[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / hu.public-simulation-technologies.po
blobf76e9676bb380606a8cc24ef7513548af790dd57
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2023 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08
7 # Balázs Meskó
8 # Balázs Úr
9 # 12dde84ca529f511e7ad8b70de73f71c_b688a04
10 # Boross Péter
11 # Csaba Balázs
12 # Gyuris Gellért
13 # János Fehér
14 # lkishalmi
15 # Mikola Péter
16 # Nagy András
17 # Pista Joska
18 # Scael Blu
19 # Szabó Lambert
20 # Tibor Buzási
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
24 "POT-Creation-Date: 2023-08-18 07:08+0000\n"
25 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n"
26 "Last-Translator: Szabó Lambert, 2021-2023\n"
27 "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/hu/)\n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Language: hu\n"
32 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
34 #: simulation/data/technologies/agoge.jsondescription
35 msgid ""
36 "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors"
37 " and to endure any hardship a military life can give them."
38 msgstr "A spártaiakat fiatal koruktól kezdve felülmúlhatatlan harcosoknak nevelték, hogy elviseljenek minden nehézséget, amit a katonaélet adhat nekik."
40 #: simulation/data/technologies/agoge.jsongenericName
41 msgid "The Agoge"
42 msgstr "Agogé"
44 #: simulation/data/technologies/agoge.jsonrequirementsTooltip
45 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsonrequirementsTooltip
46 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonrequirementsTooltip
47 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonrequirementsTooltip
48 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsonrequirementsTooltip
49 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonrequirementsTooltip
50 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonrequirementsTooltip
51 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsonrequirementsTooltip
52 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsonrequirementsTooltip
53 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsonrequirementsTooltip
54 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsonrequirementsTooltip
55 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsonrequirementsTooltip
56 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonrequirementsTooltip
57 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonrequirementsTooltip
58 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonrequirementsTooltip
59 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonrequirementsTooltip
60 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsonrequirementsTooltip
61 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsonrequirementsTooltip
62 #: simulation/data/technologies/immortals.jsonrequirementsTooltip
63 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsonrequirementsTooltip
64 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonrequirementsTooltip
65 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsonrequirementsTooltip
66 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsonrequirementsTooltip
67 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsonrequirementsTooltip
68 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsonrequirementsTooltip
69 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonrequirementsTooltip
70 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsonrequirementsTooltip
71 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsonrequirementsTooltip
72 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsonrequirementsTooltip
73 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
74 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsonrequirementsTooltip
75 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsonrequirementsTooltip
76 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsonrequirementsTooltip
77 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsonrequirementsTooltip
78 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsonrequirementsTooltip
79 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsonrequirementsTooltip
80 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsonrequirementsTooltip
81 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsonrequirementsTooltip
82 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonrequirementsTooltip
83 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsonrequirementsTooltip
84 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsonrequirementsTooltip
85 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsonrequirementsTooltip
86 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsonrequirementsTooltip
87 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonrequirementsTooltip
88 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsonrequirementsTooltip
89 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsonrequirementsTooltip
90 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsonrequirementsTooltip
91 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsonrequirementsTooltip
92 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsonrequirementsTooltip
93 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsonrequirementsTooltip
94 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonrequirementsTooltip
95 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsonrequirementsTooltip
96 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsonrequirementsTooltip
97 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonrequirementsTooltip
98 msgid "Unlocked in City Phase."
99 msgstr "A nagyvárosi szakaszban válik elérhetővé."
101 #: simulation/data/technologies/agoge.jsontooltip
102 msgid "Champion Hoplites +25% health, but +5% training time."
103 msgstr ""
105 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsondescription
106 msgid "Encouraging soldiers to practice archery improves their accuracy."
107 msgstr "A katonák íjászkodásra való ösztönzése növeli a lövésük pontosságát."
109 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsongenericName
110 msgid "Archery Training"
111 msgstr "Íjász képzése"
113 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsonrequirementsTooltip
114 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsonrequirementsTooltip
115 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsonrequirementsTooltip
116 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonrequirementsTooltip
117 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonrequirementsTooltip
118 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsonrequirementsTooltip
119 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsonrequirementsTooltip
120 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsonrequirementsTooltip
121 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsonrequirementsTooltip
122 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsonrequirementsTooltip
123 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsonrequirementsTooltip
124 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsonrequirementsTooltip
125 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsonrequirementsTooltip
126 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonrequirementsTooltip
127 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsonrequirementsTooltip
128 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonrequirementsTooltip
129 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonrequirementsTooltip
130 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsonrequirementsTooltip
131 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsonrequirementsTooltip
132 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsonrequirementsTooltip
133 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsonrequirementsTooltip
134 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonrequirementsTooltip
135 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonrequirementsTooltip
136 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsonrequirementsTooltip
137 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsonrequirementsTooltip
138 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsonrequirementsTooltip
139 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonrequirementsTooltip
140 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonrequirementsTooltip
141 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsonrequirementsTooltip
142 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsonrequirementsTooltip
143 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsonrequirementsTooltip
144 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsonrequirementsTooltip
145 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsonrequirementsTooltip
146 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsonrequirementsTooltip
147 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsonrequirementsTooltip
148 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsonrequirementsTooltip
149 msgid "Unlocked in Town Phase."
150 msgstr "A városi szakaszban válik elérhetővé."
152 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsontooltip
153 msgid "Archers −20% ranged attack spread."
154 msgstr "−20% szórás íjászoknak"
156 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsondescription
157 msgid ""
158 "The Indian, Iranian, and Kushite peoples had a tradition of fine archery and"
159 " a penchant for using massed archers in battle."
160 msgstr "Az indiaiak, irániak és kusiták nagy íjászhagyománnyal rendelkeztek és előszeretettel vetették be nagy tömegben az íjászokat a csatában."
162 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsongenericName
163 msgid "Archery Tradition"
164 msgstr "Íjászhagyomány"
166 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsonrequirementsTooltip
167 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
168 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsonrequirementsTooltip
169 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsonrequirementsTooltip
170 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsonrequirementsTooltip
171 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsonrequirementsTooltip
172 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsonrequirementsTooltip
173 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsonrequirementsTooltip
174 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonrequirementsTooltip
175 msgid "Unlocked in Village Phase."
176 msgstr "A falusi szakaszban válik elérhetővé."
178 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsontooltip
179 msgid "Archers +10 attack range."
180 msgstr "+10 hatótávolság az íjászoknak"
182 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsongenericName
183 msgid "Monumental Architecture"
184 msgstr "Monumentális építészet"
186 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsontooltip
187 msgid ""
188 "Civic Structures +20% build time, +20% health, and +20% capture points."
189 msgstr "+20% építési idő, +20% életerő és +20% foglalási pont a polgári építményeknek"
191 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsondescription
192 msgid ""
193 "The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to"
194 " Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; "
195 "Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old "
196 "Elamite capital of Susa."
197 msgstr "A perzsák építették a csodálatos, 1677 mérföld hosszú Királyi utat Szardeisztől Szúzáig; Nagy Dárajavaus és Khsajársá emellett megépíttette a káprázatos Perszepoliszt; Nagy Kurus nagymértékben fejlesztette Ekbatana városát és lényegében „újjáépítette” a régi elámi fővárost, Szúzát."
199 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsongenericName
200 msgid "Persian Architecture"
201 msgstr "Perzsa építészet"
203 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsontooltip
204 msgid "Structures +25% health and capture points, but also +20% build time."
205 msgstr "+25% életerő és foglalási pont, viszont +20% építési idő az építményeknek"
207 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsondescription
208 msgid ""
209 "The arsenal was mainly used as a warehouse for materials and instruments for"
210 " the equipment of warships."
211 msgstr ""
213 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsongenericName
214 msgid "Arsenal of Philon"
215 msgstr ""
217 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsontooltip
218 msgid "Warships +1 health/second self-repair rate."
219 msgstr ""
221 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsondescription
222 msgid ""
223 "This famous and most important work of the Seven Military Classics teaches "
224 "Han commanders everything about planning battles, maintaining armies, and "
225 "defeating one's enemies."
226 msgstr ""
228 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsongenericName
229 msgid "Sun Tzu's \"The Art of War\""
230 msgstr "Szun-ce: A háború művészete"
232 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonspecificName.han
233 msgid "Sūnzǐ BīngFǎ"
234 msgstr "Sūnzǐ BīngFǎ"
236 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsontooltip
237 msgid "All Citizen-Soldiers −20% required promotion experience."
238 msgstr ""
240 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsondescription
241 msgid ""
242 "The will to fight is crucial to victory. Inspire your troops with higher "
243 "pay."
244 msgstr "A harcolni akarás döntő fontosságú a győzelemhez. Inspiráld csapataid magasabb fizetéssel."
246 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsongenericName
247 msgid "Will to Fight"
248 msgstr "Harcolni akarás"
250 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.athen
251 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.mace
252 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.ptol
253 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.sele
254 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.spart
255 msgid "Dynamis"
256 msgstr "Dynamis"
258 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsontooltip
259 msgid "Soldiers, Siege Engines, and Ships +25% attack damage."
