1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
7 # André Gomes <andre.capoeira1@hotmail.com>, 2017
9 # Danny Reese <danny@angolateam.org>, 2016
10 # Iago Leandro de Abreu <iago.abr@outlook.com>, 2015
11 # Luis Neves <luisjneves@gmail.com>, 2015
12 # Mário Branco <branco.ana8@gmail.com>, 2017
14 # Nuno de Mendonça Raimundo <nnraimundo@outlook.com>, 2014
15 # Pedro matias <pmsm1100@gmail.com>, 2015
16 # Tiago Martins <tiguhmartins@gmail.com>, 2014
19 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
20 "POT-Creation-Date: 2017-06-21 09:03+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2017-06-21 15:05+0000\n"
22 "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
23 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pt_PT/)\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:14
31 msgid "Civic Structure"
32 msgstr "Estrutura Cívica"
34 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:15
38 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:73
40 msgstr "Centro Cívico"
42 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:74
43 msgid "Build to acquire large tracts of territory. Train citizens."
44 msgstr "Construa para adquirir grandes extensões de território. Treinar cidadãos."
46 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:76
47 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:38
48 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:12
52 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:33
53 #: simulation/templates/structures/ptol_military_colony.xml:9
54 msgid "Military Colony"
55 msgstr "Colónia militar"
57 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:34
61 #: simulation/templates/template_structure_civic_hellenic_royal_stoa.xml:33
65 #: simulation/templates/template_structure_civic_hellenic_royal_stoa.xml:34
66 msgid "Hellenic Royal Stoa"
67 msgstr "Stoa Helénico Real"
69 #: simulation/templates/template_structure_civic_hellenic_royal_stoa.xml:36
70 msgid "Recruit special units."
71 msgstr "Recrutar unidades especiais."
73 #: simulation/templates/template_structure_civic_hellenic_royal_stoa.xml:39
74 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:35
75 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:57
76 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24
77 #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:32
78 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:26
79 #: simulation/templates/structures/brit_blacksmith.xml:11
80 #: simulation/templates/structures/brit_kennel.xml:39
81 #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:39
82 #: simulation/templates/structures/gaul_blacksmith.xml:11
83 #: simulation/templates/structures/gaul_tavern.xml:29
84 #: simulation/templates/structures/maur_elephant_stables.xml:29
85 #: simulation/templates/structures/ptol_lighthouse.xml:20
89 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:35
90 msgid "Increase the population limit."
91 msgstr "Aumenta o limite populacional."
93 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:37
94 #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:65
95 #: simulation/templates/template_structure_defense_sentry_tower.xml:42
96 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:27
97 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:27
98 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:31
99 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
100 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:20
104 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:37
105 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:34
109 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:34
111 "Train healers. Garrison units to heal them at a quick rate (3 HP per "
112 "second). Research healing and religious improvements."
113 msgstr "Recruta curandeiros. Guarneça até 20 unidades no seu interior para as curar a um ritmo rápido (3 pontos de vida por segundo). Desenvolve melhorias de cura e religião."
115 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:35
116 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:33
120 #: simulation/templates/template_structure_defense.xml:14
121 msgid "Defensive Structure"
122 msgstr "Edifício Defensivo"
124 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:54
125 msgid "Defense Tower"
126 msgstr "Torre de Defesa"
128 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:55
130 "Shoots arrows. Garrison to provide extra defense. Needs the murder holes "
131 "tech to protect its foot."
132 msgstr "Dispara flechas. Guarneça com unidades para defesa extra. Precisa da tecnologia de buracos de tiro para proteger a sua base."
134 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:57
135 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:26
139 #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:63
141 "Build in neutral and own territories to scout areas of the map. Slowly "
142 "converts to Gaia while in neutral territory."
143 msgstr "Construir em territórios neutros e próprios para explorar áreas do mapa. Lentamente se converte em Gaia, enquanto em território neutro."
145 #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:65
146 #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:33
147 #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:62
151 #: simulation/templates/template_structure_defense_sentry_tower.xml:40
152 #: simulation/templates/template_structure_defense_sentry_tower.xml:39
154 msgstr "Torre Sentinela"
156 #: simulation/templates/template_structure_defense_sentry_tower.xml:42
158 msgstr "Torre Sentinela"
160 #: simulation/templates/template_structure_defense_sentry_tower.xml:69
161 msgid "Reinforce with stone and upgrade to a defense tower."
162 msgstr "Reforçar com pedra e atualizar para uma torre de defesa."
164 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall.xml:26
165 #: simulation/templates/structures/cart_s_wall_long.xml:7
166 #: simulation/templates/structures/cart_s_wall_medium.xml:7
167 #: simulation/templates/structures/cart_s_wall_short.xml:7
168 #: simulation/templates/structures/cart_s_wall_tower.xml:7
170 msgstr "Muralha de Pedra"
172 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall.xml:27
173 #: simulation/templates/template_structure_defense_wallset.xml:11
174 msgid "Wall off your town for a stout defense."
175 msgstr "Cerque a sua povoação com muralhas para uma defesa mais robusta."
177 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_gate.xml:10
179 msgstr "Porta da Cidade"
181 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_gate.xml:11
183 "Allow units access through a city wall. Can be locked to prevent access."
184 msgstr "Por onde todas as unidades podem atravessar a muralha. Pode ser encerrada para evitar o acesso."
186 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_long.xml:42
187 msgid "Long wall segments can be converted to gates."
188 msgstr "Segmentos de muralhas podem ser convertidos em portas."
190 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_long.xml:47
192 "This will allow you to let units circulate through your fortifications."
193 msgstr "Isso permitirá que você deixe as unidades circularem através das suas fortificações."
195 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_tower.xml:52
199 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_tower.xml:53
200 msgid "Shoots arrows. Garrison to defend a city wall against attackers."
201 msgstr "Dispara flechas. Guarneça com unidades para defender a muralha de ataques inimigos."
203 #: simulation/templates/template_structure_defense_wallset.xml:10
207 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:14
208 msgid "Economic Structure"
209 msgstr "Edifício Económico"
211 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:15
212 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
216 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:25
217 msgid "Dropsite for the food resource. Research food gathering improvements."
