-несу"
1023 #: simulation/templates/structures/kush/corral.xml:9
1024 msgid "ihy"
1025 msgstr "Ихи"
1027 #: simulation/templates/structures/kush/defense_tower.xml:5
1028 msgid "tsmt ʿȝ"
1029 msgstr "тесемет а"
1031 #: simulation/templates/structures/kush/dock.xml:9
1032 msgid "Mryt"
1033 msgstr "Мерит"
1035 #: simulation/templates/structures/kush/elephant_stable.xml:5
1036 msgid "Ỉḥ Abu"
1037 msgstr "Их Абу"
1039 #: simulation/templates/structures/kush/farmstead.xml:9
1040 msgid "snwt"
1041 msgstr "сенут"
1043 #: simulation/templates/structures/kush/field.xml:5
1044 msgid "sht"
1045 msgstr "Сехет"
1047 #: simulation/templates/structures/kush/forge.xml:5
1048 msgid "hmw hʿy n rȝ-ʿ"
1049 msgstr "хему хаи эн раа"
1051 #: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:9
1052 msgid "Htm"
1053 msgstr "Хетем"
1055 #: simulation/templates/structures/kush/house.xml:5
1056 msgid "Pr"
1057 msgstr "Пер"
1059 #: simulation/templates/structures/kush/market.xml:9
1060 msgid "Pr-sbt"
1061 msgstr "Пер-себет"
1063 #: simulation/templates/structures/kush/outpost.xml:5
1064 msgid "trtr"
1065 msgstr "Тертер"
1067 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:26
1068 msgid "Large Pyramid"
1069 msgstr "Большая пирамида"
1071 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:27
1072 msgid "mr ʿȝ"
1073 msgstr "Мер а"
1075 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29
1076 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26
1077 msgid "Pyramid"
1078 msgstr "Пирамида"
1080 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:23
1081 msgid "Small Pyramid"
1082 msgstr "Малая пирамида"
1084 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:24
1085 msgid "mr"
1086 msgstr "мер"
1088 #: simulation/templates/structures/kush/range.xml:8
1089 msgid "Pr-Pdt"
1090 msgstr "Пер-Педет"
1092 #: simulation/templates/structures/kush/sentry_tower.xml:5
1093 msgid "tsmt"
1094 msgstr "тесемет"
1096 #: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:12
1097 msgid "Shrine"
1098 msgstr "Святыня"
1100 #: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:13
1101 msgid "ḥwt-nṯr"
1102 msgstr "Хут-нэчэр"
1104 #: simulation/templates/structures/kush/stable.xml:9
1105 msgid "Ỉḥ Ssmt"
1106 msgstr "Икх Сисмет"
1108 #: simulation/templates/structures/kush/storehouse.xml:5
1109 msgid "wdȝt"
1110 msgstr "Удат"
1112 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:8
1113 msgid "Temple of Apedemak"
1114 msgstr "Храм Апедемака"
1116 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:9
1117 msgid "Pr-ʿIprmk"
1118 msgstr "Пер-Аперемек"
1120 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:10
1121 msgid ""
1122 "Train Healers and Apedemak Champions and research healing technologies."
1123 msgstr "Позволяет обучать целителей и гвардию Апедемака и исследовать технологии целительства."
1125 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:11
1126 msgid "TempleOfApedemak"
1127 msgstr "Храм Апедемака"
1129 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:27
1130 msgid "Grand Temple of Amun"
1131 msgstr "Великий Храм Амона"
1133 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:28
1134 msgid "Pr-ʿImn"
1135 msgstr "Пер-Амон"
1137 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:29
1138 msgid "Train Amun Champions and Elite Healers. Research healing technologies."
1139 msgstr "Позволяет обучать гвардию Амона и отборных целителей и исследовать технологии целительства."
