1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2023 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
27 # 9d4282795e87ad099e39d98812f1a822_ade2f01
30 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
31 "POT-Creation-Date: 2023-07-28 07:09+0000\n"
32 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:50+0000\n"
33 "Last-Translator: 9d4282795e87ad099e39d98812f1a822_ade2f01 <c3fa67bcf1b8b90bf10d2d5dae1637ab_127851>, 2014-2017,2021-2023\n"
34 "Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/tr/)\n"
36 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
41 #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:(caption):28
42 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):61
46 #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:(caption):32
50 #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:(heading):17
54 #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:(heading):20
55 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:(heading):13
56 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.xml:(heading):21
60 #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:(heading):23
61 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:(heading):28
62 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.xml:(heading):24
66 #: gui/lobby/LobbyPage/AnnouncementHandler.js:18
70 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/BuddyButton.js:69
72 msgstr "Arkadaş Olarak İşaretle"
74 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/BuddyButton.js:70
75 msgid "Unmark as Buddy"
76 msgstr "Arkadaşlığı kaldır"
78 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/HostButton.js:10
82 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:42
83 msgid "Your active mods do not match the mods of this game."
84 msgstr "Aktif olan modlarınız bu oyunun modlarıyla eşleşmiyor."
86 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:44
87 msgid "Do you want to switch to the mod selection page?"
88 msgstr "Mod seçme sayfasına geçmek istiyor musunuz?"
90 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:45
91 msgid "Incompatible mods"
92 msgstr "Uyumsuz modlar"
94 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:54
95 msgid "The game has already started. Do you want to join as observer?"
96 msgstr "Bu oyun zaten başladı. İzleyici olarak katılmak istiyor musunuz?"
98 #. Translation: Join the game currently selected in the list.
99 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:106
103 #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:(caption):12
104 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/LeaderboardButton.js:9
106 msgstr "Lider Tablosu"
108 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/ProfileButton.js:9
109 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):12
110 msgid "Player Profile Lookup"
111 msgstr "Oyuncu Profiline Bak"
113 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/QuitButton.js:15
114 msgctxt "previous page"
118 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/QuitButton.js:16
119 msgctxt "previous page"
123 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:32
126 "The command '%(cmd)s' is not supported. Try %(help)s to get more information"
127 " about the supported commands."
128 msgstr "'%(cmd)s' komutu desteklenmiyor. Desteklenen komutlar hakkında daha fazla bilgi edinmek için %(help)s komutunu deneyin."
130 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:45
132 msgid "The command '%(cmd)s' is restricted to moderators."
133 msgstr "'%(cmd)s' komutu yöneticilerle sınırlıdır."
135 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:67
137 msgid "The command '%(cmd)s' requires at least one argument."
138 msgstr "'%(cmd)s' komutu en az bir bağımsız değişken gerektirir."
140 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:88
141 msgid "Set your state to 'Away'."
142 msgstr "Durumunuzu 'Uzakta' olarak ayarlayın."
144 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:95
145 msgid "Set your state to 'Online'."
146 msgstr "Durumunuzu 'Müsait' olarak ayarlayın."
148 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:102
149 msgid "Kick a specified user from the lobby. Usage: /kick nick reason"
150 msgstr "Lobiden belli bir oyuncuyu atın. Kullanımı: /kick oyucu adı"
152 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:114
153 msgid "Ban a specified user from the lobby. Usage: /ban nick reason"
154 msgstr "Lobiden belli bir oyuncuyu yasaklayın. Kullanımı: /ban oyuncu adı"
156 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:126
157 msgid "Show this help."
158 msgstr "Bu yardımı görüntüle."
160 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:129
161 msgid "Chat commands:"
162 msgstr "Sohbet komutları:"
164 #. Translation: Chat command help format
165 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:133
167 msgid "%(command)s - %(description)s"
168 msgstr "%(command)s - %(description)s"
170 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:147
171 msgid "Send a chat message about yourself. Example: /me goes swimming."
172 msgstr "Kendiniz hakkında bir sohbet mesajı gönderin. Örneğin: /me yüzmeye gidiyorum."
174 #. Translation: Chat command
175 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:150
179 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:154
181 "Send text as a chat message (even if it starts with slash). Example: /say "
182 "/help is a great command."
183 msgstr "Metin sohbet mesajı olarak gönderilebilir (eğik çizgi ile başlasa bile). Örnek: /say /help harika bir komut."
185 #. Translation: Chat command
186 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:157
190 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:161
191 msgid "Clear all chat scrollback."
192 msgstr "Tüm sohbet geçmişini sil."
194 #. Translation: Chat message issued using the ‘/me’ command.
195 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessageFormatMe.js:24
197 msgid "* %(sender)s %(message)s"
198 msgstr "* %(sender)s %(message)s"
200 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessageFormatSay.js:29
203 msgstr "<%(sender)s>"
205 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessageFormatSay.js:31
207 msgid "%(sender)s %(message)s"
208 msgstr "%(sender)s %(message)s"
210 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessagePrivateWrapper.js:23
214 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessagePrivateWrapper.js:25
216 msgid "(%(private)s) %(message)s"
217 msgstr "( %(private)s ) %(message)s"
219 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatPanel.xml:(caption):12
223 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:47
225 msgid "%(nick)s has joined."
226 msgstr "%(nick)s katıldı."
228 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:48
230 msgid "%(nick)s has left."
231 msgstr "%(nick)s ayrıldı."
233 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:70
235 msgid "%(oldnick)s is now known as %(newnick)s."
236 msgstr "%(oldnick)s adını %(newnick)s olarak değiştirdi."
238 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:107
239 msgid "You have been muted."
240 msgstr "Susturuldunuz."
242 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:108
244 msgid "%(nick)s has been muted."
245 msgstr "%(nick)s susturuldu."
247 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:112
248 msgid "You are now a moderator."
249 msgstr "Şimdi bir yöneticisiniz."
251 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:113
253 msgid "%(nick)s is now a moderator."
254 msgstr "%(nick)s şimdi bir yönetici."
256 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:118
257 msgid "You have been unmuted."
258 msgstr "Susturulmanız kalktı."
