Move getMapCenter and getMapBounds to the RandomMap object, refs #4964.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / ar.public-templates-buildings.po
blob68a5168eb5beb3b04fb8b8f57e89c8277085bda7
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # Nopar Despar <nopardespar@gmail.com>, 2015
7 # abdul-rahman sawalmah <abdulrahman1123@gmail.com>, 2015
8 # Ahmed Albahhar <tomucazipu@getapet.net>, 2017
9 # Dar Games <dar@bonah.org>, 2015
10 # Houssem Mhamdi <houss.sword@gmail.com>, 2014
11 # Mohamed Moanis <mohamed_moanis@outlook.com>, 2017
12 # nitro361 <nitro361@gmail.com>, 2015
13 # Omar Anwar <omaraglan91@yahoo.com>, 2017
14 # nitro361 <nitro361@gmail.com>, 2015
15 # salama <salamacast@yahoo.com>, 2015
16 # صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2015,2017-2018
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
20 "POT-Creation-Date: 2017-06-21 09:03+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2018-01-05 08:26+0000\n"
22 "Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
23 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ar/)\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Language: ar\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
30 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:14
31 msgid "Civic Structure"
32 msgstr "مبنى مدني"
34 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:15
35 msgid "Civic"
36 msgstr "مدنيّ"
38 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:73
39 msgid "Civic Center"
40 msgstr "مركز المدينة"
42 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:74
43 msgid "Build to acquire large tracts of territory. Train citizens."
44 msgstr "أبنى لتحجز مساحة كبيرة من المنطقة.درب مواطنين."
46 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:76
47 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:38
48 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:12
49 msgid "CivilCentre"
50 msgstr "مركز المدينة"
52 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:33
53 #: simulation/templates/structures/ptol_military_colony.xml:9
54 msgid "Military Colony"
55 msgstr "مستعمرة عسكريّة"
57 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:34
58 msgid "Klēroukhía"
59 msgstr "مستعمره كلريشيي"
61 #: simulation/templates/template_structure_civic_hellenic_royal_stoa.xml:33
62 msgid "Stoa"
63 msgstr "رواق إغريقي معمد"
65 #: simulation/templates/template_structure_civic_hellenic_royal_stoa.xml:34
66 msgid "Hellenic Royal Stoa"
67 msgstr "رواق مقدس هيليني معمد"
69 #: simulation/templates/template_structure_civic_hellenic_royal_stoa.xml:36
70 msgid "Recruit special units."
71 msgstr "جند وحدات خاصة."
73 #: simulation/templates/template_structure_civic_hellenic_royal_stoa.xml:39
74 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:35
75 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:57
76 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24
77 #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:32
78 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:26
79 #: simulation/templates/structures/brit_blacksmith.xml:11
80 #: simulation/templates/structures/brit_kennel.xml:39
81 #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:39
82 #: simulation/templates/structures/gaul_blacksmith.xml:11
83 #: simulation/templates/structures/gaul_tavern.xml:29
84 #: simulation/templates/structures/maur_elephant_stables.xml:29
85 #: simulation/templates/structures/ptol_lighthouse.xml:20
86 msgid "Town"
87 msgstr "بلدة"
89 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:35
90 msgid "Increase the population limit."
91 msgstr "يزيد حدّ السّكانّيّة."
93 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:37
94 #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:65
95 #: simulation/templates/template_structure_defense_sentry_tower.xml:42
96 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:27
97 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:27
98 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:31
99 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
100 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:20
101 msgid "Village"
102 msgstr "قرية"
104 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:37
105 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:34
106 msgid "House"
107 msgstr "منزل"
109 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:34
110 msgid ""
111 "Train healers. Garrison units to heal them at a quick rate (3 HP per "
112 "second). Research healing and religious improvements."
113 msgstr "درّب المعالجين. احمِ الوحدات لمعالجتهم بمعدّل أسرع (٣ نقاط إصابة في الثانية). ابحث في تحسينات المعالجة والدين."
115 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:35
116 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:33
117 msgid "Temple"
118 msgstr "معبد"
120 #: simulation/templates/template_structure_defense.xml:14
121 msgid "Defensive Structure"
122 msgstr "مبنى دفاعيّ"
124 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:54
125 msgid "Defense Tower"
126 msgstr "برج دفاعيّ"
128 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:55
129 msgid ""
130 "Shoots arrows. Garrison to provide extra defense. Needs the murder holes "
131 "tech to protect its foot."
132 msgstr "يُطلق السّهام. احمِ فيه لتوفير دفاع أقوى. يحتاج تقنيّة ”murder holes“ لحماية قاعدته."
134 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:57
135 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:26
136 msgid "DefenseTower"
137 msgstr "برج الدفاع"
139 #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:63
140 msgid ""
141 "Build in neutral and own territories to scout areas of the map. Slowly "
142 "converts to Gaia while in neutral territory."
143 msgstr " اقم مباني في المناطق المحايدة و امتلك المزيد من المقاطعات لاكتشاف مساحات من الخريطة. تتحول ببطئ الى غايا عندما تكون في المنطقة المحايدة."
145 #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:65
146 #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:33
147 #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:62
148 msgid "Outpost"
149 msgstr "نقطة حدوديّة"
151 #: simulation/templates/template_structure_defense_sentry_tower.xml:40
152 #: simulation/templates/template_structure_defense_sentry_tower.xml:39
153 msgid "Sentry Tower"
154 msgstr "برج حراسة"
156 #: simulation/templates/template_structure_defense_sentry_tower.xml:42
157 msgid "SentryTower"
158 msgstr "برج المراقبة"
160 #: simulation/templates/template_structure_defense_sentry_tower.xml:69
161 msgid "Reinforce with stone and upgrade to a defense tower."
162 msgstr "دعمه بــالحجاره وطوره الى برج دفاعى."
164 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall.xml:26
165 #: simulation/templates/structures/cart_s_wall_long.xml:7
166 #: simulation/templates/structures/cart_s_wall_medium.xml:7
167 #: simulation/templates/structures/cart_s_wall_short.xml:7
168 #: simulation/templates/structures/cart_s_wall_tower.xml:7
169 msgid "Stone Wall"
170 msgstr "سور حجريّ"
172 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall.xml:27
173 #: simulation/templates/template_structure_defense_wallset.xml:11
174 msgid "Wall off your town for a stout defense."
175 msgstr "ابنى سور لمدينتك لتحصل على دفاع منيع."
177 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_gate.xml:10
178 msgid "City Gate"
179 msgstr "بوّابة المدينة"
181 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_gate.xml:11
182 msgid ""
183 "Allow units access through a city wall. Can be locked to prevent access."
184 msgstr "اسمح للوحدات بالعبور عبر سور المدينة. يمكن قفلُه لمنع المرور."
186 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_long.xml:42
187 msgid "Long wall segments can be converted to gates."
188 msgstr "يمكن تحويل أجزاء الأسوار الطويلة إلى بوّابات."
190 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_long.xml:47
191 msgid ""
192 "This will allow you to let units circulate through your fortifications."
193 msgstr "سيتيح لك هذا ترك الوحدات تدور حول التحصينات."
195 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_tower.xml:52
196 msgid "Wall Turret"
197 msgstr "سور رُماة"
199 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_tower.xml:53
200 msgid "Shoots arrows. Garrison to defend a city wall against attackers."
201 msgstr "يطلق الأسهم. الاحتماء فيه يحمي سور المدينة من الغزاة."
203 #: simulation/templates/template_structure_defense_wallset.xml:10
204 msgid "City Wall"
205 msgstr "سور المدينة"
207 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:14
208 msgid "Economic Structure"
209 msgstr "هيكل الاقتصاد"
211 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:15
212 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
213 msgid "Economic"
214 msgstr "الاقتصاد"
216 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:25
217 msgid "Dropsite for the food resource. Research food gathering improvements."
218 msgstr "مكان جمع الموارد الغذائية. ابحث في تحسينات جمع الطعام."
220 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:27
221 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:24
222 msgid "Farmstead"
223 msgstr "مزرعة"
225 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:22
226 msgid ""
227 "Create trade units to trade between other markets. Barter resources. "
228 "Research trading and bartering improvements."