1141 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:31
1142 msgid "TempleOfAmun"
1143 msgstr "Храм Амона"
1145 #: simulation/templates/structures/kush/wall_gate.xml:9
1146 msgid "ʿryt"
1147 msgstr "арит"
1149 #: simulation/templates/structures/kush/wall_long.xml:9
1150 #: simulation/templates/structures/kush/wall_medium.xml:9
1151 #: simulation/templates/structures/kush/wall_short.xml:9
1152 #: simulation/templates/structures/kush/wallset_stone.xml:5
1153 msgid "sbty"
1154 msgstr "Себети"
1156 #: simulation/templates/structures/kush/wall_tower.xml:9
1157 msgid "sȝwt"
1158 msgstr "саут"
1160 #: simulation/templates/structures/kush/wonder.xml:9
1161 msgid "Mnw nht"
1162 msgstr "Мену нехет"
1164 #: simulation/templates/structures/mace/library.xml:5
1165 #: simulation/templates/structures/ptol/library.xml:5
1166 #: simulation/templates/structures/sele/library.xml:9
1167 msgid "Bibliothēkē"
1168 msgstr "Библиотеке"
1170 #: simulation/templates/structures/mace/wonder.xml:9
1171 msgid "Anaktoron ton Aigai"
1172 msgstr ""
1174 #: simulation/templates/structures/maur/barracks.xml:15
1175 msgid "Sainyavasa"
1176 msgstr "Саинияваса"
1178 #: simulation/templates/structures/maur/civil_centre.xml:12
1179 msgid "Rajadhanika"
1180 msgstr "Раджадханика"
1182 #: simulation/templates/structures/maur/corral.xml:8
1183 msgid "Gotra"
1184 msgstr "Готра"
1186 #: simulation/templates/structures/maur/defense_tower.xml:5
1187 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:20
1188 msgid "Udarka"
1189 msgstr "Ударка"
1191 #: simulation/templates/structures/maur/dock.xml:9
1192 msgid "Naukasthanaka"
1193 msgstr "Наукастанака"
1195 #: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:5
1196 msgid "Vāraṇaśālā"
1197 msgstr "Варанасала"
1199 #: simulation/templates/structures/maur/field.xml:5
1200 msgid "Kshetra"
1201 msgstr "Кшетра"
1203 #: simulation/templates/structures/maur/forge.xml:5
1204 msgid "Lohakāra"
1205 msgstr "Лохакара"
1207 #: simulation/templates/structures/maur/fortress.xml:5
1208 msgid "Durg"
1209 msgstr "Дург"
1211 #: simulation/templates/structures/maur/house.xml:8
1212 msgid "Griham"
1213 msgstr "Грихам"
1215 #: simulation/templates/structures/maur/market.xml:12
1216 msgid "Vipana"
1217 msgstr "Випана"
1219 #: simulation/templates/structures/maur/outpost.xml:5
1220 msgid "Uparaksana"
1221 msgstr "Упараксана"
1223 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:19
1224 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:23
1225 #: simulation/templates/structures/pers/apadana.xml:30
1226 #: simulation/templates/structures/pers/tacara.xml:23
1227 #: simulation/templates/structures/pers/tacara.xml:26
1228 msgid "Palace"
1229 msgstr "Дворец"
1231 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:20
1232 msgid "Harmya"
1233 msgstr "Гармия"
1235 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:21
1236 msgid "Territory root. Train Maiden Guards and Heroes."
1237 msgstr "Коренное владение. Обучает женскую стражу и героев."
1239 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:32
1240 msgid "Edict Pillar of Ashoka"
1241 msgstr "Колонна эдиктов Ашоки"
1243 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:33
1244 msgid "Śāsana Stambha Aśokā"
1245 msgstr "Сасана Стамбха Ашока"
1247 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:9
1248 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:35
1249 msgid "Pillar"
1250 msgstr "Колонна"
1252 #: simulation/templates/structures/maur/storehouse.xml:5
1253 msgid "Khalla"
1254 msgstr "Халла"
1256 #: simulation/templates/structures/maur/temple.xml:12
1257 msgid "Devalaya"
1258 msgstr "Дэвалайа"
1260 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:16
1261 msgid "Rampart Tower"
1262 msgstr "Опорная башня"
1264 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:18
1265 msgid ""
1266 "Higher health tower with ramparts for up to 16 archers. Visibly garrisoned "
1267 "archers recieve a range and armor bonus. Only archers can garrison. Needs "
1268 "the murder holes tech to protect its foot."
1269 msgstr "Более прочная башня с валом, расчитанная на 16 лучников. Открыто размещённые лучники получают дополнительную защиту и улучшенную дальность стрельбы. Размещать можно только лучников. Для защиты подножия башни нужна технология дыр-убийц."
1271 #: simulation/templates/structures/maur/wall_gate.xml:15
1272 msgid "Dwara"
1273 msgstr "Двара"
1275 #: simulation/templates/structures/maur/wall_long.xml:15
1276 #: simulation/templates/structures/maur/wall_medium.xml:15
1277 #: simulation/templates/structures/maur/wall_short.xml:15
1278 #: simulation/templates/structures/maur/wallset_stone.xml:5
1279 msgid "Shilabanda"
1280 msgstr "Шилабанда"
1282 #: simulation/templates/structures/maur/wall_tower.xml:18
1283 msgid "Puratta"
1284 msgstr "Пуратта"
1286 #: simulation/templates/structures/maur/wonder.xml:9
1287 msgid "Great Stupa"
1288 msgstr "Большая ступа"
1290 #: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:8
1291 msgid "Mausoleum at Halicarnassus"
1292 msgstr "Мавзолей в Галикарнасе"
1294 #: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:9
1295 msgid "Mausōleion"
1296 msgstr "Мавзолеион"
1298 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:6
1299 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:6
1300 msgid "MercenaryCamp"
1301 msgstr "Лагерь наёмников"
1303 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:28
1304 msgid "Egyptian Mercenary Camp"
1305 msgstr "Лагерь египетских наёмников"
1307 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:29
1308 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:28
1309 msgid "Stratopedeia Misthophorōn"
1310 msgstr "Стратопедея Мистофорон"
1312 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:31
1313 msgid "Capture this structure to train mercenaries from Hellenistic Egypt."
1314 msgstr "Захватите это строение, чтобы нанимать наёмников из Эллинистического Египта."