260 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:119
262 msgid "%(nick)s has been unmuted."
263 msgstr "%(nick)s susturulması kalktı."
265 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:124
266 msgid "You are not a moderator anymore."
267 msgstr "Artık bir yönetici değilsiniz."
269 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:125
271 msgid "%(nick)s is not a moderator anymore."
272 msgstr "%(nick)s artık bir yönetici değil."
274 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:152
276 msgid "%(nick)s changed the lobby subject to:"
277 msgstr "%(nick)s lobinin konusunu şu şekilde değiştirdi:"
279 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:153
281 msgid "%(nick)s deleted the lobby subject."
282 msgstr "%(nick)s lobi konusunu sildi."
284 #. Translation: Chat status message
285 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageFormat.js:25
287 msgid "== %(message)s"
288 msgstr "== %(message)s"
290 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/SystemMessages/SystemMessageEvents.js:55
294 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/SystemMessages/SystemMessageEvents.js:56
295 msgid "Disconnected."
296 msgstr "Bağlantı kesildi."
298 #. Translation: Caption for system notifications shown in the chat panel
299 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/SystemMessages/SystemMessageFormat.js:25
303 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/SystemMessages/SystemMessageFormat.js:32
305 msgid "=== %(system)s %(message)s"
306 msgstr "=== %(system)s %(message)s"
308 #. Translation: Chat message format when there is a time prefix.
309 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/TimestampWrapper.js:25
311 msgid "%(time)s %(message)s"
312 msgstr "%(time)s %(message)s"
314 #. Translation: Time prefix as shown in the multiplayer lobby (when you enable
317 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/TimestampWrapper.js:28
320 msgstr "\\[%(time)s]"
322 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:45
326 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:45
330 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:61
331 msgid "You have been disconnected from the lobby. Do you want to reconnect?"
332 msgstr "Lobi ile bağlantınız koptu. Tekrar bağlanmak ister misiniz?"
334 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:55
335 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:62
336 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:55
340 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:46
341 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:56
342 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:63
343 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:56
347 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:46
348 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:56
349 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:63
350 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:56
354 #. Translation: The number of players and observers in this game
355 #: gui/lobby/LobbyPage/Game.js:310
357 msgid "%(current)s/%(max)s +%(observercount)s"
358 msgstr "%(current)s/%(max)s+%(observercount)s"
360 #. Translation: The number of players in this game
361 #: gui/lobby/LobbyPage/Game.js:313
363 msgid "%(current)s/%(max)s"
364 msgstr "%(current)s/%(max)s"
366 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:65
367 msgctxt "victory condition"
371 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:109
374 "You have some incompatible mods:\n"
376 msgstr "Bazı uyumsuz modlarınız var:\n%(details)s"
378 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:123
379 msgid "This mod does not affect MP compatibility"
380 msgstr "Bu mod, MP uyumluluğunu etkilemez"
382 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:142
384 msgid "Host: %(playername)s"
385 msgstr "Oluşturan: %(playername)s"
387 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:144
389 msgid "Players: %(current)s/%(total)s"
390 msgstr "Oyuncular: %(current)s/%(total)s"
392 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:146
393 msgid "Victory Conditions:"
394 msgstr "Zafer Şartları:"
396 #. Translation: Comma used to concatenate victory conditions
397 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:149
401 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:151
405 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:153
406 msgid "Mods (incompatible):"
407 msgstr "Modlar (uyumsuz):"
409 #. Translation: %(time)s is the hour and minute here.
410 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:156
412 msgid "Game started at %(time)s"
413 msgstr "Oyunun başladığı zaman: %(time)s"
415 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/TimestampWrapper.js:33
416 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:158
420 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:160
422 msgstr "Harita Türü:"
424 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:162
426 msgstr "Harita Boyutu:"
428 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:164
429 msgid "Map Description:"
430 msgstr "Harita Açıklaması:"
432 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:(heading):16
436 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:(heading):19
441 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:(heading):22
446 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:(heading):25
450 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters.xml:(caption):7
451 msgid "Show only open games"
452 msgstr "Sadece açık oyunları göster"
454 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/MapSize.js:9
459 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/MapType.js:9
460 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/Rating.js:11
465 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/PlayerCount.js:10
466 msgctxt "player number"
470 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/Rating.js:19
472 msgctxt "gamelist filter"
474 msgstr ">(%(rating)s)"
476 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/Rating.js:20
478 msgctxt "gamelist filter"
480 msgstr "< %(rating)s"
482 #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:39
483 msgid "You have been kicked from the lobby!"
484 msgstr "Lobiden atıldın!"
486 #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:40
487 msgid "You have been banned from the lobby!"
488 msgstr "Lobiden yasaklandın!"
490 #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:43
492 msgid "%(nick)s has been kicked from the lobby."
493 msgstr "%(nick)s lobiden atıldı."
495 #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:44
497 msgid "%(nick)s has been banned from the lobby."
498 msgstr "%(nick)s lobiden yasaklandı."
500 #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:49
503 msgid "Reason: %(reason)s"
504 msgstr "Sebep: %(reason)s"
506 #: gui/lobby/LobbyPage/LobbyPage.xml:(caption):13
507 #: gui/prelobby/entrance/entrance.xml:(caption):14
508 msgid "Multiplayer Lobby"
509 msgstr "Çok Oyunculu Lobi"
511 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerColor.js:34
513 msgid "%(nick)s (%(rating)s)"
514 msgstr "%(nick)s (%(rating)s)"
516 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:197
520 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:203
524 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:209
528 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:215
532 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:221
533 msgctxt "lobby presence"
537 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.xml:(heading):18
541 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.xml:(placeholder_text):4
542 msgid "Search for Player"
545 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:106
549 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:112
553 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:113
557 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:114
559 msgstr "Susturulan Oyuncu"
561 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:120
562 msgctxt "Used for an undefined winning rate"
566 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:122
568 msgid "%(percentage)s%%"
569 msgstr "%(percentage)s%%"
571 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:(caption):8
572 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):30
573 msgid "Current Rank:"
574 msgstr "Güncel Sıralama:"
576 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:(caption):12
577 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):34
578 msgid "Highest Rating:"
579 msgstr "En Yüksek Puan:"
581 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:(caption):16
582 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):38
584 msgstr "Toplam Oyun:"
586 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:(caption):20
587 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):42
591 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:(caption):24
592 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):46
596 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:(caption):28
597 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):50
599 msgstr "Kazanma Oranı:"
601 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.js:86
603 msgid "Player \"%(nick)s\" not found."
