Merge 'remotes/trunk'
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / sk.public-templates-buildings.po
blob598a1f0aea5614ea9528236492d475b5b75b6eec
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2024 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # FrewCen, 2014
7 # LeviTaule, 2018
8 # Marek Berčík, 2021
9 # 2001c3bfc7421750b343e20d6f8feae5_62d342a, 2015
10 # Mário Bulejko, 2015
11 # Martin Plávala, 2015
12 # Miroslav Kadlec, 2018
13 # MiroslavR, 2014
14 # Ondrej K., 2021
15 # SuroX, 2016,2021
16 # Peto (wt-ts), 2016
17 # Radovan Stancel, 2016
18 # Robert T, 2020
19 # Roman Beňo, 2014
20 # Roman 'Kaktuxista' Benji, 2014
21 # Rudolf Tisoň, 2021
22 # c1d3d4413723242329060e6153cf18b8_282267d, 2017-2021
23 # Tom Hanax, 2019
24 # Zuzana Miadoková, 2019,2021-2024
25 msgid ""
26 msgstr ""
27 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
28 "POT-Creation-Date: 2024-01-08 08:08+0000\n"
29 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
30 "Last-Translator: Zuzana Miadoková, 2019,2021-2024\n"
31 "Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sk/)\n"
32 "MIME-Version: 1.0\n"
33 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "Language: sk\n"
36 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
38 #: simulation/templates/structures/athen/arsenal.xml:5
39 #: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:5
40 #: simulation/templates/structures/ptol/arsenal.xml:5
41 #: simulation/templates/structures/sele/arsenal.xml:5
42 #: simulation/templates/structures/spart/arsenal.xml:5
43 msgid "Hoplothēkē"
44 msgstr "Hoplothēkē"
46 #: simulation/templates/structures/athen/barracks.xml:12
47 #: simulation/templates/structures/mace/barracks.xml:12
48 #: simulation/templates/structures/ptol/barracks.xml:11
49 #: simulation/templates/structures/sele/barracks.xml:12
50 #: simulation/templates/structures/spart/barracks.xml:12
51 msgid "Stratopedon"
52 msgstr "Stratopedon"
54 #: simulation/templates/structures/athen/civil_centre.xml:8
55 #: simulation/templates/structures/mace/civil_centre.xml:8
56 #: simulation/templates/structures/ptol/civil_centre.xml:9
57 #: simulation/templates/structures/sele/civil_centre.xml:5
58 #: simulation/templates/structures/spart/civil_centre.xml:8
59 msgid "Agora"
60 msgstr "Agora"
62 #: simulation/templates/structures/athen/corral.xml:5
63 #: simulation/templates/structures/mace/corral.xml:5
64 #: simulation/templates/structures/ptol/corral.xml:8
65 #: simulation/templates/structures/sele/corral.xml:5
66 #: simulation/templates/structures/spart/corral.xml:5
67 msgid "Epaulos"
68 msgstr "Epaulos"
70 #: simulation/templates/structures/athen/defense_tower.xml:9
71 #: simulation/templates/structures/mace/defense_tower.xml:9
72 #: simulation/templates/structures/ptol/defense_tower.xml:9
73 #: simulation/templates/structures/sele/defense_tower.xml:9
74 #: simulation/templates/structures/spart/defense_tower.xml:9
75 msgid "Pyrgion"
76 msgstr "Pyrgion"
78 #: simulation/templates/structures/athen/dock.xml:12
79 #: simulation/templates/structures/mace/dock.xml:12
80 #: simulation/templates/structures/ptol/dock.xml:9
81 #: simulation/templates/structures/sele/dock.xml:9
82 #: simulation/templates/structures/spart/dock.xml:12
83 msgid "Limēn"
84 msgstr "Limēn"
86 #: simulation/templates/structures/athen/field.xml:5
87 #: simulation/templates/structures/mace/field.xml:5
88 #: simulation/templates/structures/ptol/field.xml:5
89 #: simulation/templates/structures/sele/field.xml:5
90 #: simulation/templates/structures/spart/field.xml:5
91 msgid "Agros"
92 msgstr "Agros"
94 #: simulation/templates/structures/athen/forge.xml:5
95 #: simulation/templates/structures/mace/forge.xml:5
96 #: simulation/templates/structures/ptol/forge.xml:5
97 #: simulation/templates/structures/sele/forge.xml:5
98 #: simulation/templates/structures/spart/forge.xml:5
99 msgid "Chalkeōn"
100 msgstr "Chalkeōn"
102 #: simulation/templates/structures/athen/fortress.xml:9
103 #: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:9
104 #: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:9
105 #: simulation/templates/structures/sele/fortress.xml:9
106 #: simulation/templates/structures/spart/fortress.xml:9
107 msgid "Phrourion"
108 msgstr "Phrourion"
110 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:22
111 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26
112 msgid "Gymnasium"
113 msgstr "Gymnasium"
115 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:23
116 msgid "Gymnasion"
117 msgstr "Gymnasion"
119 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:24
120 msgid "Train Champions."
121 msgstr "Trénuje šampiónov."
123 #: simulation/templates/structures/athen/house.xml:5
124 #: simulation/templates/structures/mace/house.xml:5
125 #: simulation/templates/structures/ptol/house.xml:11
126 #: simulation/templates/structures/sele/house.xml:8
127 #: simulation/templates/structures/spart/house.xml:5
128 msgid "Oikos"
129 msgstr "Oikos"
131 #: simulation/templates/structures/athen/market.xml:5
132 #: simulation/templates/structures/mace/market.xml:5
133 #: simulation/templates/structures/ptol/market.xml:9
134 #: simulation/templates/structures/sele/market.xml:5
135 #: simulation/templates/structures/spart/market.xml:5
136 msgid "Emporion"
137 msgstr "Emporion"
139 #: simulation/templates/structures/athen/outpost.xml:5
140 #: simulation/templates/structures/mace/outpost.xml:5
141 #: simulation/templates/structures/ptol/outpost.xml:5
142 #: simulation/templates/structures/sele/outpost.xml:5
143 #: simulation/templates/structures/spart/outpost.xml:5
144 msgid "Prophylagma"
145 msgstr "Prophylagma"
147 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:25
148 msgid "Council Chamber"
149 msgstr "Radnica"
151 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:26
152 msgid "Prytaneion"
153 msgstr "Prytaneión"
155 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:27
156 msgid "Train Heroes and research technologies."
157 msgstr "Trénuje hrdinov a skúma technológie."
159 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:29
160 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31
161 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26
162 msgid "Council"
163 msgstr "Snem"
165 #: simulation/templates/structures/athen/range.xml:8
166 #: simulation/templates/structures/mace/range.xml:8
167 #: simulation/templates/structures/ptol/range.xml:8
168 #: simulation/templates/structures/sele/range.xml:8
169 #: simulation/templates/structures/spart/range.xml:5
170 msgid "Stratopedon tōn Psilōn"
171 msgstr "Stratopedon tōn Psilōn"
173 #: simulation/templates/structures/athen/sentry_tower.xml:5
174 #: simulation/templates/structures/mace/sentry_tower.xml:5
175 #: simulation/templates/structures/ptol/sentry_tower.xml:5
176 #: simulation/templates/structures/sele/sentry_tower.xml:5
177 #: simulation/templates/structures/spart/sentry_tower.xml:5
178 msgid "Pyrgidion"
179 msgstr "Pyrgidion"
181 #: simulation/templates/structures/athen/stable.xml:5
182 #: simulation/templates/structures/mace/stable.xml:5
183 #: simulation/templates/structures/ptol/stable.xml:5
184 #: simulation/templates/structures/sele/stable.xml:5
185 #: simulation/templates/structures/spart/stable.xml:5
186 msgid "Hippōn"
187 msgstr "Hippōn"
189 #: simulation/templates/structures/athen/storehouse.xml:8
190 #: simulation/templates/structures/mace/storehouse.xml:8
191 #: simulation/templates/structures/ptol/storehouse.xml:11
192 #: simulation/templates/structures/sele/storehouse.xml:8
193 #: simulation/templates/structures/spart/storehouse.xml:8
194 msgid "Apothēkē"
195 msgstr "Apothēkē"
197 #: simulation/templates/structures/athen/theater.xml:5
198 #: simulation/templates/structures/mace/theater.xml:5
199 #: simulation/templates/structures/ptol/theater.xml:5
200 #: simulation/templates/structures/sele/theater.xml:5
201 #: simulation/templates/structures/spart/theater.xml:5
202 msgid "Theatron"
203 msgstr "Theatron"
205 #: simulation/templates/structures/athen/tower_artillery.xml:9
206 #: simulation/templates/structures/athen/tower_bolt.xml:9
207 #: simulation/templates/structures/mace/tower_artillery.xml:9
208 #: simulation/templates/structures/mace/tower_bolt.xml:9
209 #: simulation/templates/structures/ptol/tower_bolt.xml:9
210 #: simulation/templates/structures/sele/tower_artillery.xml:9
211 #: simulation/templates/structures/spart/tower_bolt.xml:9
212 msgid "Pyrgíon"
213 msgstr "Pyrgíon"
215 #: simulation/templates/structures/athen/wall_gate.xml:9
216 #: simulation/templates/structures/mace/wall_gate.xml:9
217 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_gate.xml:9
218 #: simulation/templates/structures/sele/wall_gate.xml:9
219 #: simulation/templates/structures/spart/wall_gate.xml:9
220 msgid "Pylai"
221 msgstr "Pylai"
223 #: simulation/templates/structures/athen/wall_long.xml:9
224 #: simulation/templates/structures/athen/wall_medium.xml:9
225 #: simulation/templates/structures/athen/wall_short.xml:9
226 #: simulation/templates/structures/athen/wallset_stone.xml:5
227 #: simulation/templates/structures/mace/wall_long.xml:9
228 #: simulation/templates/structures/mace/wall_medium.xml:9
229 #: simulation/templates/structures/mace/wall_short.xml:9
230 #: simulation/templates/structures/mace/wallset_stone.xml:5
231 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_long.xml:9
232 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_medium.xml:9
233 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_short.xml:9
234 #: simulation/templates/structures/ptol/wallset_stone.xml:5
235 #: simulation/templates/structures/sele/wall_long.xml:9
236 #: simulation/templates/structures/sele/wall_medium.xml:9
237 #: simulation/templates/structures/sele/wall_short.xml:9
238 #: simulation/templates/structures/sele/wallset_stone.xml:5
239 #: simulation/templates/structures/spart/wall_long.xml:9
240 #: simulation/templates/structures/spart/wall_medium.xml:9
241 #: simulation/templates/structures/spart/wall_short.xml:9
242 #: simulation/templates/structures/spart/wallset_stone.xml:5
243 msgid "Teichos"
244 msgstr "Teichos"
246 #: simulation/templates/structures/athen/wall_tower.xml:9
247 #: simulation/templates/structures/mace/wall_tower.xml:9
248 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_tower.xml:9
249 #: simulation/templates/structures/sele/wall_tower.xml:9
250 #: simulation/templates/structures/spart/wall_tower.xml:9
251 msgid "Pyrgos"
252 msgstr "Pyrgos"
254 #: simulation/templates/structures/athen/wonder.xml:9
255 msgid "Parthenōn"
256 msgstr "Parthenōn"
258 #: simulation/templates/structures/bench.xml:11
259 msgid "Bench"
260 msgstr "Lavička"
262 #: simulation/templates/structures/bench.xml:12
263 msgid "Wooden Bench"
264 msgstr "Drevená lavička"
266 #: simulation/templates/structures/brit/arsenal.xml:5
267 #: simulation/templates/structures/gaul/arsenal.xml:5
268 msgid "Miletucerdon"
269 msgstr "Miletucerdon"
271 #: simulation/templates/structures/brit/barracks.xml:18
272 msgid "Coriosessa"
273 msgstr "Coriosessa"
275 #: simulation/templates/structures/brit/civil_centre.xml:12
276 msgid "Tigernotreba"
277 msgstr "Tigernotreba"
279 #: simulation/templates/structures/brit/corral.xml:8
280 #: simulation/templates/structures/gaul/corral.xml:8
281 msgid "Cagion"
282 msgstr "Cagion"
284 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:13
285 msgid "Island Settlement"
286 msgstr "Ostrovná usadlosť"
288 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:14
289 msgid "Cranogion"
290 msgstr "Cranogion"
292 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:15
293 msgid ""
294 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large "
295 "tracts of territory. Territory root. Train Citizens, construct Ships, and "
296 "research technologies. Garrison Soldiers for additional arrows."