229 msgstr "أنشئ وحدات تجارة للتجارة بين الأسواق الأخرى، وقايض الموارد، وطوِّر تحسينات التجارة والمقايضة."
231 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24
232 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:21
233 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
234 msgid "Market"
235 msgstr "السوق"
237 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:25
238 msgid ""
239 "Dropsite for wood, stone, and metal resources. Research gathering "
240 "improvements for these resources."
241 msgstr "مكان جمع موارد الخشب، والحجر، والمعدن. ابحث في تحسينات جمع هذه الموارد."
243 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:27
244 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:24
245 msgid "Storehouse"
246 msgstr "مستودع"
248 #: simulation/templates/template_structure_gaia_settlement.xml:9
249 #: simulation/templates/template_structure_gaia_settlement.xml:10
250 msgid "Settlement"
251 msgstr "مستوطنة"
253 #: simulation/templates/template_structure_gaia_settlement.xml:11
254 msgid "Build a Civic Center at this location to expand your territory."
255 msgstr "إبنِ مركز المدينة في هذه المنطقة لكي توسع حدودك."
257 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:14
258 msgid "Military Structure"
259 msgstr "مبنى العسكرية"
261 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:15
262 msgid "Military"
263 msgstr "عسكريّ"
265 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:30
266 msgid "Train citizen-soldiers. Research training improvements."
267 msgstr "درب جنود ــ مدنيين. طور تقنيه التدريب المطورة."
269 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:31
270 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
271 msgid "Barracks"
272 msgstr "ثكنة"
274 #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:30
275 msgid "Research weapons and armor improvements."
276 msgstr "ابحث في تحسينات الأسلحة والدروع."
278 #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:32
279 #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:29
280 msgid "Blacksmith"
281 msgstr "حدّاد"
283 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:25
284 msgid ""
285 "Build upon a shoreline to construct naval vessels and to open sea trade. "
286 "Research naval improvements."
287 msgstr "ابنه على الساحل لتنشئ مركبات مائية ولتفتح التجارة البحرية، ولتطوير التحسينات البحرية."
289 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
290 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:24
291 msgid "Dock"
292 msgstr "ميناء"
294 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:26
295 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:27
296 #: simulation/templates/structures/cart_embassy.xml:19
297 #: simulation/templates/structures/cart_embassy.xml:20
298 msgid "Embassy"
299 msgstr "سفارة"
301 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:29
302 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:62
303 msgid "Fortress"
304 msgstr "قلعة"
306 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:63
307 msgid ""
308 "Train heroes, champions, and siege weapons. Research siege weapon "
309 "improvements."
310 msgstr "درّب الأشاوس، والأبطال، وأسلحة الحصار. ابحث في تحسينات أسلحة الحصار."
312 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:65
313 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:45
314 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:52
315 msgid "City"
316 msgstr "مدينة"
318 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:17
319 msgid "Resource Structure"
320 msgstr "مبنى موارد"
322 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:19
323 msgid "Resource"
324 msgstr "مورد"
326 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:19
327 msgid ""
328 "Raise herd animals for food. Task domestic animals here to gain a trickle of"
329 " food or other bonus (Not yet implemented)."
330 msgstr "اعتني بالماشية من أجل الطعام. أحضر الحيوانات هنا لتحصل على بعض الزيادة في الطعام أو زيادة أخرى. (ما زال تحت التطوير)."
332 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:20
333 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:18
334 msgid "Corral"
335 msgstr "زريبة"
337 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:27
338 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:26
339 msgid "Field"
340 msgstr "حقل"
342 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:28
343 msgid "Harvest vegetables for food. Max gatherers: 5."
344 msgstr "حصد الخضروات للحصول على الغذاء. حد الجامعين 5."
346 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:42
347 #: simulation/templates/structures/brit_kennel.xml:36
348 msgid "Special Building"
349 msgstr "مبنًى خاصّ"
351 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:43
352 msgid "This is a special building unique to a particular civilization."
353 msgstr "هذا مبنى خاص فريد لحضارة واحدة."
355 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:17
356 msgid "Library"
357 msgstr "مكتبة"
359 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:19
360 msgid "Research special technologies."
361 msgstr "ابحث في التقنيات الخاصة."
363 #: simulation/templates/template_structure_special_rotarymill.xml:22
364 msgid "Rotary Mill"
365 msgstr "طاحونة دوارة"
367 #: simulation/templates/template_structure_special_rotarymill.xml:23
368 msgid "Melonas"
369 msgstr "ميلّوناس"
371 #: simulation/templates/template_structure_special_theatron.xml:25
372 msgid "Greek Theater"
373 msgstr "مسرح يوناني"
375 #: simulation/templates/template_structure_special_theatron.xml:26
376 msgid "Théātron"
377 msgstr "ثِيَاتْرُون"
379 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:51
380 msgid ""
381 "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your "
382 "empire."
383 msgstr "اجلب المجد لشعبك واستحوذ على اراضي اكبر لإمبراطوريتك."
385 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:52
386 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:50
387 msgid "Wonder"
388 msgstr "عجيبة"
390 #: simulation/templates/structures/athen_barracks.xml:18
391 #: simulation/templates/structures/mace_barracks.xml:18
392 #: simulation/templates/structures/spart_barracks.xml:18
393 msgid "Stratēgeîon"
394 msgstr "سْتْرَاتِيجْيُون"
396 #: simulation/templates/structures/athen_blacksmith.xml:5
397 #: simulation/templates/structures/spart_blacksmith.xml:5
398 msgid "Khalkeṓn"
399 msgstr "خَالْكْيُون"
401 #: simulation/templates/structures/athen_civil_centre.xml:8
402 #: simulation/templates/structures/mace_civil_centre.xml:8
403 #: simulation/templates/structures/spart_civil_centre.xml:8
404 msgid "Agorá"
405 msgstr "أَغُورَا"
407 #: simulation/templates/structures/athen_corral.xml:12
408 #: simulation/templates/structures/mace_corral.xml:12
409 #: simulation/templates/structures/sele_corral.xml:12
410 #: simulation/templates/structures/spart_corral.xml:12
411 msgid "Épaulos"
412 msgstr "إِپَاوْلُوس"
414 #: simulation/templates/structures/athen_defense_tower.xml:9
415 #: simulation/templates/structures/mace_defense_tower.xml:9
416 #: simulation/templates/structures/sele_defense_tower.xml:9
417 #: simulation/templates/structures/spart_defense_tower.xml:9
418 msgid "Pyrgíon"
419 msgstr "پِيرْجْيُون"
421 #: simulation/templates/structures/athen_dock.xml:12
422 #: simulation/templates/structures/mace_dock.xml:12
423 #: simulation/templates/structures/spart_dock.xml:12
424 msgid "Limḗn"
425 msgstr "لِيمِين"
427 #: simulation/templates/structures/athen_farmstead.xml:12
428 #: simulation/templates/structures/mace_farmstead.xml:12
429 #: simulation/templates/structures/spart_farmstead.xml:12
430 msgid "Sitobólion"
431 msgstr "سيتابليون"
433 #: simulation/templates/structures/athen_field.xml:5
434 #: simulation/templates/structures/mace_field.xml:5
435 #: simulation/templates/structures/sele_field.xml:5
436 #: simulation/templates/structures/spart_field.xml:5
437 msgid "Agrós"
438 msgstr "أَغْرُوس"
440 #: simulation/templates/structures/athen_fortress.xml:9
441 msgid "Epiteíkhisma"
442 msgstr "ابيتيهكزما"
444 #: simulation/templates/structures/athen_fortress.xml:10
445 msgid "Build siege engines. Garrison soldiers inside for stout defense."
446 msgstr "أبنى الات حصار. دعمها بالجنود من اجل دفاع قوى البنيه."
448 #: simulation/templates/structures/athen_gymnasion.xml:23
449 msgid "Gymnasium"
450 msgstr "مبنى رياضة"
452 #: simulation/templates/structures/athen_gymnasion.xml:24
453 msgid "Gymnásion"
454 msgstr "جينازيوم"
456 #: simulation/templates/structures/athen_gymnasion.xml:25
457 msgid "Train champion units."
458 msgstr "درِّب وحدات أبطال."