604 msgstr "Oyuncu \"%(nick)s\" bulunamadı."
606 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):16
607 msgid "Enter playername:"
608 msgstr "Oyuncu adı girin: "
610 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):22
612 msgstr "Profili Görüntüle"
614 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):55
615 msgid "Please enter a player name."
616 msgstr "Lütfen bir oyuncu adı girin."
618 #: gui/prelobby/common/credentials/confirmpassword.xml:(caption):4
619 msgid "Password again:"
620 msgstr "Şifre tekrar:"
622 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:5
623 msgid "Please enter your username"
624 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı girin"
626 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:8
627 msgid "Invalid username"
628 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı"
630 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:19
632 msgid "Please enter your password"
633 msgstr "Lütfen şifrenizi girin"
635 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:20
637 msgid "Please enter your password"
638 msgstr "Lütfen şifrenizi girin"
640 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:23
641 msgid "Please choose a longer password"
642 msgstr "Lütfen daha uzun bir şifre seçiniz"
644 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:32
645 msgid "Please enter your password again"
646 msgstr "Lütfen şifrenizi tekrar giriniz."
648 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:36
649 msgid "Passwords do not match"
650 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
652 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:54
653 msgid "Are you sure you want to delete the password after connecting?"
654 msgstr "Bağlandıktan sonra bu şifreyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
656 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.xml:(caption):6
660 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.xml:(caption):15
664 #: gui/prelobby/common/credentials/rememberpassword.xml:(caption):7
665 msgid "Remember Password"
666 msgstr "Şifreyi Hatırla"
668 #: gui/prelobby/common/feedback/feedback.js:4
670 "Unknown error. This usually occurs because the same IP address is not "
671 "allowed to register more than one account within one hour."
672 msgstr "Bilinmeyen hata. Bu aynı ip adresinin bir saat içinde birden fazla hesaba kayıt yapmasına izin verilmediği için genellikle oluşur."
674 #: gui/prelobby/common/feedback/feedback.xml:(caption):10
675 #: gui/prelobby/entrance/entrance.xml:(caption):30
679 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:1
681 "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby Privacy "
683 msgstr "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. İmparatorlukların Yükselişi Çok Oyunculu Lobi Gizlilik Politikası[/font]"
685 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:3
686 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:3
687 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:3
688 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Document Date:[/font] 2023-07-27"
689 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Döküman Tarihi:[/font] 2023-07-27"
691 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:5
693 "[font=\"sans-bold-16\"]Personal data processed by Wildfire Games and "
694 "purposes of processing:[/font]"
695 msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]Kişisel verileri Wildfire Games tarafından şu amaçlar için işlenmektedir:[/font]"
697 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:6
698 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]1. Player name[/font]"
699 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]1. Kullanıcı Adı[/font]"
701 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:7
703 "The player is identified by a name that the player chooses at the time of "
705 msgstr "Oyuncu kayıt sırasında seçtiği bir adla tanımlanır."
707 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:8
709 "Having a unique player name is a requirement to gain a rating, to allow "
710 "players, moderators and developers to identify players they met before, "
711 "communicate about the game, coordinate matches and enables moderators to "
712 "enforce the Terms of Use."
713 msgstr "Eşsiz bir oyuncu adına sahip olmak, derecelendirme kazanmak, oyuncuların, yöneticilerin ve geliştiricilerin daha önce tanıştıkları oyuncuları belirlemelerine, oyun hakkında iletişim kurmalarına, maçları koordine etmelerine ve moderatörlerin Kullanım Koşullarını uygulamalarına izin vermek için bir gerekliliktir."
715 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:9
717 "The player name serves as a pseudonym. The identity (natural person) of "
718 "players is not known to Wildfire Games, except where personally identifiable"
719 " information (such as the real name) was disclosed on the Lobby Chat, other "
720 "services of Wildfire Games or elsewhere in the public, or when the IP "
721 "address is used to bring criminal proceedings."
722 msgstr "Oyuncu adı takma ad olarak kullanılır. Oyuncuların kimliği (gerçek kişi) Wildfire Games tarafından bilinmemektedir, kişisel olarak tanımlanabilir bilgilerin (gerçek isim gibi) Lobby Sohbet'te, Wildfire Games'in diğer hizmetlerinde veya kamusal alanda başka bir yerde ifşa edildiği durumlar veya IP adresi ceza davası açmak için kullanılır."
724 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:11
725 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]2. Password[/font]"
726 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]2. Şifre[/font]"
728 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:12
730 "A player is authenticated using a password that the player chooses at the "
731 "time of registration."
732 msgstr "Oyuncu kayıt sırasında seçtiği bir şifre kullanarak doğrulanır."
734 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:13
736 "Wildfire Games only receives an encrypted version of the password, so that "
737 "the password chosen by the user is not revealed to Wildfire Games or others "
738 "in case of a breach."
739 msgstr "Wildfire Games sadece şifrenin şifrelenmiş bir versiyonunu alır, böylece kullanıcı tarafından seçilen şifre ihlali durumunda Wildfire Games'e veya başkalarına gösterilmez."
741 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:15
742 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]3. IP address[/font]"
743 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]3. IP adresi[/font]"
745 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:16
747 "When a player hosts a match in the Multiplayer Lobby, the IP address of that"
748 " player is sent to every player who is online, so that other players can "
750 msgstr "Bir oyuncu Multiplayer Lobisinde bir maç yaptığında, o oyuncunun IP adresi çevrimiçi olan her oyuncuya gönderilir, böylece diğer oyuncular bu oyuna katılabilir."