260 msgstr "+25% sebzés a katonáknak, az ostromgépeknek és a hajóknak"
262 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsondescription
263 msgid ""
264 "Significantly increase training speed of infantry by training them in large "
265 "batches or companies."
266 msgstr "Jelentősen megnöveli a gyalogosoknál a felkészítés sebességét az, hogy nagy csoportokban, vagy egy század tagjaiként kerülnek kiképzésre."
268 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsongenericName
269 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsongenericName
270 msgid "Conscription"
271 msgstr "Sorozás"
273 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsontooltip
274 msgid "Barracks −10% batch training time."
275 msgstr "−10% csoportkiképzési idő a kaszárnyákban"
277 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsondescription
278 msgid "Selectively breed better war horses."
279 msgstr "A szelektív tenyésztés jobb harci lovakat eredményez."
281 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsongenericName
282 msgid "Horse Breeding"
283 msgstr "Lótenyésztés"
285 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsontooltip
286 msgid "Cavalry +10% health."
287 msgstr "+10% életerő a lovasoknak"
289 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsondescription
290 msgid "Train your horses to move faster."
291 msgstr "A lovak kiképzése a gyorsabb mozgáshoz."
293 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsongenericName
294 msgid "Horse Racing"
295 msgstr "Lóverseny"
297 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsontooltip
298 msgid "Cavalry +10% walk speed."
299 msgstr "+10% mozgási sebesség a lovasoknak"
301 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsondescription
302 msgid ""
303 "Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These "
304 "walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it "
305 "was via the city's harbor, not by storming its walls."
306 msgstr "A karthágóiak a városfalaikat három koncentrikus körben építették. Ezeket a falakat sosem törték át. Amikor a rómaiak elfoglalták a várost, akkor is a város kikötőjén keresztül tették, és nem a falak ostromával."
308 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsongenericName
309 msgid "Triple Walls"
310 msgstr "Hármas falak"
312 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsontooltip
313 msgid "City Walls +100% build time, +100% stone cost, and +200% health."
314 msgstr "+100% építési idő, +100% kőigény és +200% életerő a városfalaknak"
316 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsondescription
317 msgid "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations."
318 msgstr "A kelta épületek többnyire fából készültek, terméskő alapokra."
320 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsongenericName
321 msgid "Wooden Construction"
322 msgstr "Faépületek"
324 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsontooltip
325 msgid "Structures −20% build time, −20% health, and −20% capture points."
326 msgstr "−20% építési idő, −20% életerő, és −20% foglalási pont az építményeknek"
328 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsondescription
329 msgid ""
330 "Shortly after the great naval victories at Salamis and Mykale, the Greek "
331 "city-states instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose "
332 "was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states "
333 "contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy."
334 msgstr ""
336 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsongenericName
337 msgid "Delian League"
338 msgstr "Déloszi szövetség"
340 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsontooltip
341 msgid "Ships construct 25% faster."
342 msgstr "A hajók 25%-kal gyorsabban elkészülnek."
344 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsondescription
345 msgid ""
346 "The Gauls were well-known for their effective cavalry. Celtic mercenaries "
347 "were in demand throughout the Mediterranean."
348 msgstr "A gallok a hatásos lovasságukról voltak híresek. A kelta zsoldosokra nagy volt az igény a Földközi-tenger térségében."
350 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsongenericName
351 msgid "Superior Cavalry"
352 msgstr "Kiváló lovasság"
354 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsontooltip
355 msgid "Cavalry +10% melee attack damage."
356 msgstr "+10% közelharci sebzés a lovasoknak"
358 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsondescription
359 msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times."
360 msgstr "A görögök kőépítményeket használtak a korai mükénei időktől."
362 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsongenericName
363 msgid "Hellenic Architecture"
364 msgstr "Görög építészet"
366 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsontooltip
367 msgid "Structures +10% health and +10% capture points."
368 msgstr "+10% életerő és +10% foglalási pont az építményeknek"
370 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsondescription
371 msgid ""
372 "By uniting China under one emperor, the Han Dynasty ruled over 40 million "
373 "people, one of the largest empires of antiquity by population."
374 msgstr ""
376 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsongenericName
377 msgid "Federated States"
378 msgstr ""
380 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsontooltip
381 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsontooltip
382 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsontooltip
383 msgid "+10% maximum population limit."
384 msgstr "+10% maximális népességkorlát."
386 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsondescription
387 msgid ""
388 "The Han built massive walls made from rammed earth. These were gigantic "
389 "fortifications several meters thick and stretching for kilometers."
390 msgstr ""
392 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsongenericName
393 msgid "Great Wall"
394 msgstr "Nagy fal"
396 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsontooltip
397 msgid "City Walls +50% health."
398 msgstr "+50% életerő a városfalaknak"
400 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsondescription
401 msgid "The Macedonian economy relied greatly on their vast natural resources."
402 msgstr ""
404 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsongenericName
405 msgid "Resource-Rich Economy"
406 msgstr ""
408 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsontooltip
409 msgid "Storehouse technologies −100% research time."
410 msgstr ""
412 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsondescription
413 msgid ""
414 "India is the land of the elephants. Elephant warfare originated in India and"
415 " continued for millennia. It was also the source of elephants for the "
416 "eastern Mediterranean. Indian kings were able to field large numbers of war "
417 "elephants."
418 msgstr "India az elefántok földje. Az elefántos hadviselés Indiából származik, és ezer évig folytatódott. Ez volt a Földközi-tenger keleti felének elefántforrása. Az indiai királyok nagy számú harci elefántot tudtak kiállítani."
420 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsongenericName
421 msgid "Elephant Tradition"
422 msgstr "Elefánthagyomány"
424 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsontooltip
425 msgid "Elephants −30% training time."
426 msgstr "−30% kiképzési idő az elefántoknak"
428 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsondescription
429 msgid ""
430 "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over "
431 "an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 "
432 "million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and "
433 "commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 "
434 "chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its "
435 "time."
436 msgstr "A Maurja birodalom több tucat, előzőleg független királyságot fogott össze mintegy 5 millió négyzetkilométernyi területen, közel 60 millió fős lakossággal. A Maurja uralkódok címe a császárok császára volt és egy hatalmas állandó seregnek parancsoltak. A 600.000 fős gyalogság, 9000 elefánt, 8000 harci szekér és 30.000 fős lovasság kétség kívül a kor legnagyobb hadserege volt."
438 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsongenericName
439 msgid "Emperor of Emperors"
440 msgstr "A császárok császára"
442 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsonspecificName.maur
443 msgid "Chakravarti Samrāt"
444 msgstr "Chakravarti Samrāt"
446 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsondescription
447 msgid ""
448 "The Mauryas built their city walls out of wood, an abundant natural resource"
449 " in India."
450 msgstr "A maurják a városfalaikat fából építették, amely bőséges nyersanyag volt Indiában."
452 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsongenericName
453 msgid "Wooden Walls"
454 msgstr "Fa falak"
456 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsontooltip
457 msgid "City Walls −20% build time and −20% health."
458 msgstr "−20% építési idő és −20% életerő a városfalaknak"
460 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsondescription
461 msgid ""
462 "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime "
463 "due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was "
464 "set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with "
465 "great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-"
466 "hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite "
467 "regiments, the Persian infantry was not a standing professional force."
468 msgstr "A perzsák nagy számú gyalogságot tudtak besorozni háború idején, az Óperzsa birodalom puszta méretéből és a felépítéséből adódóan. Általánosságban a perzsa gyalogság jól képzett volt és nagy kitartással harcolt. Viszont a gyalogság gyenge volt a kézitusában és a közelharcban. Emellett az elit csapatokat leszámítva, a perzsa gyalogság nem egy állandó, hivatásos haderő volt."
470 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsongenericName
471 msgid "Great King's Levy"
472 msgstr "Nagy király sorozása"
474 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsondescription
475 msgid ""
476 "Sun-dried mud bricks were a common building material in hot and dry areas, "
477 "especially where wood was scarce. Although not as strong and durable as "
478 "fired bricks or natural stone and vulnerable to constant rains and heavy "
479 "floods, mud bricks have the advantage they are cheap and easy to produce."
480 msgstr "A napszárított vályogtéglák gyakori építőanyagok voltak a forró és száraz helyeken, főleg ha azok fában szűkölködtek. Habár nem olyan erősek és tartósak mint az égetett téglák vagy a természetes kő, és kiszolgáltatottak a tartós esőzéseknek és a nagy árvizeknek, de megvan az az előnyük, hogy olcsóak, és könnyű őket előállítani."
482 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsongenericName
483 msgid "Sun-dried Mud Bricks"
484 msgstr "Napon szárított vályogtéglák"
486 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsontooltip
487 msgid ""
488 "Houses and Economic Structures −40% wood cost, health, and capture points as"
489 " well as +50% build time."
490 msgstr "−40% faigény, életerő és birtoklási pont, illetve +50% építési idő a házaknak és a gazdasági építményeknek"
492 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsondescription
493 msgid ""
494 "The Seleucid empire was located in a highly fertile region with productive "
495 "soils. Farms are cheaper and faster to build."
496 msgstr ""
498 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsongenericName
499 msgid "Fertile Crescent"
500 msgstr "A termékeny félhold"
502 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsontooltip
503 msgid "Farms −25% wood cost and −75% build time."
