Merge 'remotes/trunk'
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / nl.public-simulation-technologies.po
blob08a65af33ff689a1122f5c26d70dc8d7240d3ce4
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2024 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # rollieoo, 2020-2021
7 # Bart Groeneveld, 2017
8 # bb, 2020
9 # bb, 2018
10 # Christof Verhoeven, 2016-2017
11 # Ellen Roels, 2015
12 # Floretta, 2014
13 # Freagarach, 2021
14 # Freagarach, 2019-2021
15 # Jan Jasper de Kroon, 2019
16 # Marijn Billiet, 2018
17 # 477f07d437f0da0e33ec4ecd7b8e2b62, 2017
18 # Michiel, 2014
19 # niektb, 2014-2015
20 # Paul Staring, 2019
21 # Piers T, 2019
22 # Pim de Graaf, 2019
23 # rollieoo, 2021-2024
24 # TheBuG, 2014
25 # Sander Deryckere, 2014-2016
26 # Stef Jansen, 2014
27 # Yannick Vanroy, 2014
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
31 "POT-Creation-Date: 2024-06-17 07:08+0000\n"
32 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n"
33 "Last-Translator: rollieoo, 2021-2024\n"
34 "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/nl/)\n"
35 "MIME-Version: 1.0\n"
36 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38 "Language: nl\n"
39 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
41 #: simulation/data/technologies/agoge.jsondescription
42 msgid ""
43 "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors"
44 " and to endure any hardship a military life can give them."
45 msgstr "De Spartanen werden van jonge leeftijd getraind om de beste krijgers te worden, en om elke ontbering door een militair leven aan te kunnen."
47 #: simulation/data/technologies/agoge.jsongenericName
48 msgid "The Agoge"
49 msgstr "De Agoge"
51 #: simulation/data/technologies/agoge.jsonrequirementsTooltip
52 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonrequirementsTooltip
53 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonrequirementsTooltip
54 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsonrequirementsTooltip
55 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonrequirementsTooltip
56 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonrequirementsTooltip
57 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsonrequirementsTooltip
58 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsonrequirementsTooltip
59 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsonrequirementsTooltip
60 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsonrequirementsTooltip
61 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsonrequirementsTooltip
62 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonrequirementsTooltip
63 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonrequirementsTooltip
64 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonrequirementsTooltip
65 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonrequirementsTooltip
66 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsonrequirementsTooltip
67 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsonrequirementsTooltip
68 #: simulation/data/technologies/immortals.jsonrequirementsTooltip
69 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsonrequirementsTooltip
70 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonrequirementsTooltip
71 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsonrequirementsTooltip
72 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsonrequirementsTooltip
73 #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.jsonrequirementsTooltip
74 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsonrequirementsTooltip
75 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsonrequirementsTooltip
76 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonrequirementsTooltip
77 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsonrequirementsTooltip
78 #: simulation/data/technologies/roman_reforms.jsonrequirementsTooltip
79 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsonrequirementsTooltip
80 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsonrequirementsTooltip
81 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
82 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsonrequirementsTooltip
83 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsonrequirementsTooltip
84 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsonrequirementsTooltip
85 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsonrequirementsTooltip
86 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsonrequirementsTooltip
87 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsonrequirementsTooltip
88 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsonrequirementsTooltip
89 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsonrequirementsTooltip
90 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonrequirementsTooltip
91 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsonrequirementsTooltip
92 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsonrequirementsTooltip
93 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsonrequirementsTooltip
94 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsonrequirementsTooltip
95 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonrequirementsTooltip
96 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsonrequirementsTooltip
97 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsonrequirementsTooltip
98 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsonrequirementsTooltip
99 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsonrequirementsTooltip
100 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsonrequirementsTooltip
101 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsonrequirementsTooltip
102 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonrequirementsTooltip
103 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsonrequirementsTooltip
104 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsonrequirementsTooltip
105 #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.jsonrequirementsTooltip
106 #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.jsonrequirementsTooltip
107 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonrequirementsTooltip
108 msgid "Unlocked in City Phase."
109 msgstr "Beschikbaar in grootstadsfase."
111 #: simulation/data/technologies/agoge.jsontooltip
112 msgid "Champion Hoplites +25% health, but +5% training time."
113 msgstr "Kampioen Hoplieten krijgen +25% gezondheid, maar kosten +5% meer rekruteringstijd."
115 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsondescription
116 msgid "Encouraging soldiers to practice archery improves their accuracy."
117 msgstr "Stimuleer soldaten om het boogschieten te oefenen zodat hun precisie verbetert."