297 msgstr "Postav na vlastnom, neutrálnom alebo spojeneckom pobreží. Získa veľké čiastky územia. Kmeň územia. Trénuje občanov, buduje lode a skúma technológie. Umiestni posádku vojakov pre dodatočné šípy."
299 #: simulation/templates/structures/brit/defense_tower.xml:9
300 #: simulation/templates/structures/brit/sentry_tower.xml:5
301 #: simulation/templates/structures/brit/wall_tower.xml:9
302 #: simulation/templates/structures/gaul/defense_tower.xml:9
303 #: simulation/templates/structures/gaul/sentry_tower.xml:5
304 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_tower.xml:9
305 msgid "Uxelon"
306 msgstr "Uxelon"
308 #: simulation/templates/structures/brit/dock.xml:12
309 #: simulation/templates/structures/gaul/dock.xml:12
310 msgid "Counos"
311 msgstr "Counos"
313 #: simulation/templates/structures/brit/farmstead.xml:11
314 #: simulation/templates/structures/gaul/farmstead.xml:8
315 msgid "Buta"
316 msgstr "Buta"
318 #: simulation/templates/structures/brit/field.xml:5
319 #: simulation/templates/structures/gaul/field.xml:5
320 msgid "Olca"
321 msgstr "Olca"
323 #: simulation/templates/structures/brit/forge.xml:5
324 #: simulation/templates/structures/gaul/forge.xml:5
325 msgid "Gobanion"
326 msgstr "Gobanion"
328 #: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:12
329 #: simulation/templates/structures/gaul/fortress.xml:5
330 msgid "Dunon"
331 msgstr "Dunon"
333 #: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:13
334 #: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:10
335 #: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:6
336 #: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:10
337 #: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:10
338 #: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:10
339 #: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:6
340 msgid "Train Heroes. Garrison Soldiers for additional arrows."
341 msgstr "Cvičí hrdinov. Vytvor posádku z vojakov pre ďalšie šípy."
343 #: simulation/templates/structures/brit/house.xml:9
344 #: simulation/templates/structures/gaul/house.xml:5
345 msgid "Tegia"
346 msgstr "Tegia"
348 #: simulation/templates/structures/brit/kennel.xml:5
349 msgid "Cunattegia"
350 msgstr "Cunattegia"
352 #: simulation/templates/structures/brit/market.xml:12
353 #: simulation/templates/structures/gaul/market.xml:12
354 msgid "Magos"
355 msgstr "Magos"
357 #: simulation/templates/structures/brit/outpost.xml:5
358 #: simulation/templates/structures/gaul/outpost.xml:5
359 msgid "Antosolicon"
360 msgstr "Antosolicon"
362 #: simulation/templates/structures/brit/range.xml:5
363 #: simulation/templates/structures/gaul/range.xml:8
364 msgid "Budinadon"
365 msgstr "Budinadon"
367 #: simulation/templates/structures/brit/stable.xml:11
368 #: simulation/templates/structures/gaul/stable.xml:11
369 msgid "Eposton"
370 msgstr "Eposton"
372 #: simulation/templates/structures/brit/storehouse.xml:8
373 #: simulation/templates/structures/gaul/storehouse.xml:8
374 msgid "Capanon"
375 msgstr "Capanon"
377 #: simulation/templates/structures/brit/temple.xml:18
378 #: simulation/templates/structures/gaul/temple.xml:18
379 msgid "Nemeton"
380 msgstr "Nemeton"
382 #: simulation/templates/structures/brit/wall_gate.xml:9
383 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_gate.xml:9
384 msgid "Duoricos"
385 msgstr "Duoricos"
387 #: simulation/templates/structures/brit/wall_long.xml:9
388 #: simulation/templates/structures/brit/wall_medium.xml:9
389 #: simulation/templates/structures/brit/wall_short.xml:9
390 #: simulation/templates/structures/brit/wallset_stone.xml:5
391 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_long.xml:9
392 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_medium.xml:9
393 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_short.xml:9
394 #: simulation/templates/structures/gaul/wallset_stone.xml:5
395 msgid "Rate"
396 msgstr "Miera"
398 #: simulation/templates/structures/brit/wonder.xml:9
399 msgid "Emain Macha"
400 msgstr "Emain Macha"
402 #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:23
403 msgid "Apartment Building"
404 msgstr "Obytná budova"
406 #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:24
407 #: simulation/templates/structures/cart/house.xml:8
408 msgid "Bet"
409 msgstr "Bet"
411 #: simulation/templates/structures/cart/barracks.xml:12
412 msgid "Maḥanēt"
413 msgstr "Maḥanēt"
415 #: simulation/templates/structures/cart/civil_centre.xml:8
416 msgid "Merkāz"
417 msgstr "Merkāz"
419 #: simulation/templates/structures/cart/corral.xml:8
420 msgid "Rēfet"
421 msgstr "Rēfet"
423 #: simulation/templates/structures/cart/defense_tower.xml:9
424 #: simulation/templates/structures/cart/tower_artillery.xml:9
425 #: simulation/templates/structures/cart/tower_bolt.xml:9
426 #: simulation/templates/structures/cart/wall_tower.xml:12
427 msgid "Mijdil"
428 msgstr "Mijdil"
430 #: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:17
431 msgid "Commercial Port"
432 msgstr "Obchodný prístav"
434 #: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:18
435 msgid "Namel"
436 msgstr "Namel"
438 #: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:19
439 msgid "Train Mercenaries."
440 msgstr "Trénuje žoldnierov."
442 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:17
443 msgid "Celtic Embassy"
444 msgstr "Keltské veľvyslanectvo"
446 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:18
447 msgid "Train Celtic Mercenaries."
448 msgstr "Trénuje keltských žoldnierov."
450 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:10
451 msgid "Iberian Embassy"
452 msgstr "Iberské veľvyslanectvo"
454 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:11
455 msgid "Train Iberian Mercenaries."
456 msgstr "Trénuje iberských žoldnierov."
458 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:17
459 msgid "Italic Embassy"
460 msgstr "Talianska ambasáda"
462 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:18
463 msgid "Train Italic Mercenaries."
464 msgstr "Trénuje italických žoldnierov."
466 #: simulation/templates/structures/cart/farmstead.xml:8
467 msgid "Aḥuzāh"
468 msgstr "Aḥuzāh"
470 #: simulation/templates/structures/cart/field.xml:5
471 msgid "Šadd"
472 msgstr "Šadd"
474 #: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:9
475 msgid "Ḥamet"
476 msgstr "Ḥamet"
478 #: simulation/templates/structures/cart/house.xml:16
479 msgid ""
480 "Add a second story to make an Apartment with a greater population bonus."
481 msgstr "Pridaním druhého poschodia získaš Apartmán s väčším populačným bonusom."
483 #: simulation/templates/structures/cart/market.xml:12
484 msgid "Šūq"
485 msgstr "Šūq"
487 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:10
488 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:10
489 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:10
490 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:10
491 #: simulation/templates/structures/cart/wallset_short.xml:5
492 msgid "Low Wall"
493 msgstr "Nízky múr"
495 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:11
496 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:11
497 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:11
498 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:11
499 msgid "Stone Wall"
500 msgstr "Kamenná hradba"
502 #: simulation/templates/structures/cart/storehouse.xml:8
503 msgid "Maḥṣabah"
504 msgstr "Maḥṣabah"
506 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:39
507 msgid "Naval Shipyard"
508 msgstr "Námorná lodenica"
510 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:40
511 msgid "Cothon"
512 msgstr "Cothon"
514 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:41
515 msgid ""
516 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large "
517 "tracts of territory. Territory root. Construct Warships and research "
518 "technologies."