504 msgstr "−25% faigény és −75% építési idő a tanyáknak"
506 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsongenericName
507 msgid "Improved Construction"
508 msgstr ""
510 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonspecificName.han
511 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonspecificName.han
512 msgid "Gōngchéng"
513 msgstr "Gōngchéng"
515 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsontooltip
516 msgid "All structures −10% build time and −10% cost."
517 msgstr "−10% építési idő és −10% nyersanyagigény minden építménynek"
519 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsongenericName
520 msgid "Robust Architecture"
521 msgstr ""
523 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsontooltip
524 msgid "All structures +20% health."
525 msgstr "+20% életerő minden építménynek"
527 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsongenericName
528 msgid "Efficient Bureaucracy"
529 msgstr "Hatékony bürökrácia"
531 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonspecificName.han
532 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonspecificName.han
533 msgid "Guānliáo"
534 msgstr "Guānliáo"
536 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsontooltip
537 msgid "Ministers −50% train time."
538 msgstr "−50% kiképzési idő a minisztereknek"
540 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsongenericName
541 msgid "Intensive Training"
542 msgstr ""
544 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsontooltip
545 msgid "Ministers +50% health."
546 msgstr "+50% életerő a minisztereknek"
548 #: simulation/data/technologies/colonization.jsondescription
549 msgid ""
550 "Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately "
551 "held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone."
552 msgstr "A karthágóiak több kereskedelmi központot állítottak alapítottak gyarmatként és csak Észak-Afrikában több mint 300 város és település felett bírták hatalmukat."
554 #: simulation/data/technologies/colonization.jsongenericName
555 msgid "Colonization"
556 msgstr "Gyarmatosítás"
558 #: simulation/data/technologies/colonization.jsontooltip
559 msgid "Civic Structures −25% build time and resources cost"
560 msgstr "−25% építési idő és nyersanyagigény a polgári építményeknek"
562 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsondescription
563 msgid "The Han had a penchant for using massed crossbowmen in battle."
564 msgstr ""
566 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsongenericName
567 msgid "Crossbow Training"
568 msgstr ""
570 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsontooltip
571 msgid "Crossbow Infantry −20% train time."
572 msgstr "−20% kiképzési idő a gyalogos számszeríjászoknak"
574 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsondescription
575 msgid ""
576 "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian "
577 "empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the "
578 "various sea peoples in order to secure their services, but also carried out "
579 "various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for "
580 "example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring "
581 "the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy "
582 "were retrofitted to carry horses and their riders."
583 msgstr "A korai óperzsa uralkodók az irányba tevékenykedtek, hogy Perzsia legyen az első nagy ázsiai birodalom, amely uralja a tengereket. A nagykirály különböző tengeri népek kedvére tevékenykedett, hogy biztosítsa szolgálataikat, de különféle tengeri kezdeményezései is voltak. Nagy Dárajavaus uralma alatt például egy csatorna épült Egyiptomban ás a perzsa flottát az Indus folyó felfedezésére küldték. Hérodotosz szerint körülbelül 300 perzsa hadihajó lett átépítve, hogy lovakat és lovasaikat szállítsák."
585 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsongenericName
586 msgid "Equine Transports"
587 msgstr "Lószállító hajók"
589 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsontooltip
590 msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train Cavalry."
591 msgstr "A föníciai triérészek megkapják a lovasság kiképzésének egyedi képességet."
593 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsondescription
594 msgid "Salting allows to preserve fish longer."
595 msgstr "A sózás lehetővé teszi a halak további eltartását."
597 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsongenericName
598 msgid "Salting Fish"
599 msgstr "Sózott halak"
601 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsontooltip
602 msgid "Fishing Boats +20 food capacity."
603 msgstr "+20 élelemkapacitás a halászcsónakoknak"
605 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsondescription
606 msgid "Use nets to improve the productivity of fishing boats."
607 msgstr "Hálók használata a halászcsónakok termelékenységének fejlesztéséhez."
609 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsongenericName
610 msgid "Fishing Net"
611 msgstr "Halászháló"
613 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsontooltip
614 msgid "Fishing Boats +30% fish gather rate."
615 msgstr "+30% halgyűjtési sebesség a halászcsónakoknak"
617 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsondescription
618 msgid "Units regain health over time while garrisoned."
619 msgstr "A beszállásolt egységek gyógyulnak az idő múlásával."
621 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsongenericName
622 msgid "Living Conditions"
623 msgstr "Életkörülmények"
625 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsontooltip
626 msgid "Structures +1 garrison heal rate."
627 msgstr "+1 beszállásolt gyógyulási sebesség az épületeknél."
629 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsondescription
630 msgid "Breed livestock to slaughter for meat."
631 msgstr "Állatok tenyésztése, hogy le lehessen őket vágni élelemért."
633 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsongenericName
634 msgid "Stockbreeding"
635 msgstr "Állattenyésztés"
637 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsontooltip
638 msgid "Domestic Animals −25% breeding time."
639 msgstr "−25% tenyésztési idő a háziállatoknak"
641 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsondescription
642 msgid "Workers use baskets. Increases shuttling capacity for all resources."
643 msgstr "A munkások kosarakat használnak. Növeli az ingajárat kapacitást minden nyersanyagnál."
645 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsongenericName
646 msgid "Baskets"
647 msgstr "Kosarak"
649 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsontooltip
650 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsontooltip
651 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsontooltip
652 msgid "Workers +5 resource capacity."
653 msgstr "+5 nyersanyag-kapacitás a munkásoknak"
655 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsondescription
656 msgid ""
657 "Workers use horse-drawn carts. Increases shuttling capacity for all "
658 "resources."
659 msgstr "A munkások lovas szekereket használnak. Növeli az ingajárat kapacitást minden nyersanyagnál."
661 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsongenericName
662 msgid "Horse-drawn Carts"
663 msgstr "Lovasszekerek"
665 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsondescription
666 msgid ""
667 "Workers use wheelbarrows. Increases shuttling capacity for all resources."
668 msgstr "A munkások talicskákat használnak. Növeli az ingajárat kapacitást minden nyersanyagnál."
670 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsongenericName
671 msgid "Wheelbarrow"
672 msgstr "Talicska"
674 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsondescription
675 msgid "Install a chain pump for improved irrigation."
676 msgstr ""
678 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsongenericName
679 msgid "Chain Pump"
680 msgstr "Láncos vízemelő"
682 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsontooltip
683 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsontooltip
684 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsontooltip
685 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsontooltip
686 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsontooltip
687 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsontooltip
688 msgid "Workers +20% grain gather rate."
689 msgstr "+20% gabonabetakarítási sebesség a munkásoknak"
691 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsondescription
692 msgid "Extra nutrients for farms."
693 msgstr "További tápanyagok a farmoknak."
695 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsongenericName
696 msgid "Fertilizer"
697 msgstr "Trágya"
699 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsondescription
700 msgid ""
701 "The Gauls invented an harvesting machine, making it much easier to harvest "
702 "grain."
703 msgstr "A gallok feltalálták egy aratógépet, amely jelentősen megkönnyítette a gabona betakarítását."
705 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsongenericName
706 msgid "Harvesting Machine"
707 msgstr "Betakarítógép"
709 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsontooltip
710 msgid "Workers +10% grain gather rate."
711 msgstr "+10% gabonabetakarítási sebesség a munkásoknak"
713 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsondescription
714 msgid ""
715 "Equip your workers with iron plows, animal-drawn instruments to turn the "
716 "sod."
717 msgstr "Vasekékkel (egy a föld feltöréséhez használt, állati erővel vontatott szerszámmal) látja el a munkásokat."
719 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsongenericName
720 msgid "Iron Plow"
721 msgstr "Vaseke"
723 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsondescription
724 msgid "Equip your workers with seed drills."
725 msgstr "Vetőgépekkel látja el a munkásokat."
727 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsongenericName
728 msgid "Seed Drill"
729 msgstr "Vetőgép"
731 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsondescription
732 msgid "Training for workers to increase farm gathering speed."
733 msgstr "Munkások kiképzése a farm begyűjtési sebességének növeléséhez."
735 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsongenericName
736 msgid "Gather Training"
737 msgstr "Begyűjtési kiképzés"
739 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsondescription
740 msgid "Remove water weeds to preserve nutrients for the rice plants."
741 msgstr ""
743 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsongenericName
744 msgid "Water Weeding"
745 msgstr ""
747 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsondescription
748 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsondescription
749 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsondescription
750 msgid "Increases wood gathering rates for trees."
751 msgstr "Növeli a faanyag gyűjtési sebességét a fáknál."
753 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsongenericName
754 msgid "Iron Axe Heads"
755 msgstr "Vas fejszefejek"
757 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsontooltip
758 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsontooltip
759 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsontooltip
760 msgid "Workers +25% wood gather rate."
761 msgstr "+25% fagyűjtési sebesség a munkásoknak"
763 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsongenericName
764 msgid "Sharp Axe Heads"
765 msgstr "Éles fejszefejek"
767 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsongenericName
768 msgid "Stronger Axe"
769 msgstr "Erősebb fejsze"
771 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsondescription
772 msgid ""
773 "Compel serfs to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
774 "rates."