119 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsongenericName
120 msgid "Archery Training"
121 msgstr "Boogschutterstraining"
123 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsonrequirementsTooltip
124 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsonrequirementsTooltip
125 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsonrequirementsTooltip
126 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonrequirementsTooltip
127 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonrequirementsTooltip
128 #: simulation/data/technologies/cost_healer.jsonrequirementsTooltip
129 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsonrequirementsTooltip
130 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsonrequirementsTooltip
131 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsonrequirementsTooltip
132 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsonrequirementsTooltip
133 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsonrequirementsTooltip
134 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsonrequirementsTooltip
135 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsonrequirementsTooltip
136 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsonrequirementsTooltip
137 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonrequirementsTooltip
138 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsonrequirementsTooltip
139 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonrequirementsTooltip
140 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonrequirementsTooltip
141 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsonrequirementsTooltip
142 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsonrequirementsTooltip
143 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsonrequirementsTooltip
144 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsonrequirementsTooltip
145 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonrequirementsTooltip
146 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsonrequirementsTooltip
147 #: simulation/data/technologies/serapis_cult.jsonrequirementsTooltip
148 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsonrequirementsTooltip
149 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonrequirementsTooltip
150 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsonrequirementsTooltip
151 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsonrequirementsTooltip
152 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsonrequirementsTooltip
153 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonrequirementsTooltip
154 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonrequirementsTooltip
155 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsonrequirementsTooltip
156 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsonrequirementsTooltip
157 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsonrequirementsTooltip
158 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsonrequirementsTooltip
159 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsonrequirementsTooltip
160 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsonrequirementsTooltip
161 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsonrequirementsTooltip
162 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsonrequirementsTooltip
163 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsonrequirementsTooltip
164 #: simulation/data/technologies/warship_resistance.jsonrequirementsTooltip
165 msgid "Unlocked in Town Phase."
166 msgstr "Beschikbaar in Stadsfase."
168 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsontooltip
169 msgid "Archers −20% ranged attack spread."
170 msgstr "Boogschutters -20% spreiding bij afstandsaanval."
172 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsondescription
173 msgid ""
174 "The Indian, Iranian, and Kushite peoples had a tradition of fine archery and"
175 " a penchant for using massed archers in battle."
176 msgstr "De Indiase, Iraanse en Koesjitische volkeren hadden een traditie van hoog ontwikkelde boogschutterij en zetten bij voorkeur grote groepen boogschutters in bij het gevecht."
178 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsongenericName
179 msgid "Archery Tradition"
180 msgstr "Boogschutterstraditie"
182 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsonrequirementsTooltip
183 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
184 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsonrequirementsTooltip
185 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsonrequirementsTooltip
186 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.jsonrequirementsTooltip
187 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsonrequirementsTooltip
188 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsonrequirementsTooltip
189 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.jsonrequirementsTooltip
190 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsonrequirementsTooltip
191 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsonrequirementsTooltip
192 #: simulation/data/technologies/ship_vision.jsonrequirementsTooltip
193 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonrequirementsTooltip
194 msgid "Unlocked in Village Phase."
195 msgstr "Beschikbaar in Dorpsfase."
197 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsontooltip
198 msgid "Archers +10 attack range."
199 msgstr "Boogschutters +10 aanvalsbereik."
201 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsongenericName
202 msgid "Monumental Architecture"
203 msgstr "Monumentale Architectuur"
205 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsontooltip
206 msgid ""
207 "Civic Structures +20% build time, +20% health, and +20% capture points."
208 msgstr "Burgergebouwen +20% bouwtijd, +20% sterkte en +20% veroverpunten."
210 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsondescription
211 msgid ""
212 "The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to"
213 " Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; "
214 "Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old "
215 "Elamite capital of Susa."
216 msgstr "De Perzen bouwden een wonderbaarlijke koninklijke weg van 1677 mijl (2700 km) van Sardis tot Susa. Darius de Grote en Xerxes bouwden ook het prachtige Perzepolis. Cyrus de Grote verbeterde de Ecbatana en bouwde de oude hoofdstad van Susa, Elamite, zowat opnieuw."
218 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsongenericName
219 msgid "Achaemenid Architecture"
220 msgstr "Achaemenidische architectuur"
222 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsontooltip
223 msgid "Structures +25% health and capture points, but also +20% build time."
224 msgstr "Gebouwen +25% sterkte en veroverpunten, maar ook +20% constructietijd."
226 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsondescription
227 msgid ""
228 "The arsenal was mainly used as a warehouse for materials and instruments for"
229 " the equipment of warships."
230 msgstr "Het arsenaal werd voornamelijk gebruikt als opslag van materialen en gereedschap voor de uitrusting van oorlogsschepen."
