Merge 'remotes/trunk'
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / pl.public-tutorials.po
blobd0754df5e850d76b52118060261a79c8ca5a7797
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2024 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # Adam Stachowicz, 2017
7 # Przemysław Murach, 2020
8 # Marcin S, 2021
9 # Marcin M., 2023
10 # Bartosz Bobin, 2024
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: 0 A.D. — Empires Ascendant\n"
14 "POT-Creation-Date: 2024-06-24 07:08+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2017-06-04 12:59+0000\n"
16 "Last-Translator: Bartosz Bobin, 2024\n"
17 "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/wildfire-games/teams/17418/pl/)\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Language: pl\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
24 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:3
25 msgid "Welcome to the 0 A.D. tutorial."
26 msgstr "Witaj w samouczku 0 A.D."
28 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:6
29 msgid ""
30 "Left-click on a Female Citizen and then right-click on a berry bush to make "
31 "that Female Citizen gather food. Female Citizens gather vegetables faster "
32 "than other units."
33 msgstr ""
34 "Kliknij LPM na kobiecie, a następnie kliknij PPM na krzaku jagód, aby "
35 "zaczęła ona zbierać jedzenie. Kobiety zbierają warzywa i owoce szybciej niż "
36 "inne jednostki."
38 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:15
39 msgid ""
40 "Select the Citizen Soldier, right-click on a tree near the Civic Center to "
41 "begin gathering wood. Citizen Soldiers gather wood faster than Female "
42 "Citizens."
43 msgstr ""
44 "Wybierz żołnierza, kliknij PPM na drzewie obok Centrum Osady, aby rozpocząć "
45 "zbieranie drewna. Żołnierze gromadzą drewno szybciej niż kobiety."
47 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:26
48 #, javascript-format
49 msgid ""
50 "Select the Civic Center building and hold %(hotkey)s while clicking on the "
51 "Hoplite icon once to begin training a batch of Hoplites."
52 msgstr ""
53 "Wybierz Centrum Osady i trzymając %(hotkey)s, kliknij ikonę Hoplity, by "
54 "wytrenować grupę tych jednostek."
56 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:37
57 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:79
58 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:161
59 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:245
60 msgid ""
61 "Do not forget to press the batch training hotkey while clicking to produce "
62 "multiple units."
63 msgstr ""
64 "Nie zapomnij o przytrzymaniu przycisku produkcji grupowej podczas klikania, "
65 "aby naraz wytrenować kilka jednostek."
67 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:38
68 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:162
69 msgid "Click on the Hoplite icon."
70 msgstr "Kliknij ikonę Hoplity."
72 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:46
73 msgid ""
74 "Select the two idle Female Citizens and build a House nearby by selecting "
75 "the House icon. Place the House by left-clicking on a piece of land."
76 msgstr ""
77 "Wybierz dwie niepracujące kobiety i zbuduj w okolicy Dom, wybierając ikonę "
78 "domu. Umieść budynek, klikając lewym przyciskiem myszy na ziemi."
80 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:54
81 msgid ""
82 "When they are ready, select the newly trained Hoplites and assign them to "
83 "build a Storehouse beside some nearby trees. They will begin to gather wood "
84 "when it's constructed."
85 msgstr ""
86 "Zaznacz nowo wyszkolonych hoplitów i przydziel ich do budowy magazynu obok "
87 "pobliskich drzew. Jak tylko ukończą budowę, zaczną zbierać drewno."
89 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:64
90 #, javascript-format
91 msgid ""
92 "Train a batch of Skirmishers by holding %(hotkey)s and clicking on the "
93 "Skirmisher icon in the Civic Center."
94 msgstr ""
95 "Wytrenuj grupę Oszczepników poprzez przytrzymanie klawisza %(hotkey)s i "
96 "kliknięcie ikony Oszczepnika w Centrum Osady. "
98 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:80
99 msgid "Click on the Skirmisher icon."
100 msgstr "Kliknij ikonę Oszczepnika."
102 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:88
103 msgid ""
104 "Build a Farmstead in an open space beside the Civic Center using any idle "
105 "builders."
106 msgstr ""
107 "Zbuduj Spichlerz obok Centrum Osady przy pomocy niepracujących budowniczych."
109 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:100
110 msgid "Let's wait for the Farmstead to be built."
111 msgstr "Poczekaj, aż spichlerz zostanie wybudowany."
113 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:112
114 msgid ""
115 "Once the Farmstead is constructed, its builders will automatically begin "
116 "gathering food if there is any nearby. Select the builders and instead make "
117 "them construct a Field beside the Farmstead."
118 msgstr ""
119 "Gdy budowla zostanie ukończona, jej budowniczowie automatycznie rozpoczną "
120 "zbieranie żywności, jeśli znajdą jakieś jej źródła w pobliżu. Zaznacz "
121 "budowniczych i skieruj ich do budowy Pola w sąsiedztwie Spichlerza."
123 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:136
124 msgid ""
125 "The Field's builders will now automatically begin gathering food from the "
126 "Field. Using the newly created group of skirmishers, get them to build "
127 "another House nearby."
128 msgstr ""
129 "Budowniczowie automatycznie rozpoczną zbieranie żywności z Pola po jego "
130 "ukończeniu. Korzystając z właśnie utworzonej grupy Oszczepników, wybuduj w "
131 "pobliżu Dom."
133 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:144
134 msgid ""
135 "Train a batch of Hoplites at the Civic Center. Select the Civic Center and "
136 "with it selected right-click on a tree nearby. Units from the Civic Center "
137 "will now automatically gather wood."
138 msgstr ""
139 "Stwórz grupę Hoplitów w Centrum Osady. Zaznacz strukturę, a następnie "
140 "kliknij PPM na pobliskim drzewie. Trenowane jednostki automatycznie zajmą "
141 "się zbieraniem drewna."
143 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:176
144 msgid ""
145 "Select the Civic Center, then hover the cursor over the tree and right-click"
146 " when you see your cursor change into a wood icon."