460 #: simulation/templates/structures/athen_house.xml:5
461 #: simulation/templates/structures/mace_house.xml:5
462 #: simulation/templates/structures/sele_house.xml:5
463 #: simulation/templates/structures/spart_house.xml:5
464 msgid "Oîkos"
465 msgstr "أويكوس"
467 #: simulation/templates/structures/athen_market.xml:5
468 #: simulation/templates/structures/mace_market.xml:5
469 #: simulation/templates/structures/spart_market.xml:5
470 msgid "Empórios"
471 msgstr "امبريوم"
473 #: simulation/templates/structures/athen_outpost.xml:5
474 #: simulation/templates/structures/mace_outpost.xml:5
475 #: simulation/templates/structures/spart_outpost.xml:5
476 msgid "Greek Outpost"
477 msgstr "نقطة حدوديّة يونانيّة"
479 #: simulation/templates/structures/athen_outpost.xml:6
480 #: simulation/templates/structures/mace_outpost.xml:6
481 #: simulation/templates/structures/spart_outpost.xml:6
482 msgid "Prophylakḗ"
483 msgstr "بروفلاك"
485 #: simulation/templates/structures/athen_prytaneion.xml:24
486 msgid "Council Chamber"
487 msgstr "غرفة مجلس"
489 #: simulation/templates/structures/athen_prytaneion.xml:25
490 msgid "Prytaneîon"
491 msgstr "پريتانيون"
493 #: simulation/templates/structures/athen_prytaneion.xml:26
494 msgid "Train heroes. Research special technologies."
495 msgstr "درّب الأشاوس. ابحث في التقنيات الخاصة."
497 #: simulation/templates/structures/athen_storehouse.xml:5
498 #: simulation/templates/structures/mace_storehouse.xml:5
499 #: simulation/templates/structures/sele_storehouse.xml:5
500 #: simulation/templates/structures/spart_storehouse.xml:5
501 msgid "Apothḗkē"
502 msgstr "أَپُوثِيكِي"
504 #: simulation/templates/structures/athen_temple.xml:9
505 msgid "Naṓs"
506 msgstr "ناووس"
508 #: simulation/templates/structures/athen_wall_gate.xml:9
509 #: simulation/templates/structures/mace_wall_gate.xml:9
510 #: simulation/templates/structures/sele_wall_gate.xml:9
511 #: simulation/templates/structures/spart_wall_gate.xml:9
512 msgid "Pýlai"
513 msgstr "پِيلَاي"
515 #: simulation/templates/structures/athen_wall_long.xml:10
516 #: simulation/templates/structures/athen_wall_medium.xml:10
517 #: simulation/templates/structures/athen_wall_short.xml:10
518 #: simulation/templates/structures/athen_wallset_stone.xml:5
519 #: simulation/templates/structures/mace_wall_long.xml:10
520 #: simulation/templates/structures/mace_wall_medium.xml:10
521 #: simulation/templates/structures/mace_wall_short.xml:10
522 #: simulation/templates/structures/mace_wallset_stone.xml:5
523 #: simulation/templates/structures/sele_wall_long.xml:10
524 #: simulation/templates/structures/sele_wall_medium.xml:10
525 #: simulation/templates/structures/sele_wall_short.xml:10
526 #: simulation/templates/structures/sele_wallset_stone.xml:5
527 #: simulation/templates/structures/spart_wall_long.xml:10
528 #: simulation/templates/structures/spart_wall_medium.xml:10
529 #: simulation/templates/structures/spart_wall_short.xml:10
530 #: simulation/templates/structures/spart_wallset_stone.xml:5
531 msgid "Teîkhos"
532 msgstr "تِيخُوس"
534 #: simulation/templates/structures/athen_wall_tower.xml:9
535 #: simulation/templates/structures/mace_wall_tower.xml:9
536 #: simulation/templates/structures/sele_wall_tower.xml:9
537 #: simulation/templates/structures/spart_wall_tower.xml:9
538 msgid "Pýrgos"
539 msgstr "بِيّرغُوس"
541 #: simulation/templates/structures/athen_wonder.xml:15
542 #: simulation/templates/structures/mace_wonder.xml:15
543 #: simulation/templates/structures/spart_wonder.xml:15
544 msgid "Naós Parthenṓn"
545 msgstr "ناووس بارثينون"
547 #: simulation/templates/structures/athen_wonder.xml:17
548 #: simulation/templates/structures/cart_wonder.xml:17
549 #: simulation/templates/structures/mace_wonder.xml:17
550 #: simulation/templates/structures/ptol_wonder.xml:17
551 #: simulation/templates/structures/rome_wonder.xml:16
552 msgid ""
553 "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your "
554 "empire. Garrison units to heal them at an extremely quick rate."
555 msgstr "اجلب المجد إلى حضارتك ووسّعها بأراضٍ كبيرة لتعظُم إمبراطوريّتك. احمِ فيها الوحدات لمعالجتهم بسرعة فائقة."
557 #: simulation/templates/structures/brit_barracks.xml:15
558 #: simulation/templates/structures/gaul_barracks.xml:15
559 msgid "Gwersyllty"
560 msgstr "چويرسيليتي"
562 #: simulation/templates/structures/brit_blacksmith.xml:8
563 #: simulation/templates/structures/gaul_blacksmith.xml:8
564 msgid "Amoridas"
565 msgstr "أموريداس"
567 #: simulation/templates/structures/brit_civil_centre.xml:12
568 #: simulation/templates/structures/gaul_civil_centre.xml:12
569 msgid "Caer"
570 msgstr "كِير"
572 #: simulation/templates/structures/brit_corral.xml:9
573 #: simulation/templates/structures/gaul_corral.xml:9
574 msgid "Cavalidos"
575 msgstr "كَاڤَالِيدُوس"
577 #: simulation/templates/structures/brit_crannog.xml:13
578 msgid "Island Settlement"
579 msgstr "مستوطنة جزر"
581 #: simulation/templates/structures/brit_crannog.xml:17
582 msgid "Increase population limit and defend waterways."
583 msgstr "يزيد حد السكان ويدافع عن المجارى المائيه."
585 #: simulation/templates/structures/brit_crannog.xml:18
586 #: simulation/templates/structures/brit_dock.xml:15
587 #: simulation/templates/structures/gaul_dock.xml:15
588 msgid "Crannóc"
589 msgstr "كرينيك"
591 #: simulation/templates/structures/brit_defense_tower.xml:9
592 #: simulation/templates/structures/brit_wall_tower.xml:11
593 #: simulation/templates/structures/gaul_defense_tower.xml:9
594 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_tower.xml:11
595 msgid "Tyrau"
596 msgstr "تيراو"
598 #: simulation/templates/structures/brit_farmstead.xml:8
599 #: simulation/templates/structures/gaul_farmstead.xml:12
600 msgid "Ffermdy"
601 msgstr "فرمدي"
603 #: simulation/templates/structures/brit_field.xml:5
604 #: simulation/templates/structures/gaul_field.xml:5
605 msgid "Varmo"
606 msgstr "ڤَارْمُو"
608 #: simulation/templates/structures/brit_fortress.xml:21
609 msgid "Brythonic Broch"
610 msgstr "رخ بريطاني"
612 #: simulation/templates/structures/brit_fortress.xml:22
613 msgid "Train Brythonic heroes and champions. Construct siege rams."
614 msgstr "درِّب خارقين وأبطال بريطانيين، وأنشئ مدقات حصار."
616 #: simulation/templates/structures/brit_house.xml:9
617 #: simulation/templates/structures/gaul_house.xml:9
618 msgid "Annedd"
619 msgstr "أَنِّدّ"
621 #: simulation/templates/structures/brit_kennel.xml:37
622 msgid "Kennel"
623 msgstr "كينّيل"
625 #: simulation/templates/structures/brit_kennel.xml:40
626 msgid "Train Celtic war dogs."