232 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsongenericName
233 msgid "Arsenal of Philon"
234 msgstr "Arsenaal van Philon"
236 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsonrequirementsTooltip
237 #: simulation/data/technologies/juggernauts.jsonrequirementsTooltip
238 msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Shipwrights.”"
239 msgstr "Beschikbaar in Grootstadsfase. Vereist “Scheepstimmerlieden.”"
241 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsontooltip
242 msgid "Warships +1 health/second self-repair rate."
243 msgstr "Oorlogsschepen +1 sterkte/seconde auto-reparatiesnelheid."
245 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsondescription
246 msgid ""
247 "This famous and most important work of the Seven Military Classics teaches "
248 "Han commanders everything about planning battles, maintaining armies, and "
249 "defeating one's enemies."
250 msgstr "Dit beroemde en zeer belangrijke werk van de Zeven Militaire Klassieken onderwijst Han bevelhebbers alles wat ze moeten weten over het voorbereiden van een veldslag, de instandhouding van een leger en hoe de vijand te verslaan."
252 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsongenericName
253 msgid "Sun Tzu's \"The Art of War\""
254 msgstr "\"De kunst van het oorlogvoeren\" door Sun Tzu"
256 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonspecificName.han
257 msgid "Sūnzǐ BīngFǎ"
258 msgstr "Sūnzǐ BīngFǎ"
260 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsontooltip
261 msgid "All Citizen-Soldiers −20% required promotion experience."
262 msgstr "Alle burgersoldaten vereisen -20% ervaring voor promotie."
264 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsondescription
265 msgid ""
266 "The will to fight is crucial to victory. Inspire your troops with higher "
267 "pay."
268 msgstr "De wil om te vechten is cruciaal voor de overwinning. Motiveer uw troepen met hoger loon."
270 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsongenericName
271 msgid "Will to Fight"
272 msgstr "Wil om te vechten"
274 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.athen
275 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.mace
276 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.ptol
277 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.sele
278 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.spart
279 msgid "Dynamis"
280 msgstr "Dynamis"
282 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsontooltip
283 msgid "Soldiers, Siege Engines, and Ships +25% attack damage."
284 msgstr "Soldaten, belegeringswerktuigen en schepen +25% aanvalskracht."
286 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsondescription
287 msgid ""
288 "Decreases training time of infantry if they are trained in batches or companies. Large batches will benefit more than small batches.\n"
289 "In mathematical terms: The training time of one batch gets divided by `batchSize^0.1`."
290 msgstr "Verkort de rekruteringstijd van infanterie wanneer ze in groepen of compagnieën gerekruteerd worden. Grote groepen hebben hier meer voordeel van dan kleine.\nIn wiskundige termen: de rekruteringstijd van een groep wordt gedeeld door `batchSize^0.1`."
292 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsongenericName
293 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsongenericName
294 msgid "Conscription"
295 msgstr "Dienstplicht"
297 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsontooltip
298 msgid "Decreases batch training time of units trained in Barracks."
299 msgstr "Maakt de rekruteringstijd van groepen eenheden in  Kazernes korter."
301 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsondescription
302 msgid "Selectively breed better war horses."
303 msgstr "Fok zorgvuldig betere oorlogspaarden."
305 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsongenericName
306 msgid "Horse Breeding"
307 msgstr "Paarden fokprogramma"
309 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsontooltip
310 msgid "Cavalry +10% health."
311 msgstr "Cavalerie +10% gezondheid."
313 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsondescription
314 msgid "Train your horses to move faster."
315 msgstr "Train uw paarden zodat ze sneller lopen."
317 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsongenericName
318 msgid "Horse Racing"
319 msgstr "Paardenrennen"
321 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsontooltip
322 msgid "Cavalry +10% walk speed."
323 msgstr "Cavalerie +10% loopsnelheid."
325 #: simulation/data/technologies/civbonuses/brit_woad_warriors.jsondescription
326 msgid ""
327 "Britons paint their bodies with Woad, which produces a blue color and gives "
328 "them a fiercesome appearance in battle."
329 msgstr "Britons verven hun huid met wede, wat ze door de blauwe kleur een vervaarlijk uiterlijk in het gevecht geeft."
331 #: simulation/data/technologies/civbonuses/brit_woad_warriors.jsongenericName
332 msgid "Woad Warriors"
333 msgstr "Wede vechters"
335 #: simulation/data/technologies/civbonuses/brit_woad_warriors.jsontooltip
336 msgid "All Infantry Units +5% movement speed, and gain +1 loot taking."
337 msgstr "Alle infanterie-eenheden +5% snelheid en +1 buit."
339 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsondescription
340 msgid ""
341 "Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These "
342 "walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it "
343 "was via the city's harbor, not by storming its walls."