147 msgstr ""
148 "Zaznacz Centrum Osady, a następnie najedź myszą na drzewo i kliknij PPM, "
149 "kiedy kursor zmieni się na ikonę drewna."
151 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:185
152 msgid ""
153 "Build a Barracks nearby. Whenever your population limit is reached, build an"
154 " extra House using any available builder units. This will be the fifth "
155 "Village Phase structure that you have built, allowing you to advance to the "
156 "Town Phase."
157 msgstr ""
158 "Wybuduj koszary niedaleko. Zawsze, kiedy osiągniesz limit populacji, wybuduj"
159 " dodatkowy dom, używając do tego dostępnych jednostek. Będzie to piąta "
160 "konstrukcja Fazy Osady, którą wybudujesz, co pozwoli na przejście do Fazy "
161 "Wioski."
163 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:193
164 msgid ""
165 "Select the Civic Center again and advance to Town Phase by clicking on the "
166 "II icon (you have to wait for the barracks to be built first). This will "
167 "allow Town Phase buildings to be constructed."
168 msgstr ""
169 "Zaznacz Centrum Osady i przejdź do Fazy Wioski poprzez kliknięcie ikony "
170 "\"||\" (musisz poczekać na zakończenie budowy Posterunku). Pozwoli to "
171 "budować nowe struktury dostępne w Fazie Wioski."
173 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:205
174 msgid ""
175 "While waiting for the phasing up, you may reassign your idle workers to "
176 "gathering the resources you are short of."
177 msgstr ""
178 "W czasie oczekiwania możesz zlecić swoim bezczynnym pracownikom zbieranie "
179 "surowców, których ci brakuje."
181 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:220
182 msgid ""
183 "Order the idle Skirmishers to build an outpost to the north east at the edge"
184 " of your territory."
185 msgstr ""
186 "Wydaj rozkaz wolnym Oszczepnikom, aby zbudowali Posterunek na północno-"
187 "wschodnim skraju twojego terytorium."
189 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:228
190 msgid ""
191 "Start training a batch of Female Citizens in the Civic Center and set its "
192 "rally point to the Field (right click on it)."
193 msgstr ""
194 "Zacznij grupowe szkolenie kobiet w Centrum Osady i ustaw punkt zbiórki na "
195 "Pole (kliknij na nią PPM)."
197 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:246
198 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:348
199 msgid "Click on the Female Citizen icon."
200 msgstr "Kliknij ikonę kobiety."
202 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:266
203 msgid ""
204 "Prepare for an attack by an enemy player. Train more soldiers using the "
205 "Barracks, and get idle soldiers to build a Tower near your Outpost."
206 msgstr ""
207 "Przygotuj się na atak wroga. Wytrenuj w Koszarach więcej żołnierzy i rozkaż "
208 "niepracującym jednostkom wybudować Wieżę Obronną w pobliżu twojego "
209 "Posterunku."
211 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:274
212 msgid ""
213 "Build a Forge and research the Infantry Training technology (sword icon) to "
214 "improve infantry hack attack."
215 msgstr ""
216 "Zbuduj kuźnię i opracuj technologię szkolenia piechoty (ikona miecza), aby "
217 "zwiększyć jej obrażenia sieczne."
219 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:282
220 msgid "The enemy is coming. Train more soldiers to fight off the enemies."
221 msgstr "Wróg nadciąga. Wyszkól więcej żołnierzy, by odeprzeć atak."
223 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:290
224 msgid "Try to repel the attack."
225 msgstr "Spróbuj odeprzeć atak."
227 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:300
228 msgid ""
229 "The enemy attack has been thwarted. Now build a market and a temple while "
230 "you assign new units to gather required resources."
231 msgstr ""
232 "Atak przeciwnika został odparty. Teraz zbuduj Rynek i Świątynię, a także "
233 "przydziel nowe jednostki do zbierania potrzebnych surowców."
235 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:321
236 msgid ""
237 "Once you meet the City Phase requirements, select your Civic Center and "
238 "advance to City Phase."
239 msgstr ""
240 "Kliknij na Centrum Osady i przejdź do Fazy Miasta, gdy uzyskasz potrzebne "
241 "surowce."
243 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:333
244 msgid ""
245 "While waiting for the phase change, you may train more soldiers at the "
246 "Barracks."
247 msgstr ""
248 "W trakcie oczekiwania na zmianę fazy, możesz wyszkolić więcej wojowników w "
249 "koszarach."
251 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:345
252 msgid ""
253 "Now that you are in City Phase, build the Arsenal nearby and then use it to "
254 "construct 2 Battering Rams."
255 msgstr ""
256 "Teraz, gdy jesteś już w fazie dużego miasta wybuduj w pobliżu arsenał, a "
257 "następnie użyj jej do skonstruowania 2 taranów."
259 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:367
260 msgid ""
261 "Stop all your soldiers gathering resources and instead task small groups to "
262 "find the enemy Civic Center on the map. Once the enemy's base has been "
263 "spotted, send your Siege Engines and all remaining soldiers to destroy it.\n"
264 msgstr ""
265 "Zatrzymaj wszystkich swoich żołnierzy zbierających surowce i zleć małym "
266 "grupkom poszukiwania wrogiego Centrum Osady. Kiedy baza wroga zostanie "
267 "zauważona, wyślij machiny oblężnicze i resztę żołnierzy, aby ją zniszczyć.\n"
269 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:368
270 msgid "Female Citizens should continue to gather resources."
271 msgstr "Kobiety powinny kontynuować zbieranie zasobów."
273 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:379
274 msgid "The enemy has been defeated. These tutorial tasks are now completed."
275 msgstr "Wróg został pokonany. Ukończono zadania samouczka."
277 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.xml:Description:39
278 msgid "This is a basic tutorial to get you started playing 0 A.D."
279 msgstr "To samouczek, który pomoże ci rozpocząć przygodę z 0 A.D."