627 msgstr "درّب كلاب الحرب الكتلية"
629 #: simulation/templates/structures/brit_market.xml:15
630 #: simulation/templates/structures/gaul_market.xml:15
631 msgid "Marchnaty"
632 msgstr "مارخناتي"
634 #: simulation/templates/structures/brit_outpost.xml:5
635 msgid "Brythonic Outpost"
636 msgstr "نقطة حدوديّة بريطونيّة-كلتيّة"
638 #: simulation/templates/structures/brit_storehouse.xml:8
639 #: simulation/templates/structures/gaul_storehouse.xml:8
640 msgid "Ystordy"
641 msgstr "ايستوردي"
643 #: simulation/templates/structures/brit_temple.xml:18
644 #: simulation/templates/structures/gaul_temple.xml:18
645 msgid "Addoldy"
646 msgstr "أدولدي"
648 #: simulation/templates/structures/brit_wall_gate.xml:9
649 msgid "Dor"
650 msgstr "دوار"
652 #: simulation/templates/structures/brit_wall_long.xml:29
653 #: simulation/templates/structures/brit_wall_medium.xml:23
654 #: simulation/templates/structures/brit_wall_short.xml:10
655 #: simulation/templates/structures/brit_wallset_stone.xml:5
656 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_long.xml:29
657 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_medium.xml:23
658 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_short.xml:10
659 #: simulation/templates/structures/gaul_wallset_stone.xml:5
660 msgid "Gwarchglawdd"
661 msgstr "جوارخلاود"
663 #: simulation/templates/structures/brit_wall_tower.xml:13
664 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_tower.xml:13
665 msgid "Does not shoot or garrison."
666 msgstr "لا يطلق ولا يحمي."
668 #: simulation/templates/structures/brit_wonder.xml:9
669 #: simulation/templates/structures/gaul_wonder.xml:9
670 msgid "Stonehenge"
671 msgstr "ستونهنج"
673 #: simulation/templates/structures/cart_apartment.xml:17
674 msgid "Apartment Building"
675 msgstr "مبنى مساكن"
677 #: simulation/templates/structures/cart_barracks.xml:18
678 msgid "Maḥanēt"
679 msgstr "مآمّنيت"
681 #: simulation/templates/structures/cart_barracks.xml:20
682 msgid ""
683 "Train North African citizen-soldiers. Research improvements for North "
684 "African units."
685 msgstr "درِّب جنودًا مواطنين شمال أفريقيين، وطوِّر تحسينات للوحدات شمال الأفريقية."
687 #: simulation/templates/structures/cart_civil_centre.xml:8
688 msgid "Merkāz"
689 msgstr "مِرْكَاز"
691 #: simulation/templates/structures/cart_corral.xml:12
692 msgid "Rēfet"
693 msgstr "رفت"
695 #: simulation/templates/structures/cart_defense_tower.xml:9
696 #: simulation/templates/structures/cart_wall_tower.xml:12
697 msgid "Mijdil"
698 msgstr "مِجْدَل"
700 #: simulation/templates/structures/cart_dock.xml:17
701 msgid "Commercial Port"
702 msgstr "ميناء تجاريّ"
704 #: simulation/templates/structures/cart_dock.xml:18
705 msgid "Namel"
706 msgstr "ناميل"
708 #: simulation/templates/structures/cart_dock.xml:20
709 msgid ""
710 "Construct fishing boats to gather meat and merchant ships to trade with "
711 "other docks."
712 msgstr "أنشئ سفن الصيد لجمع الطعام وسفن التجارة للتبادل التجاري مع الموانئ الأخرى."
714 #: simulation/templates/structures/cart_embassy.xml:22
715 msgid "Hire mercenaries."
716 msgstr "استأجر مرتزقة."
718 #: simulation/templates/structures/cart_embassy_celtic.xml:20
719 msgid "Celtic Embassy"
720 msgstr "سفارة كلتيّة"
722 #: simulation/templates/structures/cart_embassy_celtic.xml:22
723 msgid "Hire Celtic mercenaries. Research improvements for these mercenaries."
724 msgstr "استأجر مرتزقة كلتيّين. ابحث في تحسينات لهؤلاء المرتزقة."
726 #: simulation/templates/structures/cart_embassy_iberian.xml:13
727 msgid "Iberian Embassy"
728 msgstr "سفارة أيبيريّة"
730 #: simulation/templates/structures/cart_embassy_iberian.xml:15
731 msgid "Hire Iberian mercenaries. Research improvements for these mercenaries."
732 msgstr "استأجر مرتزقة أيبيريّين. ابحث في تحسينات لهؤلاء المرتزقة."
734 #: simulation/templates/structures/cart_embassy_italiote.xml:20
735 msgid "Italian Embassy"
736 msgstr "سفارة إيطاليّة"
738 #: simulation/templates/structures/cart_embassy_italiote.xml:22
739 msgid "Hire Italian mercenaries. Research improvements for these mercenaries."
740 msgstr "استأجر مرتزقة إيطاليّين. ابحث في تحسينات لهؤلاء المرتزقة."
742 #: simulation/templates/structures/cart_farmstead.xml:9
743 msgid "Aḥuzāh"
744 msgstr "أحوزاه"
746 #: simulation/templates/structures/cart_field.xml:5
747 msgid "Šadd"
748 msgstr "شَدّ"
750 #: simulation/templates/structures/cart_fortress.xml:9
751 msgid "Blockhouse Fort"
752 msgstr "قلعة محصنة"
754 #: simulation/templates/structures/cart_fortress.xml:10
755 msgid "Ḥamet"
756 msgstr "أَمّيت"
758 #: simulation/templates/structures/cart_house.xml:9
759 msgid "Bet"
760 msgstr "بِيت"
762 #: simulation/templates/structures/cart_market.xml:12
763 msgid "Šūq"
764 msgstr "سُوْق"
766 #: simulation/templates/structures/cart_outpost.xml:5
767 msgid "Carthaginian Outpost"
768 msgstr "نقطة حدوديّة  قرطاجيّة"
770 #: simulation/templates/structures/cart_s_wall_long.xml:6
771 #: simulation/templates/structures/cart_s_wall_medium.xml:6
772 #: simulation/templates/structures/cart_s_wall_short.xml:6
773 #: simulation/templates/structures/cart_s_wall_tower.xml:6
774 #: simulation/templates/structures/cart_wallset_short.xml:5
775 msgid "Low Wall"
776 msgstr "جدار منخفض"
778 #: simulation/templates/structures/cart_storehouse.xml:9
779 msgid "Maḥṣabah"
780 msgstr "مَحْصَبَة"
782 #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:37
783 msgid "Naval Shipyard"
784 msgstr "مَسفن حربيّ"
786 #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:38
787 msgid "Cothon"
788 msgstr "كُوثُون"
790 #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:39
791 msgid "Shipyard"
792 msgstr "مَسفن"
794 #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:41
795 msgid "Construct and repair mighty warships."
796 msgstr "اصنع فيه سفن حرب قويّة ورمّمها."
798 #: simulation/templates/structures/cart_temple.xml:14
799 msgid "Maqdaš"
800 msgstr "مَقْدَش"
802 #: simulation/templates/structures/cart_temple.xml:16
803 msgid ""
804 "Train priestesses to heal your troops. Train Sacred Band pikemen. Garrison "
805 "units to heal them at a quick rate."
806 msgstr "درب كاهنات لمعالجه جنودك. درب فرقه رماح مقدسه. احمى بالجنود ليتم معالجتهم بسرعه عاليه."
808 #: simulation/templates/structures/cart_wall_gate.xml:9
809 msgid "Mijdil-šaʿar"
810 msgstr "مِجْدَل شَعْر"
812 #: simulation/templates/structures/cart_wall_long.xml:29
813 #: simulation/templates/structures/cart_wall_medium.xml:23
814 #: simulation/templates/structures/cart_wall_short.xml:10
815 msgid "Homah"
816 msgstr "هوهان"
818 #: simulation/templates/structures/cart_wallset_stone.xml:5
819 msgid "Jdar"
820 msgstr "جَدار"
822 #: simulation/templates/structures/cart_wonder.xml:15
823 msgid "Temple of Ba'al Hammon"
824 msgstr "معبد بعل آمون"
826 #: simulation/templates/structures/gaul_fortress.xml:8
827 msgid "Gallic Dun"
828 msgstr "حصن غاليّ"
830 #: simulation/templates/structures/gaul_fortress.xml:9
831 msgid "Train Gallic heroes and champions. Construct siege rams."
832 msgstr "درِّب خارقين وأبطال غاليين، وأنشئ مدقات حصار."