775 msgstr "Jobbágyok kényszerítése, hogy segítsenek a munkásoknak követ fejteni. Növeli a kőgyűjtési sebességet."
777 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsongenericName
778 msgid "Serfs"
779 msgstr "Jobbágyok"
781 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.spart
782 msgid "Heilōtes"
783 msgstr "Heilōtes"
785 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsontooltip
786 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsontooltip
787 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsontooltip
788 msgid "Workers +25% stone gather rate."
789 msgstr "+25% kőgyűjtési sebesség a munkásoknak"
791 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsondescription
792 msgid "Hire servants to help quarry stone. Increases stone gathering rates."
793 msgstr "Szolgák felfogadása, hogy segítsenek követ fejteni. Növeli a kőgyűjtési sebességet."
795 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsongenericName
796 msgid "Servants"
797 msgstr "Szolgák"
799 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.athen
800 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.mace
801 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.ptol
802 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.sele
803 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.spart
804 msgid "Douloi"
805 msgstr "Douloi"
807 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsondescription
808 msgid "Develop shaft mining. Increases metal gathering rates."
809 msgstr "Tárnás bányászat kifejlesztése. Növeli a fémgyűjtési sebességet."
811 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsongenericName
812 msgid "Shaft Mining"
813 msgstr "Tárnás bányászat"
815 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsontooltip
816 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsontooltip
817 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsontooltip
818 msgid "Workers +25% metal gather rate."
819 msgstr "+25% fémgyűjtési sebesség a munkásoknak"
821 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsondescription
822 msgid "Strike a vein of precious silver. Increases metal gathering rates."
823 msgstr "Egy értékes ezüsthasadék kibányászása. Növeli a fémgyűjtési sebességet."
825 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsongenericName
826 msgid "Silver Mining"
827 msgstr "Ezüstbányászat"
829 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.athen
830 msgid "Mines of Laureion"
831 msgstr "Laureion bányái"
833 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.mace
834 msgid "Mines of Krenides"
835 msgstr "Krenides bányái"
837 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsondescription
838 msgid ""
839 "Buy slaves to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
840 "rates."
841 msgstr "Rabszolgák vásárlása, hogy segítsenek a munkásoknak követ fejteni. Növeli a kőgyűjtési sebességet."
843 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsongenericName
844 msgid "Slaves"
845 msgstr "Rabszolgák"
847 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.athen
848 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.mace
849 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.ptol
850 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.sele
851 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.spart
852 msgid "Andrapoda"
853 msgstr "Andrapoda"
855 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.rome
856 msgid "Servi"
857 msgstr "Servi"
859 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsondescription
860 msgid ""
861 "Equip your workers with helpful tools. Increases metal gathering rates."
862 msgstr "Munkások felszerelése hasznos eszközökkel. Növeli a fémgyűjtési sebességet."
864 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsongenericName
865 msgid "Wedge and Mallet"
866 msgstr "Ék és fakalapács"
868 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsondescription
869 msgid "Equip your foragers with wicker baskets for foraging."
870 msgstr "A gyűjtögetők felszerelése vesszőkosarakkal."
872 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsongenericName
873 msgid "Wicker Baskets"
874 msgstr "Vesszőkosarak"
876 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsontooltip
877 msgid "Workers +50% fruit gather rate."
878 msgstr "+50% gyümölcsbegyűjtési sebesség a munkásoknak"
880 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsondescription
881 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsondescription
882 msgid "Increases the healing and vision range of all healers."
883 msgstr "Növeli az összes gyógyító gyógyítási és látótávolságát."
885 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsongenericName
886 msgid "Healing Range"
887 msgstr "Gyógyítási hatótávolság"
889 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.athen
890 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.mace
891 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.ptol
892 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.sele
893 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.spart
894 msgid "Olympic Pantheon"
895 msgstr "Olimpiai panteon"
897 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsontooltip
898 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsontooltip
899 msgid "Healers +5 healing range."
900 msgstr "+5 gyógyítási hatótávolság a gyógyítóknak"
902 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsongenericName
903 msgid "Healing Range 2"
904 msgstr "2. gyógyítási hatótávolság"
906 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.athen
907 msgid "Akadēmeia"
908 msgstr "Akadēmeia"
910 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsondescription
911 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsondescription
912 msgid "Increases the healing rate of all healers."
913 msgstr "Növeli az összes gyógyító gyógyítási sebességét."
915 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsongenericName
916 msgid "Healing Rate"
917 msgstr "Gyógyítási sebesség"
919 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.athen
920 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.mace
921 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.ptol
922 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.sele
923 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.spart
924 msgid "Sphagia"
925 msgstr "Sphagia"
927 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsontooltip
928 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsontooltip
929 msgid "Healers −20% healing time."
930 msgstr "−20% gyógyítási idő a gyógyítóknak"
932 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsongenericName
933 msgid "Healing Rate 2"
934 msgstr "2. gyógyítási sebesség"
936 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.athen
937 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.mace
938 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.ptol
939 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.sele
940 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.spart
941 msgid "Hippocratic Oath"
942 msgstr "Hippokratészi eskü"
944 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsondescription
945 msgid ""
946 "The loom allowed the creation of finer clothing for settlers. Women of the "
947 "household were taught from a young age how to weave on the loom, and "
948 "subsequently spent a large share of their lives working with it."
949 msgstr "A szövőszék tette lehetővé a finomabb ruházat készítését a telepeseknek. A háztartásban lévő nőket fiatal koruktól kezdve tanították, hogy hogyan kell szőni a szövőszéken, és azután az életük nagy részét azzal töltötték, hogy a szövőszéken dolgoztak."
951 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsongenericName
952 msgid "The Loom"
953 msgstr "A szövőszék"
955 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsontooltip
956 msgid "Female Citizens +100% health."
957 msgstr "+100% életerő a női polgároknak"
959 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsondescription
960 msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle."
961 msgstr "A szerves egységek életereje lassan regenerálódni fog az idő múlásával tétlenség közben."
963 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsongenericName
964 msgid "Battlefield Medicine"
965 msgstr "Csatatéri gyógyszer"
967 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsontooltip
968 msgid "Idle Organic units +0.5 health regeneration rate."
969 msgstr "+0,5 életerő regenerációs sebesség a tétlen élő egységeknél."
971 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsondescription
972 msgid ""
973 "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities "
974 "throughout their empires, where Greek culture and art blended with local "
975 "customs to create the motley Hellenistic civilization."
976 msgstr "Alexszandrosszal kezdve, a hellén uralkodók sok várost alapítottak birodalomszerte, ahol a görög kultúra és művészet keveredett a helyi szokásokkal, így létrehozva a sokszínű görög hellén civilizációt."
978 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsongenericName
979 msgid "Hellenistic Metropolis"
980 msgstr "Görög metropolisz"
982 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsontooltip
983 msgid "Civic Centers +100% health and capture points, double default arrows."
984 msgstr "+100% életerő és foglalási pont a városházáknak, továbbá kétszer annyi nyílvessző alapértelmezetten"
986 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsondescription
987 msgid ""
988 "Helots were the servants of Greece. Unlike slaves, helots were owned by the "
989 "state, which managed economic production. Helots must give a reasonable "
990 "portion of their harvest to support a warrior and his family or widow."
991 msgstr ""
993 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsongenericName
994 msgid "Helot Economy"
995 msgstr ""
997 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsontooltip
998 msgid ""
999 "Infantry Javelineers +100% grain gather rate, but −10% ranged attack pierce "
1000 "damage."
1001 msgstr ""
1003 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsondescription
1004 msgid "Hoplite soldiers constituted most of the armies of Greece."
1005 msgstr "A görög hadseregek nagy részét a hoplita katonák alkották."
1007 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsongenericName
1008 msgid "Hoplite Tradition"
1009 msgstr "Hoplita hagyomány"
1011 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsontooltip
1012 msgid ""
1013 "Hoplites −25% training time, −50% promotion experience, and +10% health."
1014 msgstr ""
1016 #: simulation/data/technologies/immortals.jsondescription
1017 msgid ""
1018 "The Achaemenids maintained a 10,000-strong elite corps, referred to as "
1019 "Athanatoi (“Immortals”) by Greek authors."
1020 msgstr "Az akhaimenidák egy 10 000 fős elit alakulatot tartottak fenn, akikre a görög szerzők „halhatatlanoknak” hívtak."
1022 #: simulation/data/technologies/immortals.jsongenericName
1023 msgid "Immortals"
1024 msgstr "Halhatatlanok"
1026 #: simulation/data/technologies/immortals.jsontooltip
1027 msgid "Immortals −50% training time."
1028 msgstr "−50% kiképzési idő a halhatatlanoknak"
1030 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsondescription
1031 msgid ""
1032 "Athenian gymnasium, docks and triremes can train Marines (Epibates "
1033 "Athenaikos)."
1034 msgstr ""
1036 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsongenericName
1037 msgid "Iphicratean Reforms"
1038 msgstr "Iphikratészi reformok"
1040 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsontooltip
1041 msgid "Athenian Gymnasia, Docks and Triremes can train Marines."