281 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.xml:Name:39
282 msgid "Introductory Tutorial"
283 msgstr "Samouczek"
285 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.xml:PlayerData[1].Name:39
286 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.xml:PlayerData[0].Name:39
287 msgid "Player 1"
288 msgstr "Gracz 1 "
290 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.xml:PlayerData[2].Name:39
291 msgid "Player 2"
292 msgstr "Gracz 2"
294 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:4
295 msgid ""
296 "This tutorial will teach the basics of developing your economy. Typically, "
297 "you will start with a Civic Center and a couple units in Village Phase and "
298 "ultimately, your goal will be to develop and expand your empire, often by "
299 "evolving to Town Phase and City Phase afterward.\n"
300 msgstr ""
301 "Ten samouczek wprowadzi cię w podstawy rozwijania twojej ekonomii. Zazwyczaj"
302 " rozpoczniesz grę ze zbudowanym Centrum Osady oraz kilkoma jednostkami w "
303 "Fazie Osady, a twoim celem będzie zadbać o imperium i poszerzać jego "
304 "granice, często poprzez rozwój do Fazy Wioski, a następnie do Fazy Miasta.\n"
306 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:6
307 #, javascript-format
308 msgid ""
309 "\n"
310 "Before starting, you can toggle between fullscreen and windowed mode using %(hotkey)s."
311 msgstr ""
312 "\n"
313 "Przed rozpoczęciem możesz wybrać pomiędzy trybem pełnoekranowym lub w oknie, używając %(hotkey)s."
315 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:9
316 msgid ""
317 "You can change the level of zoom using the mouse wheel and the camera view "
318 "using any of your keyboard's arrow keys.\n"
319 msgstr ""
320 "Możesz zmieniać poziom przybliżenia, używając kółka myszy, a widok kamery "
321 "poprzez wciśnięcie dowolnej strzałki na klawiaturze.\n"
323 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:10
324 msgid "Adjust the game window to your preferences.\n"
325 msgstr "Przystosuj okno gry do swoich potrzeb.\n"
327 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:12
328 #, javascript-format
329 msgid ""
330 "\n"
331 "You may also toggle between showing and hiding this tutorial panel at any moment using %(hotkey)s.\n"
332 msgstr ""
333 "\n"
334 "Możesz również schować lub przywrócić ten panel w każdym momencie, wciskając %(hotkey)s.\n"
336 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:19
337 msgid ""
338 "To start off, select your building, the Civic Center, by clicking on it. A "
339 "selection ring in the color of your civilization will be displayed after "
340 "clicking."
341 msgstr ""
342 "Na początek wybierz Centrum Osady, klikając na nie. Wokół budynku pojawi się"
343 " obramowanie w kolorze twojej cywilizacji."
345 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:24
346 msgid ""
347 "Now that the Civic Center is selected, you will notice that a production "
348 "panel will appear on the lower right of your screen detailing the actions "
349 "that the buildings supports. For the production panel, available actions are"
350 " not masked in any color, while an icon masked in either grey or red "
351 "indicates that the action has not been unlocked or you do not have "
352 "sufficient resources to perform that action, respectively. Additionally, you"
353 " can hover the cursor over any icon to show a tooltip with more details.\n"
354 msgstr ""
355 "Po wybraniu Centrum Osady zauważysz, że na dole po prawej stronie pojawi się"
356 " panel, który pokaże ci wszystkie działania, jakie możesz wykonać w tym "
357 "budynku. W przypadku panelu produkcyjnego ikony dostępnych funkcji nie są w "
358 "żaden sposób zakolorowane, natomiast szara lub czerwona ikona oznacza, że "
359 "działanie nie zostało odblokowane lub nie masz wystarczających zasobów do "
360 "jego wykonania. Dodatkowo możesz najechać myszką na dowolną ikonę, aby "
361 "wyświetlić bardziej szczegółowy opis.\n"
363 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:25
364 msgid ""
365 "The top row of buttons contains portraits of units that may be trained at "
366 "the building while the bottom one or two rows will have researchable "
367 "technologies. Hover the cursor over the II icon. The tooltip will tell us "
368 "that advancing to Town Phase requires both more constructed structures as "
369 "well as more food and wood resources."
370 msgstr ""
371 "Górny rząd przycisków zawiera portrety jednostek, które mogą być trenowane w"
372 " danym budynku, podczas gdy dolny rząd (lub rzędy) będą wyświetlały możliwe "
373 "do zbadania technologie. Najedź myszą na ikonę \"II\". Dzięki podpowiedzi "
374 "dowiesz się, że przejście do Fazy Wioski wymaga więcej wzniesionych "
375 "konstrukcji, jak i większej liczby żywności i drewna."