344 msgstr "De Carthagers bouwden hun stadsmuren in drie concentrische banen. Deze muren zijn nooit doorbroken. Zelf wanneer de stad werd ingenomen door de Romeinen was dat via de haven en niet door hun muren te bestormen."
346 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsongenericName
347 msgid "Triple Walls"
348 msgstr "Driedubbele muren"
350 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsontooltip
351 msgid "City Walls +100% build time, +100% stone cost, and +200% health."
352 msgstr "Stadsmuren +100% bouwtijd, +100% steenkosten en +200% sterkte."
354 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsondescription
355 msgid "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations."
356 msgstr "Keltische gebouwen waren grotendeels gemaakt uit hout met steengruis als fundering."
358 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsongenericName
359 msgid "Wooden Construction"
360 msgstr "Houten constructie"
362 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsontooltip
363 msgid "Structures −20% build time, −20% health, and −20% capture points."
364 msgstr "Gebouwen −20% bouwtijd, −20% sterkte en −20% veroverpunten."
366 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsondescription
367 msgid ""
368 "Shortly after the great naval victories at Salamis and Mykale, the Greek "
369 "city-states instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose "
370 "was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states "
371 "contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy."
372 msgstr "Kort na de grote maritieme overwinningen te Salamis en Mykale stichtten de Griekse stadstaten in 478 V.C. de zogenoemde Delische Bond. Het doel van die bond was de Perzen uit de Egeïsche regio te houden. De geallieerde staten droegen schepen en geld bij, terwijl de Atheners hun volledige marine schonken."
374 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsongenericName
375 msgid "Delian League"
376 msgstr "Delische Bond"
378 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsontooltip
379 msgid "Ships −25% construction time."
380 msgstr "Schepen -25% bouwtijd."
382 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsondescription
383 msgid ""
384 "The Gauls were well-known for their effective cavalry. Celtic mercenaries "
385 "were in demand throughout the Mediterranean."
386 msgstr "De Galliërs stonden bekend om hun effectieve cavalerie. Keltische huurlingen waren in het hele Middellandse Zeegebied in trek."
388 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsongenericName
389 msgid "Superior Cavalry"
390 msgstr "Superieure cavalerie"
392 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsontooltip
393 msgid "Cavalry +10% melee attack damage."
394 msgstr "Cavalerie +10% schade bij mêlee aanval."
396 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsondescription
397 msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times."
398 msgstr "De Grieken gebruikten al steen voor de constructie van gebouwen sinds de vroege Mycenische tijd."
400 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsongenericName
401 msgid "Hellenic Architecture"
402 msgstr "Hellenistische architectuur"
404 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsontooltip
405 msgid "Structures +10% health and +10% capture points."
406 msgstr "Gebouwen -10% sterkte en +10% veroverpunten."
408 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsondescription
409 msgid ""
410 "By uniting China under one emperor, the Han Dynasty ruled over 40 million "
411 "people, one of the largest empires of antiquity by population."
412 msgstr "Door China onder één keizer te verenigen heerste de Han-dynastie over 40 miljoen mensen, in bevolking een van de grootste rijken in de oudheid."
414 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsongenericName
415 msgid "Federated States"
416 msgstr "Verbond van Staten"
418 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsontooltip
419 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsontooltip
420 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsontooltip
421 msgid "+10% maximum population limit."
422 msgstr "+10% maximale bevolkingslimiet."
424 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsondescription
425 msgid ""
426 "The Han built massive walls made from rammed earth. These were gigantic "
427 "fortifications several meters thick and stretching for kilometers."
428 msgstr "De Han bouwden massieve muren van aangestampte aarde. Dit waren enorme versterkingen, enkele meters dik en kilometers lang."
430 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsongenericName
431 msgid "Great Wall"
432 msgstr "De Grote Muur"
434 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsontooltip
435 msgid "City Walls +50% health."
436 msgstr "Stadsmuren +50% sterkte."
438 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsondescription
439 msgid "The Macedonian economy relied greatly on their vast natural resources."
440 msgstr "De Macedonische economie was sterk afhankelijk van hun enorme natuurlijke hulpbronnen."
442 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsongenericName
443 msgid "Resource-Rich Economy"
444 msgstr "Grondstoffen-gebaseerde econimie"
446 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsontooltip
447 msgid "Storehouse technologies −100% research time."
448 msgstr "Pakhuis technologieën -100% onderzoekstijd."
450 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsondescription
451 msgid ""
452 "India is the land of the elephants. Elephant warfare originated in India and"
453 " continued for millennia. It was also the source of elephants for the "
454 "eastern Mediterranean. Indian kings were able to field large numbers of war "
455 "elephants."