519 msgstr "Postav na vlastnom, neutrálnom alebo spojeneckom pobreží. Získa veľké čiastky územia. Kmeň územia. Buduje vojnové lode a skúma technológie."
521 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43
522 msgid "Shipyard"
523 msgstr "Lodenica"
525 #: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:9
526 msgid "Maqdaš"
527 msgstr "Maqdaš"
529 #: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:10
530 msgid "Train Healers and Champions, and research healing technologies."
531 msgstr "Trénuje liečiteľov a šampiónov, skúma liečiteľské technológie."
533 #: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:18
534 msgid "Sacrificial Temple"
535 msgstr "Obetný chrám"
537 #: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:19
538 msgid "Tophet"
539 msgstr "Tofet"
541 #: simulation/templates/structures/cart/wall_gate.xml:9
542 msgid "Mijdil-šaʿar"
543 msgstr "Mijdil-šaʿar"
545 #: simulation/templates/structures/cart/wall_long.xml:9
546 #: simulation/templates/structures/cart/wall_medium.xml:9
547 #: simulation/templates/structures/cart/wall_short.xml:9
548 msgid "Homah"
549 msgstr "Homah"
551 #: simulation/templates/structures/cart/wallset_stone.xml:5
552 msgid "Jdar"
553 msgstr "Jdar"
555 #: simulation/templates/structures/cart/wonder.xml:9
556 msgid "Temple of Ba'al Hammon"
557 msgstr "Chrám Ba'al Hammona"
559 #: simulation/templates/structures/celt_hut.xml:20
560 msgid "Hut"
561 msgstr "Chata"
563 #: simulation/templates/structures/celt_longhouse.xml:20
564 msgid "Longhouse"
565 msgstr "Dlhý dom"
567 #: simulation/templates/structures/column_doric.xml:12
568 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:12
569 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:12
570 msgid "Column"
571 msgstr "Stĺp"
573 #: simulation/templates/structures/column_doric.xml:13
574 msgid "Doric Column"
575 msgstr "Dórsky stĺp"
577 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:13
578 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:13
579 msgid "Fallen Doric Column"
580 msgstr "Spadnutý dórsky stĺp"
582 #: simulation/templates/structures/fence_long.xml:14
583 #: simulation/templates/structures/fence_short.xml:14
584 msgid "Fence"
585 msgstr "Plot"
587 #: simulation/templates/structures/fence_long.xml:15
588 msgid "Long Wooden Fence"
589 msgstr "Dlhý drevený plot"
591 #: simulation/templates/structures/fence_rock_long.xml:12
592 #: simulation/templates/structures/fence_rock_long.xml:13
593 #: simulation/templates/structures/fence_rock_medium.xml:12
594 #: simulation/templates/structures/fence_rock_medium.xml:13
595 #: simulation/templates/structures/fence_rock_short.xml:12
596 #: simulation/templates/structures/fence_rock_short.xml:13
597 #: simulation/templates/structures/fence_rock_stub.xml:12
598 #: simulation/templates/structures/fence_rock_stub.xml:13
599 msgid "Rock Fence"
600 msgstr "Kamenný plot"
602 #: simulation/templates/structures/fence_short.xml:15
603 msgid "Short Wooden Fence"
604 msgstr "Krátky drevený plot"
606 #: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:14
607 #: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:15
608 #: simulation/templates/structures/fence_stone_long.xml:12
609 #: simulation/templates/structures/fence_stone_long.xml:13
610 #: simulation/templates/structures/fence_stone_medium.xml:12
611 #: simulation/templates/structures/fence_stone_medium.xml:13
612 #: simulation/templates/structures/fence_stone_short.xml:12
613 #: simulation/templates/structures/fence_stone_short.xml:13
614 #: simulation/templates/structures/fence_stone_stub.xml:12
615 #: simulation/templates/structures/fence_stone_stub.xml:13
616 msgid "Stone Fence"
617 msgstr "Kamenný plot"
619 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:27
620 msgid "Assembly of Princes"
621 msgstr "Zhromaždenie princov"
623 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:28
624 msgid "Remogantion"
625 msgstr "Remogantion"
627 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:29
628 msgid "Train Champion Trumpeters and Heroes."
629 msgstr "Trénuje šampiónov trubadúrov a hrdinov."
631 #: simulation/templates/structures/gaul/barracks.xml:18
632 msgid "Coriosedlon"
633 msgstr "Coriosedlon"
635 #: simulation/templates/structures/gaul/civil_centre.xml:12
636 msgid "Lissos"
637 msgstr "Lissos"
639 #: simulation/templates/structures/gaul/rotarymill.xml:5
640 msgid "Brauon"
641 msgstr "Brauon"
643 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:20
644 msgid "Tavern"
645 msgstr "Krčma"
647 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:21
648 msgid "Taberna"
649 msgstr "Taberna"
651 #: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:9
652 msgid "Sanctuary of Corent"
653 msgstr "Corentská svätyňa"
655 #: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:10
656 msgid "Celicnon"
657 msgstr "Celicnon"
659 #: simulation/templates/structures/generic_field.xml:8
660 #: simulation/templates/structures/mill_field_wheat.xml:6
661 msgid "Wheat Field"
662 msgstr "Pšeničné pole"
664 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:27
665 msgid "Imperial Academy"
666 msgstr "Cisárska akadémia"
668 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:28
669 msgid "Dìguó Xuéyuàn"
670 msgstr "Dìguó Xuéyuàn"
672 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:30
673 msgid "Train Champions and research their technologies."
674 msgstr "Trénuje šampiónov a skúma ich technológie."
676 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31
677 msgid "Academy"
678 msgstr "Akadémia"
680 #: simulation/templates/structures/han/arsenal.xml:8
681 msgid "Bīnggōng Chǎng"
682 msgstr "Bīnggōng Chǎng"
684 #: simulation/templates/structures/han/barracks.xml:12
685 msgid "Jūn Yíng"
686 msgstr "Jūn Yíng"
688 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:12
689 msgid "Guān Shǔ"
690 msgstr "Guān Shǔ"
692 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:33
693 msgid ""
694 "Enable training of heroes, reduce the batch training times and greatly "
695 "increase the health, capture resistance and garrison capacity of this "
696 "specific Civic Center."
697 msgstr "Sprístupní tréning hrdinov, skráti dĺžku skupinového tréningu a značne zvýši zdravie, odolnosť voči obsadeniu a kapacitu posádky pre toto Občianske centrum."
699 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:17
700 msgid "Imperial Court"
701 msgstr "Cisársky dvor"
703 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:18
704 msgid "Cháotíng"
705 msgstr "Cháotíng"
707 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
708 msgid "ImperialCourt"
709 msgstr "CisarskyDvor"
711 #: simulation/templates/structures/han/corral.xml:12
712 msgid "Xù Lán"
713 msgstr "Xù Lán"
715 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:12
716 msgid "Fángyù Tǎ"
717 msgstr "Fángyù Tǎ"
719 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:23
720 msgid ""
721 "This tower has greater range, greater attack, greater health, and is twice "
722 "as difficult to capture."
723 msgstr "Táto veža má väčší dostrel, silnejší útok, viac zdravia a je dvakrát odolnejšia voči obsadeniu."
725 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:31
726 msgid "Great Tower"
727 msgstr "Veľká veža"
729 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:32
730 msgid "Dà Fángyù Tǎ"
731 msgstr "Dà Fángyù Tǎ"
733 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:34
734 msgid "GreatTower"
735 msgstr "VelkaVeza"
737 #: simulation/templates/structures/han/dock.xml:9
738 msgid "Mǎtóu"
739 msgstr "Mǎtóu"
741 #: simulation/templates/structures/han/farmstead.xml:17
742 msgid "Nóng Shè"
743 msgstr "Nóng Shè"
745 #: simulation/templates/structures/han/field.xml:15
746 msgid "Dàotián"
747 msgstr "Dàotián"
749 #: simulation/templates/structures/han/field.xml:16
750 msgid "Rice Paddy"
751 msgstr "Ryžové pole"
753 #: simulation/templates/structures/han/field_grain.xml:5
754 msgid "Tián"
755 msgstr "Tián"
757 #: simulation/templates/structures/han/forge.xml:12
758 msgid "Duànzào Chǎng"
759 msgstr "Duànzào Chǎng"
761 #: simulation/templates/structures/han/fortress.xml:12
762 #: simulation/templates/structures/han/fortress_old.xml:12
763 msgid "Bǎolěi"
764 msgstr "Bǎolěi"
766 #: simulation/templates/structures/han/house.xml:12
767 msgid "Mín Jū"
768 msgstr "Mín Jū"
770 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:21
771 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24
772 msgid "LaoziGate"
773 msgstr "LaocovaBrana"
775 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:22
776 msgid "Lǎozǐ Mén"
777 msgstr "Lǎozǐ Mén"
779 #: simulation/templates/structures/han/market.xml:9
780 msgid "Jíshì"
781 msgstr "Jíshì"
783 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:36
784 msgid "Imperial Ministry"
785 msgstr "Cisárske ministerstvo"
787 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:37
788 msgid "Gōngdiàn"
789 msgstr "Gōngdiàn"
791 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39
792 msgid "ImperialMinistry"
793 msgstr "CisarskeMinisterstvo"
795 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:40
796 msgid ""
797 "Train the Nine Ministers. Territory root. Research a powerful suite of "
798 "Administrative technologies."
799 msgstr "Trénuje Deviatich ministrov. Kmeň územia. Skúma silnú sadu administratívnych technológií."