377 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:30
378 msgid ""
379 "You have two main types of starting units: Female Citizens and Citizen "
380 "Soldiers. Female Citizens are purely economic units; they have low health "
381 "and little to no attack. Citizen Soldiers are workers by default, but in "
382 "times of need, can utilize a weapon to fight. You have two categories of "
383 "Citizen Soldiers: Infantry and Cavalry. Female Citizens and Infantry Citizen"
384 " Soldiers can gather any land resources while Cavalry Citizen Soldiers can "
385 "only gather meat from animals.\n"
386 msgstr ""
387 "Masz do wyboru dwa główne rodzaje początkowych jednostek: Obywatelki oraz "
388 "Milicjanci. Obywatelki są czysto ekonomicznymi jednostkami: mają niewiele "
389 "PZ, brak pancerza i małą lub zerową ilość ataku. Milicjanci są domyślnie "
390 "pracownikami, ale w momencie zagrożenia mogą użyć broni do walki. Są dwa "
391 "rodzaje Milicji: Piesza i Konna. Obywatelki i Piesza Milicja mogą zbierać "
392 "dowolne surowce lądowe, podczas gdy Konna Milicja może jedynie zbierać mięso"
393 " z upolowanych zwierząt.\n"
395 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:35
396 msgid ""
397 "As a general rule of thumb, left-clicking represents selection while right-"
398 "clicking with an entity selected represents an order (gather, build, fight, "
399 "etc.).\n"
400 msgstr ""
401 "Jak zwykle: kliknięcie lewym przyciskiem zaznacza jednostki lub budynki, "
402 "natomiast prawy przycisk służy wydawaniu rozkazów (zbieraj, buduj, walcz, i "
403 "tak dalej).\n"
405 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:40
406 msgid ""
407 "At this point, food and wood are the most important resources for developing"
408 " your economy, so let's start with gathering food. Female Citizens gather "
409 "vegetables faster than other units.\n"
410 msgstr ""
411 "W tym momencie drewno i żywność są najważniejszymi zasobami dla rozwoju "
412 "twojej gospodarki. Zacznijmy więc od zbierania tego drugiego zasobu. Kobiety"
413 " gromadzą owoce i warzywa szybciej niż inne jednostki.\n"
415 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:41
416 msgid "There are primarily three ways to select units:\n"
417 msgstr "Istnieją trzy sposoby wybierania jednostek:\n"
419 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:42
420 msgid ""
421 "1) Hold the left mouse button and drag a selection rectangle that encloses "
422 "the units you want to select.\n"
423 msgstr ""
424 "1) przytrzymaj lewy przycisk myszy i narysuj prostokąt wokół jednostek, "
425 "które chcesz zaznaczyć;\n"
427 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:43
428 msgid ""
429 "2) Click on one of them and then add additional units to your selection by "
430 "holding Shift and clicking each additional unit (or also via the above "
431 "selection rectangle).\n"
432 msgstr ""
433 "2) kliknij na jednostkę, a następnie dodaj do niej dodatkowe poprzez "
434 "kliknięcie z przytrzymanym klawiszem shift (lub poprzez narysowanie "
435 "prostokąta);\n"
437 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:45
438 #, javascript-format
439 msgid ""
440 "3) Double-click on a unit. This will select every unit of the same type as "
441 "the specified unit in your visible window. %(hotkey)s+double-click will "
442 "select all units of the same type on the entire map.\n"
443 msgstr ""
444 "3) Kliknij dwa razy na jednostkę. Spowoduje wybranie wszystkich jednostek "
445 "tego samego typu w polu widzenia. %(hotkey)s + podwójne kliknięcie, wybierze"
446 " wszystkie jednostki danego typu na mapie.\n"
448 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:48
449 msgid ""
450 "You can click on an empty space on the map to reset the selection. Try each "
451 "of these methods before tasking all of your Female Citizens to gather the "
452 "berries to the southeast of your Civic Center by right-clicking on the "
453 "berries when you have all the Female Citizens selected."
454 msgstr ""
455 "Możesz kliknąć puste miejsce na mapie, aby zresetować wybór. Wypróbuj każdą "
456 "z tych metod przed zadaniem wszystkich swoich Obywatelek, aby zebrać jagody "
457 "na południowy wschód od Twojego Centrum Obywatelskiego, klikając prawym "
458 "przyciskiem myszy na jagody, gdy wybrana zostanie Obywatelka."
460 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:59
461 msgid ""
462 "Now, let's gather some wood with your Infantry Citizen Soldiers. Select your"
463 " Infantry Citizen Soldiers and order them to gather wood by right-clicking "
464 "on the nearest tree."
465 msgstr ""
466 "Zbierz nieco drewna przy pomocy swojej piechoty. Wybierz jednostkę i rozkaż "
467 "jej gromadzenie zasobu poprzez kliknięcie PPM na drzewo nieopodal."
469 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:70
470 msgid ""
471 "Cavalry Citizen Soldiers are good for hunting. Select your Cavalry and order"
472 " him to hunt the chickens around your Civic Center in similar fashion."
473 msgstr ""
474 "Kawaleria jest świetna w polowaniu. Wybierz jednostkę i nakaż jej zabicie "
475 "kurczaków, prowadzących sielankowe życie nieopodal twojego Centrum Osady."
477 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:81
478 msgid ""
479 "All your units are now gathering resources. We should train more units!\n"
480 msgstr ""
481 "Obecnie wszystkie twoje jednostki zbierają surowce. Powinniśmy jednak "
482 "wytrenować ich więcej!\n"
484 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:82
485 msgid ""
486 "First, let's set a rally point. Setting a rally point on a building that can"
487 " train units will automatically designate a task to the new unit upon "
488 "completion of training. We want to send the newly trained units to gather "
489 "wood on the group of trees to the south of the Civic Center. To do so, "
490 "select the Civic Center by clicking on it and then right-click on one of the"
491 " trees.\n"
492 msgstr ""
493 "Najpierw ustalmy punkt zbiórki. Ustawienie go na budynku, który szkoli "
494 "jednostki, automatycznie wyznaczy dla nich zadanie po ukończeniu treningu. "
495 "Chcemy wysłać nowo wyszkolone jednostki, aby gromadziły drewno z gaju na "
496 "południe od twojego Centrum Osady. Aby to zrobić, kliknij na budynek, a "
497 "następnie kliknij PPM na drzewa.\n"
499 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:83
500 msgid ""
501 "Rally points are indicated by a small flag at the end of the blue line."
502 msgstr "Punkty zbiórki oznaczone są małą flagą na końcu niebieskiej linii."
504 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:91
505 msgid ""
506 "Select the Civic Center, then hover the cursor over a tree and right-click "
507 "when you see the cursor change into a wood icon."
508 msgstr ""
509 "Wybierz Centrum Osady, a następnie najedź kursorem na drzewo i kliknij PPM, "
510 "gdy zobaczysz, że zmieni się w ikonę drewna."
512 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:100
513 msgid ""
514 "Now that the rally point is set, we can produce additional units and they "
515 "will do their assigned task automatically.\n"
516 msgstr ""
517 "Po ustaleniu punktu zbiórki możemy wyszkolić dodatkowe jednostki i zlecić im"
518 " automatyczne wykonywanie określonych zadań.\n"
520 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:101
521 msgid ""
522 "Citizen Soldiers gather wood faster than Female Citizens. Select the Civic "
523 "Center and, while holding Shift, click on the second unit icon, the Hoplites"
524 " (holding Shift trains a batch of five units). You can also train units "
525 "individually by simply clicking, but training 5 units together takes less "
526 "time than training 5 units individually."