834 #: simulation/templates/structures/gaul_outpost.xml:5
835 msgid "Gallic Outpost"
836 msgstr "نقطة حدوديّة غاليّة"
838 #: simulation/templates/structures/gaul_tavern.xml:23
839 msgid "Tavern"
840 msgstr "حانة"
842 #: simulation/templates/structures/gaul_tavern.xml:24
843 msgid "Taberna"
844 msgstr "حانة"
846 #: simulation/templates/structures/gaul_tavern.xml:26
847 msgid "Recruit Naked Fanatics."
848 msgstr "جند متعصبون خالصون."
850 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_gate.xml:9
851 msgid "Duro"
852 msgstr "دُورُو"
854 #: simulation/templates/structures/iber_barracks.xml:11
855 msgid "Kaserna"
856 msgstr "كَاسِيرْنَا"
858 #: simulation/templates/structures/iber_blacksmith.xml:5
859 msgid "Harotz"
860 msgstr "هاروتز"
862 #: simulation/templates/structures/iber_civil_centre.xml:8
863 msgid "Oppidum"
864 msgstr "أوپيدوم"
866 #: simulation/templates/structures/iber_corral.xml:12
867 msgid "Saroe"
868 msgstr "سارو"
870 #: simulation/templates/structures/iber_defense_tower.xml:32
871 #: simulation/templates/structures/iber_wall_tower.xml:9
872 msgid "Dorre"
873 msgstr "دوري"
875 #: simulation/templates/structures/iber_dock.xml:12
876 msgid "Kai"
877 msgstr "كايّ"
879 #: simulation/templates/structures/iber_farmstead.xml:5
880 msgid "Baserri"
881 msgstr "باسيرّي"
883 #: simulation/templates/structures/iber_field.xml:5
884 msgid "Soro"
885 msgstr "سورو"
887 #: simulation/templates/structures/iber_fortress.xml:15
888 msgid "Castro"
889 msgstr "كاسترو"
891 #: simulation/templates/structures/iber_house.xml:12
892 msgid "Etxe"
893 msgstr "إتشي"
895 #: simulation/templates/structures/iber_market.xml:12
896 msgid "Arruga"
897 msgstr "أروجا"
899 #: simulation/templates/structures/iber_monument.xml:9
900 msgid "Monument"
901 msgstr "نصب تذكاري"
903 #: simulation/templates/structures/iber_monument.xml:34
904 msgid "Revered Monument"
905 msgstr "النصب المعظم"
907 #: simulation/templates/structures/iber_monument.xml:35
908 msgid "Gur Oroigarri"
909 msgstr "جور أورجاى"
911 #: simulation/templates/structures/iber_monument.xml:38
912 msgid ""
913 "All units within vision of this monument will fight harder. Buildings in the"
914 " territory of the monument do not decay."
915 msgstr "كل الوحدات بداخل مجال رؤيه هذا النصب التذكارى سوف يقاتلون أقوى. المبانى فى هذه المنطقه لا تضمحل."
917 #: simulation/templates/structures/iber_outpost.xml:5
918 msgid "Iberian Outpost"
919 msgstr "نقطة حدوديّة أيبيريّة"
921 #: simulation/templates/structures/iber_storehouse.xml:5
922 msgid "Ola"
923 msgstr "أُلّا"
925 #: simulation/templates/structures/iber_temple.xml:12
926 msgid "Loki"
927 msgstr "لُوكِي"
929 #: simulation/templates/structures/iber_wall_gate.xml:9
930 msgid "Biko Sarbide"
931 msgstr ""
933 #: simulation/templates/structures/iber_wall_long.xml:29
934 #: simulation/templates/structures/iber_wall_medium.xml:23
935 #: simulation/templates/structures/iber_wall_short.xml:10
936 #: simulation/templates/structures/iber_wallset_stone.xml:5
937 msgid "Zabal Horma"
938 msgstr ""
940 #: simulation/templates/structures/iber_wonder.xml:9
941 msgid "Cancho Roano"
942 msgstr "كونشو روانو "
944 #: simulation/templates/structures/mace_blacksmith.xml:5
945 msgid "Sidērourgeîon"
946 msgstr "حديد"
948 #: simulation/templates/structures/mace_fortress.xml:9
949 msgid "Teíchisma"
950 msgstr "تيكيزما"
952 #: simulation/templates/structures/mace_fortress.xml:10
953 msgid ""
954 "Train Champions and Heroes. Garrison soldiers inside for stout defense."
955 msgstr "درّب الأبطال والأشاوس. احمِ فيه الجنود لدفاع سميك."
957 #: simulation/templates/structures/mace_library.xml:5
958 #: simulation/templates/structures/ptol_library.xml:5
959 msgid "Bibliothḗkē"
960 msgstr "بِبليوثييك"
962 #: simulation/templates/structures/mace_siege_workshop.xml:17
963 msgid "Synergeîon Poliorkētṓn"
964 msgstr "سينتكون بريكتاون"
966 #: simulation/templates/structures/mace_siege_workshop.xml:18
967 msgid "Siege Workshop"
968 msgstr "ورشة حصار"
970 #: simulation/templates/structures/mace_siege_workshop.xml:20
971 msgid "Build siege engines. Research siege technologies."
972 msgstr "تبني محرّكات الحصار. استخدمها للبحث في تقنيّات الحصار."
974 #: simulation/templates/structures/mace_temple.xml:9
975 #: simulation/templates/structures/spart_temple.xml:9
976 msgid "Asklēpieîon"
977 msgstr "اسكليبيون"
979 #: simulation/templates/structures/maur_barracks.xml:9
980 msgid "Sainyavasa"
981 msgstr "سَايْنِياڤَاسَا"
983 #: simulation/templates/structures/maur_blacksmith.xml:5
984 msgid "Lohakāra"
985 msgstr "لُوهَاكَارَا"
987 #: simulation/templates/structures/maur_civil_centre.xml:12
988 msgid "Rajadhanika"
989 msgstr "رَاجَادَانْكَا"
991 #: simulation/templates/structures/maur_corral.xml:12
992 msgid "Gotra"
993 msgstr "غُوتْرَا"
995 #: simulation/templates/structures/maur_defense_tower.xml:5
996 msgid "Udarka"
997 msgstr "أُودَارْكَا"
999 #: simulation/templates/structures/maur_dock.xml:9
1000 msgid "Naukasthanaka"
1001 msgstr "نَاوْكَاسْتَانَاكَا"
1003 #: simulation/templates/structures/maur_elephant_stables.xml:24
1004 msgid "Elephant Stables"
1005 msgstr "اصطبلات فيلة"
1007 #: simulation/templates/structures/maur_elephant_stables.xml:25
1008 msgid "Vāraṇaśālā"
1009 msgstr "ڤَارَانَاسَالَا"
1011 #: simulation/templates/structures/maur_elephant_stables.xml:28
1012 msgid "Train elephant units."
1013 msgstr "درّب فيها وحدات فيلة."
1015 #: simulation/templates/structures/maur_farmstead.xml:12
1016 msgid "Kantu"
1017 msgstr "كَانْتُو"
1019 #: simulation/templates/structures/maur_field.xml:5
1020 msgid "Kshetra"
1021 msgstr "كَشِيتْرَا"
1023 #: simulation/templates/structures/maur_fortress.xml:5
1024 msgid "Durg"
1025 msgstr "دُورْغ"
1027 #: simulation/templates/structures/maur_fortress.xml:6
1028 msgid "Train heroes and champion units."
1029 msgstr "درّب وحدات الأشاوس والأبطال."
1031 #: simulation/templates/structures/maur_house.xml:9
1032 msgid "Griham"
1033 msgstr "جرهام"
1035 #: simulation/templates/structures/maur_market.xml:12
1036 msgid "Vipana"
1037 msgstr "ڤِيپَانَا"
1039 #: simulation/templates/structures/maur_outpost.xml:5
1040 msgid "Uparaksana"
1041 msgstr "أوپَارَاكْسَانَا"
1043 #: simulation/templates/structures/maur_pillar_ashoka.xml:9
1044 msgid "Pillar"
1045 msgstr "عمود"
1047 #: simulation/templates/structures/maur_pillar_ashoka.xml:34
1048 msgid "Edict Pillar of Ashoka"
1049 msgstr "مرسوم عمودى من أشوكا"
1051 #: simulation/templates/structures/maur_pillar_ashoka.xml:35
1052 msgid "Śāsana Stambha Aśokā"
1053 msgstr "مرسوم عمودى من اشوكا"
1055 #: simulation/templates/structures/maur_pillar_ashoka.xml:38
1056 msgid ""
1057 "The famous pillar of Ashoka. Increases the walk speed of traders. Buildings "
1058 "in the territory of the monument do not decay."