752 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:17
754 "Wildfire Games stores players IP addresses and may infer publicly available "
755 "geolocation and internet service provider data (for example \"geolite2\") "
756 "from the IP address in order to:"
757 msgstr "Wildfire Games oyuncuların IP adreslerini saklar ve aşağıdakiler için IP adresinden halka açık coğrafi konum ve internet servis sağlayıcı verilerini (örneğin, \"geolite2\") çıkartabilir:"
759 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:18
761 " 1. Enforce the Terms of Use where persons create multiple accounts without "
762 "Wildfire Games permission, in particular after having been banned from the "
763 "service for violating the Terms of Use."
764 msgstr "1. Kişilerin, Wildfire Games'in izni olmadan, özellikle de Hizmet Kullanım Koşullarını ihlal ettiği için hizmetten men edildikten sonra birden fazla hesap oluşturduğu Kullanım Koşullarını uygulamak."
766 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:19
768 " IP addresses will not be saved for longer than three years for this "
770 msgstr "IP adresleri bu amaçla 3 yıldan fazla kayıt altında tutulmayacak."
772 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:20
774 " 2. Make it possible to bring criminal proceedings in case of a cyberattack "
775 "(EU Court of Justice Press Release No 112/16)."
776 msgstr "2. Bir siber saldırı durumunda cezai kovuşturma yapılmasını mümkündür (AB Adalet Divanı 112/16 Sayılı Basın Bülteni)."
778 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:21
780 "Wildfire Games will not use the IP address logs for any other purpose, in "
781 "particular not for marketing, not otherwise disclose IP addresses to the "
782 "public or third parties and erase IP addresses if they are not relevant for "
783 "the stated purposes anymore."
784 msgstr "Wildfire Games, IP adres kayıtlarını başka bir amaç için kullanmayacak, özellikle pazarlama için değil, IP adreslerini halka açık veya üçüncü şahıslara ifşa etmeyecek ve IP adreslerini, eğer belirtilen amaçlar için uygun değilse, silmeyecektir."
786 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:23
787 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]4. Online presence[/font]"
788 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]4. Çevrimiçi olma[/font]"
790 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:24
792 "Which players are currently connected to the Multiplayer Lobby and which "
793 "match they joined is shown to all online players."
794 msgstr "Hangi oyuncuların Çok Oyunculu Lobi'ye bağlı olduğu ve hangi oyuna katıldıkları tüm çevrimiçi oyunculara görünür."
796 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:26
797 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]5. Chat messages[/font]"
798 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]5. Sohbet mesajları[/font]"
800 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:27
802 "The Multiplayer Lobby features a public chat room that enables players to "
803 "discuss the game and organize multiplayer matches."
804 msgstr "Çok Oyunculu Lobide, oyuncuların oyunu tartışmasını ve çok oyunculu maçları organize etmesini sağlayan ortak bir sohbet odası bulunur."
806 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:28
808 "Wildfire Games stores a log of the public chat messages and online presence "
809 "to meet the following purposes:"
810 msgstr "Wildfire Games, aşağıdaki amaçlara ulaşmak için genel sohbet mesajlarının bir günlüğünü ve çevrimiçi varlığını kaydeder:"
812 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:29
813 msgid " 1. Moderators may screen chat messages to enforce the Terms of Use."
814 msgstr "1. Moderatörler, Kullanım Koşullarını uygulamak için sohbet mesajlarını görüntüleyebilir."
816 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:30
818 " 2. Wildfire Games may address or resolve bug reports, balancing issues or "
819 "feature proposals indicated by players in the chat room."
820 msgstr "2. Wildfire Games, sohbet odalarındaki oyuncular tarafından belirtilen hata raporlarını, dengeleme sorunlarını veya teklif önerilerini ele alabilir veya çözebilir."
822 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:31
824 " 3. Wildfire Games may assess trends amongst discussed topics, the growth of"
825 " the active community and use these indicators as feedback to assess, "
826 "improve and direct development of the game and the service."
827 msgstr "3. Wildfire Games tartışılan konulardaki eğilimi, aktif topluluğun büyümesini değerlendirebilir ve bu göstergeleri oyunun ve hizmetin gelişimini değerlendirmek, geliştirmek ve doğrudan yönlendirmek için geri bildirim olarak kullanabilir."
829 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:33
830 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]6. Match statistics[/font]"
831 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]6. Maç istatistikleri[/font]"
833 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:34
835 "Players can gain a rating on the Multiplayer Lobby that reflects their skill"
837 msgstr "Oyuncular, Çokoyunculu Lobisinde oyundaki yeteneklerini yansıtan bir derecelendirme kazanabilirler."
839 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:35
841 "The rating of all players is published by Wildfire Games and allows players "
842 "to focus on competitive or balanced matchmaking if they wish to."
843 msgstr "Tüm oyuncuların puanları Wildfire Games tarafından yayınlanır ve oyuncuların isterlerse rekabetçi veya dengeli bir eşleştirmeye odaklanmalarını sağlar."
845 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:36
847 "During a rated match, players send data relating to the game (such as the "
848 "number of units trained, resources gathered and the winner of the match) to "
849 "Wildfire Games, so that Wildfire Games can adapt the players ratings based "
850 "on these statistics."
851 msgstr "Puanlı bir maç sırasında, oyuncular oyunla ilgili verileri (eğitilen ünite sayısı, toplanan kaynaklar ve maçın kazananı gibi) Wildfire Games'e gönderir, böylece Wildfire Games bu istatistiklere dayanarak oyuncu derecelendirmelerini ayarlayabilir."
853 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:37
854 msgid "Wildfire Games stores match statistics to:"
855 msgstr "Wildfire Games, maç istatistiklerini şurada saklar:"
857 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:38
859 " 1. Verify the accuracy of the rating score and identify and enforce Terms "
860 "of Use violations relating to that."
861 msgstr "1. Puanlama notunun doğruluğunu onaylayın ve bununla ilgili Kullanım Şartları ihlallerini belirlemek ve uygulamak."
863 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:39
865 " 2. Compute and publish community statistics to improve the game and the "
866 "service, for example to improve the balancing of the game or to make certain"
867 " aspects of the game more appealing."
868 msgstr "\n2. Oyunu ve hizmeti geliştirmek, örneğin oyunun dengelenmesini geliştirmek veya oyunun bazı yönlerini daha çekici hale getirmek için topluluk istatistiklerini hesaplayın ve yayınlayın."