527 msgstr ""
528 "Piechota zbiera drewno szybciej niż kobiety. Wybierz Centrum Osady i - "
529 "trzymając jednocześnie klawisz shift - kliknij ikonę drugiej jednostki, "
530 "Hoplity (przytrzymanie klawisza shift szkoli pięć jednostek). Możesz również"
531 " szkolić jednostki pojedynczo, jednakże szkolenie grupowe zajmuje mniej "
532 "czasu."
534 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:111
535 msgid "Do not forget to hold Shift while clicking to train several units."
536 msgstr ""
537 "Nie zapomnij o trzymaniu klawisza shift, gdy chcesz wyszkolić kilka "
538 "jednostek."
540 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:112
541 msgid "Hold Shift and click on the Hoplite icon."
542 msgstr "Przytrzymaj shift i kliknij ikonę Hoplity."
544 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:121
545 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:180
546 msgid "Let's wait for the units to be trained.\n"
547 msgstr "Poczekaj, aż jednostki zostaną wyszkolone.\n"
549 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:122
550 msgid ""
551 "While waiting, direct your attention to the panel at the top of your screen."
552 " On the upper left, you will see your current resource supply (food, wood, "
553 "stone, and metal). As each worker brings resources back to the Civic Center "
554 "(or another dropsite), you will see the amount of the corresponding resource"
555 " increase.\n"
556 msgstr ""
557 "Zwróć uwagę na panel na górze ekranu. Po jego lewej stronie zobaczysz swoje "
558 "aktualne zasoby (żywność, drewno, kamień i metal). W związku z tym, że każda"
559 " jednostka przynosi zasoby do Centrum Osady (lub innego magazynu), "
560 "zobaczysz, że ich ilość wzrasta.\n"
562 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:123
563 msgid ""
564 "This is a very important concept to keep in mind: gathered resources have to"
565 " be brought back to a dropsite to be accounted, and you should always try to"
566 " minimize the distance between resource and nearest dropsite to improve your"
567 " gathering efficiency."
568 msgstr ""
569 "Warto mieć to na uwadze, ponieważ zebrane zasoby muszą zostać dostarczone do"
570 " magazynu, aby je składować. Dlatego też warto zminimalizować dystans "
571 "pomiędzy zasobem a najbliższym magazynem w celu zwiększenia wydajności "
572 "pracowników."
574 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:132
575 msgid ""
576 "The newly trained units automatically go to the trees and start gathering "
577 "wood.\n"
578 msgstr ""
579 "Nowo wyszkolone jednostki automatycznie udadzą się w kierunku drzew i zaczną"
580 " zbierać drewno.\n"
582 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:133
583 msgid ""
584 "But as they have to bring it back to the Civic Center to deposit it, their "
585 "gathering efficiency suffers from the distance. To fix that, we can build a "
586 "Storehouse, a dropsite for wood, stone, and metal, close to the trees. To do"
587 " so, select your five newly trained Citizen Soldiers and look for the "
588 "construction panel on the bottom right, click on the Storehouse icon, move "
589 "the mouse as close as possible to the trees you want to gather and click on "
590 "a valid place to build the dropsite.\n"
591 msgstr ""
592 "W związku z tym, że muszą odnieść je do Centrum Osady, które znajduje się "
593 "dość daleko, ich praca jest mniej efektywna. Aby temu zapobiec, możemy "
594 "wybudować w pobliżu drzew Magazyn, w którym będą składować drewno, kamień i "
595 "metal. W tym celu wybierz pięciu świeżo wyszkolonych piechurów i znajdź na "
596 "panelu budowania ikonę Magazynu, a następnie umieść jego fundamenty możliwie"
597 " jak najbliżej drzew, które chcesz ścinać.\n"
599 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:134
600 msgid ""
601 "Invalid (obstructed) positions will show the building preview overlay in "
602 "red."
603 msgstr ""
604 "Nieprawidłowe miejsce pod budowę sprawi, że zarys budynku będzie czerwony."
606 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:144
607 msgid ""
608 "The selected Citizens will automatically start constructing the building "
609 "once you place the foundation."
610 msgstr ""
611 "Wybrani pracownicy automatycznie rozpoczną budowę budynku po umieszczeniu "
612 "fundamentów."
614 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:155
615 msgid ""
616 "When construction finishes, the builders default to gathering wood "
617 "automatically.\n"
618 msgstr "Po zakończeniu budowy pracownicy zaczną automatycznie zbierać drewno.\n"
620 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:156
621 msgid ""
622 "Let's train some Female Citizens to gather more food. Select the Civic "
623 "Center, hold Shift and click on the Female Citizen icon to train five Female"
624 " Citizens."
625 msgstr ""
626 "Wyszkólmy teraz kilka kobiet, by gromadziły więcej żywności. Wybierz Centrum"
627 " Osady, przytrzymaj shift i kliknij ikonę kobiety, by wyszkolić ich pięć."
629 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:170
630 msgid "Do not forget to hold Shift and click to train several units."
631 msgstr ""
632 "Nie zapomnij o przytrzymaniu przycisku shift, aby wyszkolić wiele jednostek."
634 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:171
635 msgid "Hold shift and click on the Female Citizen icon."
636 msgstr "Przytrzymaj shift i kliknij ikonę kobiety."
638 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:181
639 msgid ""
640 "In the meantime, we seem to have enough workers gathering wood. We should "
641 "remove the current rally point of the Civic Center away from gathering wood."
642 " For that purpose, right-click on the Civic Center when it is selected (and "
643 "the flag icon indicating the rally point is crossed out)."