456 msgstr "India is het land van de olifanten. Oorlogsvoering met olifanten ontstond in India en is duizenden jaren toegepast. Landen in de Levant haalden hun olifanten uit India. Indiase koningen konden grote aantallen oorlogsolifanten in de strijd werpen."
458 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsongenericName
459 msgid "Elephant Tradition"
460 msgstr "Olifanttraditie"
462 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsontooltip
463 msgid "Elephants −30% training time."
464 msgstr "-30% rekruteringstijd voor olifanten."
466 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsondescription
467 msgid ""
468 "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over "
469 "an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 "
470 "million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and "
471 "commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 "
472 "chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its "
473 "time."
474 msgstr "De Mauryadynastie regeerde over een gebied dat dozijnen oude koninkrijken omspande, wel 5 miljoen vierkante kilometer in totaal met een bevolking van zowat 60 miljoen. De Mauryaanse regenten voerden de titel van \"Keizer der Keizers\" en gaven bevelen aan een leger van 600.000 infanteriesoldaten, 9.000 olifanten, 8.000 paardenwagens en 30.000 ruiters, het grootste leger van die tijd."
476 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsongenericName
477 msgid "Emperor of Emperors"
478 msgstr "Keizer der Keizers"
480 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsonspecificName.maur
481 msgid "Chakravarti Samrāt"
482 msgstr "Chakravarti Samrāt"
484 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsondescription
485 msgid ""
486 "The Mauryas built their city walls out of wood, an abundant natural resource"
487 " in India."
488 msgstr "De Mauryas bouwden hun stadsmuren uit hout, een overvloedige natuurlijke hulpbron in India."
490 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsongenericName
491 msgid "Wooden Walls"
492 msgstr "Houten schutting"
494 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsontooltip
495 msgid "City Walls −20% build time and −20% health."
496 msgstr "Stadsmuren -20% bouwtijd en -20% sterkte."
498 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsondescription
499 msgid ""
500 "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime "
501 "due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was "
502 "set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with "
503 "great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-"
504 "hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite "
505 "regiments, the Persian infantry was not a standing professional force."
506 msgstr "De Perzen wierven gedurende oorlogen een zeer groot aantal infanteriesoldaten. Dit was mogelijk door de enorme grootte van het Achaemenidische rijk en de manier waarop het was georganiseerd. In het algemeen was de Perzische infanterie goed getraind en vochten ze met een sterke vastberadenheid. De infanterie was echter niet goed in gevechten van man tot man. Met de uitzondering van eliteregimenten was de Perzische infanterie geen professioneel leger."
508 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsongenericName
509 msgid "Great King's Levy"
510 msgstr "Belasting voor de Koning"
512 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsondescription
513 msgid ""
514 "Sun-dried mud bricks were a common building material in hot and dry areas, "
515 "especially where wood was scarce. Although not as strong and durable as "
516 "fired bricks or natural stone and vulnerable to constant rains and heavy "
517 "floods, mud bricks have the advantage they are cheap and easy to produce."
518 msgstr "Zongedroogde bakstenen van modder waren een veelgebruikt bouwmateriaal in warme en droge streken, in het bijzonder waar hout schaars was. Hoewel niet zo sterk en duurzaam als gebakken baksteen of rotssteen en gevoelig voor constante regens en overstromingen, hebben bakstenen van modder het voordeel dat ze goedkoop zijn en eenvoudig te produceren."
520 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsongenericName
521 msgid "Sun-dried Mud Bricks"
522 msgstr "Zongedroogde bakstenen van modder"
524 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsontooltip
525 msgid ""
526 "Houses and Economic Structures −40% wood cost, health, and capture points as"
527 " well as +50% build time."
528 msgstr "Huizen en economie gebouwen −40% houtkosten, gezondheid en veroverpunten en tevens +50% bouwtijd."
530 #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.jsondescription
531 msgid "Soldiers were well Trained to Operate Siege Engines."
532 msgstr "Soldaten ondergingen een grondige training met belegeringswerktuigen."
534 #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.jsongenericName
535 msgid "Legionary Engineers"
536 msgstr "Legionair ingenieurs"
538 #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.jsontooltip
539 msgid ""
540 "Siege Catapults and Onagers 10% faster fire rate and +20% movement speed."
541 msgstr "Belegeringskatapulten en Onagers 10% vuursnelheid en +20% bewegingssnelheid."
543 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsondescription
544 msgid ""
545 "The Seleucid empire was located in a highly fertile region with productive "
546 "soils. Farms are cheaper and faster to build."
547 msgstr "Het Seleucidische Rijk bevond zich in een zeer vruchtbare regio met een productieve bodem. Boerderijen zijn goedkoper en sneller om te bouwen."