1316 #: simulation/templates/structures/obelisk.xml:11
1317 msgid "Obelisk"
1318 msgstr "Обелиск"
1320 #: simulation/templates/structures/obelisk.xml:12
1321 msgid "Egyptian Obelisk"
1322 msgstr "Египетский обелиск"
1324 #: simulation/templates/structures/palisades_fort.xml:9
1325 msgid "Wooden Tower"
1326 msgstr "Деревянная башня"
1328 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:20
1329 msgid "Palisade Gate"
1330 msgstr "Бревенчатые ворота"
1332 #: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:9
1333 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:22
1334 #: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:31
1335 msgid "Allow units access through Palisades. Can be locked to prevent access."
1336 msgstr "Позволяют выходить за частокол. Могут быть заперты для предотвращения прохода."
1338 #: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:17
1339 msgid "Can be converted into a Palisade Gate."
1340 msgstr "Может быть переделан в бревенчатые ворота."
1342 #: simulation/templates/structures/palisades_spike_angle.xml:17
1343 msgid "Angle Spike"
1344 msgstr "Угол частокола"
1346 #: simulation/templates/structures/palisades_spikes_small.xml:17
1347 msgid "Small Spikes"
1348 msgstr "Небольшие шипы"
1350 #: simulation/templates/structures/palisades_spikes_tall.xml:17
1351 msgid "Tall Spikes"
1352 msgstr "Высокие шипы"
1354 #: simulation/templates/structures/palisades_watchtower.xml:14
1355 msgid "Watchtower"
1356 msgstr "Сторожевая башня"
1358 #: simulation/templates/structures/pers/apadana.xml:26
1359 msgid "Throne Hall"
1360 msgstr "Тронный зал"
1362 #: simulation/templates/structures/pers/apadana.xml:27
1363 msgid "Apadāna"
1364 msgstr "Ападана"
1366 #: simulation/templates/structures/pers/apadana.xml:28
1367 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:25
1368 msgid "Train Champions and Heroes."
1369 msgstr "Позволяет обучать гвардейцев и героев."
1371 #: simulation/templates/structures/pers/apartment_block.xml:12
1372 msgid "Apartment Block"
1373 msgstr "Многоквартирный дом"
1375 #: simulation/templates/structures/pers/barracks.xml:5
1376 msgid "Padgan"
1377 msgstr "Падган"
1379 #: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:8
1380 msgid "Provincial Governor"
1381 msgstr "Правительство провинции"
1383 #: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:9
1384 msgid "Xšaçapāvan"
1385 msgstr "Ксшасапаван"
1387 #: simulation/templates/structures/pers/corral.xml:11
1388 msgid "Gaiāšta"
1389 msgstr "Гаиашта"
1391 #: simulation/templates/structures/pers/defense_tower.xml:5
1392 #: simulation/templates/structures/pers/tower_babylon.xml:5
1393 #: simulation/templates/structures/pers/wall_tower.xml:9
1394 msgid "Pāyaud"
1395 msgstr "Пайауд"
1397 #: simulation/templates/structures/pers/dock.xml:12
1398 msgid "Nāvašta"
1399 msgstr "Навашта"
1401 #: simulation/templates/structures/pers/field.xml:5
1402 msgid "Kaštrya"
1403 msgstr "Каштрия"
1405 #: simulation/templates/structures/pers/forge.xml:5
1406 msgid "Arštišta"
1407 msgstr "Арштишта"
1409 #: simulation/templates/structures/pers/fortress.xml:5
1410 msgid "Didā"
1411 msgstr "Дида"
1413 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:23
1414 msgid "Gate of All Nations"
1415 msgstr "Врата всех народов"
1417 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:24
1418 msgid "Duvarθi Visadahyu"
1419 msgstr "Дуварти Висадахью"
1421 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:25
1422 msgid "Hall"
1423 msgstr "Зал"
1425 #: simulation/templates/structures/pers/house.xml:8
1426 msgid "Huvādā"
1427 msgstr "Хувада"
1429 #: simulation/templates/structures/pers/house_b.xml:12
1430 #: simulation/templates/structures/pers/inn.xml:12
1431 msgid "Inn"
1432 msgstr "Постоялый двор"
1434 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:25
1435 msgid "Ice House"
1436 msgstr "Ледник"
1438 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:26
1439 msgid "Yakhchāl"
1440 msgstr "Яхчал"
1442 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27
1443 msgid "IceHouse"
1444 msgstr "Ледник"
1446 #: simulation/templates/structures/pers/market.xml:12
1447 msgid "Ardatašta"
1448 msgstr "Ардаташта"
1450 #: simulation/templates/structures/pers/outpost.xml:5
1451 msgid "Didebani"
1452 msgstr "Дидебани"
1454 #: simulation/templates/structures/pers/stable.xml:9
1455 msgid "Paraspa"
1456 msgstr "Параспа"
1458 #: simulation/templates/structures/pers/storehouse.xml:5
1459 msgid "Asiyah"
1460 msgstr "Асиях"
1462 #: simulation/templates/structures/pers/tacara.xml:24
1463 msgid "Taçara"
1464 msgstr "Дворец Дария Великого"
1466 #: simulation/templates/structures/pers/temple.xml:12
1467 msgid "Āyadanam"
1468 msgstr "Айеданам"
1470 #: simulation/templates/structures/pers/wall_gate.xml:9
1471 msgid "Duvarθiš"
1472 msgstr "Дувартиш"
1474 #: simulation/templates/structures/pers/wall_long.xml:9
1475 #: simulation/templates/structures/pers/wall_medium.xml:9
1476 #: simulation/templates/structures/pers/wall_short.xml:9
1477 #: simulation/templates/structures/pers/wallset_stone.xml:5
1478 msgid "Para"
1479 msgstr "Пара"
1481 #: simulation/templates/structures/pers/warehouse.xml:12
1482 msgid "Warehouse"
1483 msgstr "Склад"
1485 #: simulation/templates/structures/pers/wonder.xml:9
1486 msgid "Hanging Gardens of Babylon"
1487 msgstr "Висячие сады Семирамиды"
1489 #: simulation/templates/structures/ptol/elephant_stable.xml:5
1490 #: simulation/templates/structures/sele/elephant_stable.xml:5
1491 msgid "Stathmos tōn Elepantōn"
1492 msgstr "Статмос тон Элепантон"
1494 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:25
1495 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:29
1496 msgid "Lighthouse"
1497 msgstr "Маяк"
1499 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:26
1500 msgid "Pharos"
1501 msgstr "Фарос"
1503 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:27
1504 msgid ""
1505 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Very large "
1506 "vision range."