218 msgstr "Armazém para comida. Desenvolve tecnologias para optimizar a obtenção de alimentos. "
220 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:27
221 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:24
225 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:22
227 "Create trade units to trade between other markets. Barter resources. "
228 "Research trading and bartering improvements."
229 msgstr "Cria mercadores para comercializar com outros mercados. Permite trocar recursos. Desenvolve tecnologias relativas a comércio e trocas."
231 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24
232 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:21
233 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
237 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:25
239 "Dropsite for wood, stone, and metal resources. Research gathering "
240 "improvements for these resources."
241 msgstr "Armazém de madeira, pedra e metal. Desenvolve tecnologias para optimizar a recolha destes recursos."
243 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:27
244 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:24
248 #: simulation/templates/template_structure_gaia_settlement.xml:9
249 #: simulation/templates/template_structure_gaia_settlement.xml:10
253 #: simulation/templates/template_structure_gaia_settlement.xml:11
254 msgid "Build a Civic Center at this location to expand your territory."
255 msgstr "Construa um Centro Cívico nesta localização para expandir o seu território."
257 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:14
258 msgid "Military Structure"
259 msgstr "Edifício Militar"
261 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:15
265 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:30
266 msgid "Train citizen-soldiers. Research training improvements."
267 msgstr "Cidadãos-soldados treinados. Melhorias na formação em investigação."
269 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:31
270 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
274 #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:30
275 msgid "Research weapons and armor improvements."
276 msgstr "Desenvolve melhoramentos para armaduras e armas."
278 #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:32
279 #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:29
283 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:25
285 "Build upon a shoreline to construct naval vessels and to open sea trade. "
286 "Research naval improvements."
287 msgstr "Tem de estar localizado na costa. Permite construir embarcações e fazer comércio marítimo. Desenvolve tecnologias navais."
289 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
290 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:24
294 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:26
295 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:27
296 #: simulation/templates/structures/cart_embassy.xml:19
297 #: simulation/templates/structures/cart_embassy.xml:20
301 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:29
302 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:62
306 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:63
308 "Train heroes, champions, and siege weapons. Research siege weapon "
310 msgstr "Treine heróis, campeões e armas de cerco. Melhorias em armas de cerco de pesquisa."
312 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:65
313 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:45
314 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:52
318 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:17
319 msgid "Resource Structure"
320 msgstr "Edifício de Recursos"
322 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:19
326 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:19
328 "Raise herd animals for food. Task domestic animals here to gain a trickle of"
329 " food or other bonus (Not yet implemented)."
330 msgstr "Cria animais para obter comida. Recolha animais domésticos neste edifício para obter mais comida e outras bonificações (funcionalidade ainda não implementada)."
332 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:20
333 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:18
337 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:27
338 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:26
342 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:28
343 msgid "Harvest vegetables for food. Max gatherers: 5."
344 msgstr "Colha vegetais para obter comida. Máximo de 5 unidades na colheita."
346 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:42
347 #: simulation/templates/structures/brit_kennel.xml:36
348 msgid "Special Building"
349 msgstr "Edifício Especial"
351 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:43
352 msgid "This is a special building unique to a particular civilization."
353 msgstr "Este é um edifício especial, exclusivo de uma civilização específica."
355 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:17
359 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:19
360 msgid "Research special technologies."
361 msgstr "Pesquisa de tecnologias especiais."
363 #: simulation/templates/template_structure_special_rotarymill.xml:22
365 msgstr "Moinho Giratório"
367 #: simulation/templates/template_structure_special_rotarymill.xml:23
371 #: simulation/templates/template_structure_special_theatron.xml:25
372 msgid "Greek Theater"
373 msgstr "Teatro Grego"
375 #: simulation/templates/template_structure_special_theatron.xml:26
379 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:51
381 "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your "
383 msgstr "Glorifica a sua civilização e anexa uma grande porção de território ao seu império."
385 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:52
386 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:50
390 #: simulation/templates/structures/athen_barracks.xml:18
391 #: simulation/templates/structures/mace_barracks.xml:18
392 #: simulation/templates/structures/spart_barracks.xml:18
396 #: simulation/templates/structures/athen_blacksmith.xml:5
397 #: simulation/templates/structures/spart_blacksmith.xml:5
401 #: simulation/templates/structures/athen_civil_centre.xml:8
402 #: simulation/templates/structures/mace_civil_centre.xml:8
403 #: simulation/templates/structures/spart_civil_centre.xml:8
407 #: simulation/templates/structures/athen_corral.xml:12
408 #: simulation/templates/structures/mace_corral.xml:12
409 #: simulation/templates/structures/sele_corral.xml:12
410 #: simulation/templates/structures/spart_corral.xml:12
414 #: simulation/templates/structures/athen_defense_tower.xml:9
415 #: simulation/templates/structures/mace_defense_tower.xml:9
416 #: simulation/templates/structures/sele_defense_tower.xml:9
417 #: simulation/templates/structures/spart_defense_tower.xml:9
421 #: simulation/templates/structures/athen_dock.xml:12
422 #: simulation/templates/structures/mace_dock.xml:12
423 #: simulation/templates/structures/spart_dock.xml:12
427 #: simulation/templates/structures/athen_farmstead.xml:12
428 #: simulation/templates/structures/mace_farmstead.xml:12
429 #: simulation/templates/structures/spart_farmstead.xml:12
433 #: simulation/templates/structures/athen_field.xml:5
434 #: simulation/templates/structures/mace_field.xml:5
435 #: simulation/templates/structures/sele_field.xml:5
436 #: simulation/templates/structures/spart_field.xml:5
440 #: simulation/templates/structures/athen_fortress.xml:9
442 msgstr "Epiteíkhisma"
444 #: simulation/templates/structures/athen_fortress.xml:10
445 msgid "Build siege engines. Garrison soldiers inside for stout defense."
446 msgstr "Permite construir maquinaria de cerco. Guarneça até 20 soldados no seu interior para uma defesa robusta."
448 #: simulation/templates/structures/athen_gymnasion.xml:23
452 #: simulation/templates/structures/athen_gymnasion.xml:24
456 #: simulation/templates/structures/athen_gymnasion.xml:25
457 msgid "Train champion units."
458 msgstr "Recruta unidades de elite."