801 #: simulation/templates/structures/han/outpost.xml:5
802 msgid "Wànglóu"
803 msgstr "Wànglóu"
805 #: simulation/templates/structures/han/palisades_curve.xml:10
806 #: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:4
807 #: simulation/templates/structures/han/palisades_medium.xml:4
808 #: simulation/templates/structures/han/palisades_short.xml:4
809 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:5
810 msgid "Bamboo Stockade"
811 msgstr "Bambusové opevnenie"
813 #: simulation/templates/structures/han/palisades_gate.xml:4
814 msgid "Bamboo Stockade Gate"
815 msgstr "Brána bambusového opevnenia"
817 #: simulation/templates/structures/han/palisades_tower.xml:4
818 msgid "Bamboo Stockade Tower"
819 msgstr "Veža bambusového opevnenia"
821 #: simulation/templates/structures/han/range.xml:12
822 msgid "Bǎ Chǎng"
823 msgstr "Bǎ Chǎng"
825 #: simulation/templates/structures/han/sentry_tower.xml:5
826 msgid "Shào Tǎ"
827 msgstr "Shào Tǎ"
829 #: simulation/templates/structures/han/stable.xml:12
830 msgid "Mǎ Jiù"
831 msgstr "Mǎ Jiù"
833 #: simulation/templates/structures/han/storehouse.xml:17
834 msgid "Cāngkù"
835 msgstr "Cāngkù"
837 #: simulation/templates/structures/han/temple.xml:12
838 msgid "Sìmiào"
839 msgstr "Sìmiào"
841 #: simulation/templates/structures/han/wall_gate.xml:9
842 msgid "Chéng Mén"
843 msgstr "Chéng Mén"
845 #: simulation/templates/structures/han/wall_long.xml:9
846 #: simulation/templates/structures/han/wall_medium.xml:9
847 #: simulation/templates/structures/han/wall_short.xml:9
848 msgid "Chéng Yuán"
849 msgstr "Chéng Yuán"
851 #: simulation/templates/structures/han/wall_tower.xml:9
852 msgid "Chéng Lóu"
853 msgstr "Chéng Lóu"
855 #: simulation/templates/structures/han/wallset_stone.xml:5
856 msgid "Yōng"
857 msgstr "Yōng"
859 #: simulation/templates/structures/han/wonder.xml:12
860 msgid "Míngtáng Bìyōng"
861 msgstr "Míngtáng Bìyōng"
863 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:23
864 msgid "Epic Temple"
865 msgstr "Veľkolepý chrám"
867 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:24
868 msgid "Naos Parthenos"
869 msgstr "Naos Parthenos"
871 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:25
872 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate."
873 msgstr "Ubytujte jednotky pre zrýchlené liečenie."
875 #: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:20
876 msgid "Portico"
877 msgstr "Portikus"
879 #: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:21
880 msgid "Propylaea"
881 msgstr "Propyleje"
883 #: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:24
884 msgid "Hellenic Stoa"
885 msgstr "Helénska stoa"
887 #: simulation/templates/structures/iber/barracks.xml:5
888 msgid "Kaserna"
889 msgstr "Kaserna"
891 #: simulation/templates/structures/iber/civil_centre.xml:8
892 msgid "Oppidum"
893 msgstr "Oppidum"
895 #: simulation/templates/structures/iber/corral.xml:8
896 msgid "Saroe"
897 msgstr "Saroe"
899 #: simulation/templates/structures/iber/defense_tower.xml:31
900 #: simulation/templates/structures/iber/wall_tower.xml:9
901 msgid "Dorre"
902 msgstr "Dorre"
904 #: simulation/templates/structures/iber/dock.xml:12
905 msgid "Kai"
906 msgstr "Kai"
908 #: simulation/templates/structures/iber/farmstead.xml:11
909 msgid "Baserri"
910 msgstr "Baserri"
912 #: simulation/templates/structures/iber/field.xml:5
913 msgid "Soro"
914 msgstr "Soro"
916 #: simulation/templates/structures/iber/forge.xml:5
917 msgid "Harotz"
918 msgstr "Harotz"
920 #: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:5
921 msgid "Castro"
922 msgstr "Castro"
924 #: simulation/templates/structures/iber/house.xml:5
925 msgid "Etxe"
926 msgstr "Etxe"
928 #: simulation/templates/structures/iber/market.xml:12
929 msgid "Arruga"
930 msgstr "Arruga"
932 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:31
933 msgid "Revered Monument"
934 msgstr "Ctený pamätník"
936 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:32
937 msgid "Gur Oroigarri"
938 msgstr "Gur Oroigarri"
940 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:9
941 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34
942 msgid "Monument"
943 msgstr "Monument"
945 #: simulation/templates/structures/iber/storehouse.xml:5
946 msgid "Ola"
947 msgstr "Ola"
949 #: simulation/templates/structures/iber/temple.xml:12
950 msgid "Loki"
951 msgstr "Loki"
953 #: simulation/templates/structures/iber/wall_gate.xml:9
954 msgid "Biko Sarbide"
955 msgstr "Biko Sarbide"
957 #: simulation/templates/structures/iber/wall_long.xml:9
958 #: simulation/templates/structures/iber/wall_medium.xml:9
959 #: simulation/templates/structures/iber/wall_short.xml:9
960 #: simulation/templates/structures/iber/wallset_stone.xml:5
961 msgid "Zabal Horma"
962 msgstr "Zabal Horma"
964 #: simulation/templates/structures/iber/wonder.xml:9
965 msgid "Cancho Roano"
966 msgstr "Cancho Roano"
968 #: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:25
969 msgid "Ishtar Gate of Babylon"
970 msgstr "Ištarina brána v Babylóne"
972 #: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:26
973 msgid "Territory root."
974 msgstr "Východzie teritórium. "
976 #: simulation/templates/structures/kush/arsenal.xml:5
977 msgid "Pr-ỉwn n ms"
978 msgstr "Pr-ỉwn n ms"
980 #: simulation/templates/structures/kush/barracks.xml:9
981 msgid "pr-msʿyw"
982 msgstr "pr-msʿyw"
984 #: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:22
985 msgid "Blemmye Camp"
986 msgstr "Tábor Blemmye"
988 #: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:23
989 msgid "Train Blemmye Mercenaries."
990 msgstr "Trénuje žoldnierov Blemmye."
992 #: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:22
993 msgid "Noba Village"
994 msgstr "Dedina Noba"
996 #: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:23
997 msgid "Train Noba Mercenaries."
998 msgstr "Trénuje Noba žoldierov."
1000 #: simulation/templates/structures/kush/civil_centre.xml:9
1001 msgid "Pr-nsw"
1002 msgstr "Pr-nsw"
1004 #: simulation/templates/structures/kush/corral.xml:9
1005 msgid "ihy"
1006 msgstr "ihy"
1008 #: simulation/templates/structures/kush/defense_tower.xml:5
1009 msgid "tsmt ʿȝ"
1010 msgstr "tsmt ʿȝ"
1012 #: simulation/templates/structures/kush/dock.xml:9
1013 msgid "Mryt"
1014 msgstr "Mryt"
1016 #: simulation/templates/structures/kush/elephant_stable.xml:5
1017 msgid "Ỉḥ Abu"
1018 msgstr "Ỉḥ Abu"
1020 #: simulation/templates/structures/kush/field.xml:5
1021 msgid "sht"
1022 msgstr "sht"
1024 #: simulation/templates/structures/kush/forge.xml:5
1025 msgid "hmw hʿy n rȝ-ʿ"
1026 msgstr "hmw hʿy n rȝ-ʿ"
1028 #: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:9
1029 msgid "Htm"
1030 msgstr "Htm"
1032 #: simulation/templates/structures/kush/house.xml:5
1033 msgid "Pr"
1034 msgstr "Pr"
1036 #: simulation/templates/structures/kush/market.xml:9
1037 msgid "Pr-sbt"
1038 msgstr "Pr-sbt"
1040 #: simulation/templates/structures/kush/outpost.xml:5
1041 msgid "trtr"
1042 msgstr "trtr"
1044 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:26
1045 msgid "Large Pyramid"
1046 msgstr "Veľká pyramída"
1048 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:27
1049 msgid "mr ʿȝ"
1050 msgstr "mr ʿȝ"
1052 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29
1053 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26
1054 msgid "Pyramid"
1055 msgstr "Pyramída"
1057 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:23
1058 msgid "Small Pyramid"
1059 msgstr "Malá pyramída"
1061 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:24
1062 msgid "mr"
1063 msgstr "mr"
1065 #: simulation/templates/structures/kush/range.xml:8
1066 msgid "Pr-Pdt"
1067 msgstr "Pr-Pdt"
1069 #: simulation/templates/structures/kush/sentry_tower.xml:5
1070 msgid "tsmt"
1071 msgstr "tsmt"
1073 #: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:12
1074 msgid "Shrine"
1075 msgstr "Svätyňa"
1077 #: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:13
1078 msgid "ḥwt-nṯr"
1079 msgstr "ḥwt-nṯr"
1081 #: simulation/templates/structures/kush/stable.xml:9
1082 msgid "Ỉḥ Ssmt"
1083 msgstr "Ỉḥ Ssmt"
1085 #: simulation/templates/structures/kush/storehouse.xml:5
1086 msgid "wdȝt"
1087 msgstr "wdȝt"
1089 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:8
1090 msgid "Temple of Apedemak"
1091 msgstr "Chrám Apedemak"
1093 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:9
1094 msgid "Pr-ʿIprmk"
1095 msgstr "Pr-ʿIprmk"
1097 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:10
1098 msgid ""
1099 "Train Healers and Apedemak Champions and research healing technologies."
1100 msgstr "Trénuje liečiteľov, šampiónov Apedemak a skúma liečiace technológie. "
1102 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:11
1103 msgid "TempleOfApedemak"
1104 msgstr "ChramApedemak"
1106 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:27
1107 msgid "Grand Temple of Amun"
1108 msgstr "Veľký chrám Amuna"
1110 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:28
1111 msgid "Pr-ʿImn"
1112 msgstr "Pr-ʿImn"
1114 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:29
1115 msgid "Train Amun Champions and Elite Healers. Research healing technologies."