1059 msgstr "المرسوم العمودى المشهور من أشوكا. يزيد سرعه المشى للمتاجرين. النصب التذكاريه فى الاقليم لا تضمحل."
1061 #: simulation/templates/structures/maur_storehouse.xml:5
1062 msgid "Khalla"
1063 msgstr "خَالّا"
1065 #: simulation/templates/structures/maur_temple.xml:12
1066 msgid "Devalaya"
1067 msgstr "ديفلايا"
1069 #: simulation/templates/structures/maur_wall_gate.xml:9
1070 msgid "Dwara"
1071 msgstr "دُوَارَا"
1073 #: simulation/templates/structures/maur_wall_long.xml:35
1074 #: simulation/templates/structures/maur_wall_medium.xml:29
1075 #: simulation/templates/structures/maur_wall_short.xml:16
1076 #: simulation/templates/structures/maur_wallset_stone.xml:5
1077 msgid "Shilabanda"
1078 msgstr "شِيلَابَانْدَا"
1080 #: simulation/templates/structures/maur_wall_tower.xml:18
1081 msgid "Puratta"
1082 msgstr "بيورتا"
1084 #: simulation/templates/structures/maur_wonder.xml:9
1085 msgid "Great Stupa"
1086 msgstr "ستوبا العظمى"
1088 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:7
1089 #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:7
1090 msgid "MercenaryCamp"
1091 msgstr "مخيم المرتزقه"
1093 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:29
1094 msgid "Mercenary Camp (Egyptian)"
1095 msgstr "مخيّم المرتزقة (مصريّ)"
1097 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:30
1098 msgid "Stratópedo Misthophóron Aigyptiakós"
1099 msgstr ""
1101 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:33
1102 msgid "Capture this structure to train mercenaries from Hellenistic Egypt."
1103 msgstr "احتل هذا المبنى لتدرب مرتزقه من مصر الهيلنيه."
1105 #: simulation/templates/structures/pers_apadana.xml:29
1106 #: simulation/templates/structures/pers_tacara.xml:26
1107 msgid "Persian Palace"
1108 msgstr "قصر فارسيّ"
1110 #: simulation/templates/structures/pers_apadana.xml:30
1111 msgid "Apadana"
1112 msgstr "أَپَادَانَا"
1114 #: simulation/templates/structures/pers_apadana.xml:34
1115 msgid ""
1116 "\"Satrapy Tribute\": Gain a trickle of food, wood, stone, and metal "
1117 "resources. Train Persian heroes and their \"Immortals\" bodyguards."
1118 msgstr "\"تحيه المزربانيه\": أكسب قطر من الطعام, الخشب, الحجاره, و المصادر المعدنيه. درب الابطال الفارسيين و حراسهم \"الخالدون\"."
1120 #: simulation/templates/structures/pers_barracks.xml:5
1121 msgid "Padgan"
1122 msgstr "پَادْجَان"
1124 #: simulation/templates/structures/pers_barracks.xml:7
1125 msgid "Levy citizen-infantry units."
1126 msgstr "جنّد وحدات مشاة مواطنين."
1128 #: simulation/templates/structures/pers_blacksmith.xml:5
1129 msgid "Arštišta"
1130 msgstr "أَرْشَتِيشْتَا"
1132 #: simulation/templates/structures/pers_civil_centre.xml:8
1133 msgid "Provincial Governor"
1134 msgstr "حاكم مقاطعة"
1136 #: simulation/templates/structures/pers_civil_centre.xml:9
1137 msgid "Xšaçapāvan"
1138 msgstr "حامى المقاطعه"
1140 #: simulation/templates/structures/pers_corral.xml:12
1141 msgid "Gaiāšta"
1142 msgstr "جالستا"
1144 #: simulation/templates/structures/pers_defense_tower.xml:5
1145 #: simulation/templates/structures/pers_wall_tower.xml:9
1146 msgid "Pāyaud"
1147 msgstr "پَايَاوْد"
1149 #: simulation/templates/structures/pers_dock.xml:12
1150 msgid "Nāvašta"
1151 msgstr "نَاڤَاسْتَا"
1153 #: simulation/templates/structures/pers_farmstead.xml:12
1154 msgid "Kaštašta"
1155 msgstr "كَاشْتَاشْتَا"
1157 #: simulation/templates/structures/pers_field.xml:5
1158 msgid "Kaštrya"
1159 msgstr "كَاشْتِرْيَا"
1161 #: simulation/templates/structures/pers_fortress.xml:5
1162 msgid "Didā"
1163 msgstr "دِيدَا"
1165 #: simulation/templates/structures/pers_fortress.xml:7
1166 msgid "Train Champion Cavalry and Construct Siege Rams."
1167 msgstr "درِّب خيالة أبطال وأنشئ مدقات حصار."
1169 #: simulation/templates/structures/pers_hall.xml:28
1170 msgid "Persian Hall"
1171 msgstr "قاعة فارسيّة"
1173 #: simulation/templates/structures/pers_hall.xml:29
1174 msgid "Duvarthi Visadahyu"
1175 msgstr "ديفادى فيزدهالهو"
1177 #: simulation/templates/structures/pers_hall.xml:31
1178 msgid "Train War Elephants and Kardakes mercenaries."
1179 msgstr "درّب فيلة حرب ومرتزقة كردكيّون."
1181 #: simulation/templates/structures/pers_house.xml:9
1182 msgid "Huvādā"
1183 msgstr "هُوڤَادَا"
1185 #: simulation/templates/structures/pers_ishtar_gate.xml:30
1186 msgid "Persian Special Building"
1187 msgstr "مبنًى فارسيّ خاصّ"
1189 #: simulation/templates/structures/pers_ishtar_gate.xml:31
1190 msgid "Ishtar Gate of Babylon"
1191 msgstr "بوّابة عشتار لبابل"
1193 #: simulation/templates/structures/pers_ishtar_gate.xml:32
1194 msgid ""
1195 "Increases the loyalty regeneration of nearby structures, making them harder "
1196 "to capture."
1197 msgstr "يزيد أعادة الولاء للمباني القريبة, ويجعلها أصعب للاحتلال."
1199 #: simulation/templates/structures/pers_market.xml:12
1200 msgid "Ardatašta"
1201 msgstr "أرديتاستا"
1203 #: simulation/templates/structures/pers_outpost.xml:5
1204 msgid "Didebani"
1205 msgstr "ديباني"
1207 #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:18
1208 msgid "Cavalry Stables"
1209 msgstr "اسطبلات الفرسان"
1211 #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:19
1212 msgid "Paraspa"
1213 msgstr "پَارَاسْپَا"
1215 #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:20
1216 msgid "Stables"
1217 msgstr "إسطبلات"
1219 #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:22
1220 msgid "Train citizen-cavalry units."
1221 msgstr "درّب وحدات خيّالة مواطنين."
1223 #: simulation/templates/structures/pers_storehouse.xml:5
1224 msgid "Asiyah"
1225 msgstr "أَسْيَاه"
1227 #: simulation/templates/structures/pers_tacara.xml:27
1228 msgid "Taçara"
1229 msgstr "تاكارا"
1231 #: simulation/templates/structures/pers_temple.xml:12
1232 msgid "Ayadana"
1233 msgstr "ايادانا"
1235 #: simulation/templates/structures/pers_wall_gate.xml:9
1236 msgid "Duvitaparnam"
1237 msgstr "ديفتاربانام"
1239 #: simulation/templates/structures/pers_wall_long.xml:29
1240 #: simulation/templates/structures/pers_wall_medium.xml:23
1241 #: simulation/templates/structures/pers_wall_short.xml:10
1242 #: simulation/templates/structures/pers_wallset_stone.xml:5
1243 msgid "Para"
1244 msgstr "پَارَا"
1246 #: simulation/templates/structures/pers_wonder.xml:12
1247 msgid "Hanging Gardens of Babylon"
1248 msgstr "حدائق بابل المعلّقة"
1250 #: simulation/templates/structures/ptol_barracks.xml:17
1251 msgid "ḥwt-n-mš'"
1252 msgstr ""
1254 #: simulation/templates/structures/ptol_barracks.xml:18
1255 msgid ""
1256 "Train Egyptian and Middle-Eastern citizen-soldiers. Research training "
1257 "improvements."