460 #: simulation/templates/structures/athen_house.xml:5
461 #: simulation/templates/structures/mace_house.xml:5
462 #: simulation/templates/structures/sele_house.xml:5
463 #: simulation/templates/structures/spart_house.xml:5
467 #: simulation/templates/structures/athen_market.xml:5
468 #: simulation/templates/structures/mace_market.xml:5
469 #: simulation/templates/structures/spart_market.xml:5
473 #: simulation/templates/structures/athen_outpost.xml:5
474 #: simulation/templates/structures/mace_outpost.xml:5
475 #: simulation/templates/structures/spart_outpost.xml:5
476 msgid "Greek Outpost"
477 msgstr "Atalaia Grega"
479 #: simulation/templates/structures/athen_outpost.xml:6
480 #: simulation/templates/structures/mace_outpost.xml:6
481 #: simulation/templates/structures/spart_outpost.xml:6
485 #: simulation/templates/structures/athen_prytaneion.xml:24
486 msgid "Council Chamber"
489 #: simulation/templates/structures/athen_prytaneion.xml:25
493 #: simulation/templates/structures/athen_prytaneion.xml:26
494 msgid "Train heroes. Research special technologies."
495 msgstr "Recruta heróis. Desenvolve tecnologias especiais."
497 #: simulation/templates/structures/athen_storehouse.xml:5
498 #: simulation/templates/structures/mace_storehouse.xml:5
499 #: simulation/templates/structures/sele_storehouse.xml:5
500 #: simulation/templates/structures/spart_storehouse.xml:5
504 #: simulation/templates/structures/athen_temple.xml:9
508 #: simulation/templates/structures/athen_wall_gate.xml:9
509 #: simulation/templates/structures/mace_wall_gate.xml:9
510 #: simulation/templates/structures/sele_wall_gate.xml:9
511 #: simulation/templates/structures/spart_wall_gate.xml:9
515 #: simulation/templates/structures/athen_wall_long.xml:10
516 #: simulation/templates/structures/athen_wall_medium.xml:10
517 #: simulation/templates/structures/athen_wall_short.xml:10
518 #: simulation/templates/structures/athen_wallset_stone.xml:5
519 #: simulation/templates/structures/mace_wall_long.xml:10
520 #: simulation/templates/structures/mace_wall_medium.xml:10
521 #: simulation/templates/structures/mace_wall_short.xml:10
522 #: simulation/templates/structures/mace_wallset_stone.xml:5
523 #: simulation/templates/structures/sele_wall_long.xml:10
524 #: simulation/templates/structures/sele_wall_medium.xml:10
525 #: simulation/templates/structures/sele_wall_short.xml:10
526 #: simulation/templates/structures/sele_wallset_stone.xml:5
527 #: simulation/templates/structures/spart_wall_long.xml:10
528 #: simulation/templates/structures/spart_wall_medium.xml:10
529 #: simulation/templates/structures/spart_wall_short.xml:10
530 #: simulation/templates/structures/spart_wallset_stone.xml:5
534 #: simulation/templates/structures/athen_wall_tower.xml:9
535 #: simulation/templates/structures/mace_wall_tower.xml:9
536 #: simulation/templates/structures/sele_wall_tower.xml:9
537 #: simulation/templates/structures/spart_wall_tower.xml:9
541 #: simulation/templates/structures/athen_wonder.xml:15
542 #: simulation/templates/structures/mace_wonder.xml:15
543 #: simulation/templates/structures/spart_wonder.xml:15
544 msgid "Naós Parthenṓn"
545 msgstr "Naós Parthenṓn"
547 #: simulation/templates/structures/athen_wonder.xml:17
548 #: simulation/templates/structures/cart_wonder.xml:17
549 #: simulation/templates/structures/mace_wonder.xml:17
550 #: simulation/templates/structures/ptol_wonder.xml:17
551 #: simulation/templates/structures/rome_wonder.xml:16
553 "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your "
554 "empire. Garrison units to heal them at an extremely quick rate."
555 msgstr "Traz a glória à sua civilização e anexa um grande território ao teu império. Guarneça até 30 unidades para serem curadas rapidamente."
557 #: simulation/templates/structures/brit_barracks.xml:15
558 #: simulation/templates/structures/gaul_barracks.xml:15
562 #: simulation/templates/structures/brit_blacksmith.xml:8
563 #: simulation/templates/structures/gaul_blacksmith.xml:8
567 #: simulation/templates/structures/brit_civil_centre.xml:12
568 #: simulation/templates/structures/gaul_civil_centre.xml:12
572 #: simulation/templates/structures/brit_corral.xml:9
573 #: simulation/templates/structures/gaul_corral.xml:9
577 #: simulation/templates/structures/brit_crannog.xml:13
578 msgid "Island Settlement"
581 #: simulation/templates/structures/brit_crannog.xml:17
582 msgid "Increase population limit and defend waterways."
583 msgstr "Aumentar limite de população e defender vias navegáveis."
585 #: simulation/templates/structures/brit_crannog.xml:18
586 #: simulation/templates/structures/brit_dock.xml:15
587 #: simulation/templates/structures/gaul_dock.xml:15
591 #: simulation/templates/structures/brit_defense_tower.xml:9
592 #: simulation/templates/structures/brit_wall_tower.xml:11
593 #: simulation/templates/structures/gaul_defense_tower.xml:9
594 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_tower.xml:11
598 #: simulation/templates/structures/brit_farmstead.xml:8
599 #: simulation/templates/structures/gaul_farmstead.xml:12
603 #: simulation/templates/structures/brit_field.xml:5
604 #: simulation/templates/structures/gaul_field.xml:5
608 #: simulation/templates/structures/brit_fortress.xml:21
609 msgid "Brythonic Broch"
610 msgstr "Broch Bretão"
612 #: simulation/templates/structures/brit_fortress.xml:22
613 msgid "Train Brythonic heroes and champions. Construct siege rams."
614 msgstr "Recruta unidades de elite e heróis bretões. Constrói aríetes. "
616 #: simulation/templates/structures/brit_house.xml:9
617 #: simulation/templates/structures/gaul_house.xml:9
621 #: simulation/templates/structures/brit_kennel.xml:37
625 #: simulation/templates/structures/brit_kennel.xml:40
626 msgid "Train Celtic war dogs."