1116 msgstr "Trénuje šampiónov Amuna a Elitných liečiteľov. Skúma liečiteľské technológie."
1118 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:31
1119 msgid "TempleOfAmun"
1120 msgstr "AmunovChram"
1122 #: simulation/templates/structures/kush/wall_gate.xml:9
1123 msgid "ʿryt"
1124 msgstr "ʿryt"
1126 #: simulation/templates/structures/kush/wall_long.xml:9
1127 #: simulation/templates/structures/kush/wall_medium.xml:9
1128 #: simulation/templates/structures/kush/wall_short.xml:9
1129 #: simulation/templates/structures/kush/wallset_stone.xml:5
1130 msgid "sbty"
1131 msgstr "sbty"
1133 #: simulation/templates/structures/kush/wall_tower.xml:9
1134 msgid "sȝwt"
1135 msgstr "sȝwt"
1137 #: simulation/templates/structures/kush/wonder.xml:9
1138 msgid "Mnw nht"
1139 msgstr "Mnw nht"
1141 #: simulation/templates/structures/mace/library.xml:5
1142 #: simulation/templates/structures/ptol/library.xml:5
1143 #: simulation/templates/structures/sele/library.xml:9
1144 msgid "Bibliothēkē"
1145 msgstr "Bibliothēkē"
1147 #: simulation/templates/structures/mace/wonder.xml:9
1148 msgid "Anaktoron ton Aigai"
1149 msgstr "Anaktoron ton Aigai"
1151 #: simulation/templates/structures/maur/barracks.xml:15
1152 msgid "Sainyavasa"
1153 msgstr "Sainyavasa"
1155 #: simulation/templates/structures/maur/civil_centre.xml:12
1156 msgid "Rajadhanika"
1157 msgstr "Rajadhanika"
1159 #: simulation/templates/structures/maur/corral.xml:8
1160 msgid "Gotra"
1161 msgstr "Gotra"
1163 #: simulation/templates/structures/maur/defense_tower.xml:5
1164 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:20
1165 msgid "Udarka"
1166 msgstr "Udarka"
1168 #: simulation/templates/structures/maur/dock.xml:9
1169 msgid "Naukasthanaka"
1170 msgstr "Naukasthanaka"
1172 #: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:5
1173 msgid "Vāraṇaśālā"
1174 msgstr "Vāraṇaśālā"
1176 #: simulation/templates/structures/maur/field.xml:5
1177 msgid "Kshetra"
1178 msgstr "Kshetra"
1180 #: simulation/templates/structures/maur/forge.xml:5
1181 msgid "Lohakāra"
1182 msgstr "Lohakāra"
1184 #: simulation/templates/structures/maur/fortress.xml:5
1185 msgid "Durg"
1186 msgstr "Durg"
1188 #: simulation/templates/structures/maur/house.xml:8
1189 msgid "Griham"
1190 msgstr "Griham"
1192 #: simulation/templates/structures/maur/market.xml:12
1193 msgid "Vipana"
1194 msgstr "Vipana"
1196 #: simulation/templates/structures/maur/outpost.xml:5
1197 msgid "Uparaksana"
1198 msgstr "Uparaksana"
1200 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:20
1201 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:26
1202 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:33
1203 msgid "Palace"
1204 msgstr "Palác"
1206 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:21
1207 msgid "Harmya"
1208 msgstr "Harmya"
1210 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:30
1211 msgid "Train Heroes and their Poison Maiden Guards. Territory root."
1212 msgstr ""
1214 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:32
1215 msgid "Edict Pillar of Ashoka"
1216 msgstr "Ašókov ediktný stĺp"
1218 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:33
1219 msgid "Śāsana Stambha Aśokā"
1220 msgstr "Śāsana Stambha Aśokā"
1222 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:9
1223 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:35
1224 msgid "Pillar"
1225 msgstr "Stĺp"
1227 #: simulation/templates/structures/maur/storehouse.xml:5
1228 msgid "Khalla"
1229 msgstr "Khalla"
1231 #: simulation/templates/structures/maur/temple.xml:12
1232 msgid "Devalaya"
1233 msgstr "Devalaya"
1235 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:16
1236 msgid "Rampart Tower"
1237 msgstr "Valová veža"
1239 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:18
1240 msgid ""
1241 "Higher health tower with ramparts for up to 16 archers. Visibly garrisoned "
1242 "archers recieve a range and armor bonus. Only archers can garrison. Needs "
1243 "the murder holes tech to protect its foot."
1244 msgstr "Zvýšte body zdravia veže s opevnením až do počtu 16 lukostrelcov. Lukostrelci viditeľne tvoriaci posádku získajú bonus dostrelu a brnenia. Iba lukostrelci môžu tvoriť posádku. K ochrane nôh je potrebná technológia smrtiacich jám."
1246 #: simulation/templates/structures/maur/wall_gate.xml:15
1247 msgid "Dwara"
1248 msgstr "Dwara"
1250 #: simulation/templates/structures/maur/wall_long.xml:15
1251 #: simulation/templates/structures/maur/wall_medium.xml:15
1252 #: simulation/templates/structures/maur/wall_short.xml:15
1253 #: simulation/templates/structures/maur/wallset_stone.xml:5
1254 msgid "Shilabanda"
1255 msgstr "Shilabanda"
1257 #: simulation/templates/structures/maur/wall_tower.xml:18
1258 msgid "Puratta"
1259 msgstr "Puratta"
1261 #: simulation/templates/structures/maur/wonder.xml:9
1262 msgid "Great Stupa"
1263 msgstr "Veľká stúpa"
1265 #: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:8
1266 msgid "Mausoleum at Halicarnassus"
1267 msgstr "Mauzóleum v Halikarnasse"
1269 #: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:9
1270 msgid "Mausōleion"
1271 msgstr "Mausōleion"
1273 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:6
1274 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:6
1275 msgid "MercenaryCamp"
1276 msgstr "Tábor žoldnierov"
1278 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:28
1279 msgid "Egyptian Mercenary Camp"
1280 msgstr "Tábor egyptských žoldnierov"
1282 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:29
1283 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:28
1284 msgid "Stratopedeia Misthophorōn"
1285 msgstr "Stratopedeia Misthophorōn"
1287 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:32
1288 msgid "Capture this structure to train mercenaries from Hellenistic Egypt."
1289 msgstr "Obsaď túto budovu na trénovanie žoldnierov z Helenistického Egypta."
1291 #: simulation/templates/structures/kush/farmstead.xml:9
1292 #: simulation/templates/structures/mill_desert.xml:8
1293 #: simulation/templates/structures/mill_saharan.xml:8
1294 msgid "snwt"
1295 msgstr "snwt"
1297 #: simulation/templates/structures/athen/farmstead.xml:11
1298 #: simulation/templates/structures/mace/farmstead.xml:11
1299 #: simulation/templates/structures/mill_greek.xml:8
1300 #: simulation/templates/structures/ptol/farmstead.xml:8
1301 #: simulation/templates/structures/sele/farmstead.xml:8
1302 #: simulation/templates/structures/spart/farmstead.xml:11
1303 msgid "Epoikion"
1304 msgstr "Epoikion"
1306 #: simulation/templates/structures/maur/farmstead.xml:11
1307 #: simulation/templates/structures/mill_indian.xml:8
1308 msgid "Kantu"
1309 msgstr "Kantu"
1311 #: simulation/templates/structures/mill_italian.xml:8
1312 msgid "Villa"
1313 msgstr "Villa"
1315 #: simulation/templates/structures/mill_middle_eastern.xml:8
1316 #: simulation/templates/structures/pers/farmstead.xml:8
1317 msgid "Kaštašta"
1318 msgstr "Kaštašta"
1320 #: simulation/templates/structures/brit/rotarymill.xml:5
1321 #: simulation/templates/structures/mill_temperate_europe.xml:4
1322 msgid "Melonas"
1323 msgstr "Melonas"
1325 #: simulation/templates/structures/obelisk.xml:11
1326 msgid "Obelisk"
1327 msgstr "Obelisk"
1329 #: simulation/templates/structures/obelisk.xml:12
1330 msgid "Egyptian Obelisk"
1331 msgstr "Egyptský obelisk"
1333 #: simulation/templates/structures/palisades_fort.xml:9
1334 msgid "Wooden Tower"
1335 msgstr "Drevená veža"
1337 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:20
1338 msgid "Palisade Gate"
1339 msgstr "Palisádová brána"
1341 #: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:9
1342 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:22
1343 #: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:31
1344 msgid "Allow units access through Palisades. Can be locked to prevent access."
1345 msgstr "Povoľ jednotkám prístup cez palisády. Môžu byť uzamknuté za účelom odoprenia prístupu."
1347 #: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:17
1348 msgid "Can be converted into a Palisade Gate."
1349 msgstr "Môže byť zmenené na palisádovú bránu."