1258 msgstr "درب جنودا مدنيين مصريين وشرق أوسطي . طور تقنيات التدريب. "
1260 #: simulation/templates/structures/ptol_civil_centre.xml:12
1261 msgid "pr-'a"
1262 msgstr "بر عا - قصر الفرعون"
1264 #: simulation/templates/structures/ptol_corral.xml:19
1265 msgid "h-n-ssmt.w"
1266 msgstr ""
1268 #: simulation/templates/structures/ptol_defense_tower.xml:9
1269 msgid "mktr-n-ḏw"
1270 msgstr ""
1272 #: simulation/templates/structures/ptol_dock.xml:12
1273 msgid "ḥwt-n-dpt.w"
1274 msgstr ""
1276 #: simulation/templates/structures/ptol_farmstead.xml:19
1277 msgid "pr-n-t"
1278 msgstr ""
1280 #: simulation/templates/structures/ptol_fortress.xml:9
1281 msgid "mktr-'a"
1282 msgstr ""
1284 #: simulation/templates/structures/ptol_house.xml:19
1285 msgid "ḥwt"
1286 msgstr ""
1288 #: simulation/templates/structures/ptol_house.xml:20
1289 msgid ""
1290 "Increase the population limit. Since they are made of mud brick, Egyptian "
1291 "houses are free of cost, but are very weak."
1292 msgstr "يزيد حدّ السّكّانيّة. لأنّها مصنوعة من الأحجار الطّينيّة، المنازل المصريّة رخيصة البناء، إلّا أنّها ضعيفة جدًّا."
1294 #: simulation/templates/structures/ptol_lighthouse.xml:17
1295 msgid "Lighthouse"
1296 msgstr "منارة"
1298 #: simulation/templates/structures/ptol_lighthouse.xml:18
1299 msgid "Pháros"
1300 msgstr "فَارُوس"
1302 #: simulation/templates/structures/ptol_lighthouse.xml:21
1303 msgid ""
1304 "Build along the shore to reveal the shorelines over the entire map. Very "
1305 "large vision range: 180 meters."
1306 msgstr "ابنيها على طول الشاطئ لكي تكشف خط الشاطئ على الخريطة كلها. مجال الرؤية كبير جدا:180 متر."
1308 #: simulation/templates/structures/ptol_market.xml:9
1309 msgid "ḥwt-n-ḫt.w-wḫa.w"
1310 msgstr ""
1312 #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:29
1313 msgid "Mercenary Camp"
1314 msgstr "مخيّم المرتزقة"
1316 #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:30
1317 msgid "Stratopedeía Misthophórōn"
1318 msgstr "ستربوديا مستفون"
1320 #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:33
1321 msgid ""
1322 "Cheap barracks-like structure that is buildable in neutral territory, but "
1323 "casts no territory influence. Train Mercenaries."
1324 msgstr "مباني رخيصة تشبه الثّكنات يمكن بناؤها في الأقاليم المحايدة، ولكنّها لا تشكّل تأثيرًا إقليميًّا. درّب فيها المرتزقة."
1326 #: simulation/templates/structures/ptol_military_colony.xml:10
1327 msgid "Klēroukhia"
1328 msgstr "كلانكوريا"
1330 #: simulation/templates/structures/ptol_military_colony.xml:12
1331 msgid ""
1332 "This is the Ptolemaic expansion building, similar to Civic Centers for other"
1333 " factions. It is weaker and carries a smaller territory influence, but is "
1334 "cheaper and built faster. Train settler-soldiers of various nationalities."
1335 msgstr "هذا مبنى توسيع بطلمي ، يشبه المبنى المدني للقبائل الأخرى. لكنه أضعف ويحمل سيطرة على المناطق أقل، لكنه ارخص ويبنى أسرع. يدرب العاملين-الجنود من جنسيات مختلفة."
1337 #: simulation/templates/structures/ptol_outpost.xml:5
1338 msgid "mktr-n-ḫt"
1339 msgstr ""
1341 #: simulation/templates/structures/ptol_storehouse.xml:18
1342 msgid "h-n-ḫt.w"
1343 msgstr ""
1345 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_gate.xml:9
1346 msgid "sba-n-njwt"
1347 msgstr ""
1349 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_long.xml:30
1350 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_medium.xml:24
1351 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_short.xml:11
1352 #: simulation/templates/structures/ptol_wallset_stone.xml:5
1353 msgid "h-n-njwt"
1354 msgstr ""
1356 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_tower.xml:9
1357 msgid "mktr"
1358 msgstr ""
1360 #: simulation/templates/structures/ptol_wonder.xml:15
1361 msgid "Temple of Edfu"
1362 msgstr "معبد إدفو"
1364 #: simulation/templates/structures/rome_arch.xml:22
1365 msgid "Triumphal Arch"
1366 msgstr "قوس انتصاري"
1368 #: simulation/templates/structures/rome_arch.xml:23
1369 msgid "Special Imperial Roman building."
1370 msgstr "مبنًى رومانيّ إمبراطوريّ خاصّ."
1372 #: simulation/templates/structures/rome_army_camp.xml:35
1373 msgid "ArmyCamp"
1374 msgstr "معسكر الجيش"
1376 #: simulation/templates/structures/rome_army_camp.xml:68
1377 msgid "Entrenched Army Camp"
1378 msgstr "معسكر جيش مطوق بخندق"
1380 #: simulation/templates/structures/rome_army_camp.xml:69
1381 msgid "Castrum Vallum"
1382 msgstr "معسكر روماني"
1384 #: simulation/templates/structures/rome_army_camp.xml:72
1385 msgid ""
1386 "Build in neutral or enemy territory. Construct siege weapons and train "
1387 "citizen-soldiers. Heal garrisoned units slowly."
1388 msgstr "يبنا في اراضي العدو او الاراضي الحيداية. ينشأ اصلاحة الحصار ويدرب الجنود. يعالج الوحدات المتحصنة به ببطء"
1390 #: simulation/templates/structures/rome_barracks.xml:18
1391 msgid "Castrum"
1392 msgstr "معسكر محصن"
1394 #: simulation/templates/structures/rome_blacksmith.xml:5
1395 msgid "Armamentarium"
1396 msgstr "أدوات التسليح"
1398 #: simulation/templates/structures/rome_civil_centre.xml:12
1399 msgid "Forum"
1400 msgstr "المنتدى"
1402 #: simulation/templates/structures/rome_corral.xml:12
1403 msgid "Saeptum"
1404 msgstr "الحواجز"
1406 #: simulation/templates/structures/rome_defense_tower.xml:9
1407 msgid "Turris Lignea"
1408 msgstr "برج دفاعى"
1410 #: simulation/templates/structures/rome_dock.xml:12
1411 msgid "Portus"
1412 msgstr "مرفأ"
1414 #: simulation/templates/structures/rome_farmstead.xml:12
1415 msgid "Villa"
1416 msgstr "فيلا"
1418 #: simulation/templates/structures/rome_field.xml:5
1419 msgid "Ager"
1420 msgstr "اجير"
1422 #: simulation/templates/structures/rome_fortress.xml:5
1423 msgid "Castellum"
1424 msgstr "قلعة صفيرة"
1426 #: simulation/templates/structures/rome_house.xml:5
1427 msgid "Domus"
1428 msgstr "منزل طبقة عالية "
1430 #: simulation/templates/structures/rome_market.xml:12
1431 msgid "Mercatus"
1432 msgstr "المتجر"
1434 #: simulation/templates/structures/rome_outpost.xml:5
1435 msgid "Vigilarium"
1436 msgstr "برج السور"
1438 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_gate.xml:25
1439 msgid "Siege Wall Gate"
1440 msgstr "بوّابة سور حصار"
1442 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_gate.xml:26
1443 msgid "Porta Circummunitionis"
1444 msgstr "باب الحصار"
1446 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_long.xml:51
1447 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_medium.xml:45
1448 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_short.xml:32
1449 #: simulation/templates/structures/rome_wallset_siege.xml:5
1450 msgid "Siege Wall"
1451 msgstr "سور حصار"
1453 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_long.xml:52
1454 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_medium.xml:46
1455 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_short.xml:33
1456 msgid "Murus Circummunitionis"
1457 msgstr "جدار الحصار العظيم"
1459 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_long.xml:55
1460 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_medium.xml:49
1461 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_short.xml:36
1462 #: simulation/templates/structures/rome_wallset_siege.xml:8
1463 msgid "A wooden and turf palisade buildable in enemy and neutral territories."