627 msgstr "Treina cães de guerra Célticos. "
629 #: simulation/templates/structures/brit_market.xml:15
630 #: simulation/templates/structures/gaul_market.xml:15
634 #: simulation/templates/structures/brit_outpost.xml:5
635 msgid "Brythonic Outpost"
636 msgstr "Atalaia Bretã"
638 #: simulation/templates/structures/brit_storehouse.xml:8
639 #: simulation/templates/structures/gaul_storehouse.xml:8
643 #: simulation/templates/structures/brit_temple.xml:18
644 #: simulation/templates/structures/gaul_temple.xml:18
648 #: simulation/templates/structures/brit_wall_gate.xml:9
652 #: simulation/templates/structures/brit_wall_long.xml:29
653 #: simulation/templates/structures/brit_wall_medium.xml:23
654 #: simulation/templates/structures/brit_wall_short.xml:10
655 #: simulation/templates/structures/brit_wallset_stone.xml:5
656 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_long.xml:29
657 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_medium.xml:23
658 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_short.xml:10
659 #: simulation/templates/structures/gaul_wallset_stone.xml:5
661 msgstr "Gwarchglawdd"
663 #: simulation/templates/structures/brit_wall_tower.xml:13
664 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_tower.xml:13
665 msgid "Does not shoot or garrison."
666 msgstr "Não dispara nem permite guarnição."
668 #: simulation/templates/structures/brit_wonder.xml:9
669 #: simulation/templates/structures/gaul_wonder.xml:9
673 #: simulation/templates/structures/cart_apartment.xml:17
674 msgid "Apartment Building"
675 msgstr "Prédio de apartamentos"
677 #: simulation/templates/structures/cart_barracks.xml:18
681 #: simulation/templates/structures/cart_barracks.xml:20
683 "Train North African citizen-soldiers. Research improvements for North "
685 msgstr "Recruta cidadãos-soldados norte-africanos. Desenvolve melhoramentos para unidades norte-africanas."
687 #: simulation/templates/structures/cart_civil_centre.xml:8
691 #: simulation/templates/structures/cart_corral.xml:12
695 #: simulation/templates/structures/cart_defense_tower.xml:9
696 #: simulation/templates/structures/cart_wall_tower.xml:12
700 #: simulation/templates/structures/cart_dock.xml:17
701 msgid "Commercial Port"
702 msgstr "Porto Comercial"
704 #: simulation/templates/structures/cart_dock.xml:18
708 #: simulation/templates/structures/cart_dock.xml:20
710 "Construct fishing boats to gather meat and merchant ships to trade with "
712 msgstr "Constrói navios pesqueiros para obter comida e navios mercantes para comercializar com outros portos."
714 #: simulation/templates/structures/cart_embassy.xml:22
715 msgid "Hire mercenaries."
716 msgstr "Contrata mercenários."
718 #: simulation/templates/structures/cart_embassy_celtic.xml:20
719 msgid "Celtic Embassy"
720 msgstr "Embaixada Celta"
722 #: simulation/templates/structures/cart_embassy_celtic.xml:22
723 msgid "Hire Celtic mercenaries. Research improvements for these mercenaries."
724 msgstr "Contrata mercenários celtas e desenvolve tecnologias para estas unidades."
726 #: simulation/templates/structures/cart_embassy_iberian.xml:13
727 msgid "Iberian Embassy"
728 msgstr "Embaixada Ibérica"
730 #: simulation/templates/structures/cart_embassy_iberian.xml:15
731 msgid "Hire Iberian mercenaries. Research improvements for these mercenaries."
732 msgstr "Contrata mercenários ibéricos e desenvolve melhoramentos para estas unidades."
734 #: simulation/templates/structures/cart_embassy_italiote.xml:20
735 msgid "Italian Embassy"
736 msgstr "Embaixada Italiana"
738 #: simulation/templates/structures/cart_embassy_italiote.xml:22
739 msgid "Hire Italian mercenaries. Research improvements for these mercenaries."
740 msgstr "Contrata mercenários italiotas. Desenvolve tecnologias para estas unidades."
742 #: simulation/templates/structures/cart_farmstead.xml:9
746 #: simulation/templates/structures/cart_field.xml:5
750 #: simulation/templates/structures/cart_fortress.xml:9
751 msgid "Blockhouse Fort"
754 #: simulation/templates/structures/cart_fortress.xml:10
758 #: simulation/templates/structures/cart_house.xml:9
762 #: simulation/templates/structures/cart_market.xml:12
766 #: simulation/templates/structures/cart_outpost.xml:5
767 msgid "Carthaginian Outpost"
768 msgstr "Atalaia Cartaginesa"
770 #: simulation/templates/structures/cart_s_wall_long.xml:6
771 #: simulation/templates/structures/cart_s_wall_medium.xml:6
772 #: simulation/templates/structures/cart_s_wall_short.xml:6
773 #: simulation/templates/structures/cart_s_wall_tower.xml:6
774 #: simulation/templates/structures/cart_wallset_short.xml:5
778 #: simulation/templates/structures/cart_storehouse.xml:9
782 #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:37
783 msgid "Naval Shipyard"
784 msgstr "Estaleiro Naval"
786 #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:38
790 #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:39
794 #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:41
795 msgid "Construct and repair mighty warships."
796 msgstr "Constrói e repara poderosos navios de guerra."
798 #: simulation/templates/structures/cart_temple.xml:14
802 #: simulation/templates/structures/cart_temple.xml:16
804 "Train priestesses to heal your troops. Train Sacred Band pikemen. Garrison "
805 "units to heal them at a quick rate."
806 msgstr "Recruta sacerdotisas para curar as suas tropas. Recruta piqueiros do Batalhão Sagrado. Guarneça até 15 unidades no seu interior para serem curadas rapidamente. "
808 #: simulation/templates/structures/cart_wall_gate.xml:9
810 msgstr "Mijdil-šaʿar"
812 #: simulation/templates/structures/cart_wall_long.xml:29
813 #: simulation/templates/structures/cart_wall_medium.xml:23
814 #: simulation/templates/structures/cart_wall_short.xml:10
818 #: simulation/templates/structures/cart_wallset_stone.xml:5
822 #: simulation/templates/structures/cart_wonder.xml:15
823 msgid "Temple of Ba'al Hammon"
824 msgstr "Templo de Baal Hammon"
826 #: simulation/templates/structures/gaul_fortress.xml:8
830 #: simulation/templates/structures/gaul_fortress.xml:9
831 msgid "Train Gallic heroes and champions. Construct siege rams."