870 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:41
871 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Security of processing:[/font]"
872 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"] İşleme güvenliği: [/font]"
874 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:42
876 "The transmission of personal data is secured using TLS encryption (GDPR 32)."
877 msgstr "Kişisel verilerin iletimi, Taşıma Katmanı Güvenliği şifrelemesi (GVKY 32) kullanılarak güvence altına alınmıştır."
879 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:43
881 "Personal data is protected against unintentional loss in encrypted backups "
882 "for additional time (GDPR 30.1.g, GDPR 32)."
883 msgstr "Kişisel veriler, şifreli yedeklemelerdeki ek zaman için istenmeyen kayıplara karşı korunur (GDPR 30.1.g, GVKY 32)."
885 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:45
887 "All personal data that Wildfire Games processes is obtained from the user "
889 msgstr "Wildfire Games'in işlediği tüm kişisel veriler kullanıcıdan elde edilir (GVKY 14)."
891 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:46
893 "Wildfire Games reserves the right to delete any service data (including "
894 "personal data) at any time, except where a user has objected to the erasure "
895 "of his or her personal data for performance of a legal claim."
896 msgstr "Wildfire Games, bir kullanıcının yasal bir iddiayı yerine getirmesi için kişisel verilerinin silinmesine itiraz ettiği durumlar dışında, herhangi bir zamanda herhangi bir hizmet verisini (kişisel veriler dahil) silme hakkını saklı tutar."
898 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:48
899 msgid "[font=\"sans-bold-16\"]Legal basis for the processing:[/font]"
900 msgstr "[font=\"sans-bold-16\"] İşleme için yasal dayanak: [/font]"
902 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:49
904 "1. The processing is necessary for the performance of the service defined in"
905 " the terms (GDPR 6.1.b)."
906 msgstr "1. İşlem, şartlarda tanımlanan hizmetin yerine getirilmesi için gereklidir (GVKY 6.1.b)."
908 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:50
910 "2. Wildfire Games has legitimate interests in providing the Multiplayer "
911 "Lobby, in the development and improvement of 0 A.D. and the Multiplayer "
912 "Lobby, in enforcing the Terms of Use and in the protection against "
913 "cyberattacks (GDPR 6.1.f)."
914 msgstr "2. Wildfire Games'in, 0 A.D.' nin geliştirilmesi ve iyileştirilmesinde Çok Oyunculu Lobinin sağlanması konusunda meşru çıkarları vardır, ve Çok Oyunculu Lobi, Kullanım Şartlarının uygulanmasında ve siber saldırılara karşı korumadadır (GDPR 6.1.f)."
916 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:51
918 "3. Wildfire Games does not process any further data for the Multiplayer "
919 "Lobby and does not ask for consent to process data (GDPR 6.1.a, GDPR 7, GDPR"
921 msgstr "3. Wildfire Games, Çok Oyunculu Lobisi için daha fazla veri işlemez ve veri işleme için onay istemez (GVKY 6.1.a, GVKY 7, GVKY 8, GVKY 13.2.c)."
923 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:53
924 msgid "[font=\"sans-bold-16\"]User rights:[/font]"
925 msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]Kullanıcı hakları:[/font]"
927 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:54
929 "1. Contact Wildfire Games, by sending an email to webmaster at wildfiregames"
930 " dot com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)."
931 msgstr "1. Wildfiregames nokta com'da (GVKY 13.1.a, GVKY 13.1.b) web yöneticisine bir e-posta göndererek Wildfire Games ile iletişime geçin."
933 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:55
934 msgid " To exercise any user right, please refer to this contact."
935 msgstr "Herhangi bir kullanıcı hakkını kullanmak için lütfen bu kişiye başvurun."
937 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:56
938 msgid "2. Right of access to personal data concerning him or her (GDPR 15)."
939 msgstr "2. Kendisiyle ilgili kişisel verilere erişim hakkı (GVKY 15)."
941 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:57
943 "3. Right to obtain personal data in a machine-readable format (GDPR 20)."
944 msgstr "3. Kişisel verileri makinede okunabilir bir biçimde alma hakkı (GVKY 20)."
946 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:58
947 msgid "4. Right to rectification of inaccurate personal data (GDPR 16)."
948 msgstr "4. Yanlış kişisel bilgilerin düzeltilmesi hakkı (GVKY 16)."
950 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:59
952 "5. Right to erasure of personal data where it is not relevant to the stated "
953 "purposes, if the data was processed unlawfully or if the user objects to the"
954 " processing and has overriding legitimate grounds (GDPR 17)."
955 msgstr "5. Verilerin yasadışı bir şekilde işlenmesi veya kullanıcının işleme tabi tutulması ve yasal gerekçelerin geçersiz kılınması durumunda (GVKY 17) belirtilen amaçlarla ilgili olmadığı durumlarda kişisel verilerin silinmesi hakkı."
957 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:60
959 "6. Right to restriction of personal data processing where the accuracy of "
960 "the data is contested by the user, if the data was processed unlawfully or "
961 "if the user requires the data for a legal claim (GDPR 18)."
962 msgstr "6. Verilerin doğruluğunun kullanıcı tarafından itiraz edildiği, verilerin yasadışı bir şekilde işlenmesi veya kullanıcının yasal bir talep için veri gerektirmesi durumunda kişisel veri işleme kısıtlaması hakkı (GVKY 18)."
964 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:61
966 "7. Right to object to the processing of personal data concerning him or her "
967 "on grounds relating to their particular situation (GDPR 21)."
968 msgstr "7. Kendisine ait kişisel verilerin, kendi özel durumlarına dayanarak işlenmesine itiraz etme hakkı (GVKY 21)."
970 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:62
972 "8. Right to lodge a complaint with a supervisory authority (GDPR 13.2.d, "
974 msgstr "8. Denetim otoritesine şikayette bulunma hakkı (GVKY 13.2.d, GVKY 77)."
976 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:63
978 "Requests that are manifestly unfounded or excessive are not responded to or "
979 "may be charged (GDPR 12.4, GDPR 12.5)."
980 msgstr "Açıkça temelsiz veya aşırı olan taleplere cevap verilmez veya suçlanamaz (GVKY 12.4, GVKY 12.5)."