644 msgstr ""
645 "Wydaje się, że mamy już odpowiednio dużo drwali. Powinniśmy zlikwidować "
646 "obecny punkt zbiórki, aby kolejni robotnicy nie zbierali drewna. Wybierz "
647 "Centrum Osady, a następnie kliknij na nim PPM (ikona punktu zbiórki powinna "
648 "być przekreślona)."
650 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:195
651 msgid "The units should be ready soon.\n"
652 msgstr "Jednostki powinny być niebawem gotowe.\n"
654 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:196
655 msgid ""
656 "In the meantime, direct your attention to your population count on the top "
657 "panel. It is the fifth item from the left, after the resources. It would be "
658 "prudent to keep an eye on it. It indicates your current population "
659 "(including those being trained) and the current population limit, which is "
660 "determined by your built structures."
661 msgstr ""
662 "W międzyczasie spójrz na limit populacji na górnym panelu. Jest to piąta "
663 "pozycja od lewej, za zasobami. Dobrze byłoby mieć to miejsce na uwadze, "
664 "ponieważ pokazuje ono, ile posiadasz aktualnie jednostek (liczą się również "
665 "te szkolone) i jaka jest ich maksymalna liczba, która jest ustalana na "
666 "podstawie posiadanych przez ciebie budowli."
668 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:209
669 msgid ""
670 "As you have nearly reached the population limit, you must increase it by "
671 "building some new structures if you want to train more units. The most cost "
672 "effective structure to increase your population limit is the House.\n"
673 msgstr ""
674 "Ponieważ limit populacji został już prawie osiągnięty, musisz go zwiększyć "
675 "poprzez wybudowanie nowych budowli, jeśli masz w planach trenowanie nowych "
676 "jednostek. Najbardziej opłacalnym sposobem jest wzniesienie Domu.\n"
678 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:210
679 msgid ""
680 "Now that the units are ready, let's see how to build several Houses in a "
681 "row."
682 msgstr "Sprawdźmy, jak wybudować kilka Domów naraz."
684 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:215
685 msgid ""
686 "Select two of your newly-trained Female Citizens and ask them to build these"
687 " Houses in the empty space to the east of the Civic Center. To do so, after "
688 "selecting the Female Citizens, click on the House icon in the bottom right "
689 "panel and, while holding Shift, click first on the position in the map where"
690 " you want to build the first House, and then click on the position where you"
691 " want to build the second House (when you give a command while holding "
692 "Shift, you put the command in a queue; units automatically switch to the "
693 "next command in their queue when they finish their current command). Press "
694 "Escape to get rid of the House cursor so you don't spam Houses all over the "
695 "map.\n"
696 msgstr ""
697 "Wybierz dwie nowo wyszkolone kobiety i rozkaż im wznieść Domy na wschód od "
698 "twojego Centrum Osady. Aby tego dokonać, po ich zaznaczeniu kliknij ikonę "
699 "Domu i jednocześnie trzymając shift, kliknij w miejscu, gdzie chcesz "
700 "postawić pierwsze fundamenty, a następnie tam, gdzie chcesz postawić "
701 "kolejne. Trzymanie shift dodaje budowle do kolejki, co oznacza, że po "
702 "wybudowaniu pierwszej struktury jednostki automatycznie zabiorą się za "
703 "kolejną. Kliknij escape, aby pozbyć się ikony domu i nie spamować domkami po"
704 " całej mapie.\n"
706 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:216
707 msgid ""
708 "Reminder: to select only two Female Citizens, click on the first one and "
709 "then hold Shift and click on the second one."
710 msgstr ""
711 "Przypominajka: by wybrać tylko dwie kobiety, kliknij pierwszą, a następnie "
712 "przytrzymaj shift i kliknij na drugą."
714 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:249
715 msgid ""
716 "You may notice that berries are a finite supply of food. We will need a more"
717 " lasting food source. Fields produce an unlimited food resource, but are "
718 "slower to gather than forageable fruits.\n"
719 msgstr ""
720 "Zwróć uwagę, że owoce nie są nieskończonym źródłem żywności, dlatego "
721 "będziemy potrzebować czegoś, co takim źródłem będzie. Pola nigdy się nie "
722 "wyczerpią, jednak gromadzenie z nich pożywienia trwa wolniej.\n"
724 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:250
725 msgid ""
726 "But to minimize the distance between a farm and its corresponding food "
727 "dropsite, we will first build a Farmstead."
728 msgstr ""
729 "Aby zminimalizować odległość między polami a magazynem, najpierw wybudujmy "
730 "Spichlerz."
732 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:261
733 msgid ""
734 "Select the three remaining (idle) Female Citizens and order them to build a "
735 "Farmstead in the center of the large open area to the west of the Civic "
736 "Center.\n"
737 msgstr ""
738 "Wybierz trzy pozostałe (nieaktywne) Kobiety-Obywatele i rozkaż im, aby "
739 "zbudowały gospodarstwo w centrum dużego otwartego obszaru na zachód od "
740 "Centrum Obywatelskiego."
742 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:262
743 msgid ""
744 "We will need a decent chunk of space around the Farmstead to build Fields. "
745 "In addition, we can see goats on the west side to further improve our food "
746 "gathering efficiency should we ever decide to hunt them.\n"
747 msgstr ""
748 "Będziemy potrzebować porządnego kawałka ziemi wokół Spichlerza, by zaorać "
749 "pola. Dodatkowo bardziej na zachód możesz zaobserwować kozy, które mogą "
750 "polepszyć wydajność gromadzenia żywności, jeśli zdecydujesz się je "
751 "skonsumować."
753 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:263
754 msgid ""
755 "If you try to select the three idle Female Citizens by clicking and dragging"
756 " a selection rectangle over them, you might accidentally select additional "
757 "units. To avoid that, hold the I key while selecting so that only idle units"
758 " are selected. If you accidentally select a cavalry unit, hold Ctrl and "
759 "click on the cavalry unit icon of the selection panel at the bottom of the "
760 "screen to remove the cavalry unit from the current selection."