832 msgstr "Recruta heróis e soldados de elite gauleses. Constrói aríetes. "
834 #: simulation/templates/structures/gaul_outpost.xml:5
835 msgid "Gallic Outpost"
836 msgstr "Atalaia gaulesa"
838 #: simulation/templates/structures/gaul_tavern.xml:23
842 #: simulation/templates/structures/gaul_tavern.xml:24
846 #: simulation/templates/structures/gaul_tavern.xml:26
847 msgid "Recruit Naked Fanatics."
848 msgstr "Recrutar Fanático nu"
850 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_gate.xml:9
854 #: simulation/templates/structures/iber_barracks.xml:11
858 #: simulation/templates/structures/iber_blacksmith.xml:5
862 #: simulation/templates/structures/iber_civil_centre.xml:8
866 #: simulation/templates/structures/iber_corral.xml:12
870 #: simulation/templates/structures/iber_defense_tower.xml:32
871 #: simulation/templates/structures/iber_wall_tower.xml:9
875 #: simulation/templates/structures/iber_dock.xml:12
879 #: simulation/templates/structures/iber_farmstead.xml:5
883 #: simulation/templates/structures/iber_field.xml:5
887 #: simulation/templates/structures/iber_fortress.xml:15
891 #: simulation/templates/structures/iber_house.xml:12
895 #: simulation/templates/structures/iber_market.xml:12
899 #: simulation/templates/structures/iber_monument.xml:9
903 #: simulation/templates/structures/iber_monument.xml:34
904 msgid "Revered Monument"
905 msgstr "Monumento Venerado"
907 #: simulation/templates/structures/iber_monument.xml:35
908 msgid "Gur Oroigarri"
909 msgstr "Gur Oroigarri"
911 #: simulation/templates/structures/iber_monument.xml:38
913 "All units within vision of this monument will fight harder. Buildings in the"
914 " territory of the monument do not decay."
915 msgstr "Todas as unidades dentro da visão deste monumento vão lutar mais. Os edifícios no território do monumento não se deterioram."
917 #: simulation/templates/structures/iber_outpost.xml:5
918 msgid "Iberian Outpost"
919 msgstr "Atalaia Ibérica"
921 #: simulation/templates/structures/iber_storehouse.xml:5
925 #: simulation/templates/structures/iber_temple.xml:12
929 #: simulation/templates/structures/iber_wall_gate.xml:9
931 msgstr "Biko Sarbide"
933 #: simulation/templates/structures/iber_wall_long.xml:29
934 #: simulation/templates/structures/iber_wall_medium.xml:23
935 #: simulation/templates/structures/iber_wall_short.xml:10
936 #: simulation/templates/structures/iber_wallset_stone.xml:5
940 #: simulation/templates/structures/iber_wonder.xml:9
942 msgstr "Cancho Roano"
944 #: simulation/templates/structures/mace_blacksmith.xml:5
945 msgid "Sidērourgeîon"
946 msgstr "Sidērourgeîon"
948 #: simulation/templates/structures/mace_fortress.xml:9
952 #: simulation/templates/structures/mace_fortress.xml:10
954 "Train Champions and Heroes. Garrison soldiers inside for stout defense."
955 msgstr "Recruta campeões e heróis. Guarnece até 15 soldados para defender."
957 #: simulation/templates/structures/mace_library.xml:5
958 #: simulation/templates/structures/ptol_library.xml:5
962 #: simulation/templates/structures/mace_siege_workshop.xml:17
963 msgid "Synergeîon Poliorkētṓn"
964 msgstr "Synergeîon Poliorkētṓn"
966 #: simulation/templates/structures/mace_siege_workshop.xml:18
967 msgid "Siege Workshop"
968 msgstr "Oficina de Maquinaria de Cerco"
970 #: simulation/templates/structures/mace_siege_workshop.xml:20
971 msgid "Build siege engines. Research siege technologies."
972 msgstr "Constrói maquinaria de cerco e desenvolve a sua tecnologia. "
974 #: simulation/templates/structures/mace_temple.xml:9
975 #: simulation/templates/structures/spart_temple.xml:9
979 #: simulation/templates/structures/maur_barracks.xml:9
983 #: simulation/templates/structures/maur_blacksmith.xml:5
987 #: simulation/templates/structures/maur_civil_centre.xml:12
991 #: simulation/templates/structures/maur_corral.xml:12
995 #: simulation/templates/structures/maur_defense_tower.xml:5
999 #: simulation/templates/structures/maur_dock.xml:9
1000 msgid "Naukasthanaka"
1001 msgstr "Naukasthanaka"
1003 #: simulation/templates/structures/maur_elephant_stables.xml:24
1004 msgid "Elephant Stables"
1005 msgstr "Curral de Elefantes"
1007 #: simulation/templates/structures/maur_elephant_stables.xml:25
1011 #: simulation/templates/structures/maur_elephant_stables.xml:28
1012 msgid "Train elephant units."
1013 msgstr "Recruta unidades de elefantes."
1015 #: simulation/templates/structures/maur_farmstead.xml:12
1019 #: simulation/templates/structures/maur_field.xml:5
1023 #: simulation/templates/structures/maur_fortress.xml:5
1027 #: simulation/templates/structures/maur_fortress.xml:6
1028 msgid "Train heroes and champion units."
1029 msgstr "Recruta heróis e unidades de elite."
1031 #: simulation/templates/structures/maur_house.xml:9
1035 #: simulation/templates/structures/maur_market.xml:12
1039 #: simulation/templates/structures/maur_outpost.xml:5
1043 #: simulation/templates/structures/maur_pillar_ashoka.xml:9
1047 #: simulation/templates/structures/maur_pillar_ashoka.xml:34
1048 msgid "Edict Pillar of Ashoka"
1049 msgstr "Pilares de Asoka"
1051 #: simulation/templates/structures/maur_pillar_ashoka.xml:35
1052 msgid "Śāsana Stambha Aśokā"
1053 msgstr "Śāsana Stambha Aśokā"
1055 #: simulation/templates/structures/maur_pillar_ashoka.xml:38
1057 "The famous pillar of Ashoka. Increases the walk speed of traders. Buildings "
1058 "in the territory of the monument do not decay."