1507 msgstr "Может быть возведён на берегу своей, нейтральной или дружественной территории. Имеет очень большую дальность обзора."
1509 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:27
1510 msgid "Mercenary Camp"
1511 msgstr "Лагерь наёмников"
1513 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:30
1514 msgid ""
1515 "Cheap Barracks-like structure that is buildable in neutral territory, but "
1516 "casts no territory influence. Train Mercenaries."
1517 msgstr "Недорогая, аналогичная казарме постройка, которую можно разместить на нейтральной территории, но без расширения зоны влияния. Используется для найма наёмников."
1519 #: simulation/templates/structures/ptol/military_colony.xml:9
1520 #: simulation/templates/structures/sele/military_colony.xml:9
1521 msgid "Klērouchia"
1522 msgstr "Клерухия"
1524 #: simulation/templates/structures/ptol/tower_artillery.xml:9
1525 msgid "mktr-n-ḏw"
1526 msgstr "мекетер-эн-ду"
1528 #: simulation/templates/structures/ptol/wonder.xml:9
1529 msgid "Hieron tou Hōrou"
1530 msgstr "Эрон той Ороу"
1532 #: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:6
1533 msgid "Amphitheātrum"
1534 msgstr "Амфитеатрум"
1536 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:22
1537 msgid "Triumphal Arch"
1538 msgstr "Триумфальная Арка"
1540 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:23
1541 msgid "Arcus Triumphālis"
1542 msgstr "Аркус Триумфалис"
1544 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:24
1545 msgid "TriumphalArch"
1546 msgstr "ТриумфальнаяАрка"
1548 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:71
1549 msgid "Army Camp"
1550 msgstr "Военный лагерь"
1552 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:72
1553 msgid "Castra"
1554 msgstr "Кастра"
1556 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:73
1557 msgid ""
1558 "Build in neutral or enemy territory. Train Advanced Melee Infantry. "
1559 "Construct Rams. Garrison Soldiers for additional arrows."
1560 msgstr "Стройте на нейтральной или вражеской территории. Тренируйте улучшенную пехоту ближнего боя. Стройте тараны. Размещайте воинов для усиления оборонительной стрельбы."
1562 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:31
1563 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75
1564 msgid "ArmyCamp"
1565 msgstr "Военный лагерь"
1567 #: simulation/templates/structures/rome/arsenal.xml:5
1568 msgid "Ballistārium"
1569 msgstr "Баллистариум"
1571 #: simulation/templates/structures/rome/barracks.xml:12
1572 msgid "Castrum"
1573 msgstr "Каструм"
1575 #: simulation/templates/structures/rome/civil_centre.xml:12
1576 msgid "Forum"
1577 msgstr "Форум"
1579 #: simulation/templates/structures/rome/corral.xml:8
1580 msgid "Saeptum"
1581 msgstr "Септум"
1583 #: simulation/templates/structures/rome/defense_tower.xml:9
1584 #: simulation/templates/structures/rome/tower_artillery.xml:9
1585 #: simulation/templates/structures/rome/tower_bolt.xml:9
1586 msgid "Turris Laterīcia"
1587 msgstr "Туррис Латерица"
1589 #: simulation/templates/structures/rome/dock.xml:12
1590 msgid "Portus"
1591 msgstr "Портус"
1593 #: simulation/templates/structures/rome/farmstead.xml:8
1594 msgid "Vīlla"
1595 msgstr "Вилла"
1597 #: simulation/templates/structures/rome/field.xml:5
1598 msgid "Ager"
1599 msgstr "Агер"
1601 #: simulation/templates/structures/rome/forge.xml:5
1602 msgid "Armāmentārium"
1603 msgstr "Армаментариум"
1605 #: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:5
1606 msgid "Castellum"
1607 msgstr "Кастеллум"
1609 #: simulation/templates/structures/rome/house.xml:5
1610 msgid "Domus"
1611 msgstr "Домус"
1613 #: simulation/templates/structures/rome/market.xml:12
1614 msgid "Mercātus"
1615 msgstr "Меркатус"
1617 #: simulation/templates/structures/rome/outpost.xml:5
1618 msgid "Vigilārium"
1619 msgstr "Вигилариум"
1621 #: simulation/templates/structures/rome/sentry_tower.xml:5
1622 msgid "Turris Līgnea"
1623 msgstr "Туррис Лигния"
1625 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:22
1626 msgid "Siege Wall Gate"
1627 msgstr "Осадные ворота"
1629 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:23
1630 msgid "Porta Circummūnītiōnis"
1631 msgstr "Порта Циркуммунитионис"
1633 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:24
1634 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:25
1635 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:25
1636 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:25
1637 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:29
1638 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:9
1639 msgid "SiegeWall"
1640 msgstr "Осадная стена"