761 msgstr ""
762 "Gdy spróbujesz zaznaczyć trzy bezrobotne kobiety poprzez przytrzymanie i "
763 "przeciągnięcie kursora myszy, może się zdarzyć, że przypadkowo zaznaczysz "
764 "dodatkowe jednostki. Aby tego uniknąć, przytrzymaj klawisz I, co zaznaczy "
765 "tylko bezrobotne jednostki. Jeśli przypadkiem zaznaczysz jednostkę "
766 "kawalerii, przytrzymaj control i kliknij ikonę kawalerii, by ją usunąć."
768 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:278
769 msgid ""
770 "When the Farmstead construction is finished, its builders will automatically"
771 " look for food, and in this case, they will go after the nearby goats.\n"
772 msgstr ""
773 "Po ukończeniu budowy Spichlerza jednostki automatycznie zabiorą się za "
774 "gromadzenie żywności - w tym przypadku zaczną zabijać kozy.\n"
776 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:279
777 msgid ""
778 "But your House builders will only look for something else to build and, if "
779 "nothing found, become idle. Let's wait for them to build the Houses."
780 msgstr ""
781 "Ale jednostki, które budują domy, będą chciały wybudować coś jeszcze, a "
782 "jeśli niczego takiego nie będzie w pobliżu, przestaną robić cokolwiek. "
783 "Poczekaj, aż wzniosą budowle."
785 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:295
786 msgid ""
787 "When both Houses are built, select your two Female Citizens and order them "
788 "to build a Field as close as possible to the Farmstead, which is a dropsite "
789 "for all types of food."
790 msgstr ""
791 "Po zbudowaniu obu domów wybierz dwie kobiety i każ im zbudować pole tak "
792 "blisko, jak to tylko możliwe, do zagrody, która jest miejscem dla wszystkich"
793 " rodzajów żywności."
795 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:305
796 msgid ""
797 "When the Field is ready, the builders will automatically start gathering "
798 "it.\n"
799 msgstr ""
800 "Gdy pole będzie gotowe, budowniczowie automatycznie zaczną zbierać z niego "
801 "surowce.\n"
803 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:306
804 msgid ""
805 "The cavalry unit should have slaughtered all chickens by now. Select it and "
806 "explore the area to the south of the Civic Center: there is a lake with some"
807 " camels around. Move your cavalry by right-clicking on the point you want to"
808 " go, and when you see a herd of camels, right-click on one of them to start "
809 "hunting for food."
810 msgstr ""
811 "Kawaleria powinna już wybić wszystkie kurczaki. Wybierz ją i zbadaj obszar "
812 "na południe od Centrum Osady: jest tam jezioro, przy którym pasą się "
813 "wielbłądy. Kliknij PPM miejsce, gdzie mają się udać jednostki. Kiedy "
814 "zobaczysz stado wielbłądów, kliknij na nie PPM, by zacząć zbierać żywność."
816 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:317
817 msgid ""
818 "Up to five Workers can gather from a Field. To add additional Workers, "
819 "select the Civic Center and set a rally point on a Field by right-clicking "
820 "on it. If the Field is not yet finished, new Workers sent by a rally point "
821 "will help building it, and when built, they will gather food."
822 msgstr ""
823 "Na polu może pracować do pięciu rolników. By dodać jeszcze kilku, kliknij "
824 "Centrum Osady i ustal punkt zbiórki na polu, klikając na nim PPM. Jeśli pole"
825 " nie zostało jeszcze zaorane, nowi pracownicy będą kończyć to zadanie, a "
826 "następnie zbierać żywność."
828 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:325
829 msgid "Select the Civic Center and right-click on the Field."
830 msgstr "Wybierz Centrum Osady i kliknij PPM na pole."
832 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:333
833 msgid ""
834 "Now click three times on the Female Citizen icon in the bottom right panel "
835 "to train three additional farmers."
836 msgstr ""
837 "Kliknij trzykrotnie ikonę kobiety, by wyszkolić trzy dodatkowe farmerki."
839 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:347
840 msgid "Click without holding Shift to train a single unit."
841 msgstr "Kliknij bez klawisza shift, aby wytrenować pojedynczą jednostkę."
843 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:358
844 msgid ""
845 "You can increase the gather rates of your workers by researching new "
846 "technologies available in some buildings.\n"
847 msgstr ""
848 "Możesz zwiększyć wydajność swoich pracowników poprzez opracowywanie nowych "
849 "technologii dostępnych w niektórych budynkach.\n"
851 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:359
852 msgid ""
853 "The farming rate, for example, can be improved with a researchable "
854 "technology in the Farmstead. Select the Farmstead and look at its production"
855 " panel on the bottom right. You will see several researchable technologies. "
856 "Hover the cursor over them to see their costs and effects and click on the "
857 "one you want to research."
858 msgstr ""
859 "Dla przykładu: efektywność uprawy roli można poprawić za pomocą zbadania "
860 "technologii w Spichlerzu. Wybierz go i poszukaj odpowiedniej ikony na panelu"
861 " na dole po prawej stronie. Zobaczysz, że jest takich technologii kilka. "
862 "Najedź na nie kursorem, by zobaczyć ich koszta i efekty, a następnie kliknij"
863 " na tę, którą chcesz opracować."
865 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:374
866 msgid ""
867 "We should start preparing to phase up into Town Phase, which will unlock "
868 "many more units and buildings. Select the Civic Center and hover the cursor "
869 "over the Town Phase icon to see what is still needed.\n"
870 msgstr ""
871 "Powinniśmy zacząć się przygotowywać do przejścia w Fazę Wioski, która "
872 "odblokuje więcej jednostek i budynków. Wybierz Centrum Osady i najedź "
873 "kursorem na ikonę Fazy Wioski, by zobaczyć, czego potrzebujesz.\n"
875 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:375
876 msgid ""
877 "We now have enough resources, but one structure is missing. Although this is"
878 " an economic tutorial, it is nonetheless useful to be prepared for defense "
879 "in case of attack, so let's build Barracks.\n"
880 msgstr ""
881 "Mamy teraz wystarczająco dużo surowców, jednak wciąż brakuje jednego "
882 "budynku. Pomimo tego, że jest to samouczek ekonomiczny, zawsze warto być "
883 "przygotowanym do obrony w przypadku wrogiego najazdu, tak więc zbudujmy "
884 "koszary.\n"
886 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:376
887 msgid ""
888 "Select four of your soldiers and ask them to build a Barracks: as before, "
889 "start selecting the soldiers, click on the Barracks icon in the production "
890 "panel and then lay down a foundation not far from your Civic Center where "
891 "you want to build."