1042 msgstr ""
1044 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsondescription
1045 msgid ""
1046 "Krypteia was an Agoge rite of passage, during which soldiers learned how to "
1047 "camouflage themselves and gained combat experience. The Spartans declared "
1048 "war on the Helots annually, with no problem or guilt in murdering them. "
1049 "During this initiation, the youths slept during the day and roamed at night,"
1050 " murdering any Helot they encountered along the way."
1051 msgstr ""
1053 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsongenericName
1054 msgid "Krypteia"
1055 msgstr ""
1057 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsontooltip
1058 msgid ""
1059 "Champion Hoplites +10% melee attack damage, but Citizen Infantry Javelineers"
1060 " +30% training time."
1061 msgstr ""
1063 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsondescription
1064 msgid ""
1065 "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily "
1066 "Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This "
1067 "secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving "
1068 "out the city during a siege."
1069 msgstr "Az athéni hosszú falak az agyafúrt Themisztoklész égisze alatt épültek, és 6km hosszan nyúltak ki a városból a pireuszi kikötőbe. Ez védte a város tengeri ellátási útvonalait és megakadályozta a kiéheztetést az ostrom során az ellenség részéről."
1071 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsongenericName
1072 msgid "Athenian Long Walls"
1073 msgstr "Athéni hosszú falak"
1075 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsontooltip
1076 msgid "Build Walls in own or neutral territory."
1077 msgstr "Falak építése saját vagy semleges területen."
1079 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsondescription
1080 msgid ""
1081 "The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust "
1082 "horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and "
1083 "Persians as both rider and mount gained heavier armor as time progressed."
1084 msgstr "A mára kihalt niszaiai lófajta az ókor egyik legnagyobb és legerősebb fajtája volt. Nagyon keresett volt a szeleukidák és a perzsák körében, mivel mind a lovas, mind a hátasállat is egyre nehezebb páncél kapott az idők folyamán."
1086 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsongenericName
1087 msgid "Nisean War Horses"
1088 msgstr "Niszaiai harci lovak"
1090 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonspecificName.sele
1091 msgid "Nisioi"
1092 msgstr "Nisioi"
1094 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsontooltip
1095 msgid "Champion Cavalry Spearmen +20% health, but +10% training time."
1096 msgstr "+20% életerő, viszont +10% kiképzési idő a bajnok lovas lándzsásoknak"
1098 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsondescription
1099 msgid ""
1100 "In ancient Athens, ostracism was the process by which any citizen, including"
1101 " political leaders, could be expelled from the city-state for 10 years."
1102 msgstr ""
1104 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsongenericName
1105 msgid "Ostracism"
1106 msgstr ""
1108 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsontooltip
1109 msgid "Citizen soldiers +5% health, but Heroes −40% health."
1110 msgstr ""
1112 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsondescription
1113 msgid "Increases outpost vision."
1114 msgstr "Megnöveli az előőrs látótávolságát"
1116 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsongenericName
1117 msgid "Carrier Pigeons"
1118 msgstr "Postagalambok"
1120 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsontooltip
1121 msgid "Outposts +33% vision range."
1122 msgstr "+33% látótávolság az előőrsöknek"
1124 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_champions_sele.jsongenericName
1125 msgid "Traditional Army vs Reform Army"
1126 msgstr "Hagyományos sereg kontra Reform sereg"
1128 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_engineering_han.jsongenericName
1129 msgid "Civil Engineering"
1130 msgstr ""
1132 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_service_han.jsongenericName
1133 msgid "Civil Service"
1134 msgstr ""
1136 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsondescription
1137 msgid ""
1138 "The festival at Daphne was a major event of the Seleucid Empire: tens of "
1139 "thousands of well-equipped troops participated in the opening procession."
1140 msgstr "A daphnéi fesztivál jelentős esemény volt a Szeleukida Birodalomban: jól felszerelt csapatok tízezrei vettek részt a nyitófelvonuláson."
1142 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsongenericName
1143 msgid "Parade of Daphne"
1144 msgstr "Daphné ünnepe"
1146 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsontooltip
1147 msgid "Champions −20% training time."
1148 msgstr "−20% kiképzési idő a bajnok egységeknek"
1150 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsondescription
1151 msgid ""
1152 "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
1153 "phase_city_generic or phase_city_{civ}."
1154 msgstr "Helykitöltő fejlesztéssablon követelményekhez történő használathoz, a phase_city_generic vagy phase_city_{civ} váltja."
1156 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsongenericName
1157 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsongenericName
1158 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsongenericName
1159 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsongenericName
1160 msgid "City Phase"
1161 msgstr "Nagyvárosi szakasz"
1163 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsondescription
1164 msgid ""
1165 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1166 " of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal "
1167 "gathering rates are boosted because of the 'Silver Owls' bonus."
1168 msgstr "Egy nyüzsgő városból igazi metropolisszá fejlődik a modern technológia minden csodájával tele. Ez az athéni nagyvárosi szakasz, ahol a fémgyűjtési sebesség fellendült az „Ezüst baglyok” bónusz miatt."
1170 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonrequirementsTooltip
1171 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonrequirementsTooltip
1172 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsonrequirementsTooltip
1173 msgid "Requires three Town Structures."
1174 msgstr "Három városi szintű építményt igényel"
1176 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonspecificName.athen
1177 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.mace
1178 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.ptol
1179 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.sele
1180 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.spart
1181 msgid "Megalopolis"
1182 msgstr "Megalopolis"
1184 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsontooltip
1185 msgid ""
1186 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1187 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1188 "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
1189 msgstr ""
1191 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsondescription
1192 msgid ""
1193 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1194 " of modern technology."
1195 msgstr "Egy nyüzsgő városból igazi metropolisszá fejlődik a modern technológia minden csodájával tele."
1197 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.han
1198 msgid "Jùn"
1199 msgstr "Jùn"
1201 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsontooltip
1202 msgid ""
1203 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1204 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1205 "regeneration rate for garrisoned units."
1206 msgstr ""
1208 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsondescription
1209 msgid ""
1210 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1211 " of modern technology. This is the Persian city phase, where stable training"
1212 " rates are decreased because of the 'Times of War' bonus."
1213 msgstr ""
1215 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsontooltip
1216 msgid ""
1217 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1218 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1219 "regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
1220 msgstr ""
1222 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsondescription
1223 msgid ""
1224 "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
1225 "phase_town_generic or phase_town_{civ}."
1226 msgstr "Helykitöltő fejlesztéssablon követelményekhez történő használathoz, a phase_town_generic vagy phase_town_{civ} váltja."
1228 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsongenericName
1229 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsongenericName
1230 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsongenericName
1231 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsongenericName
1232 msgid "Town Phase"
1233 msgstr "Városi szakasz"
1235 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsondescription
1236 msgid ""
1237 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1238 "This is the Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted "
1239 "because of the 'Silver Owls' bonus."
1240 msgstr "Egy kis faluból nyüzsgő várossá fejlődés, készen állva a gyors bővülésre. Ez az athéni városi szakasz, ahol a fémgyűjtési sebesség fellendült az „ezüst baglyok” bónusz miatt."
1242 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonrequirementsTooltip
1243 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonrequirementsTooltip
1244 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsonrequirementsTooltip
1245 msgid "Requires five Village Structures."
1246 msgstr "Öt falusi szintű építményt igényel"
1248 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonspecificName.athen
1249 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.mace
1250 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.ptol
1251 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.sele
1252 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.spart
1253 msgid "Kōmopolis"
1254 msgstr "Kōmopolis"
1256 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsontooltip
1257 msgid ""
1258 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1259 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1260 "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
1261 msgstr ""
1263 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsondescription
1264 msgid ""
1265 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly."
1266 msgstr "Egy kis faluból nyüzsgő várossá fejlődés, készen állva a gyors bővülésre."
1268 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.han
1269 msgid "Xìan"
1270 msgstr "Xiàn"
1272 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsontooltip
1273 msgid ""
1274 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1275 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1276 "regeneration rate for garrisoned units."
1277 msgstr ""
1279 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsondescription
1280 msgid ""
1281 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1282 "This is the Persian town phase, where stable training rates are decreased "
1283 "because of the 'Times of War' bonus."
1284 msgstr ""
1286 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsontooltip
1287 msgid ""
1288 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1289 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1290 "regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
1291 msgstr ""
1293 #: simulation/data/technologies/phase_village.jsongenericName
1294 msgid "Village Phase"
1295 msgstr "Falusi szakasz"
1297 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsondescription
1298 msgid ""
1299 "Pheidias was a Greek sculptor, painter and architect, who lived in the 5th "
1300 "century BC, and is commonly regarded as one of the greatest of all sculptors"
1301 " of Classical Greece: Phidias' Statue of Zeus at Olympia was one of the "
1302 "Seven Wonders of the Ancient World. Phidias designed the statues of the "
1303 "goddess Athena on the Athenian Acropolis, namely the Athena Parthenos inside"
1304 " the Parthenon and the Athena Promachos, a colossal bronze statue of Athena "
1305 "which stood between it and the Propylaea, a monumental gateway that served "
1306 "as the entrance to the Acropolis in Athens."
1307 msgstr ""
1309 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsongenericName
1310 msgid "Pheidian Workshop"
1311 msgstr ""
1313 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsontooltip
1314 msgid "Temples and Wonder −50% stone cost and build time."