1642 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:23
1643 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:23
1644 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:23
1645 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:5
1646 msgid "Siege Wall"
1647 msgstr "Осадная стена"
1649 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:24
1650 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:24
1651 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:24
1652 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:6
1653 msgid "Mūrus Circummūnītiōnis"
1654 msgstr "Мурус Циркуммунитионис"
1656 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:26
1657 msgid "Siege Wall Tower"
1658 msgstr "Осадная башня"
1660 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:27
1661 msgid "Turris Circummūnītiōnis"
1662 msgstr "Туррис Циркуммунитионис"
1664 #: simulation/templates/structures/rome/stable.xml:5
1665 msgid "Equīle"
1666 msgstr "Эквиле"
1668 #: simulation/templates/structures/rome/storehouse.xml:8
1669 msgid "Receptāculum"
1670 msgstr "Рецептакулум"
1672 #: simulation/templates/structures/rome/temple.xml:9
1673 msgid "Aedēs"
1674 msgstr "Эдэс"
1676 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:12
1677 msgid "Temple of Mars"
1678 msgstr "Храм Марса"
1680 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:13
1681 msgid "Aedēs Mārtiālis"
1682 msgstr "Эдэс Мартиалис"
1684 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14
1685 msgid "TempleOfMars"
1686 msgstr "ХрамМарса"
1688 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:18
1689 msgid "Temple of Vesta"
1690 msgstr "Храм Весты"
1692 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:19
1693 msgid "Aedēs Vestālis"
1694 msgstr "Эдэс Весталис"
1696 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:21
1697 msgid "TempleOfVesta"
1698 msgstr "ХрамВесты"
1700 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:25
1701 msgid "Tabernāculum"
1702 msgstr "Табернакулум"
1704 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:27
1705 msgid "A temporary shelter for soldiers."
1706 msgstr "Временное укрытие для воинов."
1708 #: simulation/templates/structures/rome/wall_gate.xml:9
1709 msgid "Porta"
1710 msgstr "Порта"
1712 #: simulation/templates/structures/rome/wall_long.xml:9
1713 #: simulation/templates/structures/rome/wall_medium.xml:9
1714 #: simulation/templates/structures/rome/wall_short.xml:9
1715 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_stone.xml:5
1716 msgid "Moenia"
1717 msgstr "Мениа"
1719 #: simulation/templates/structures/rome/wall_tower.xml:9
1720 msgid "Turris Lapidea"
1721 msgstr "Туррис Лапидеа"
1723 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:7
1724 msgid "Wall off an area. Build in own, neutral, or enemy territory."
1725 msgstr "Ограждает участок. Может быть построена на своей, нейтральной или вражеской территории."
1727 #: simulation/templates/structures/rome/wonder.xml:9
1728 msgid "Aedēs Iovis Optimi Maximi"
1729 msgstr "Эдэс Йовис Оптими Максими"
1731 #: simulation/templates/structures/sele/wonder.xml:9
1732 msgid "Hieron tou Apollōnos Pythiou"
1733 msgstr "Эрон той Аполлонос Пифиоу"
1735 #: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:12
1736 msgid "Colonnade"
1737 msgstr "Колоннада"
1739 #: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:13
1740 msgid "Corinthian Colonnade"
1741 msgstr "Коринфская Колоннада"
1743 #: simulation/templates/structures/shrine_chinese.xml:9
1744 msgid "Bǎotǎ"
1745 msgstr ""
1747 #: simulation/templates/structures/shrine_egyptian.xml:5
1748 #: simulation/templates/structures/shrine_kushite.xml:5
1749 msgid "Sanctuary Kiosk"
1750 msgstr "Шатёр святилища"
1752 #: simulation/templates/structures/athen/temple.xml:9
1753 #: simulation/templates/structures/mace/temple.xml:9
1754 #: simulation/templates/structures/ptol/temple.xml:12
1755 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:11
1756 #: simulation/templates/structures/sele/temple.xml:9
1757 #: simulation/templates/structures/shrine_greek_01.xml:9
1758 #: simulation/templates/structures/shrine_greek_02.xml:9
1759 #: simulation/templates/structures/spart/temple.xml:9
1760 msgid "Naos"
1761 msgstr "Наос"
1763 #: simulation/templates/structures/shrine_italian.xml:9
1764 msgid "Aedēs Sanitatem"
1765 msgstr "Эдэс Санитатем"
1767 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:22
1768 msgid "Spartan Senate"
1769 msgstr "Спартанский Сенат"
1771 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:23
1772 msgid "Gerousia"
1773 msgstr "Герусия"
1775 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:24
1776 msgid "Train Heroes."