1059 msgstr "O famoso Pilar de Asoca. Aumenta a velocidade de comerciantes. Estruturas no território do monumento não sofrem deterioração."
1061 #: simulation/templates/structures/maur_storehouse.xml:5
1065 #: simulation/templates/structures/maur_temple.xml:12
1069 #: simulation/templates/structures/maur_wall_gate.xml:9
1073 #: simulation/templates/structures/maur_wall_long.xml:35
1074 #: simulation/templates/structures/maur_wall_medium.xml:29
1075 #: simulation/templates/structures/maur_wall_short.xml:16
1076 #: simulation/templates/structures/maur_wallset_stone.xml:5
1080 #: simulation/templates/structures/maur_wall_tower.xml:18
1084 #: simulation/templates/structures/maur_wonder.xml:9
1086 msgstr "Grande Stupa"
1088 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:7
1089 #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:7
1090 msgid "MercenaryCamp"
1091 msgstr "AcampamentoMercenário"
1093 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:29
1094 msgid "Mercenary Camp (Egyptian)"
1095 msgstr "Acampamento Mercenário (Egípcio)"
1097 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:30
1098 msgid "Stratópedo Misthophóron Aigyptiakós"
1099 msgstr "Stratópedo Misthophóron Aigyptiakós"
1101 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:33
1102 msgid "Capture this structure to train mercenaries from Hellenistic Egypt."
1103 msgstr "Capture este edifício para recrutar mercenários do Egipto Helenístico."
1105 #: simulation/templates/structures/pers_apadana.xml:29
1106 #: simulation/templates/structures/pers_tacara.xml:26
1107 msgid "Persian Palace"
1108 msgstr "Palácio Persa"
1110 #: simulation/templates/structures/pers_apadana.xml:30
1114 #: simulation/templates/structures/pers_apadana.xml:34
1116 "\"Satrapy Tribute\": Gain a trickle of food, wood, stone, and metal "
1117 "resources. Train Persian heroes and their \"Immortals\" bodyguards."
1118 msgstr "\"Tributo de Sátrapa\": Obtenha um aumento de comida, madeira, pedra e metal. Recruta heróis persas e os seus guarda-costas \"imortais\"."
1120 #: simulation/templates/structures/pers_barracks.xml:5
1124 #: simulation/templates/structures/pers_barracks.xml:7
1125 msgid "Levy citizen-infantry units."
1126 msgstr "Mobiliza unidades de infantaria de cidadãos."
1128 #: simulation/templates/structures/pers_blacksmith.xml:5
1132 #: simulation/templates/structures/pers_civil_centre.xml:8
1133 msgid "Provincial Governor"
1134 msgstr "Governo Civil"
1136 #: simulation/templates/structures/pers_civil_centre.xml:9
1140 #: simulation/templates/structures/pers_corral.xml:12
1144 #: simulation/templates/structures/pers_defense_tower.xml:5
1145 #: simulation/templates/structures/pers_wall_tower.xml:9
1149 #: simulation/templates/structures/pers_dock.xml:12
1153 #: simulation/templates/structures/pers_farmstead.xml:12
1157 #: simulation/templates/structures/pers_field.xml:5
1161 #: simulation/templates/structures/pers_fortress.xml:5
1165 #: simulation/templates/structures/pers_fortress.xml:7
1166 msgid "Train Champion Cavalry and Construct Siege Rams."
1167 msgstr "Recruta cavalaria de elite e constrói aríetes."
1169 #: simulation/templates/structures/pers_hall.xml:28
1170 msgid "Persian Hall"
1171 msgstr "Salão Persa"
1173 #: simulation/templates/structures/pers_hall.xml:29
1174 msgid "Duvarthi Visadahyu"
1175 msgstr "Duvarthi Visadahyu"
1177 #: simulation/templates/structures/pers_hall.xml:31
1178 msgid "Train War Elephants and Kardakes mercenaries."
1179 msgstr "Recruta elefantes de guerra e mercenários Kárdakes."
1181 #: simulation/templates/structures/pers_house.xml:9
1185 #: simulation/templates/structures/pers_ishtar_gate.xml:30
1186 msgid "Persian Special Building"
1187 msgstr "Edifício especial persa"
1189 #: simulation/templates/structures/pers_ishtar_gate.xml:31
1190 msgid "Ishtar Gate of Babylon"
1191 msgstr "Porta de Ishtar"
1193 #: simulation/templates/structures/pers_ishtar_gate.xml:32
1195 "Increases the loyalty regeneration of nearby structures, making them harder "
1197 msgstr "Aumenta a regeneração de lealdade de estruturas próximas, tornando-os mais difíceis de capturar."
1199 #: simulation/templates/structures/pers_market.xml:12
1203 #: simulation/templates/structures/pers_outpost.xml:5
1207 #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:18
1208 msgid "Cavalry Stables"
1209 msgstr "Cavalariças"
1211 #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:19
1215 #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:20
1219 #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:22
1220 msgid "Train citizen-cavalry units."
1221 msgstr "Recruta cidadãos-cavaleiros."
1223 #: simulation/templates/structures/pers_storehouse.xml:5
1227 #: simulation/templates/structures/pers_tacara.xml:27
1231 #: simulation/templates/structures/pers_temple.xml:12
1235 #: simulation/templates/structures/pers_wall_gate.xml:9
1236 msgid "Duvitaparnam"
1237 msgstr "Duvitaparnam"
1239 #: simulation/templates/structures/pers_wall_long.xml:29
1240 #: simulation/templates/structures/pers_wall_medium.xml:23
1241 #: simulation/templates/structures/pers_wall_short.xml:10
1242 #: simulation/templates/structures/pers_wallset_stone.xml:5
1246 #: simulation/templates/structures/pers_wonder.xml:12
1247 msgid "Hanging Gardens of Babylon"
1248 msgstr "Jardins Suspensos da Babilónia"
1250 #: simulation/templates/structures/ptol_barracks.xml:17
1254 #: simulation/templates/structures/ptol_barracks.xml:18
1256 "Train Egyptian and Middle-Eastern citizen-soldiers. Research training "
1258 msgstr "Treine egípcios e cidadãos-soldados do Médio Oriente. melhorias de formação em investigação."