1464 msgstr "سياج خشبي يمكن بناؤه في الأراضي المعادية والمحايدة."
1466 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_tower.xml:31
1467 msgid "Siege Wall Tower"
1468 msgstr "برج سور حصار"
1470 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_tower.xml:32
1471 msgid "Turris Circummunitionis"
1472 msgstr "برج الحصار"
1474 #: simulation/templates/structures/rome_storehouse.xml:5
1475 msgid "Receptaculum"
1476 msgstr "رِسِپْتَاكُولُوم"
1478 #: simulation/templates/structures/rome_temple.xml:9
1479 msgid "Aedes"
1480 msgstr "إِيدِيس"
1482 #: simulation/templates/structures/rome_temple_mars.xml:12
1483 msgid "Temple of Mars"
1484 msgstr "معبد الإله مارس"
1486 #: simulation/templates/structures/rome_temple_mars.xml:13
1487 msgid "Aedes Martis"
1488 msgstr "أديس مارتيس"
1490 #: simulation/templates/structures/rome_temple_mars.xml:15
1491 msgid "Train healers. Garrison units to heal them at a quick rate."
1492 msgstr "يدرب المعالجين. ادخل الوحدات لكي تعالجهم بسرعه."
1494 #: simulation/templates/structures/rome_temple_vesta.xml:17
1495 msgid "Temple of Vesta"
1496 msgstr "معبد ڤِستا"
1498 #: simulation/templates/structures/rome_temple_vesta.xml:19
1499 msgid "Aedes Vestae"
1500 msgstr "أديس فيستا"
1502 #: simulation/templates/structures/rome_tent.xml:29
1503 msgid "Tent"
1504 msgstr "خيمة"
1506 #: simulation/templates/structures/rome_tent.xml:30
1507 msgid "Tabernāculum"
1508 msgstr "تابرنكيلم"
1510 #: simulation/templates/structures/rome_tent.xml:32
1511 msgid "A temporary shelter for soldiers."
1512 msgstr "مأوًى مؤقّت للجنود."
1514 #: simulation/templates/structures/rome_wall_gate.xml:9
1515 msgid "Porta"
1516 msgstr "باب"
1518 #: simulation/templates/structures/rome_wall_long.xml:29
1519 #: simulation/templates/structures/rome_wall_medium.xml:23
1520 #: simulation/templates/structures/rome_wall_short.xml:10
1521 #: simulation/templates/structures/rome_wallset_stone.xml:5
1522 msgid "Moenia"
1523 msgstr "موينيا"
1525 #: simulation/templates/structures/rome_wall_tower.xml:9
1526 msgid "Turris Lapidea"
1527 msgstr "برج حجرى"
1529 #: simulation/templates/structures/rome_wallset_siege.xml:6
1530 msgid "Murus Latericius"
1531 msgstr "ميورس لاتيرتوس"
1533 #: simulation/templates/structures/rome_wonder.xml:15
1534 msgid "Aedes Iovis Optimi Maximi"
1535 msgstr "معبد جوبيتر كابيتولينوس"
1537 #: simulation/templates/structures/sele_barracks.xml:18
1538 msgid "Stratones"
1539 msgstr "ستارتونز"
1541 #: simulation/templates/structures/sele_blacksmith.xml:5
1542 msgid "Sidirourgeíon"
1543 msgstr "سيدروچاين"
1545 #: simulation/templates/structures/sele_civil_centre.xml:8
1546 msgid "Agorā́"
1547 msgstr "أجورا"
1549 #: simulation/templates/structures/sele_dock.xml:12
1550 msgid "Liménas"
1551 msgstr "ليمنس"
1553 #: simulation/templates/structures/sele_farmstead.xml:12
1554 msgid "Sītobólion"
1555 msgstr "سِيتُوبُولْيُون"
1557 #: simulation/templates/structures/sele_fortress.xml:9
1558 msgid "Phrourion"
1559 msgstr "فيوريون"
1561 #: simulation/templates/structures/sele_fortress.xml:10
1562 msgid ""
1563 "Build siege engines and train Champions. Garrison soldiers inside for stout "
1564 "defense."
1565 msgstr "يبني محرّكات الحصار ويدرّب الأبطال. احمِ فيه الجنود لدفاع متين."
1567 #: simulation/templates/structures/sele_library.xml:9
1568 msgid "Bibliothikon"
1569 msgstr "بيبليثكون"
1571 #: simulation/templates/structures/sele_market.xml:5
1572 msgid "Empórion"
1573 msgstr "إِمْپُورْيُون"
1575 #: simulation/templates/structures/sele_military_colony.xml:10
1576 msgid ""
1577 "This is the Seleucid expansion building, similar to Civic Centers for other "
1578 "factions. It is weaker and carries a smaller territory influence, but is "
1579 "cheaper and built faster. Train settler-soldiers of various nationalities."
1580 msgstr "هذا مبنى توسيع سلوقى, مشابة الى المبانى الرئيسية للقبائل الاخرى. لكنه أضعف ويحمل مناطق سيطرة أقل، لكنه ارخص ويبنى بسرعه. يدرب العاملين-الجنود من جنسيات مختلفة."
1582 #: simulation/templates/structures/sele_outpost.xml:5
1583 msgid "Prophylax"
1584 msgstr "بروفلاكس"
1586 #: simulation/templates/structures/sele_temple.xml:9
1587 msgid "Naós"
1588 msgstr "ناوس"
1590 #: simulation/templates/structures/sele_wonder.xml:12
1591 msgid "Temple of Pythian Apollo"
1592 msgstr "معبد أبولو البيثية"
1594 #: simulation/templates/structures/spart_fortress.xml:9
1595 msgid "Teíkhisma"
1596 msgstr "تيكشيما"
1598 #: simulation/templates/structures/spart_fortress.xml:10
1599 msgid ""
1600 "Build siege engines. Garrison up to 20 soldiers inside for stout defense."
1601 msgstr "يبني محرّكات الحصار. احمِ فيه ما يصل ٢٠ جنديًّا لدفاع متين."
1603 #: simulation/templates/structures/spart_gerousia.xml:21
1604 msgid "Spartan Senate"
1605 msgstr "مجلس شيوخ أسبارطي"
1607 #: simulation/templates/structures/spart_gerousia.xml:22
1608 msgid "Gerontía"
1609 msgstr "جيرونتيا"
1611 #: simulation/templates/structures/spart_gerousia.xml:23
1612 msgid "Train heroes."
1613 msgstr "درّب فيه الأشواس."
1615 #: simulation/templates/structures/spart_syssiton.xml:24
1616 msgid "Military Mess Hall"
1617 msgstr "صالة طعام عسكرية"
1619 #: simulation/templates/structures/spart_syssiton.xml:25
1620 msgid "Syssítion"
1621 msgstr "سيستون"
1623 #: simulation/templates/structures/spart_syssiton.xml:27
1624 msgid "Train Spartan heroes and Spartiate champion hoplites."
1625 msgstr "درِّب الخارقين الأسبارطيين وهوبليت أبطال أسبارطيين."
1627 #: simulation/templates/structures/spart_wonder.xml:17
1628 msgid ""
1629 "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your "
1630 "empire. Garrison units to heal them at a quick rate."
1631 msgstr "اجلب المجد إلى حضارتك ووسّعها بأراضٍ كبيرة لتعظُم إمبراطوريّتك. احمِ فيها الوحدات لمعالجتهم بسرعة."