982 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:65
983 msgid "[font=\"sans-bold-16\"]Wildfire Games obligations:[/font]"
984 msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]Wildfire Games sorumlulukları:[/font]"
986 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:66
988 " 1. Wildfire Games demonstrates compliance with GDPR (GDPR 5.2 "
990 msgstr "1. Wildfire Games, GVKY'ye uyum göstermektedir (GVKY 5.2 'hesap verebilirlik')."
992 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:67
994 " 2. Wildfire Games documents their processing activities appropriately, in "
995 "particular the categories of processed personal data and security measures "
996 "to protect it (GDPR 30)."
997 msgstr "2. Wildfire Games işleme faaliyetlerini, özellikle işlenmiş kişisel veri kategorilerini ve onu korumak için güvenlik önlemlerini (GVKY 30) uygun bir şekilde belgelemektedir."
999 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:68
1001 " 3. Wildfire Games processes personal data lawfully, fairly and "
1002 "transparently (GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)."
1003 msgstr "3. Wildfire Games kişisel verileri yasal, adil ve şeffaf bir şekilde işler (GVKY 5.1.a, GVKY 12.1)."
1005 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:69
1007 " 4. Wildfire Games informs users of the purposes, legal grounds, legitimate "
1008 "interests and retention periods of personal data processing at the time it "
1009 "is processed, recipients of personal data and where applicable, transfer of "
1010 "personal data to third countries and automated decision-making (GDPR "
1011 "13.1.c-f, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e-f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)."
1012 msgstr "4. Wildfire Games, kullanıcıları, işlendiği sırada kişisel veri işlemenin amaçları, yasal gerekçeleri, yasal çıkarları ve saklanma süreleri, kişisel verilerin alıcıları ve gerektiğinde kişisel verilerin üçüncü ülkelere aktarılması ve otomatik karar alma hakkında bilgilendirir ( GVKY 13.1.cf, GVKY 13.2.a, GVKY 13.2.ef, GVKY 15.1, GVKY 15.4)."
1014 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:70
1016 " 5. Wildfire Games does not processes personal data for purposes other than "
1017 "the specified ones (GDPR 5.1.b, 'purpose limitation', GDPR 13.3)."
1018 msgstr "5. Wildfire Games, kişisel verileri belirtilenler dışındaki amaçlar için işlemez (GVKY 5.1.b, 'amaç sınırlaması', GVKY 13.3)."
1020 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:71
1022 " 6. Wildfire Games does not process personal data that is not needed for the"
1023 " specified purposes (GDPR 5.1.c, 'data minimization')."
1024 msgstr "6. Wildfire Games, belirtilen amaçlar için gerekli olmayan kişisel verileri işlemez (GVKY 5.1.c, 'veri küçültme')."
1026 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:72
1028 " 7. Wildfire Games uses a storage form that does not allow identification of"
1029 " natural persons for longer than necessary (GDPR 5.1.e 'storage "
1031 msgstr "7. Wildfire Games, gerçek kişilerin gereğinden daha uzun bir süre tanımlanmasına izin vermeyen bir saklama şekli kullanır (GVKY 5.1.e 'depolama sınırlaması')."
1033 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:73
1035 " 8. Wildfire Games secures personal data processing to prevent unauthorised "
1036 "or unlawful processing and accidental loss (GDPR 5.1.f. 'integrity and "
1037 "confidentiality')."
1038 msgstr "8. Wildfire Games, yetkisiz veya yasadışı işlem ve kazara kayıpların önlenmesi için kişisel veri işlemlerini güvence altına alır (GVKY 5.1.f. 'bütünlük ve gizlilik')."
1040 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:74
1042 " 9. Wildfire Games informs users of their right to access, to rectify, to "
1043 "erase personal data and the right to restrict, to withdraw consent to, to "
1044 "object to personal data processing and to complain at a supervisory "
1045 "authority (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)."
1046 msgstr "9. Wildfire Games, kullanıcılara kişisel verilere erişme, düzeltme, kişisel verileri silme ve kısıtlama, onay vermeme, kişisel veri işlemesine itiraz etme ve denetleme otoritesinde şikayet etme hakkı hakkında bilgi verir. (GVKY 13.2.b, GVKY 13.2.c, GVKY 13.2.d)."
1048 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:75
1050 "10. Wildfire Games facilitates the exercise of user rights where possible "
1051 "(GDPR 12.2), without undue delay (GDPR 12.3)."
1052 msgstr "10. Wildfire Games, mümkün olduğu kadar gecikmeden (GVKY 12.3), mümkün olduğunda kullanıcı haklarının kullanılmasını kolaylaştırmaktadır (GVKY 12.2)."
1054 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:76
1056 "11. Wildfire Games informs the users that to exercise their rights, users "
1057 "might need to provide additional information to identify the natural person "
1058 "or the data (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)."
1059 msgstr "11. Wildfire Games, kullanıcıları haklarını kullanmaları için, gerçek kişiyi veya verileri tanımlamak için ek bilgi vermeleri gerekebileceğini bildirir (GVKY 12.6, GVKY 13.2.e)."
1061 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:77
1063 "12. Wildfire Games will not knowingly collect personal data from children "
1064 "under the age of 13 (Children's Online Privacy Protection Act). If you "
1065 "believe Wildfire Games received any personal data from or about a child "
1066 "under 13, please contact Wildfire Games."
1067 msgstr "12. Wildfire Games, 13 yaşın altındaki çocuklardan kişisel olarak bilgi toplamayacaktır (Çocukların Çevrimiçi Gizlilik Koruma Yasası). Wildfire Games'in 13 yaşın altındaki çocuklardan veya bunlardan birinden herhangi bir kişisel veri aldığını düşünüyorsanız, lütfen Wildfire Games ile iletişime geçin."
1069 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:78
1071 "13. Where Wildfire Games processes sensitive personal data based on "
1072 "legitimate interests, Wildfire Games considers performing, recording and "
1073 "periodically reviewing Legitimate Interests Assessments and Data Protection "
1074 "Impact Assessments (GDPR 35) to become confident that the individual's "
1075 "interests do not override Wildfire Games legitimate interests, and that "
1076 "Wildfire Games is not using personal data in intrusive ways unless there is "
1077 "a very good reason to."