549 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsongenericName
550 msgid "Fertile Crescent"
551 msgstr "Vruchtbare Halvemaan"
553 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsontooltip
554 msgid "Farms −25% wood cost and −75% build time."
555 msgstr "Boerderijen kosten −25% hout en −75% bouwtijd."
557 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsongenericName
558 msgid "Improved Construction"
559 msgstr "Verbeterde bouwwijze"
561 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonspecificName.han
562 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonspecificName.han
563 msgid "Gōngchéng"
564 msgstr "Gōngchéng"
566 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsontooltip
567 msgid "All structures −10% build time and −10% cost."
568 msgstr "Alle gebouwen -10% bouwtijd en -10% kosten."
570 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsongenericName
571 msgid "Robust Architecture"
572 msgstr "Solide architectuur"
574 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsontooltip
575 msgid "All structures +20% health."
576 msgstr "Gebouwen +20% sterkte."
578 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsongenericName
579 msgid "Efficient Bureaucracy"
580 msgstr "Efficiëntie bureaucratie"
582 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonspecificName.han
583 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonspecificName.han
584 msgid "Guānliáo"
585 msgstr "Guānliáo"
587 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsontooltip
588 msgid "Ministers −50% train time."
589 msgstr "Kamerheren −50% rekruteringstijd."
591 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsongenericName
592 msgid "Intensive Training"
593 msgstr "Intensieve training"
595 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsontooltip
596 msgid "Ministers +50% health."
597 msgstr "Kamerheren +50% gezondheid."
599 #: simulation/data/technologies/colonization.jsondescription
600 msgid ""
601 "Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately "
602 "held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone."
603 msgstr "Carthagers stichtten veel handelscentra in de vorm van kolonies. Op het hoogtepunt bezaten ze meer dan 300 steden, alleen al in noord Afrika. "
605 #: simulation/data/technologies/colonization.jsongenericName
606 msgid "Colonization"
607 msgstr "Kolonisatie"
609 #: simulation/data/technologies/colonization.jsontooltip
610 msgid ""
611 "Civic Structures (Civic Center, Temples, and Houses) −25% build time and "
612 "resource costs."
613 msgstr "Burgergebouwen (beschavingscentum, tempels en huizen) kosten −25% bouwtijd en grondstoffen."
615 #: simulation/data/technologies/cost_healer.jsondescription
616 msgid ""
617 "Sacrificial rituals were quite common in ancient times, whether to satisfy "
618 "the gods, calm natural disasters, or even improve harvests."
619 msgstr "Rituele offerandes waren gemeengoed in oude tijden, was het om de goden tevreden te stellen, natuurrampen te doen afnemen of eerst om de oogst te verbeteren."
621 #: simulation/data/technologies/cost_healer.jsongenericName
622 msgid "Sacrificial Ritual"
623 msgstr "Rituele offerande"
625 #: simulation/data/technologies/cost_healer.jsontooltip
626 msgid "Healers –40% training time, and the metal cost is removed."
627 msgstr "Genezers –40% rekruteringstijd en geen metaal meer nodig."
629 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsondescription
630 msgid "The Han had a penchant for using massed crossbowmen in battle."
631 msgstr "De Han hadden een voorliefde voor massaal gebruik van kruisboogschutters bij het gevecht."
633 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsongenericName
634 msgid "Crossbow Training"
635 msgstr "Kruisboogtraining"
637 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsontooltip
638 msgid "Crossbow Infantry −20% train time."
639 msgstr "Kruisboog infanterie −20% rekruteringstijd."
641 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsondescription
642 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsondescription
643 msgid ""
644 "Employ skilled shipwrights with specialized tools to speed up ship "
645 "construction."
646 msgstr "Neem geschoolde scheepsbouwers met speciaal gereedschap in dienst om sneller schepen te bouwen."
648 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsongenericName
649 msgid "Shipwrights"
650 msgstr "Scheepstimmerlieden"
652 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsonspecificName.athen
653 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsonspecificName.mace
654 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsonspecificName.ptol
655 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsonspecificName.sele
656 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsonspecificName.spart
657 msgid "Naupēgoi"
658 msgstr "Naupēgoi"
660 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsonspecificName.rome
661 msgid "Faber Navalis"
662 msgstr "Faber Navalis"
664 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsontooltip
665 msgid ""
666 "Docks work 20% faster (Ships −20% build time; Technologies −20% research "
667 "time) and are built 20% faster."
668 msgstr "Scheepswerven werken 20% harder (Schepen −20% bouwtijd; technologieën −20% onderzoekstijd) en zijn 20% sneller klaar."
670 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsondescription
671 msgid ""
672 "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian "
673 "empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the "
674 "various sea peoples in order to secure their services, but also carried out "
675 "various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for "
676 "example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring "
677 "the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy "
678 "were retrofitted to carry horses and their riders."