1315 msgstr ""
1317 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsongenericName
1318 msgid "Poison Arrows"
1319 msgstr "Mérgező nyilak"
1321 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsontooltip
1322 msgid "Ranged Soldiers +20% attack damage."
1323 msgstr "+20% sebzés a távolságiaknak"
1325 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsongenericName
1326 msgid "Poison Blades"
1327 msgstr "Mérgező pengék"
1329 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsontooltip
1330 msgid "Melee Soldiers +20% attack damage."
1331 msgstr "+20% sebzés a közelharcosoknak"
1333 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsondescription
1334 msgid ""
1335 "Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and "
1336 "colonnaded enclosures."
1337 msgstr "Az otthoni kertek lehettek egyszerű, bekerített területek, de nagy, gondosan ápolt és oszlopsorokkal díszített telkek is."
1339 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsongenericName
1340 msgid "Home Garden"
1341 msgstr "Otthoni kertek"
1343 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.athen
1344 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.mace
1345 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.ptol
1346 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.sele
1347 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.spart
1348 msgid "Peristylon"
1349 msgstr "Peristylon"
1351 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.pers
1352 msgid "Paradaidām"
1353 msgstr "Paradaidām"
1355 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.rome
1356 msgid "Peristylium"
1357 msgstr "Peristylium"
1359 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsontooltip
1360 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsontooltip
1361 msgid "Houses +20% population bonus."
1362 msgstr "+20% népesség bónusz a házaknak"
1364 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsondescription
1365 msgid ""
1366 "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew."
1367 msgstr "Az otthonok hajlamosak voltak a bővülésre, ahogy a település gazdasága és népessége nőtt."
1369 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsongenericName
1370 msgid "Manors"
1371 msgstr "Majorságok"
1373 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonspecificName.rome
1374 msgid "Insulae"
1375 msgstr "Insulae"
1377 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsondescription
1378 msgid "The Roman-style core of the Seleucid army."
1379 msgstr "A szeleukida hadsereg római stílusú magja."
1381 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsongenericName
1382 msgid "Reform Army"
1383 msgstr "Reform hadsereg"
1385 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsontooltip
1386 msgid "Unlock the Champion Infantry Swordsman."
1387 msgstr "Kardforgató bajnok gyalogság elérhetővé tétele."
1389 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsondescription
1390 msgid ""
1391 "Employ skilled shipwrights with specialized tools to speed up ship "
1392 "construction."
1393 msgstr "Különleges szerszámokkal ellátott, képzett hajóácsok alkalmazása a hajógyártás felgyorsítása érdekében. "
1395 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsongenericName
1396 msgid "Naval Architects"
1397 msgstr "Hajómérnökök"
1399 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsontooltip
1400 msgid "Ships −20% construction time."
1401 msgstr "−20% gyártási idő a hajóknak"
1403 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsondescription
1404 msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls."
1405 msgstr "Fából készült megerősítő tartók a hajótestekhez."
1407 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsongenericName
1408 msgid "Reinforced Hull"
1409 msgstr ""
1411 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsontooltip
1412 msgid "Ships +25% health."
1413 msgstr "+25% életerő a hajóknak"
1415 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsondescription
1416 msgid ""
1417 "Train your oarsmen and sailors to move more efficiently and speed up your "
1418 "ships."
1419 msgstr "Az evezősök és tengerészek kiképzése, hogy a hajók hatékonyabban és gyorsabban mozogjanak."
1421 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsongenericName
1422 msgid "Experienced Crews"
1423 msgstr "Tapasztalt legénység"
1425 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsontooltip
1426 msgid "Ships +10% movement speed."
1427 msgstr "+10% mozgási sebesség a hajóknak"
1429 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsondescription
1430 msgid "Advanced technologies improve siege efficiency."
1431 msgstr "A fejlett technológiák tökéletesítik az ostrom hatékonyságát."
1433 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsongenericName
1434 msgid "Advanced Siege"
1435 msgstr "Fejlett ostrom"
1437 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsontooltip
1438 msgid "Siege Engines +25% attack crush damage."
1439 msgstr "+25% zúzósebzés az ostromgépeknek"
1441 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsondescription
1442 msgid "Improvement to projectile accuracy."
1443 msgstr "Fejlesztés a lövedékek pontosságához."
1445 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsongenericName
1446 msgid "Bolt Accuracy"
1447 msgstr "Nyílpontosság"
1449 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsontooltip
1450 msgid "Bolt Shooters −20% ranged attack spread."
1451 msgstr "−20% szórás a nyílvetőknek"
1453 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsondescription
1454 msgid "The science or craft of laying or carrying out sieges."
1455 msgstr "Az ostromok kivitelezésének tudománya."
1457 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsongenericName
1458 msgid "Siegecraft"
1459 msgstr "Ostromlás"
1461 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsontooltip
1462 msgid "Siege Engines −20% construction time."
1463 msgstr "−20% elkészítési idő az ostromgépeknek"
1465 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsondescription
1466 msgid ""
1467 "Cover the exterior with iron plates to protect against fire and projectiles."
1468 msgstr "A külseje vaslemezekkel borítása, hogy megvédje a tűz és a lövedékekkel szemben."
1470 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsongenericName
1471 msgid "Armor Plating"
1472 msgstr "Páncél bádogozás"
1474 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsontooltip
1475 msgid "Battering Rams and Siege Towers +25% health."
1476 msgstr "+25% életerő a faltörő kosoknak és az ostromtornyoknak"
1478 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsondescription
1479 msgid "Military engineers are responsible for improvements in siege engines."
1480 msgstr "A hadmérnökök felelnek az ostromgépek fejlesztéséért."
1482 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsongenericName
1483 msgid "Military Engineers"
1484 msgstr "Hadmérnökök"
1486 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsontooltip
1487 msgid "Siege Engines –40% pack and unpack time."
1488 msgstr "–40% kicsomagolási és becsomagolási idő az ostromgépeknek"
1490 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsongenericName
1491 msgid "Silk Road"
1492 msgstr "Selyemút"
1494 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsontooltip
1495 msgid "Traders +20% international trade bonus."
1496 msgstr "+20% nemzetközi kereskedelmi bónusz a kereskedőknek"
1498 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsondescription
1499 msgid ""
1500 "The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of "
1501 "the Macedonian army."
1502 msgstr "Az Ezüst pajzsok, vagy más néven Argyraspides, volt a Makedón hadsereg elit nehéz gyalogsága."
1504 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsongenericName
1505 msgid "Silver Shields Regiment"
1506 msgstr "Ezüstpajzsosok alakulata"
1508 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsontooltip
1509 msgid ""
1510 "Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with more health "
1511 "and attack damage."
1512 msgstr "A bajnok gyalogos pajzshordozók ezüstpajzsosokká válnak, s ezzel életerejük és sebzésük is megnő."
1514 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsondescription
1515 msgid ""
1516 "Often, a soldier would carry a secondary weapon in addition to his primary "
1517 "weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or been "
1518 "broken."
1519 msgstr "Gyakran előfordul, hogy egy katona az elsődleges fegyvere mellett egy másodlagos fegyvert is visel, amelyet akkor vesz elő, ha az elsődleges fegyver meghibásodott vagy eltört."
1521 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsongenericName
1522 msgid "Side Arms"
1523 msgstr "Oldalfegyverek"
1525 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.athen
1526 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.mace
1527 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.ptol
1528 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.sele
1529 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.spart
1530 msgid "Xiphos"
1531 msgstr "Xiphos"
1533 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.rome
1534 msgid "Pugio"
1535 msgstr "Pugio"
1537 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsontooltip
1538 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsontooltip
1539 msgid "Soldiers +15% melee attack damage."
1540 msgstr "+15% közelharci sebzés a katonáknak"
1542 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsondescription
1543 msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power."
1544 msgstr "Bronz helyett vas használata többlet erőt ad a fegyvereknek."
1546 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsongenericName
1547 msgid "Iron Weapons"
1548 msgstr "Vasfegyverek"
1550 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsondescription
1551 msgid ""
1552 "By adding a small amount of carbon during the iron smelting process, a "
1553 "stronger material, steel, can be forged."
1554 msgstr "A vasolvasztási folyamat során, kis mennyiségű szén hozzáadásával egy erősebb anyag, acél kovácsolható."
1556 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsongenericName
1557 msgid "Carburization"
1558 msgstr "Cementálás"
1560 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsontooltip
1561 msgid "Soldiers +20% melee attack damage."
1562 msgstr "+20% közelharci sebzés a katonáknak"
1564 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsondescription
1565 msgid ""
1566 "Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful "
1567 "markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled."
1568 msgstr "A titkos acélmegmunkálási technikák egyedivé teszik a kardpengét és gyönyörű mintázatot adnak. Ezeken kívül az acél keménysége is összehasonlíthatatlan."
1570 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsongenericName
1571 msgid "Steel Working"
1572 msgstr "Acélmegmunkálás"
1574 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.iber
1575 msgid "Toledo Steel"
1576 msgstr "Toledói acél"
1578 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.maur
1579 msgid "Wootz Steel"
1580 msgstr "Wootz acél"
1582 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsontooltip
1583 msgid ""
1584 "Soldiers +20% melee attack damage. Swordsmen get an additional +20% bonus."