1078 msgstr "13. Wildfire Games'in meşru çıkarlara dayanarak hassas kişisel verileri işlediği durumlarda, Wildfire Games, bireyin çıkarlarının Wildfire Games'in meşru çıkarlarını geçersiz kılmadığından emin olmak için Meşru İlgi Değerlendirmelerini ve Veri Koruma Etki Değerlendirmelerini (GVKY 35) gerçekleştirmeyi, kaydetmeyi ve periyodik olarak incelemeyi dikkate alır. ve Wildfire Games'in kişisel bir veriyi, çok iyi bir neden olmadıkça, izinsiz şekillerde kullanmadığını da."
1080 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:80
1082 "For further information on Wildfire Games Privacy Policies, visit "
1083 "https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection"
1084 msgstr "Wildfire Games gizlilik politikası hakkında daha fazla bilgi almak için ziyaret edin:\nhttps://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection\n"
1086 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:1
1088 "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby Terms of "
1090 msgstr "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. İmparatorlukların Yükselişi Çok Oyunculu Lobi Hizmet Şartları[/font]"
1092 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:5
1094 "The 0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby is an online service provided"
1095 " by Wildfire Games that allows players to set up online multiplayer matches,"
1096 " discuss the game in a public chat room and gain a rating that reflects "
1098 msgstr "Bu 0 A.D. İmparatorlukların Yükselişi Çok Oyunculu Lobisi, Wildfire Games tarafından sağlanan ve oyuncuların çevrimiçi çok oyunculu maçlar ayarlamasına, oyunu halka açık bir sohbet odasında tartışmasına ve becerilerini yansıtan bir derecelendirme kazanmasına olanak tanıyan çevrimiçi bir hizmettir."
1100 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:7
1102 "Due to the subject matter of historic warfare, description and depiction of "
1103 "violence and the language on the Multiplayer Lobby, 0 A.D. and the "
1104 "Multiplayer Lobby are not directed to young children (COPPA §312.2)."
1105 msgstr "Tarihi savaş konusu, şiddetin tanımı ve tasviri ile Çok Oyunculu Lobideki dil nedeniyle, 0 A.D. ve Çok Oyunculu Lobi küçük çocuklara yönelik değildir (COPPA §312.2)."
1107 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:8
1108 msgid "The minimum age to use the Multiplayer Lobby is 13."
1109 msgstr "Çokoyunculu lobisini kullanmak için en düşük yaş sınırı 13."
1111 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:10
1112 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:5
1114 "[font=\"sans-bold-14\"]By using the 0 A.D. Multiplayer Lobby, you agree "
1116 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]0 A.D. Çok Oyunculu Lobiyi kullanarak, şunları kabul ediyorsunuz:[/font]"
1118 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:11
1119 msgid " 1. Follow all usage policies."
1120 msgstr " 1. Tüm kullanım politikalarına uymayı."
1122 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:12
1124 " 2. Not use the service with third-party software or mods that prevents the "
1125 "user from being informed of updated Terms and Conditions, unless authorized "
1126 "by a Wildfire Games team member."
1127 msgstr "2. Hizmeti, bir Wildfire Games ekibi üyesi tarafından izin verilmedikçe, kullanıcının güncellenmiş Şartlar ve Koşullardan haberdar edilmesini önleyen üçüncü taraf yazılımı veya modları ile kullanmayın."
1129 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:13
1131 " 3. Use the service at your own risk. Wildfire Games does not take "
1132 "responsibility for the content posted by users or damages resulting from "
1134 msgstr "3. Hizmeti kullanmak kendi sorumluluğunuzdadır. Wildfire Games, kullanıcılar tarafından yayınlanan içerikten veya bu hizmetten kaynaklanan zararlardan sorumlu tutulamaz."
1136 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:15
1137 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games reserves the right to:[/font]"
1138 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games şu hakları saklı tutar:[/font]"
1140 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:16
1142 " 1. Moderate the service, i.e. to enforce the Terms of Use by restricting, "
1143 "suspending or terminating user accounts."
1144 msgstr "1. Hizmeti yönetmek, yani, Kullanım Koşullarını uygulamak için kullanıcı hesaplarını kısıtlamak, askıya almak veya sonlandırmak."
1146 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:17
1147 msgid " 2. Appoint others to moderate the service."
1148 msgstr " 2. Servis moderasyonu için başkalarını tayin etmek."
1150 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:18
1151 msgid " 3. Discontinue or interrupt any part of the service at any time."
1152 msgstr "3. Hizmetin herhangi bir bölümünü istediğiniz zaman durdurun veya kesin."
1154 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:19
1156 " 4. Change the service or the terms. The document date of the terms indicate"
1157 " its version, and the user is informed of the new terms before being able to"
1158 " use the service again."
1159 msgstr "4. Hizmetin veya şartların değişimi. Koşulların belge tarihi versiyonunu gösterir ve hizmeti tekrar kullanabilmeden önce kullanıcı yeni koşullar hakkında bilgilendirilir."
1161 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:20
1163 " 5. Process personal data in accordance with the Lobby Privacy Policy, the "
1164 "General Data Protection Regulation (GDPR) and the Children's Online Privacy "
1165 "Protection Act (COPPA) where applicable."
1166 msgstr "5. Kişisel verileri, geçerli olduğu hallerde Lobi Gizlilik Politikası, Genel Veri Koruma Yönetmeliği (GVKY) ve Çocukların Çevrimiçi Gizlilik Koruma Yasası (ÇÇGKY) uyarınca işleyin."
1168 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:22
1170 "If parts of the terms are held to be illegal or otherwise unenforceable, the"
1171 " remainder of the terms shall still apply ('severability')."
1172 msgstr "Şartların bir kısmı yasadışı veya başka türlü uygulanamaz olarak tutulursa, şartların geri kalanı hala geçerli olacaktır (“ayrılabilirlik”)."
1174 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:1
1176 "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby Terms of "
1178 msgstr "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. İmparatorlukların Yükselişi Çok Oyunculu Lobi Kullanım Koşulları[/font]"
1180 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:6
1182 " 1. a. Only create one account per person on the service unless authorized "
1183 "by Wildfire Games."