679 msgstr "Vroege Achaemenidische heersers wilden Perzië het eerste grote Aziatische rijk maken dat heerste over de zeeën. De Grote Koning bevorderde goede contacten met diverse kustvolkeren om op hun diensten te kunnen rekenen, maar deed ook initiatieven op marinegebied. Gedurende de regeringstijd van Darius de Grote werd een kanaal gegraven in Egypte en werd een Perzische vloot gestuurd om de Indus te verkennen. Volgens Herodotus werden zo'n 300 Perzische schepen aangepast om paarden en hun ruiters te kunnen vervoeren."
681 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsongenericName
682 msgid "Equine Transports"
683 msgstr "Paardentransport"
685 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsontooltip
686 msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train Cavalry."
687 msgstr "Fenicische triremen kunnen cavalerie rekruteren."
689 #: simulation/data/technologies/exploration.jsondescription
690 msgid ""
691 "Nobody knew better than the Carthaginians where in the ancient world they "
692 "were going and going to go; their merchant traders had missions to "
693 "everywhere. The Chinese were noted explorers, once sending a fleet of ships "
694 "into the Indian Ocean to expand their knowledge and open up new trade "
695 "routes."
696 msgstr "Niemand in de oude wereld wist beter waar ze zich bevonden en waar ze heen gingen dan de Carthagers; hun handelsreizigers waren overal naar onderweg. De Chinezen waren bekend om hun ontdekkingstochten, ze stuurden zelfs eens een vloot naar de Indische Oceaan om hun kennis te vergroten en om nieuwe handelsroutes te openen."
698 #: simulation/data/technologies/exploration.jsongenericName
699 msgid "Exploration"
700 msgstr "Verkenning"
702 #: simulation/data/technologies/exploration.jsonrequirementsTooltip
703 msgid "Unlocked in Village Phase. Requires “Lookouts.”"
704 msgstr "Beschikbaar in Dorpsfase. Vereist “Uitkijk”."
706 #: simulation/data/technologies/exploration.jsontooltip
707 msgid "Traders and Ships +20% vision range."
708 msgstr "Handelaars en schepen kunnen 20% verder zien."
710 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsondescription
711 msgid "Salting allows to preserve fish longer."
712 msgstr "Pekelen zorgt ervoor dat vis langer bewaard kan worden."
714 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsongenericName
715 msgid "Salt Curing"
716 msgstr "Pekelen"
718 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsonrequirementsTooltip
719 msgid "Unlocked in Village Phase. Requires “Fishing Nets.”"
720 msgstr "Beschikbaar in Dorpsfase. Vereist “Visnetten”."
722 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsontooltip
723 msgid "Fishing Boats +20 food capacity."
724 msgstr "Vissersboten +20 transportcapaciteit."
726 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsondescription
727 msgid "Use nets to improve the productivity of fishing boats."
728 msgstr "Gebruik netten om de productiviteit van vissersboten te verhogen."
730 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsongenericName
731 msgid "Fishing Nets"
732 msgstr "Visnetten"
734 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsontooltip
735 msgid "Fishing Boats +30% fish gather rate. Unlocks “Salt Curing.”"
736 msgstr "Vissersboten +30% visverzamelingssnelheid. Maakt “Pekelen” beschikbaar."
738 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsondescription
739 msgid "Units regain health over time while garrisoned."
740 msgstr "Eenheden herkrijgen gezondheid wanneer ze in de kazerne verblijven."
742 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsongenericName
743 msgid "Living Conditions"
744 msgstr "Leefomstandigheden"
746 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsontooltip
747 msgid "Structures +1 garrison heal rate."
748 msgstr "Gebouwen +1 genezing voor gelegerden."
750 #: simulation/data/technologies/gather_ahimsa.jsondescription
751 msgid ""
752 "Ahimsa is the ancient Indian principle of nonviolence which applies to "
753 "actions towards all living beings. It is a key virtue in Indian religions "
754 "like Jainism, Buddhism, Hinduism, and Sikhism."
755 msgstr "Ahimsa is het oude Indiase principe van geweldloosheid in handelingen tegenover alle levende wezens. Het is een kardinale deugd in Indiase religies zoals het Jaïnisme, het Boeddhisme, en het Hindoe en Sikh geloof."
757 #: simulation/data/technologies/gather_ahimsa.jsongenericName
758 msgid "Ahimsa"
759 msgstr "Ahimsa"
761 #: simulation/data/technologies/gather_ahimsa.jsontooltip
762 msgid "Units +100% fruit gather rate, but −80% meat and fish gather."