1777 msgstr "Обучайте героев."
1779 #: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:9
1780 msgid "\\\"Persian\\\" Stoa"
1781 msgstr "Стоя"
1783 #: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:10
1784 msgid "Stoa Persikē"
1785 msgstr "Персидская стоя"
1787 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:23
1788 msgid "Military Mess Hall"
1789 msgstr "Военная трапезная"
1791 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:24
1792 msgid "Syssition"
1793 msgstr "Сиссития"
1795 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27
1796 msgid "Syssiton"
1797 msgstr "Сисситон"
1799 #: simulation/templates/structures/spart/wonder.xml:9
1800 msgid "Hieron tēs Artemidos Orthias"
1801 msgstr "Эрон тес Артемидос Ортиас"
1803 #: simulation/templates/structures/stall_big.xml:11
1804 msgid "Big stall"
1805 msgstr "Большое стойло"
1807 #: simulation/templates/structures/stall_med.xml:11
1808 msgid "Medium stall"
1809 msgstr "Среднее стойло"
1811 #: simulation/templates/structures/stall_small_a.xml:11
1812 #: simulation/templates/structures/stall_small_b.xml:11
1813 msgid "Small stall"
1814 msgstr "Малое стойло"
1816 #: simulation/templates/structures/stonehenge.xml:8
1817 msgid "Stonehenge"
1818 msgstr "Стоунхендж"
1820 #: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:11
1821 #: simulation/templates/structures/table_square.xml:11
1822 msgid "Table"
1823 msgstr "Стол"
1825 #: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:12
1826 msgid "Rectangle Table"
1827 msgstr "Прямоугольный Стол"
1829 #: simulation/templates/structures/table_square.xml:12
1830 msgid "Square Table"
1831 msgstr "Квадратный стол"
1833 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:35
1834 msgid "Arab Army Tent"
1835 msgstr "Арабская армейская палатка"
1837 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:24
1838 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:36
1839 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:38
1840 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:36
1841 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:38
1842 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:36
1843 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:38
1844 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:36
1845 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:38
1846 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:36
1847 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:38
1848 msgid "Tent"
1849 msgstr "Тент"
1851 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:39
1852 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:39
1853 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:39
1854 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:39
1855 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:39
1856 msgid "A temporary shelter for soldiers. +5 population bonus."
1857 msgstr "Временный приют для солдат. Бонус +5 к пределу населения."
1859 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:35
1860 msgid "Bedouin Tent"
1861 msgstr "Бедуинский шатер"
1863 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:35
1864 msgid "Desert Army Tent"
1865 msgstr "Палатка пустынной армии"
1867 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:35
1868 msgid "Macedonian Army Tent"
1869 msgstr "Палатка Македонской армии"
1871 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:35
1872 msgid "Roman Army Tent"
1873 msgstr "Палатка Римской армии"
1875 #: simulation/templates/structures/trading_post_celtic.xml:9
1876 msgid "Celtic Tavern"
1877 msgstr "Кельтская таверна"
1879 #: simulation/templates/structures/trading_post_desert.xml:9
1880 msgid "Desert Bazaar"
1881 msgstr "Пустынный рынок"
1883 #: simulation/templates/structures/uffington_horse.xml:10
1884 msgid "Uffington White Horse"
1885 msgstr "Уффингтонская белая лошадь"
1887 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:5
1888 msgid "Civic Structure"
1889 msgstr "Гражданское здание"
1891 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:6
1892 msgid "Civic"
1893 msgstr "Гражданский"
1895 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:5
1896 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:11
1897 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:5
1898 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:5
1899 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
1900 msgid "Bow"
1901 msgstr "Лук"
1903 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:75
1904 msgid "Civic Center"
1905 msgstr "Городской центр"
1907 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:77
1908 msgid ""
1909 "Build in own or neutral territory. Acquire large tracts of territory. "
1910 "Territory root. Train Citizens and research technologies. Garrison Soldiers "
1911 "for additional arrows."
1912 msgstr "Может быть возведено на своей или нейтральной территории. Присоединяет большой участок владений. Коренное владение. Обучает граждан и исследует технологии. Размещайте воинов внутри для усиления оборонительной стрельбы."
1914 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:37
1915 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79
1916 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:7
1917 msgid "CivilCentre"
1918 msgstr "Городской центр"
1920 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
1921 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79
1922 #: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:5
1923 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69
1924 msgid "Defensive"
1925 msgstr "Оборонительный"
1927 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:27
1928 msgid "Military Colony"
1929 msgstr "Военная колония"
1931 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:29
1932 msgid "Colony"
1933 msgstr "Колония"
1935 #: simulation/templates/structures/pers/house_a.xml:12
1936 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:26
1937 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28
1938 msgid "House"
1939 msgstr "Дом"
1941 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26
1942 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27
1943 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28
1944 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30
1945 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28
1946 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
1947 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
1948 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25
1949 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29
1950 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
1951 msgid "Village"
1952 msgstr "Деревня"
1954 #: simulation/templates/structures/athen/royal_stoa.xml:5
1955 #: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:23
1956 #: simulation/templates/structures/mace/royal_stoa.xml:5
1957 #: simulation/templates/structures/spart/royal_stoa.xml:12
1958 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:27
1959 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30
1960 msgid "Stoa"
1961 msgstr "Стоа"
1963 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26
1964 #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:26
1965 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:22
1966 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24
1967 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39
1968 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34
1969 #: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:7
1970 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75
1971 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30
1972 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32
1973 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
1974 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24
1975 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26
1976 msgid "Town"
1977 msgstr "Малый город"
1979 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:29
1980 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32
1981 msgid "Temple"
1982 msgstr "Храм"
1984 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:31
1985 msgid "Train Healers and research healing technologies."