1184 msgstr "1. a. Wildfire Games tarafından yetkilendirilmediği sürece hizmette kişi başına yalnızca bir hesap oluşturun."
1186 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:7
1188 " b. Not share your account with anyone and not publish or divulge to "
1189 "anyone the account password."
1190 msgstr "b. Hesabınızı kimseyle paylaşmayın ve hesap şifresini kimseye yayınlamayın veya ifşa etmeyin."
1192 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:8
1194 " 2. Not impersonate other users of the service and only use your registered "
1195 "username in multiplayer matches."
1196 msgstr "2. Hizmetin diğer kullanıcılarını taklit etmeyin ve kayıtlı kullanıcı adınızı yalnızca çok oyunculu maçlarda kullanın."
1198 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:9
1199 msgid " 3. Not post profanity, pejorative terms or pornographic content."
1200 msgstr "3. Küfür, hakaret içeren terimler veya pornografik içerik yayınlamayın."
1202 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:10
1204 " 4. Not harass, harm, intimidate, discriminate, threaten, defame, cause "
1205 "damage to others or purposefully demean the worth of others using this "
1207 msgstr "4. Başkalarını taciz etmeyin, incitmeyin, gözünü korkutmayın, ayırt etmeyin, tehdit etmeyin, hakaret etmeyin, başkalarına zarar vermeyin veya kasıtlı olarak bu hizmeti kullananların değerini düşürmeyin."
1209 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:11
1211 " 5. Not violate the privacy of others by disclosing personally identifiable "
1212 "information (for example real name, location, ID) or private details (for "
1213 "example social media or messenger account names) of others without their "
1215 msgstr "5. Kişisel olarak tanımlanabilecek bilgileri (örneğin gerçek adı, yeri, kimliği) veya başkalarının kişisel bilgilerini (örneğin sosyal medya veya haberci hesap adları) açıklayarak başkalarının gizliliğini ihlal etmeyin."
1217 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:12
1218 msgid " 6. Not incite violence or promote illegal acts."
1219 msgstr "6. Şiddeti teşvik etmeyin veya yasa dışı eylemleri teşvik etmeyin."
1221 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:13
1223 " 7. Not attempt to artificially adjust any user of the service's rating or "
1224 "any of the statistics which impact it. (Examples of this are, but are not "
1225 "limited to: cheating in ranked games, reverse engineering the service, and "
1226 "taking advantage of other users of the service.)"
1227 msgstr "7. Herhangi bir kullanıcının derecesini veya derecesine etki edecek herhangi bir istatistiği bilinçli olarak değiştirmemeyi (Şu örneklerde görüldüğü üzere ancak bunlarla sınırlı olmamakla birlikte: Derecelendirilen oyunlarda hile yapmak, servise ters mühendislik uygulamak, ve diğer kullanıcılardan yararlanmak)"
1229 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:14
1231 " 8. Not undermine the intended gameplay or purposefully gain unfair "
1232 "advantages in multiplayer matches (for example cheating, using exploits or "
1234 msgstr "8. Amaçlanan oyunu baltalamayın veya çok oyunculu maçlarda kasıtlı olarak haksız avantajlar elde etmek (örneğin hile yapmak, istismar veya bug kullanmak gibi)."
1236 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:15
1238 " 9. Not spam the service and not post large amounts of repetitive or "
1239 "unwanted messages."
1240 msgstr "\n9. Hizmeti spam yapmayın ve çok fazla tekrarlayan veya istenmeyen mesaj göndermeyin."
1242 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:16
1244 "10. Not use the service to promote specific goods, services, or products "
1245 "unless authorized by Wildfire Games."
1246 msgstr "10. Hizmeti, Wildfire Games tarafından yetkilendirilmedikçe belirli malları, hizmetleri veya ürünleri tanıtmak için kullanmayın."
1248 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:18
1250 "If a moderator deems your behavior to be inconsistent with these terms, your"
1251 " account may be restricted, suspended or terminated."
1252 msgstr "Bir moderatör davranışınızın bu şartlarla tutarsız olduğunu tespit ederse, hesabınız kısıtlanabilir, askıya alınabilir veya sonlandırılabilir."
1254 #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:9
1255 msgid "Terms of Service"
1256 msgstr "Hizmet Şartları"
1258 #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:10
1259 msgid "Please read and accept the Terms of Service."
1260 msgstr "Lütfen Hizmet Şartlarını okuyunuz ve kabul ediniz."
1262 #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:19
1263 msgid "Terms of Use"
1264 msgstr "Kullanım Şartları"
1266 #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:20
1267 msgid "Please read and accept the Terms of Use."
1268 msgstr "Lütfen Kullanım Şartlarını okuyunuz ve kabul ediniz."
1270 #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:29
1271 msgid "Privacy Policy"
1272 msgstr "Gizlilik Politikası"
1274 #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:30
1275 msgid "Please read and accept the Privacy Policy."
1276 msgstr "Lütfen Gizlilik Politikasını okuyunuz ve kabul ediniz."
1278 #: gui/prelobby/entrance/entrance.xml:(caption):20
1279 msgid "Create a new account"
1280 msgstr "Yeni bir hesap oluştur"
1282 #: gui/prelobby/entrance/entrance.xml:(caption):25
1283 msgid "Login to an existing account"
1284 msgstr "Varolan bir hesaba giriş yap"
1286 #: gui/prelobby/login/login.js:5
1290 #: gui/prelobby/login/login.js:32
1292 msgstr "Bağlanıyor..."
1294 #: gui/prelobby/login/login.xml:(caption):13
1295 msgid "Connect to the game lobby"
1296 msgstr "Oyun lobisine bağlan"
1298 #: gui/prelobby/register/register.js:5
1302 #: gui/prelobby/register/register.js:26
1303 msgid "Registering…"
1304 msgstr "Kayıt olunuyor..."
1306 #: gui/prelobby/register/register.js:39
1308 msgstr "Kayıt olundu"
1310 #: gui/prelobby/register/register.xml:(caption):13
1311 msgid "Registration"