1351 #: simulation/templates/structures/palisades_spike_angle.xml:17
1352 msgid "Angle Spike"
1353 msgstr "Naklonený hrot"
1355 #: simulation/templates/structures/palisades_spikes_small.xml:17
1356 msgid "Small Spikes"
1357 msgstr "Nízke hroty"
1359 #: simulation/templates/structures/palisades_spikes_tall.xml:17
1360 msgid "Tall Spikes"
1361 msgstr "Vysoké hroty"
1363 #: simulation/templates/structures/palisades_watchtower.xml:14
1364 msgid "Watchtower"
1365 msgstr "Strážna veža"
1367 #: simulation/templates/structures/pers/apartment_block.xml:12
1368 msgid "Apartment Block"
1369 msgstr "Obytný blok"
1371 #: simulation/templates/structures/pers/barracks.xml:5
1372 msgid "Padgan"
1373 msgstr "Padgan"
1375 #: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:12
1376 msgid "Provincial Governor"
1377 msgstr "Provinčný guvernér"
1379 #: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:13
1380 msgid "Xšaçapāvan"
1381 msgstr "Xšaçapāvan"
1383 #: simulation/templates/structures/pers/corral.xml:11
1384 msgid "Gaiāšta"
1385 msgstr "Gaiāšta"
1387 #: simulation/templates/structures/pers/defense_tower.xml:5
1388 #: simulation/templates/structures/pers/tower_babylon.xml:5
1389 #: simulation/templates/structures/pers/wall_tower.xml:9
1390 msgid "Pāyaud"
1391 msgstr "Pāyaud"
1393 #: simulation/templates/structures/pers/dock.xml:12
1394 msgid "Nāvašta"
1395 msgstr "Nāvašta"
1397 #: simulation/templates/structures/pers/field.xml:5
1398 msgid "Kaštrya"
1399 msgstr "Kaštrya"
1401 #: simulation/templates/structures/pers/forge.xml:5
1402 msgid "Arštišta"
1403 msgstr "Arštišta"
1405 #: simulation/templates/structures/pers/fortress.xml:5
1406 msgid "Didā"
1407 msgstr "Didā"
1409 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:23
1410 msgid "Gate of All Nations"
1411 msgstr "Brána všetkých národov"
1413 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:24
1414 msgid "Duvarθi Visadahyu"
1415 msgstr "Duvarθi Visadahyu"
1417 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:25
1418 msgid "Hall"
1419 msgstr "Sieň"
1421 #: simulation/templates/structures/pers/house.xml:8
1422 msgid "Huvādā"
1423 msgstr "Huvādā"
1425 #: simulation/templates/structures/pers/house_b.xml:12
1426 #: simulation/templates/structures/pers/inn.xml:12
1427 msgid "Inn"
1428 msgstr "Hostinec"
1430 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:25
1431 msgid "Ice House"
1432 msgstr "Ľadovňa"
1434 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:26
1435 msgid "Yakhchāl"
1436 msgstr "Yakhchāl"
1438 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27
1439 msgid "IceHouse"
1440 msgstr "Ladovna"
1442 #: simulation/templates/structures/pers/market.xml:12
1443 msgid "Ardatašta"
1444 msgstr "Ardatašta"
1446 #: simulation/templates/structures/pers/outpost.xml:5
1447 msgid "Didebani"
1448 msgstr "Didebani"
1450 #: simulation/templates/structures/pers/stable.xml:9
1451 msgid "Paraspa"
1452 msgstr "Paraspa"
1454 #: simulation/templates/structures/pers/storehouse.xml:5
1455 msgid "Asiyah"
1456 msgstr "Asiyah"
1458 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:29
1459 msgid "Winter Palace"
1460 msgstr "Zimný palác"
1462 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:30
1463 msgid "Taçara"
1464 msgstr "Taçara"
1466 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:31
1467 msgid "Train Heroes and make use of the “Satrapy Tribute” feature."
1468 msgstr ""
1470 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:76
1471 msgid "Receive free Food tribute to your treasury from your subject peoples."
1472 msgstr ""
1474 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:81
1475 msgid "Receive free Wood tribute to your treasury from your subject peoples."
1476 msgstr ""
1478 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:86
1479 msgid "Receive free Stone tribute to your treasury from your subject peoples."
1480 msgstr ""
1482 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:91
1483 msgid "Receive free Metal tribute to your treasury from your subject peoples."
1484 msgstr ""
1486 #: simulation/templates/structures/pers/temple.xml:12
1487 msgid "Āyadanam"
1488 msgstr "Āyadanam"
1490 #: simulation/templates/structures/pers/wall_gate.xml:9
1491 msgid "Duvarθiš"
1492 msgstr "Duvarθiš"
1494 #: simulation/templates/structures/pers/wall_long.xml:9
1495 #: simulation/templates/structures/pers/wall_medium.xml:9
1496 #: simulation/templates/structures/pers/wall_short.xml:9
1497 #: simulation/templates/structures/pers/wallset_stone.xml:5
1498 msgid "Para"
1499 msgstr "Para"
1501 #: simulation/templates/structures/pers/warehouse.xml:12
1502 msgid "Warehouse"
1503 msgstr "Skladisko"
1505 #: simulation/templates/structures/pers/wonder.xml:9
1506 msgid "Hanging Gardens of Babylon"
1507 msgstr "Visuté babylonské záhrady"
1509 #: simulation/templates/structures/pirates/dock.xml:8
1510 msgid "Pirate Port"
1511 msgstr "Pirátsky prístav"
1513 #: simulation/templates/structures/ptol/elephant_stable.xml:5
1514 #: simulation/templates/structures/sele/elephant_stable.xml:5
1515 msgid "Stathmos tōn Elepantōn"
1516 msgstr "Stathmos tōn Elepantōn"
1518 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:25
1519 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:29
1520 msgid "Lighthouse"
1521 msgstr "Maják"
1523 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:26
1524 msgid "Pharos"
1525 msgstr "Pharos"
1527 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:27
1528 msgid ""
1529 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Very large "
1530 "vision range."
1531 msgstr "Postav na vlastnom, neutrálnom alebo spojeneckom pobreží. Veľmi vysoký dohľad."
1533 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:27
1534 msgid "Mercenary Camp"
1535 msgstr "Žoldniersky tábor"
1537 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:30
1538 msgid ""
1539 "Cheap Barracks-like structure that is buildable in neutral territory, but "
1540 "casts no territory influence. Train Mercenaries."
1541 msgstr "Lacná kasárniam podobná stavba, ktorú je možné postaviť na neutrálnom území, avšak nemá žiaden vplyv na územie. Trénuje žoldnierov."
1543 #: simulation/templates/structures/ptol/military_colony.xml:9
1544 #: simulation/templates/structures/sele/military_colony.xml:9
1545 msgid "Klērouchia"
1546 msgstr "Klērouchia"
1548 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:24
1549 msgid "Temple of Isis"
1550 msgstr "Chrám Eset"
1552 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:26
1553 msgid "Train Heroes and Healers. Research special technologies."
1554 msgstr ""
1556 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:28
1557 msgid "TempleOfIsis"
1558 msgstr "ChramEset"
1560 #: simulation/templates/structures/ptol/tower_artillery.xml:9
1561 msgid "mktr-n-ḏw"
1562 msgstr "mktr-n-ḏw"
1564 #: simulation/templates/structures/ptol/wonder.xml:9
1565 msgid "Hieron tou Hōrou"
1566 msgstr "Hieron tou Hōrou"
1568 #: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:6
1569 msgid "Amphitheātrum"
1570 msgstr "Amphitheātrum"
1572 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:22
1573 msgid "Triumphal Arch"
1574 msgstr "Víťazný oblúk"
1576 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:23
1577 msgid "Arcus Triumphālis"
1578 msgstr "Arcus Triumphālis"
1580 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:24
1581 msgid "TriumphalArch"
1582 msgstr "VitaznyObluk"
1584 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:71
1585 msgid "Army Camp"
1586 msgstr "Vojenský tábor"
1588 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:72
1589 msgid "Castra"
1590 msgstr "Castra"
1592 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:73
1593 msgid ""
1594 "Build in neutral or enemy territory. Train Advanced Melee Infantry and "
1595 "Marian Legionaries. Construct Rams. Garrison Soldiers for additional arrows."
1596 msgstr ""
1598 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:31
1599 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75
1600 msgid "ArmyCamp"
1601 msgstr "Vojenský tábor"
1603 #: simulation/templates/structures/rome/arsenal.xml:5
1604 msgid "Ballistārium"
1605 msgstr "Ballistārium"
1607 #: simulation/templates/structures/rome/barracks.xml:12
1608 msgid "Castrum"
1609 msgstr "Castrum"
1611 #: simulation/templates/structures/rome/civil_centre.xml:12
1612 msgid "Forum"
1613 msgstr "Forum"
1615 #: simulation/templates/structures/rome/corral.xml:8
1616 msgid "Saeptum"
1617 msgstr "Saeptum"
1619 #: simulation/templates/structures/rome/defense_tower.xml:9
1620 #: simulation/templates/structures/rome/tower_artillery.xml:9
1621 #: simulation/templates/structures/rome/tower_bolt.xml:9
1622 msgid "Turris Laterīcia"
1623 msgstr "Turris Laterīcia"
1625 #: simulation/templates/structures/rome/dock.xml:12
1626 msgid "Portus"
1627 msgstr "Portus"
1629 #: simulation/templates/structures/rome/farmstead.xml:8
1630 msgid "Vīlla"
1631 msgstr "Vīlla"
1633 #: simulation/templates/structures/rome/field.xml:5
1634 msgid "Ager"
1635 msgstr "Ager"
1637 #: simulation/templates/structures/rome/forge.xml:5
1638 msgid "Armāmentārium"
1639 msgstr "Armāmentārium"
1641 #: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:5
1642 msgid "Castellum"
1643 msgstr "Castellum"
1645 #: simulation/templates/structures/rome/house.xml:5
1646 msgid "Domus"
1647 msgstr "Domus"
1649 #: simulation/templates/structures/rome/market.xml:12
1650 msgid "Mercātus"
1651 msgstr "Mercātus"
1653 #: simulation/templates/structures/rome/outpost.xml:5
1654 msgid "Vigilārium"
1655 msgstr "Vigilārium"
1657 #: simulation/templates/structures/rome/sentry_tower.xml:5
1658 msgid "Turris Līgnea"
1659 msgstr "Turris Līgnea"
1661 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:22
1662 msgid "Siege Wall Gate"
1663 msgstr "Obliehacia brána v hradbách"
1665 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:23
1666 msgid "Porta Circummūnītiōnis"
1667 msgstr "Porta Circummūnītiōnis"
1669 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:24
1670 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:25
1671 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:25
1672 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:25
1673 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:29
1674 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:9
1675 msgid "SiegeWall"
1676 msgstr "ObliehaciaHradba"
1678 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:23
1679 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:23
1680 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:23
1681 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:5
1682 msgid "Siege Wall"
1683 msgstr "Obliehacia hradba"
1685 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:24
1686 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:24
1687 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:24
1688 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:6
1689 msgid "Mūrus Circummūnītiōnis"
1690 msgstr "Mūrus Circummūnītiōnis"
1692 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:26
1693 msgid "Siege Wall Tower"
1694 msgstr "Veža obliehacích hradieb"
1696 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:27
1697 msgid "Turris Circummūnītiōnis"
1698 msgstr "Turris Circummūnītiōnis"
1700 #: simulation/templates/structures/rome/stable.xml:5
1701 msgid "Equīle"
1702 msgstr "Equīle"
1704 #: simulation/templates/structures/rome/storehouse.xml:8
1705 msgid "Receptāculum"
1706 msgstr "Receptāculum"
1708 #: simulation/templates/structures/rome/temple.xml:9
1709 msgid "Aedēs"
1710 msgstr "Aedēs"
1712 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:12
1713 msgid "Temple of Mars"
1714 msgstr "Chrám Marsa"
1716 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:13
1717 msgid "Aedēs Mārtiālis"
1718 msgstr "Aedēs Mārtiālis"
1720 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14
1721 msgid "TempleOfMars"
1722 msgstr "MarsovChram"
1724 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:18
1725 msgid "Temple of Vesta"
1726 msgstr "Chrám Vesty"
1728 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:19
1729 msgid "Aedēs Vestālis"
1730 msgstr "Aedēs Vestālis"
1732 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:21
1733 msgid "TempleOfVesta"
1734 msgstr "ChramVesty"
1736 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:25
1737 msgid "Tabernāculum"
1738 msgstr "Tabernāculum"
1740 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:27
1741 msgid "A temporary shelter for soldiers."