1585 msgstr "+20% közelharci sebzés a katonáknak, a kardforgatóknak pedig még +20% ezen felül"
1587 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsondescription
1588 msgid ""
1589 "Improving the fletching of arrows increases their stability and speed, and "
1590 "thus their penetration."
1591 msgstr "A tollazat tökéletesítésével a nyilak gyorsabbá, stabilabbá válnak, s így átütő erejük is megnő."
1593 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsongenericName
1594 msgid "Improved Fletching"
1595 msgstr "Jobb tollazat"
1597 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsontooltip
1598 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsontooltip
1599 msgid "Soldiers +15% ranged attack damage."
1600 msgstr "+15% távolsági sebzés a katonáknak"
1602 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsondescription
1603 msgid "Projectile points made of iron enable missiles to penetrate deeper."
1604 msgstr "Vasból készült lövedékhegyek, hogy mélyebbre hatoljanak."
1606 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsongenericName
1607 msgid "Iron Arrowheads"
1608 msgstr "Vas nyílhegyek"
1610 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsondescription
1611 msgid "Arrowheads with three lobes instead of two inflict larger wounds."
1612 msgstr "Kettő helyett három éllel rendelkező nyílhegyek nagyobb sebet ejtenek."
1614 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsongenericName
1615 msgid "Trilobate Arrowheads"
1616 msgstr "Háromélű nyílhegyek"
1618 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsontooltip
1619 msgid "Soldiers +20% ranged attack damage."
1620 msgstr "+20% távolsági sebzés a katonáknak"
1622 #: simulation/data/technologies/soldier_ranged_experience.jsontooltip
1623 msgid "Ranged Soldiers +25% promotion experience."
1624 msgstr "+25% előléptetési tapasztalat a távolsági katonáknál."
1626 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsondescription
1627 msgid "Body armor made from quilted wool, linen, cotton, or leather."
1628 msgstr "Steppelt gyapjúból, lenvászonból, pamutból vagy bőrből készült testpáncél."
1630 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsongenericName
1631 msgid "Quilted Body Armor"
1632 msgstr "Tűzött testpáncél"
1634 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.athen
1635 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.mace
1636 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.ptol
1637 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.sele
1638 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.spart
1639 msgid "Spolas"
1640 msgstr "Spolas"
1642 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsontooltip
1643 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsontooltip
1644 msgid "Soldiers +1 hack resistance."
1645 msgstr "+1 vágással szembeni ellenállás a katonáknak"
1647 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsondescription
1648 msgid "Body armor made from laminated linen."
1649 msgstr "Laminált lenvászonból készült testpáncél."
1651 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsongenericName
1652 msgid "Laminated Linen Body Armor"
1653 msgstr "Rétegzett vászon testpáncél"
1655 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.athen
1656 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.mace
1657 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.ptol
1658 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.sele
1659 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.spart
1660 msgid "Linothōrax"
1661 msgstr "Linothōrax"
1663 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsondescription
1664 msgid "Body armor made of small metal rings linked together."
1665 msgstr "Kis fémgyűrűk összekapcsolásával készülő testpáncél."
1667 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsongenericName
1668 msgid "Mail Body Armor"
1669 msgstr "Láncos testpáncél"
1671 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsontooltip
1672 msgid "Soldiers +2 hack resistance."
1673 msgstr "+2 vágással szembeni ellenállás a katonáknak"
1675 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsondescription
1676 msgid ""
1677 "Wooden shields are heavier but much better able to resist projectiles and "
1678 "blows than wicker-frame shields."
1679 msgstr "A fa pajzsok ugyan nehezebbek, mint a vesszőből fonottak, viszont sokkal hatásosabbak a lövedékekkel és a csapásokkal szemben."
1681 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsongenericName
1682 msgid "Wooden Shield"
1683 msgstr "Fa pajzs"
1685 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsontooltip
1686 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsontooltip
1687 msgid "Soldiers +1 pierce resistance."
1688 msgstr "+1 szúrással szembeni ellenállás a katonáknak"
1690 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsondescription
1691 msgid "Strengthen shields with a metal rim or spine."
1692 msgstr "Pajzsok megerősítése fém peremmel vagy tüskével."
1694 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsongenericName
1695 msgid "Metal Rim"
1696 msgstr "Fém perem"
1698 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsondescription
1699 msgid "Strengthen shields further with stronger metal alloys."
1700 msgstr "Pajzsok további erősítése ellenállóbb fémötvözetekkel."
1702 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsongenericName
1703 msgid "Improved Shield Alloys"
1704 msgstr "Fejlesztett pajzsötvözetek"
1706 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsontooltip
1707 msgid "Soldiers +2 pierce resistance."
1708 msgstr "+2 szúrással szembeni ellenállás a katonáknak"
1710 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsondescription
1711 msgid "Recruit a network of informants to watch over your people."
1712 msgstr "Egy informátorokból álló hálózat felbérelése, hogy figyeljék a néped."
1714 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsongenericName
1715 msgid "Counterintelligence"
1716 msgstr "Kémelhárítás"
1718 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsontooltip
1719 msgid "Make your units 50% more expensive to bribe."
1720 msgstr "Az egységeid 50%-kal drágábban fizethetőek le."
1722 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsondescription
1723 msgid ""
1724 "Significantly increase training speed of cavalry by training them in large "
1725 "batches or squadrons."
1726 msgstr "Jelentősen megnöveli a lovasoknál a felkészítés sebességét az, hogy nagy csoportokban, vagy egy lovasszázad tagjaiként kerülnek kiképzésre."
1728 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsontooltip
1729 msgid "Stables −10% batch training time."
1730 msgstr "−10% csoportkiképzési idő az istállókban"
1732 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsondescription
1733 msgid ""
1734 "Qanāt or Kārēz, a network of underground aqueducts connected to the yakhchal"
1735 " ice house."
1736 msgstr ""
1738 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsongenericName
1739 msgid "Subterranean Aqueducts"
1740 msgstr "Föld alatti vízvezetékek"
1742 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonspecificName.pers
1743 msgid "Kārēz"
1744 msgstr "Kārēz"
1746 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsontooltip
1747 msgid "Ice House +1 trickle food rate per second."
1748 msgstr ""
1750 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsondescription
1751 msgid ""
1752 "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in "
1753 "defending a keep."
1754 msgstr "A vár oromzatán lévő csipkézések tágabb tartományban történő tüzelést tesznek lehetővé a katonáknak a vártorony védelmében."
1756 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsongenericName
1757 msgid "Crenellations"
1758 msgstr "Csipkézések"
1760 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsontooltip
1761 msgid "Sentry and Stone Towers +40% more arrows per garrisoned Soldier."
1762 msgstr "+40%-kal több nyíl beszállásolt katonánként az őr- és kőtornyoknál."
1764 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsondescription
1765 msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack."
1766 msgstr "Az alapok megerősítése egy támadás előkészítésben."
1768 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsongenericName
1769 msgid "Sturdy Foundations"
1770 msgstr "Erős alapok"
1772 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsontooltip
1773 msgid "Towers +25% health."
1774 msgstr "+25% életerő a tornyoknak"
1776 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsondescription
1777 msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower."
1778 msgstr "A lőrések lehetővé teszik az ellenség eltalálását a tornyok tövében."
1780 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsongenericName
1781 msgid "Murder Holes"
1782 msgstr "Lőrések"
1784 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsontooltip
1785 msgid "Sentry and Stone Towers have 0 minimum attack range."
1786 msgstr "0-s minimális támadási távolság az őr- és kőtornyoknál."
1788 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsondescription
1789 msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows."
1790 msgstr "A nyílkilövők növelik a tüzes nyilak maximális távolságát."
1792 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsongenericName
1793 msgid "Arrow Shooters"
1794 msgstr "Nyílkilövők"
1796 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsontooltip
1797 msgid "Sentry and Stone Towers +8 attack range."
1798 msgstr "+8 támadási távolság az őr- és kőtornyoknál."
1800 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsondescription
1801 msgid "A night's watch increases vigilance."
1802 msgstr "Egy éjjeli őrség növeli az éberséget."
1804 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsongenericName
1805 msgid "Sentries"
1806 msgstr "Őrszemek"
1808 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.athen
1809 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.mace
1810 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.ptol
1811 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.sele
1812 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.spart
1813 msgid "Nyktophylakes"
1814 msgstr "Nyktophylakes"
1816 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.han
1817 msgid "Shàobīng"
1818 msgstr "Shàobīng"
1820 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.rome
1821 msgid "Vigiles"
1822 msgstr "Vigiles"
1824 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsontooltip
1825 msgid "Sentry and Stone Towers +1 default arrow count."
1826 msgstr "+1 alap nyílvessző az őr- és kőtornyoknál."
1828 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsondescription
1829 msgid "Improve the international trading profit."
1830 msgstr "Növeli a nemzetközi kereskedelem hozamát."
1832 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsongenericName
1833 msgid "Commercial Treaty"
1834 msgstr "Kereskedelmi egyezmény"
1836 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsontooltip
1837 msgid "Traders +10% trade profit between allies."
1838 msgstr "+10% haszon a kereskedőknek szövetségesekkel való üzletelés esetén"
1840 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsondescription
1841 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsondescription
1842 msgid "The progress in handicraft improves the trading profit."