892 msgstr ""
893 "Wybierz czterech wojowników i każ im zbudować koszary: tak jak wcześniej, "
894 "zacznij od wyboru wojowników, kliknij ikonę koszar w panelu produkcji, a "
895 "następnie połóż fundamenty niedaleko swojego centrum osady."
897 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:387
898 msgid ""
899 "Let's wait for the Barracks to be built. As this construction is lengthy, "
900 "you can add two soldiers to build it faster. To do so, select your Civic "
901 "Center and set up a rally point on the Barracks foundation by right-clicking"
902 " on it (you should see a hammer icon). Then produce two more builders by "
903 "clicking on the Hoplite icon twice."
904 msgstr ""
905 "Poczekajmy, aż koszary zostaną wybudowane. W związku z tym, że jest to dość "
906 "długi proces, możesz dodać dwóch wojowników do budowy, aby nieco ją "
907 "przyspieszyć. W tym celu wybierz centrum osady i postaw punkt zbiórki na "
908 "fundamentach koszar poprzez kliknięcie na nich PPM (powinna pokazać się "
909 "ikonka młotka), a następnie wyszkól dwóch budowniczych poprzez dwukrotne "
910 "kliknięcie na ikonie hoplity."
912 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:397
913 msgid ""
914 "You should now be able to research Town Phase. Select the Civic Center and "
915 "click on the technology icon.\n"
916 msgstr ""
917 "Możesz teraz przejść do Fazy Wioski. Wybierz Centrum Osady i kliknij "
918 "odpowiednią ikonę.\n"
920 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:398
921 msgid ""
922 "If you still miss some resources (icon with red overlay), wait for them to "
923 "be gathered by your workers."
924 msgstr ""
925 "Jeśli nadal brakuje jakichś zasobów (czerwona ikona), poczekaj, aż zostaną "
926 "one zebrane przez twoich robotników."
928 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:412
929 msgid ""
930 "In later phases, you need usually stone and metal to build bigger structures"
931 " and train better soldiers. Hence, while waiting for the research to be "
932 "done, you will send half of your idle Citizen Soldiers (who have finished "
933 "building the Barracks) to gather stone and the other half to gather metal.\n"
934 msgstr ""
935 "W późniejszych fazach będzie potrzeba kamienia i metalu, by wybudować "
936 "większe struktury i wytrenować lepszych żołnierzy. Dlatego też, skoro "
937 "czekamy na następną fazę, wyślij połowę bezrobotnych żołnierzy (którzy "
938 "ukończyli budować Koszary), aby zbierali kamień, a drugą połowę, by zbierali"
939 " metal."
941 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:413
942 msgid ""
943 "To do so, we could select three Citizen Soldiers and right-click on the "
944 "stone quarry on the west of the Civic Center (the cursor changes when "
945 "hovering the stone quarry while your soldiers are selected). However, these "
946 "soldiers were gathering wood, so they may still carry some wood which would "
947 "be lost when starting to gather another resource."
948 msgstr ""
949 "Wybierz trzech żołnierzy i kliknij PPM na kopalnię kamienia na zachód od "
950 "Centrum Osady (gdy najedziesz na kamień, mając zaznaczonych żołnierzy, "
951 "kursor się zmieni). Jednak zwróć uwagę na to, że jednostki te zbierały "
952 "ścinały wcześniej drzewa, więc nadal mogą mieć je ze sobą - stracą je, jeśli"
953 " zaczną zbierać inne zasoby."
955 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:418
956 msgid ""
957 "Thus, we should order them to deposit their wood in the Civic Center along "
958 "the way. To do so, we will hold Shift while clicking to queue orders: select"
959 " your soldiers, hold Shift and right-click on the Civic Center to deposit "
960 "their wood and then hold Shift and right-click on the stone quarry to gather"
961 " it.\n"
962 msgstr ""
963 "Powinniśmy im kazać składować drewno w Centrum Osady. Aby ustalić kolejność "
964 "zadań, wybierz żołnierzy, przytrzymaj shift i kliknij PPM na Centrum Osady, "
965 "aby złożyli tam drewno, następnie (dalej trzymając shift) kliknij PPM na "
966 "kopalni kamienia, by rozpocząć wydobycie.\n"
968 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:419
969 msgid ""
970 "Perform a similar order queue with the remaining soldiers and the metal mine"
971 " in the west."
972 msgstr ""
973 "Wydaj podobne polecenie kolejkowania pozostałym żołnierzom i wyślij ich do "
974 "kopalni metalu na zachodzie."
976 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:453
977 msgid ""
978 "This is the end of the walkthrough. This should give you a good idea of the "
979 "basics of setting up your economy."
980 msgstr ""
981 "To już koniec samouczka - teraz znasz już podstawy stworzenia porządnej "
982 "gospodarki."
984 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.xml:Description:39
985 msgid ""
986 "This map will give a rough guide for starting the game effectively. Early in"
987 " the game the most important thing is to gather resources as fast as "
988 "possible so you are able to build enough troops later."
989 msgstr ""
990 "Ta mapa stanowi niejaki samouczek, pozwalający ci efektywnie rozpocząć grę. "
991 "Na samym początku najważniejsze jest jak najszybsze gromadzenie zasobów, "
992 "dzięki którym wyszkolisz odpowiednią liczbę żołnierzy."
994 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.xml:Name:39
995 msgid "Starting Economy Walkthrough"
996 msgstr "Rozpocznij samouczek ekonomiczny"