1742 msgstr "Dočasné prístrešie pre vojakov."
1744 #: simulation/templates/structures/rome/wall_gate.xml:9
1745 msgid "Porta"
1746 msgstr "Porta"
1748 #: simulation/templates/structures/rome/wall_long.xml:9
1749 #: simulation/templates/structures/rome/wall_medium.xml:9
1750 #: simulation/templates/structures/rome/wall_short.xml:9
1751 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_stone.xml:5
1752 msgid "Moenia"
1753 msgstr "Moenia"
1755 #: simulation/templates/structures/rome/wall_tower.xml:9
1756 msgid "Turris Lapidea"
1757 msgstr "Turris Lapidea"
1759 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:7
1760 msgid "Wall off an area. Build in own, neutral, or enemy territory."
1761 msgstr "Predeľ územie hradbami. Postav na vlastnom, neutrálnom, alebo nepriateľskom území."
1763 #: simulation/templates/structures/rome/wonder.xml:9
1764 msgid "Aedēs Iovis Optimi Maximi"
1765 msgstr "Aedēs Iovis Optimi Maximi"
1767 #: simulation/templates/structures/sele/wonder.xml:9
1768 msgid "Hieron tou Apollōnos Pythiou"
1769 msgstr "Hieron tou Apollōnos Pythiou"
1771 #: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:12
1772 msgid "Colonnade"
1773 msgstr "Kolonáda"
1775 #: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:13
1776 msgid "Corinthian Colonnade"
1777 msgstr "Korintská kolonáda"
1779 #: simulation/templates/structures/shrine_celtic.xml:9
1780 msgid "Henge"
1781 msgstr "Henge"
1783 #: simulation/templates/structures/shrine_chinese.xml:9
1784 msgid "Bǎotǎ"
1785 msgstr "Bǎotǎ"
1787 #: simulation/templates/structures/shrine_egyptian.xml:5
1788 #: simulation/templates/structures/shrine_kushite.xml:5
1789 msgid "Sanctuary Kiosk"
1790 msgstr "Svätyňa-búdka"
1792 #: simulation/templates/structures/athen/temple.xml:9
1793 #: simulation/templates/structures/mace/temple.xml:9
1794 #: simulation/templates/structures/ptol/temple.xml:12
1795 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:25
1796 #: simulation/templates/structures/sele/temple.xml:9
1797 #: simulation/templates/structures/shrine_greek_01.xml:9
1798 #: simulation/templates/structures/shrine_greek_02.xml:9
1799 #: simulation/templates/structures/spart/temple.xml:9
1800 msgid "Naos"
1801 msgstr "Naos"
1803 #: simulation/templates/structures/shrine_italian.xml:9
1804 msgid "Aedēs Sanitatem"
1805 msgstr "Aedēs Sanitatem"
1807 #: simulation/templates/structures/shrine_persian.xml:9
1808 msgid "Fire Temple"
1809 msgstr "Chrám ohňa"
1811 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:22
1812 msgid "Spartan Senate"
1813 msgstr "Sparťanský senát"
1815 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:23
1816 msgid "Gerousia"
1817 msgstr "Gerousia"
1819 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:24
1820 msgid "Research technologies."
1821 msgstr "Skúma technológie."
1823 #: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:9
1824 msgid "\\\"Persian\\\" Stoa"
1825 msgstr "\\\"Perzská\\\" stoa"
1827 #: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:10
1828 msgid "Stoa Persikē"
1829 msgstr "Stoa Persikē"
1831 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:23
1832 msgid "Military Mess Hall"
1833 msgstr "Vojenská jedáleň"
1835 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:24
1836 msgid "Syssition"
1837 msgstr "Syssítion"
1839 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:25
1840 msgid "Train Champions and Heroes."
1841 msgstr "Trénuje šampiónov a hrdinov."
1843 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27
1844 msgid "Syssiton"
1845 msgstr "Syssiton"
1847 #: simulation/templates/structures/spart/wonder.xml:9
1848 msgid "Hieron tēs Artemidos Orthias"
1849 msgstr "Hieron tēs Artemidos Orthias"
1851 #: simulation/templates/structures/stall_big.xml:11
1852 msgid "Big stall"
1853 msgstr "Veľký stánok"
1855 #: simulation/templates/structures/stall_med.xml:11
1856 msgid "Medium stall"
1857 msgstr "Stredný stánok"
1859 #: simulation/templates/structures/stall_small_a.xml:11
1860 #: simulation/templates/structures/stall_small_b.xml:11
1861 msgid "Small stall"
1862 msgstr "Malý stánok"
1864 #: simulation/templates/structures/stonehenge.xml:8
1865 msgid "Stonehenge"
1866 msgstr "Stonehenge"
1868 #: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:11
1869 #: simulation/templates/structures/table_square.xml:11
1870 msgid "Table"
1871 msgstr "Stôl"
1873 #: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:12
1874 msgid "Rectangle Table"
1875 msgstr "Obdĺžnikový stôl"
1877 #: simulation/templates/structures/table_square.xml:12
1878 msgid "Square Table"
1879 msgstr "Štvorcový stôl"
1881 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:35
1882 msgid "Arab Army Tent"
1883 msgstr "Arabský armádny stan"
1885 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:24
1886 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:36
1887 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:38
1888 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:36
1889 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:38
1890 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:36
1891 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:38
1892 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:36
1893 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:38
1894 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:36
1895 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:38
1896 msgid "Tent"
1897 msgstr "Stan"
1899 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:39
1900 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:39
1901 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:39
1902 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:39
1903 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:39
1904 msgid "A temporary shelter for soldiers. +5 population bonus."
1905 msgstr "Dočasné prístrešie pre vojakov. Bonus +5 k populácii."
1907 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:35
1908 msgid "Bedouin Tent"
1909 msgstr "Beduínsky stan"
1911 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:35
1912 msgid "Desert Army Tent"
1913 msgstr "Púštny armádny stan"
1915 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:35
1916 msgid "Macedonian Army Tent"
1917 msgstr "Macedónsky armádny stan"
1919 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:35
1920 msgid "Roman Army Tent"
1921 msgstr "Rímsky armádny stan"
1923 #: simulation/templates/structures/trading_post_celtic.xml:9
1924 msgid "Celtic Tavern"
1925 msgstr "Keltská krčma"
1927 #: simulation/templates/structures/trading_post_desert.xml:9
1928 msgid "Desert Bazaar"
1929 msgstr "Púštny bazár"
1931 #: simulation/templates/structures/uffington_horse.xml:10
1932 msgid "Uffington White Horse"
1933 msgstr "Uffingtonský Biely kôň"
1935 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:5
1936 msgid "Civic Structure"
1937 msgstr "Občianska budova"
1939 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:6
1940 msgid "Civic"
1941 msgstr "Občania"
1943 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:5
1944 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:11
1945 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:5
1946 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:5
1947 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
1948 msgid "Bow"
1949 msgstr "Luk"
1951 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:75
1952 msgid "Civic Center"
1953 msgstr "Občianske centrum"
1955 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:77
1956 msgid ""
1957 "Build in own or neutral territory. Acquire large tracts of territory. "
1958 "Territory root. Train Citizens and research technologies. Garrison Soldiers "
1959 "for additional arrows."
1960 msgstr "Postav na vlastnom alebo neutrálnom území. Získa veľké čiastky územia. Kmeň územia. Trénuje občanov a skúma technológie. Umiestni posádku vojakov pre dodatočné šípy."
1962 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:37
1963 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79
1964 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:7
1965 msgid "CivilCentre"
1966 msgstr "Občianske centrum"
1968 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
1969 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79
1970 #: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:5
1971 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69
1972 msgid "Defensive"
1973 msgstr "Obranný"
1975 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:27
1976 msgid "Military Colony"
1977 msgstr "Vojenská kolónia"
1979 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:29
1980 msgid "Colony"
1981 msgstr "Kolónia"
1983 #: simulation/templates/structures/pers/house_a.xml:12
1984 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:26
1985 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28
1986 msgid "House"
1987 msgstr "Dom"
1989 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26
1990 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27
1991 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27
1992 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28
1993 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30
1994 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28
1995 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
1996 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
1997 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:30
1998 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25
1999 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29
2000 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
2001 msgid "Village"
2002 msgstr "Dedina"
2004 #: simulation/templates/structures/athen/royal_stoa.xml:5
2005 #: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:23
2006 #: simulation/templates/structures/mace/royal_stoa.xml:5
2007 #: simulation/templates/structures/spart/royal_stoa.xml:12
2008 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:27
2009 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30
2010 msgid "Stoa"
2011 msgstr "Stoa"
2013 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26
2014 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:22
2015 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24
2016 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39
2017 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34
2018 #: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:6
2019 #: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:7
2020 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:31
2021 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75
2022 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26
2023 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30
2024 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32
2025 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2026 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24
2027 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26
2028 msgid "Town"
2029 msgstr "Mesto"
2031 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:29
2032 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32
2033 msgid "Temple"
2034 msgstr "Chrám"
2036 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:31
2037 msgid "Train Healers and research healing technologies."