1843 msgstr "A fejlődés a kézműves iparban növeli a kereskedelmi profitot."
1845 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsongenericName
1846 msgid "Handicraft"
1847 msgstr "Kézműves ipar"
1849 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsontooltip
1850 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsontooltip
1851 msgid "Traders +15% trade gain."
1852 msgstr "+15% haszon a kereskedőknek"
1854 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsongenericName
1855 msgid "Advanced Handicraft"
1856 msgstr "Fejlett kézműves ipar"
1858 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsondescription
1859 msgid "Traders traveling together in caravans are less vulnerable."
1860 msgstr "A karavánban együtt utazó kereskedők kevésbé sebezhetők."
1862 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsongenericName
1863 msgid "Trade Caravan"
1864 msgstr "Kereskedőkaraván  "
1866 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsontooltip
1867 msgid "Land Traders +50% health."
1868 msgstr "+50% életerő a szárazföldi kereskedőknek"
1870 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsondescription
1871 msgid "The Macedonian-style core of the Seleucid army."
1872 msgstr "A szeleukida hadsereg makedón stílusú magja."
1874 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsongenericName
1875 msgid "Traditional Army"
1876 msgstr "Hagyományos hadsereg"
1878 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsontooltip
1879 msgid "Unlock the Champion Infantry Pikeman."
1880 msgstr "Pikás bajnok gyalogság elérhetővé tétele."
1882 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsondescription
1883 msgid ""
1884 "Paeans were battle hymns that were sung by the Hoplites when they charged "
1885 "the enemy lines. One of the first known Paeans was composed by Tirteus, a "
1886 "warrior poet of Sparta, during the First Messenian War."
1887 msgstr ""
1889 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsongenericName
1890 msgid "Tyrtean Paeans"
1891 msgstr "Türtaiosz paeanjai"
1893 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsontooltip
1894 msgid "Champion Hoplites +10% movement speed."
1895 msgstr ""
1897 #: simulation/data/technologies/unit_advanced.jsontooltip
1898 msgid ""
1899 "Advanced and Elite units +20% training time, +25% health, +0.7 capture "
1900 "attack strength, +20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing "
1901 "strength and +3 healing range; Melee units +1 resistance and +20% attack "
1902 "damage; Ranged units −20% spread."
1903 msgstr "+20% kiképzési idő, +25% életerő, +0,7 elfoglalási támadási erősség, +20% zsákmányolás és −30% begyűjtési sebesség a fejlett és elit egységeknél; +5 gyógyítási erősség és +3 gyógyítási távolság a gyógyítóknál; +20% sebzés a közelharci egységeknél; −20% szórás a távolsági egységeknél."
1905 #: simulation/data/technologies/unit_elite.jsontooltip
1906 msgid ""
1907 "Elite units +20% training time, +25% health, +0.8 capture attack strength, "
1908 "+20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing"
1909 " range; Melee units +1 resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% "
1910 "spread."
1911 msgstr "+20% kiképzési idő, +25% életerő, +0,8 elfoglalási támadási erősség, +20% zsákmányolás és −30% begyűjtési sebesség az elit egységeknél; +5 gyógyítási erősség és +3 gyógyítási távolság a gyógyítóknál; +20% sebzés a közelharci egységeknél; −20% szórás a távolsági egységeknél."
1913 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsondescription
1914 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsondescription
1915 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsondescription
1916 msgid ""
1917 "Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and "
1918 "have the best training."
1919 msgstr "Az őr egységek (bajnokok) hivatásos katonák akik a legjobb fegyvereket forgatják és a legjobb kiképzéssel rendelkeznek."
1921 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsongenericName
1922 msgid "Unlock Champion Cavalry"
1923 msgstr "Bajnok lovasság elérhetővé tétele"
1925 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsontooltip
1926 msgid "Unlock Champion Cavalry at the Stable."
1927 msgstr "Bajnok lovasság elérhetővé tétele az istállókban."
1929 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsongenericName
1930 msgid "Unlock Champion Chariots"
1931 msgstr "Bajnok harci szekerek elérhetővé tétele"
1933 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsontooltip
1934 msgid "Unlock Champion Chariots at the Stable."
1935 msgstr "Bajnok harci szekerek elérhetővé tétele az istállókban."
1937 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsongenericName
1938 msgid "Unlock Champion Infantry"
1939 msgstr "Bajnok gyalogság elérhetővé tétele"
1941 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.mace
1942 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.ptol
1943 msgid "Agēma"
1944 msgstr "Agēma"
1946 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.rome
1947 msgid "Regio Cohors"
1948 msgstr "Regio Cohors"
1950 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsontooltip
1951 msgid "Unlock Champions Infantry at the Barracks."
1952 msgstr "Bajnok gyalogság elérhetővé tétele a laktanyákban."
1954 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsondescription
1955 msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility."
1956 msgstr "Egy kizárólag női fesztivál, a női termékenység ünneplésére."
1958 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsongenericName
1959 msgid "Fertility Festival"
1960 msgstr "Termékenységi ünnep"
1962 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.athen
1963 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.mace
1964 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.ptol
1965 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.sele
1966 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.spart
1967 msgid "Thesmophoria"
1968 msgstr "Thesmophoria"
1970 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.rome
1971 msgid "Bona Dea"
1972 msgstr "Bona Dea"
1974 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsontooltip
1975 msgid "Unlock the ability to train women from houses."
1976 msgstr "A nők kiképzésének elérhetővé tétele a házakban."
1978 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsondescription
1979 msgid ""
1980 "In ancient Sparta, the Helots who were freed by the state in reward for "
1981 "military service were known as Neodamodes."
1982 msgstr ""
1984 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsongenericName
1985 msgid "Unlock Neodamodes"
1986 msgstr ""
1988 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsontooltip
1989 msgid "Unlock the ability to train Spearman Neodamodes at the Barracks."
1990 msgstr ""
1992 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsondescription
1993 msgid ""
1994 "The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers "
1995 "and their families in foreign countries, allowing them to exploit the wealth"
1996 " of these countries."
1997 msgstr "A kereskedelem kibővítése a boltosok és családjaik állandó megtelepedéséhez vezet idegen országokban, lehetővé téve ezen országok vagyonának kihasználását."
1999 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsongenericName
2000 msgid "Diaspora"
2001 msgstr "Diaszpóra"
2003 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsonrequirementsTooltip
2004 msgid "Requires three Traders"
2005 msgstr "Három kereskedőt igényel"
2007 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsontooltip
2008 msgid "Allows using allied dropsites."
2009 msgstr "Lehetővé teszi a szövetséges lerakóhelyek használatát."
2011 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsondescription
2012 msgid ""
2013 "By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of "
2014 "their lands and drew maps of it in order to share and memorize their "
2015 "discoveries."
2016 msgstr "A kereskedelem és utazás által, az emberek a saját földjeik határán túl is felderítették a területeket és térképeket készítettek, hogy megosszák és megőrizzék felfedezéseiket."
2018 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsongenericName
2019 msgid "Cartography"
2020 msgstr "Térképészet"
2022 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsontooltip
2023 msgid ""
2024 "See what your allies see, browse their summary and check their resources and"
2025 " population count in the top panel."
2026 msgstr "Lásd amit a szövetségeseid látnak, böngészd az összegzésüket, és olvasd le a nyersanyagaik és népességük számát a fenti panelen."
2028 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsondescription
2029 msgid ""
2030 "Merchants' first goal was trading, but they also gathered information about "
2031 "the countries they crossed."
2032 msgstr "A kereskedők elsődleges célja a kereskedelem volt, de információt is gyűjtöttek azokról az országok, ahol megfordultak."
2034 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsongenericName
2035 msgid "Espionage"
2036 msgstr "Kémkedés"
2038 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsontooltip
2039 msgid ""
2040 "Allows bribing the units of other players in order to share their vision."
2041 msgstr "Lefizethetővé teszi a többi játékos egységeit, hogy osztozz a látókörükön."
2043 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsondescription
2044 msgid "Hire professional mercenaries to fight in your army."
2045 msgstr "Hivatásos zsoldosok felbérlése, hogy a seregedben harcoljanak."
2047 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsongenericName
2048 msgid "Expertise In War"
2049 msgstr "Hadi tapasztalat"
2051 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsontooltip
2052 msgid "Mercenaries start at Advanced rank."
2053 msgstr "A zsoldosok fejlett rangról kezdenek."
2055 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsondescription
2056 msgid "The wonder attracts many more people to your civilization."
2057 msgstr "A csoda sokkal több embert vonz a civilizációdba."
2059 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsongenericName
2060 msgid "Glorious Expansion"
2061 msgstr "Dicsőséges hódítás"
2063 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.athen
2064 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.mace
2065 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.ptol
2066 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.sele
2067 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.spart
2068 msgid "Peristasis"
2069 msgstr "Peristasis"
2071 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsontooltip
2072 msgid ""
2073 "Enable the “Glorious Expansion” aura: +20% maximum population limit per "
2074 "Wonder owned."
2075 msgstr "A „Dicsőséges hódítás” aura engedélyezése: +20% népességkorlát minden birtokolt csoda után."