1986 msgstr "Позволяет обучать целителей и исследовать технологии целительства."
1988 #: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:4
1989 msgid "Defensive Structure"
1990 msgstr "Защитное сооружение"
1992 #: simulation/templates/structures/palisades_outpost.xml:17
1993 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:9
1994 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:28
1995 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:31
1996 msgid "Outpost"
1997 msgstr "Застава"
1999 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:30
2000 msgid "Build in own or neutral territory."
2001 msgstr "Стройте на своей или нейтральной территории."
2003 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:7
2004 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:4
2005 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:6
2006 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:13
2007 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:16
2008 msgid "Palisade"
2009 msgstr "Частокол"
2011 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:6
2012 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:5
2013 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:15
2014 msgid "Wall off an area. Build in own or neutral territory."
2015 msgstr "Ограждает участок. Может быть построена на своей или нейтральной территории."
2017 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:36
2018 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:52
2019 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:53
2020 msgid "Tower"
2021 msgstr "Башня"
2023 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:5
2024 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
2025 msgid "Stone"
2026 msgstr "Камень"
2028 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:54
2029 msgid "Artillery Tower"
2030 msgstr "Артиллерийская башня"
2032 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:56
2033 msgid "ArtilleryTower"
2034 msgstr "Артиллерийская башня"
2036 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:5
2037 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
2038 msgid "Bolt"
2039 msgstr "Стрела"
2041 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:51
2042 msgid "Bolt Tower"
2043 msgstr "Арбалетная башня"
2045 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:53
2046 msgid "BoltTower"
2047 msgstr "Стреломётная башня"
2049 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:32
2050 msgid "Sentry Tower"
2051 msgstr "Сторожевая башня"
2053 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:34
2054 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:32
2055 msgid ""
2056 "Garrison Infantry for additional arrows. Needs the “Murder Holes” technology"
2057 " to protect its foot."
2058 msgstr "Размещайте пехоту для усиления оборонительной стрельбы. Необходима технология дыр-убийц для защиты подножья башни."
2060 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:35
2061 msgid "SentryTower"
2062 msgstr "Сторожевая башня"
2064 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:61
2065 msgid "Reinforce with stone and upgrade to a defense tower."
2066 msgstr "Укрепить камнем и модернизировать в оборонительную башню."
2068 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:30
2069 msgid "Stone Tower"
2070 msgstr "Каменная башня"
2072 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:33
2073 msgid "StoneTower"
2074 msgstr "Каменная башня"
2076 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:12
2077 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:15
2078 msgid "Wall"
2079 msgstr "Стена"
2081 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:14
2082 msgid "Wall off your town for a stout defense."
2083 msgstr "Окружите свой город стеной для надёжной защиты."
2085 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:23
2086 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:22
2087 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:25
2088 msgid "Gate"
2089 msgstr "Ворота"
2091 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:24
2092 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:26
2093 msgid "Allow units access through Walls. Can be locked to prevent access."
2094 msgstr "Позволяют выходить за стены. Могут быть заперты для предотвращения прохода."
2096 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:17
2097 msgid "Can be converted into a Gate."
2098 msgstr "Может быть переделана в ворота."
2100 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_tower.xml:22
2101 msgid "Wall Turret"
2102 msgstr "Сторожевая башня на стене"
2104 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:4
2105 msgid "Economic Structure"
2106 msgstr "Хозяйственная постройка"
2108 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:5
2109 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2110 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
2111 msgid "Economic"
2112 msgstr "Хозяйство"
2114 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:26
2115 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30
2116 #: simulation/templates/template_structure_special_rotarymill.xml:32
2117 #: simulation/templates/template_structure_special_rotarymill.xml:34
2118 msgid "Farmstead"
2119 msgstr "Усадьба"
2121 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:28
2122 msgid "Research food gathering technologies."
2123 msgstr "Позволяет исследовать технологии сбора пищи."
2125 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24
2126 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2127 msgid "Market"
2128 msgstr "Рынок"
2130 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:26
2131 msgid ""
2132 "Barter resources. Establish trade routes. Train Traders and research trade "
2133 "and barter technologies."
2134 msgstr "Позволяет вести обмен, устанавливать торговые маршруты, обучать торговцев и исследовать торговые технологии."
2136 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2137 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2138 msgid "Trade"
2139 msgstr "Торговля"
2141 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:24
2142 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28
2143 msgid "Storehouse"
2144 msgstr "Склад"
2146 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:26
2147 msgid "Research gathering technologies."
2148 msgstr "Позволяет исследовать технологии сбора."