1260 #: simulation/templates/structures/ptol_civil_centre.xml:12
1264 #: simulation/templates/structures/ptol_corral.xml:19
1268 #: simulation/templates/structures/ptol_defense_tower.xml:9
1272 #: simulation/templates/structures/ptol_dock.xml:12
1274 msgstr "ḥwt-n-dpt.w"
1276 #: simulation/templates/structures/ptol_farmstead.xml:19
1280 #: simulation/templates/structures/ptol_fortress.xml:9
1284 #: simulation/templates/structures/ptol_house.xml:19
1288 #: simulation/templates/structures/ptol_house.xml:20
1290 "Increase the population limit. Since they are made of mud brick, Egyptian "
1291 "houses are free of cost, but are very weak."
1292 msgstr "Aumente o limite de população. Como eles são feitos de tijolos de barro, as casas egípcias são gratuitas, mas são muito fracas."
1294 #: simulation/templates/structures/ptol_lighthouse.xml:17
1298 #: simulation/templates/structures/ptol_lighthouse.xml:18
1302 #: simulation/templates/structures/ptol_lighthouse.xml:21
1304 "Build along the shore to reveal the shorelines over the entire map. Very "
1305 "large vision range: 180 meters."
1306 msgstr "Construir ao longo da costa para revelar as linhas costeiras ao longo de todo o mapa. Muito grande o campo de visão: 180 metros."
1308 #: simulation/templates/structures/ptol_market.xml:9
1309 msgid "ḥwt-n-ḫt.w-wḫa.w"
1310 msgstr "ḥwt-n-ḫt.w-wḫa.w"
1312 #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:29
1313 msgid "Mercenary Camp"
1314 msgstr "Acampamento Mercenário"
1316 #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:30
1317 msgid "Stratopedeía Misthophórōn"
1318 msgstr "Stratopedeía Misthophórōn"
1320 #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:33
1322 "Cheap barracks-like structure that is buildable in neutral territory, but "
1323 "casts no territory influence. Train Mercenaries."
1324 msgstr "Estrutura militar tipo quartel que pode ser construído em território neutro mas não tem influência territorial. Recruta mercenário."
1326 #: simulation/templates/structures/ptol_military_colony.xml:10
1330 #: simulation/templates/structures/ptol_military_colony.xml:12
1332 "This is the Ptolemaic expansion building, similar to Civic Centers for other"
1333 " factions. It is weaker and carries a smaller territory influence, but is "
1334 "cheaper and built faster. Train settler-soldiers of various nationalities."
1335 msgstr "Este é o edifício de expansão Ptolemaico, semelhante aos Centros Cívicos para outras facções. É mais fraco e carrega uma menor influência do território, mas é mais barato e mais rápido. Treine colonos-soldados de várias nacionalidades."
1337 #: simulation/templates/structures/ptol_outpost.xml:5
1341 #: simulation/templates/structures/ptol_storehouse.xml:18
1345 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_gate.xml:9
1349 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_long.xml:30
1350 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_medium.xml:24
1351 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_short.xml:11
1352 #: simulation/templates/structures/ptol_wallset_stone.xml:5
1356 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_tower.xml:9
1360 #: simulation/templates/structures/ptol_wonder.xml:15
1361 msgid "Temple of Edfu"
1362 msgstr "Templo de Edfu"
1364 #: simulation/templates/structures/rome_arch.xml:22
1365 msgid "Triumphal Arch"
1366 msgstr "Arco do Triunfo"
1368 #: simulation/templates/structures/rome_arch.xml:23
1369 msgid "Special Imperial Roman building."
1370 msgstr "Edifício especial do Império Romano."
1372 #: simulation/templates/structures/rome_army_camp.xml:35
1374 msgstr "Acampamento do Exército"
1376 #: simulation/templates/structures/rome_army_camp.xml:68
1377 msgid "Entrenched Army Camp"
1378 msgstr "Acampamento Militar Entrincheirado"
1380 #: simulation/templates/structures/rome_army_camp.xml:69
1381 msgid "Castrum Vallum"
1382 msgstr "Castrum Vallum"
1384 #: simulation/templates/structures/rome_army_camp.xml:72
1386 "Build in neutral or enemy territory. Construct siege weapons and train "
1387 "citizen-soldiers. Heal garrisoned units slowly."
1388 msgstr "Construir em território neutro ou território inimigo. Construa armaduras de cerco e treine cidadãos-soldados. Cure unidades guarnecidas lentamente."
1390 #: simulation/templates/structures/rome_barracks.xml:18
1394 #: simulation/templates/structures/rome_blacksmith.xml:5
1395 msgid "Armamentarium"
1396 msgstr "Armamentarium"
1398 #: simulation/templates/structures/rome_civil_centre.xml:12
1402 #: simulation/templates/structures/rome_corral.xml:12
1406 #: simulation/templates/structures/rome_defense_tower.xml:9
1407 msgid "Turris Lignea"
1408 msgstr "Turris Lignea"
1410 #: simulation/templates/structures/rome_dock.xml:12
1414 #: simulation/templates/structures/rome_farmstead.xml:12
1418 #: simulation/templates/structures/rome_field.xml:5
1422 #: simulation/templates/structures/rome_fortress.xml:5
1426 #: simulation/templates/structures/rome_house.xml:5
1430 #: simulation/templates/structures/rome_market.xml:12
1434 #: simulation/templates/structures/rome_outpost.xml:5
1438 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_gate.xml:25
1439 msgid "Siege Wall Gate"
1442 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_gate.xml:26
1443 msgid "Porta Circummunitionis"
1444 msgstr "Porta Circummunitionis"
1446 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_long.xml:51
1447 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_medium.xml:45
1448 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_short.xml:32
1449 #: simulation/templates/structures/rome_wallset_siege.xml:5
1451 msgstr "Muralha de Cerco"
1453 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_long.xml:52
1454 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_medium.xml:46
1455 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_short.xml:33
1456 msgid "Murus Circummunitionis"
1457 msgstr "Murus Circummunitionis"
1459 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_long.xml:55
1460 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_medium.xml:49
1461 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_short.xml:36
1462 #: simulation/templates/structures/rome_wallset_siege.xml:8
1463 msgid "A wooden and turf palisade buildable in enemy and neutral territories."