2038 msgstr "Trénuje liečiteľov a skúma liečiteľské technológie."
2040 #: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:4
2041 msgid "Defensive Structure"
2042 msgstr "Obranná budova"
2044 #: simulation/templates/structures/palisades_outpost.xml:17
2045 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:9
2046 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:28
2047 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:31
2048 msgid "Outpost"
2049 msgstr "Rozhľadňa"
2051 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:30
2052 msgid "Build in own or neutral territory."
2053 msgstr "Postav na vlastnom alebo neutrálnom území."
2055 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:7
2056 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:4
2057 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:6
2058 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:13
2059 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:16
2060 msgid "Palisade"
2061 msgstr "Palisáda"
2063 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:6
2064 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:5
2065 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:15
2066 msgid "Wall off an area. Build in own or neutral territory."
2067 msgstr "Predeľ územie hradbami. Postav na vlastnom alebo neutrálnom území."
2069 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:36
2070 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:52
2071 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:53
2072 msgid "Tower"
2073 msgstr "Veža"
2075 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:5
2076 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
2077 msgid "Stone"
2078 msgstr "Kameň"
2080 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:54
2081 msgid "Artillery Tower"
2082 msgstr "Delostrelecká veža"
2084 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:56
2085 msgid "ArtilleryTower"
2086 msgstr "DelostreleckaVeza"
2088 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:5
2089 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
2090 msgid "Bolt"
2091 msgstr "Šíp"
2093 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:51
2094 msgid "Bolt Tower"
2095 msgstr "Šípová veža"
2097 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:53
2098 msgid "BoltTower"
2099 msgstr "SipovaVeza"
2101 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:32
2102 msgid "Sentry Tower"
2103 msgstr "Strážna veža"
2105 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:34
2106 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:32
2107 msgid ""
2108 "Garrison Infantry for additional arrows. Needs the “Murder Holes” technology"
2109 " to protect its foot."
2110 msgstr "Umiestni posádku pre dodatočné šípy. Potrebuje technológiu vražiadich dier na uchránenie svojej spodnej časti. "
2112 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:35
2113 msgid "SentryTower"
2114 msgstr "Strážna veža"
2116 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:61
2117 msgid "Reinforce with stone and upgrade to a defense tower."
2118 msgstr "Posilnite ju kameňom a povýšte na obrannú vežu."
2120 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:30
2121 msgid "Stone Tower"
2122 msgstr "Kamenná veža"
2124 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:33
2125 msgid "StoneTower"
2126 msgstr "KamennaVeza"
2128 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:12
2129 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:15
2130 msgid "Wall"
2131 msgstr "Múr"
2133 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:14
2134 msgid "Wall off your town for a stout defense."
2135 msgstr "Opevni svoje mesto hradbami pre pevnejšiu obranu."
2137 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:23
2138 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:22
2139 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:25
2140 msgid "Gate"
2141 msgstr "Brána"
2143 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:24
2144 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:26
2145 msgid "Allow units access through Walls. Can be locked to prevent access."
2146 msgstr "Umožňuje prístup jednotkám cez hradby. Môže byť uzamknutá, aby sa zabránilo vstupu. "
2148 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:17
2149 msgid "Can be converted into a Gate."
2150 msgstr "Môže byť prestavaná na bránu. "
2152 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_tower.xml:22
2153 msgid "Wall Turret"
2154 msgstr "Veža na hradbách"
2156 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:4
2157 msgid "Economic Structure"
2158 msgstr "Ekonomická budova"
2160 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:5
2161 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2162 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
2163 msgid "Economic"
2164 msgstr "Ekonomické"
2166 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:26
2167 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30
2168 msgid "Farmstead"
2169 msgstr "Statok"
2171 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:28
2172 msgid "Research food gathering technologies."
2173 msgstr "Skúma technológie získavania jedla."
2175 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24
2176 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2177 msgid "Market"
2178 msgstr "Trh"
2180 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:26
2181 msgid ""
2182 "Barter resources. Establish trade routes. Train Traders and research trade "
2183 "and barter technologies."
2184 msgstr "Poskytuje prístup k výmennému obchodu. Zavádza obchodné cesty. Umožňuje trénovať obchodníkov a skúmať obchodné a výmenné technológie."
2186 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2187 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2188 msgid "Trade"
2189 msgstr "Obchodovať"
2191 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:24
2192 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28
2193 msgid "Storehouse"
2194 msgstr "Skladisko"
2196 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:26
2197 msgid "Research gathering technologies."
2198 msgstr "Skúma technológie zberu surovín. "
2200 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:10
2201 msgid "Military Structure"
2202 msgstr "Vojenská budova"
2204 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:12
2205 msgid "Military"
2206 msgstr "Vojenské"
2208 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:25
2209 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28
2210 msgid "Arsenal"
2211 msgstr "Arzenál"
2213 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:27
2214 msgid ""
2215 "Train Champion Infantry Crossbowmen, construct Siege Engines, and research "
2216 "Siege Engine technologies."
2217 msgstr "Trénuje šampiónskych kušostrelcov, stavia obliehacie stroje a skúma obliehacie technológie."
2219 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31
2220 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31
2221 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
2222 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29
2223 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:31
2224 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:28
2225 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14
2226 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28
2227 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29
2228 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:20
2229 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41
2230 msgid "City"
2231 msgstr "Metropola"
2233 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:26
2234 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
2235 msgid "Barracks"
2236 msgstr "Kasárne"
2238 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:28
2239 msgid "Train Infantry and research Infantry technologies."
2240 msgstr "Trénovanie pechoty a skúmanie pechotnej technológie. "
2242 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:24
2243 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2244 msgid "Dock"
2245 msgstr "Prístav"
2247 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:26
2248 msgid ""
2249 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Establish trade"
2250 " routes. Construct Ships and research Ship technologies."
2251 msgstr "Postav na vlastnom, neutrálnom alebo spojeneckom pobreží. Tvorí obchodné cesty. Konštruuje lode a skúma lodné technológie. "
2253 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:17
2254 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43
2255 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2256 msgid "Naval"
2257 msgstr "Námorný"
2259 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:26
2260 msgid "Elephant Stable"
2261 msgstr "Slonie stajne"
2263 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:28
2264 msgid "Train Elephants and research Elephant technologies."
2265 msgstr "Trénuje slonov a skúma slonie technológie."
2267 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29
2268 msgid "ElephantStable"
2269 msgstr "SlonieStajne"
2271 #: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:18
2272 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:22
2273 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24
2274 msgid "Embassy"
2275 msgstr "Ambasáda"
2277 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:22
2278 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26
2279 msgid "Forge"
2280 msgstr "Vyhňa"
2282 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:24
2283 msgid "Research attack damage and damage resistance technologies."
2284 msgstr "Skúma útočné poškodenie a technológie odolnosti voči poškodeniu."
2286 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:30
2287 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:65
2288 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69
2289 msgid "Fortress"
2290 msgstr "Pevnosť"
2292 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:67
2293 msgid "Garrison Soldiers for additional arrows."
2294 msgstr "Vytvor posádku z vojakov pre dodatočné šípy."
2296 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:28
2297 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:29
2298 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:30
2299 msgid "Kennel"
2300 msgstr "Psia búda"
2302 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:38
2303 msgid "Train War Dogs."
2304 msgstr "Trénuje bojové psy."
2306 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:22
2307 msgid "Practice Range"
2308 msgstr "Cvičisko"
2310 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:24
2311 msgid "Train Ranged Infantry and research technologies."
2312 msgstr "Trénuje jazdu na boj z diaľky a skúma technológie."
2314 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25
2315 msgid "Range"
2316 msgstr "Strelnica"
2318 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:26
2319 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29
2320 msgid "Stable"
2321 msgstr "Stajňa"
2323 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:28
2324 msgid "Train Cavalry and research Cavalry technologies."
2325 msgstr "Trénuje jazdu a skúma jazdecké technológie."
2327 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:4
2328 msgid "Resource Structure"
2329 msgstr "Budova na zber surovín"
2331 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:5
2332 msgid "Resource"
2333 msgstr "Surovina"
2335 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:26
2336 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
2337 msgid "Corral"
2338 msgstr "Ohrada pre dobytok"
2340 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:28
2341 msgid ""
2342 "Raise Domestic Animals for food. Garrison animals to gain a trickle of food."
2343 msgstr "Chová domestikované zvieratá. Umiestni sem zvieratá pre pravidelný prírastok jedla."
2345 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:18
2346 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:20
2347 msgid "Field"
2348 msgstr "Pole"
2350 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:21
2351 msgid ""
2352 "Harvest grain for food. Each subsequent gatherer works less efficiently."
2353 msgstr "Žne obilie na jedlo. Každý ďalší zberač pracuje menej účinne."
2355 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:19
2356 msgid "Special Structure"
2357 msgstr "Špeciálna budova"
2359 #: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:5
2360 #: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:18
2361 #: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:20
2362 msgid "Amphitheater"
2363 msgstr "Amfiteáter"
2365 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:25
2366 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:27
2367 msgid "Library"
2368 msgstr "Knižnica"
2370 #: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:25
2371 #: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:27
2372 msgid "Theater"
2373 msgstr "Divadlo"
2375 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:37
2376 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41
2377 msgid "Wonder"
2378 msgstr "Div sveta"
2380 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:39
2381 msgid ""
2382 "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your "
2383 "empire."
2384 msgstr "Získaj slávu svojej civilizácii a pripoj veľké územia k svojmu impériu."