2150 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:10
2151 msgid "Military Structure"
2152 msgstr "Военная постройка"
2154 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:12
2155 msgid "Military"
2156 msgstr "Военное"
2158 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:25
2159 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28
2160 msgid "Arsenal"
2161 msgstr "Арсенал"
2163 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:27
2164 msgid ""
2165 "Train Champion Infantry Crossbowmen, construct Siege Engines, and research "
2166 "Siege Engine technologies."
2167 msgstr "Позволяет обучать гвардейских пеших арбалетчиков, строить осадные орудия и исследовать осадные технологии."
2169 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31
2170 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31
2171 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
2172 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29
2173 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:31
2174 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14
2175 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28
2176 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29
2177 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:20
2178 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41
2179 msgid "City"
2180 msgstr "Город"
2182 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:26
2183 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
2184 msgid "Barracks"
2185 msgstr "Казармы"
2187 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:28
2188 msgid "Train Infantry and research Infantry technologies."
2189 msgstr "Позволяет обучать пехоту и исследовать пехотные технологии."
2191 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:24
2192 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2193 msgid "Dock"
2194 msgstr "Док"
2196 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:26
2197 msgid ""
2198 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Establish trade"
2199 " routes. Construct Ships and research Ship technologies."
2200 msgstr "Может быть возведено на берегу своей, нейтральной или дружественной территории. Позволяет устанавливать торговые маршруты. Строит корабли и исследует корабельные технологии."
2202 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:17
2203 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43
2204 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2205 msgid "Naval"
2206 msgstr "Морское"
2208 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:26
2209 msgid "Elephant Stable"
2210 msgstr "Слоновье стойло"
2212 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:28
2213 msgid "Train Elephants and research Elephant technologies."
2214 msgstr "Позволяет обучать слонов и исследовать их технологии."
2216 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29
2217 msgid "ElephantStable"
2218 msgstr "Слоновье стойло"
2220 #: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:18
2221 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:22
2222 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24
2223 msgid "Embassy"
2224 msgstr "Посольство"
2226 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:22
2227 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26
2228 msgid "Forge"
2229 msgstr "Кузница"
2231 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:24
2232 msgid "Research attack damage and damage resistance technologies."
2233 msgstr "Позволяет исследовать технологии защиты и нанесения уроны."
2235 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:30
2236 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:65
2237 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69
2238 msgid "Fortress"
2239 msgstr "Крепость"
2241 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:67
2242 msgid "Garrison Soldiers for additional arrows."
2243 msgstr "Размещайте воинов внутри для усиления оборонительной стрельбы."
2245 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:22
2246 msgid "Practice Range"
2247 msgstr "Учебное стрельбище"
2249 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:24
2250 msgid "Train Ranged Infantry and research technologies."
2251 msgstr "Позволяет обучать пеших стрелков и исследовать технологии."
2253 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25
2254 msgid "Range"
2255 msgstr "Стрельбище"
2257 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:26
2258 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29
2259 msgid "Stable"
2260 msgstr "Конюшня"
2262 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:28
2263 msgid "Train Cavalry and research Cavalry technologies."
2264 msgstr "Позволяет обучать конницу и исследовать конные технологии."
2266 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:4
2267 msgid "Resource Structure"
2268 msgstr "Сооружения добычи ресурсов"
2270 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:5
2271 msgid "Resource"
2272 msgstr "Ресурсы"
2274 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:26
2275 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
2276 msgid "Corral"
2277 msgstr "Загон"
2279 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:28
2280 msgid ""
2281 "Raise Domestic Animals for food. Garrison animals to gain a trickle of food."
2282 msgstr "Разводите домашних животных для пропитания. Разместите животных внутри, чтобы получить постоянный источник пищи."
2284 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:18
2285 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:20
2286 msgid "Field"
2287 msgstr "Поле"
2289 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:21
2290 msgid ""
2291 "Harvest grain for food. Each subsequent gatherer works less efficiently."
2292 msgstr "Позволяет выращивать зерно в пищу. Каждый следующий работник собирает меньше, чем предыдущий."
2294 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:19
2295 msgid "Special Structure"
2296 msgstr "Специальное здание"
2298 #: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:5
2299 #: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:18
2300 #: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:20
2301 msgid "Amphitheater"
2302 msgstr "Амфитеатр"
2304 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:25
2305 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:27
2306 msgid "Library"
2307 msgstr "Библиотека"
2309 #: simulation/templates/template_structure_special_rotarymill.xml:33
2310 msgid "Rotary Mill"
2311 msgstr "Мельница на животной тяге"
2313 #: simulation/templates/template_structure_special_rotarymill.xml:38
2314 msgid ""
2315 "Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
2316 "production."
2317 msgstr "Место хранения собранных продуктов питания. Захватите, чтобы увеличить производство пищи поблизости."
2319 #: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:25
2320 #: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:27
2321 msgid "Theater"
2322 msgstr "Театр"
2324 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:37
2325 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41
2326 msgid "Wonder"
2327 msgstr "Чудо"
2329 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:39
2330 msgid ""
2331 "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your "
2332 "empire."
2333 msgstr "Приносит славу вашей цивилизации и значительно расширяет владения вашей империи."