1464 msgstr "Uma paliçada de madeira e terra que pode ser construída em territórios neutrais ou inimigos."
1466 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_tower.xml:31
1467 msgid "Siege Wall Tower"
1468 msgstr "Torre de Vigia"
1470 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_tower.xml:32
1471 msgid "Turris Circummunitionis"
1472 msgstr "Turris Circummunitionis"
1474 #: simulation/templates/structures/rome_storehouse.xml:5
1475 msgid "Receptaculum"
1476 msgstr "Receptaculum"
1478 #: simulation/templates/structures/rome_temple.xml:9
1482 #: simulation/templates/structures/rome_temple_mars.xml:12
1483 msgid "Temple of Mars"
1484 msgstr "Templo de Marte"
1486 #: simulation/templates/structures/rome_temple_mars.xml:13
1487 msgid "Aedes Martis"
1488 msgstr "Aedes Martis"
1490 #: simulation/templates/structures/rome_temple_mars.xml:15
1491 msgid "Train healers. Garrison units to heal them at a quick rate."
1492 msgstr "Recruta Sacerdotes. Guarnece até 30 unidades para as curar rapidamente."
1494 #: simulation/templates/structures/rome_temple_vesta.xml:17
1495 msgid "Temple of Vesta"
1496 msgstr "Templo de Vesta"
1498 #: simulation/templates/structures/rome_temple_vesta.xml:19
1499 msgid "Aedes Vestae"
1500 msgstr "Aedes Vestae"
1502 #: simulation/templates/structures/rome_tent.xml:29
1506 #: simulation/templates/structures/rome_tent.xml:30
1507 msgid "Tabernāculum"
1508 msgstr "Tabernāculum"
1510 #: simulation/templates/structures/rome_tent.xml:32
1511 msgid "A temporary shelter for soldiers."
1512 msgstr "Um refúgio temporário para soldados."
1514 #: simulation/templates/structures/rome_wall_gate.xml:9
1518 #: simulation/templates/structures/rome_wall_long.xml:29
1519 #: simulation/templates/structures/rome_wall_medium.xml:23
1520 #: simulation/templates/structures/rome_wall_short.xml:10
1521 #: simulation/templates/structures/rome_wallset_stone.xml:5
1525 #: simulation/templates/structures/rome_wall_tower.xml:9
1526 msgid "Turris Lapidea"
1527 msgstr "Turris Lapidea"
1529 #: simulation/templates/structures/rome_wallset_siege.xml:6
1530 msgid "Murus Latericius"
1531 msgstr "Murus Latericius"
1533 #: simulation/templates/structures/rome_wonder.xml:15
1534 msgid "Aedes Iovis Optimi Maximi"
1535 msgstr "Aedes Iovis Optimi Maximi"
1537 #: simulation/templates/structures/sele_barracks.xml:18
1541 #: simulation/templates/structures/sele_blacksmith.xml:5
1542 msgid "Sidirourgeíon"
1543 msgstr "Sidirourgeíon"
1545 #: simulation/templates/structures/sele_civil_centre.xml:8
1549 #: simulation/templates/structures/sele_dock.xml:12
1553 #: simulation/templates/structures/sele_farmstead.xml:12
1557 #: simulation/templates/structures/sele_fortress.xml:9
1561 #: simulation/templates/structures/sele_fortress.xml:10
1563 "Build siege engines and train Champions. Garrison soldiers inside for stout "
1565 msgstr "Constrói maquinaria de cerco. Guarnece até 20 soldados para defender."
1567 #: simulation/templates/structures/sele_library.xml:9
1568 msgid "Bibliothikon"
1569 msgstr "Bibliothikon"
1571 #: simulation/templates/structures/sele_market.xml:5
1575 #: simulation/templates/structures/sele_military_colony.xml:10
1577 "This is the Seleucid expansion building, similar to Civic Centers for other "
1578 "factions. It is weaker and carries a smaller territory influence, but is "
1579 "cheaper and built faster. Train settler-soldiers of various nationalities."
1580 msgstr "Este é o edifício selêucida semelhante aos Centros Cívicos das outras civilizações. É mais fraco e tem uma influência territorial menor mas é mais barato e construído mais rapidamente. Recruta soldados colonizadores de várias nacionalidades."
1582 #: simulation/templates/structures/sele_outpost.xml:5
1586 #: simulation/templates/structures/sele_temple.xml:9
1590 #: simulation/templates/structures/sele_wonder.xml:12
1591 msgid "Temple of Pythian Apollo"
1592 msgstr "Templo de Pythian Apollo"
1594 #: simulation/templates/structures/spart_fortress.xml:9
1598 #: simulation/templates/structures/spart_fortress.xml:10
1600 "Build siege engines. Garrison up to 20 soldiers inside for stout defense."
1601 msgstr "Permite construir maquinaria de cerco. Guarneça até 20 soldados no seu interior para uma defesa robusta."
1603 #: simulation/templates/structures/spart_gerousia.xml:21
1604 msgid "Spartan Senate"
1605 msgstr "Senado de Esparta"
1607 #: simulation/templates/structures/spart_gerousia.xml:22
1611 #: simulation/templates/structures/spart_gerousia.xml:23
1612 msgid "Train heroes."
1613 msgstr "Recruta heróis."
1615 #: simulation/templates/structures/spart_syssiton.xml:24
1616 msgid "Military Mess Hall"
1619 #: simulation/templates/structures/spart_syssiton.xml:25
1623 #: simulation/templates/structures/spart_syssiton.xml:27
1624 msgid "Train Spartan heroes and Spartiate champion hoplites."
1625 msgstr "Recruta heróis e hoplitas de elite espartanos."
1627 #: simulation/templates/structures/spart_wonder.xml:17
1629 "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your "
1630 "empire. Garrison units to heal them at a quick rate."
1631 msgstr "Traz a glória à sua civilização e anexa um grande território ao teu império. Guarneça até 30 unidades para serem curadas rapidamente."