763 msgstr "Eenheden verzamelen +100% sneller fruit, maar  −80% vlees en vis."
765 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsondescription
766 msgid "Breed livestock to slaughter for meat."
767 msgstr "Fok slachtvee voor vlees."
769 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsongenericName
770 msgid "Stockbreeding"
771 msgstr "Veeteelt"
773 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsontooltip
774 msgid "Domestic Animals −25% breeding time."
775 msgstr "Slachtvee -25% foktijd"
777 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsondescription
778 msgid "Workers use baskets. Increases shuttling capacity for all resources."
779 msgstr "Arbeiders gebruiken rieten manden. Verhoogt draagcapaciteit voor alle grondstoffen."
781 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsongenericName
782 msgid "Baskets"
783 msgstr "Rieten manden"
785 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsontooltip
786 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsontooltip
787 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsontooltip
788 msgid "Workers +5 resource capacity."
789 msgstr "Arbeiders +5 grondstofcapaciteit."
791 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsondescription
792 msgid ""
793 "Workers use horse-drawn carts. Increases shuttling capacity for all "
794 "resources."
795 msgstr "Arbeiders gebruiken per paard getrokken karren. Verhoogt draagcapaciteit voor alle grondstoffen."
797 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsongenericName
798 msgid "Horse-drawn Carts"
799 msgstr "Kar met paard"
801 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsondescription
802 msgid ""
803 "Workers use wheelbarrows. Increases shuttling capacity for all resources."
804 msgstr "Arbeiders gebruiken kruiwagens. Verhoogt draagcapaciteit voor alle grondstoffen."
806 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsongenericName
807 msgid "Wheelbarrow"
808 msgstr "Kruiwagen"
810 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsondescription
811 msgid "Install a chain pump for improved irrigation."
812 msgstr "Bouw een kettingpomp om de bevloeiing te verbeteren."
814 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsongenericName
815 msgid "Chain Pump"
816 msgstr "Kettingpomp"
818 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsontooltip
819 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsontooltip
820 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.jsontooltip
821 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsontooltip
822 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsontooltip
823 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsontooltip
824 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.jsontooltip
825 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsontooltip
826 msgid "Workers +20% grain gather rate."
827 msgstr "Arbeiders verzamelen +20% sneller graan."
829 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsondescription
830 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.jsondescription
831 msgid "Extra nutrients for farms."
832 msgstr "Extra voedingsstoffen voor boerderijen."
834 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsongenericName
835 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.jsongenericName
836 msgid "Fertilizer"
837 msgstr "Mest"
839 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsondescription
840 msgid ""
841 "The Gauls invented an harvesting machine, making it much easier to harvest "
842 "grain."
843 msgstr "De Galliërs vonden een oogstmachine uit waardoor de graanoogst veel eenvoudiger werd."
845 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsongenericName
846 msgid "Harvesting Machine"
847 msgstr "Oogstmachine"
849 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsontooltip
850 msgid "Workers +10% grain gather rate."
851 msgstr "Arbeiders verzamelen +10% sneller graan."
853 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsondescription
854 msgid ""
855 "Equip your workers with iron plows, animal-drawn instruments to turn the "
856 "sod."
857 msgstr "Voorzie uw arbeiders van ijzeren ploegen, diergedreven gereedschap om de zoden te keren."
859 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsongenericName
860 msgid "Iron Plow"
861 msgstr "IJzeren ploeg"
863 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsondescription
864 msgid "Equip your workers with seed drills."
865 msgstr "Geef uw arbeiders een zaaimachine mee."
867 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsongenericName
868 msgid "Seed Drill"
869 msgstr "Zaaimachine"
871 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsondescription
872 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.jsondescription
873 msgid "Training for workers to increase farm gathering speed."
874 msgstr "Training voor werkers om de landbouwproductie te verhogen."
876 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsongenericName
877 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.jsongenericName
878 msgid "Gather Training"
879 msgstr "Verzameloefeningen"
881 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsondescription
882 msgid "Remove water weeds to preserve nutrients for the rice plants."
883 msgstr "Verwijder waterplanten om voedingsstoffen vrij te maken voor de rijstplanten."
885 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsongenericName
886 msgid "Water Weeding"
887 msgstr "Waterplanten"
889 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsondescription
890 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsondescription
891 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsondescription
892 msgid "Increases wood gathering rates for trees."
893 msgstr "Verhoog werksnelheid van houthakkers."
895 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsongenericName
896 msgid "Iron Axe Heads"
897 msgstr "IJzeren bijlbladen"
899 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsontooltip
900 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsontooltip
901 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsontooltip
902 msgid "Workers +25% wood gather rate."
903 msgstr "Arbeiders verzamelen +25% sneller hout."
905 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsongenericName
906 msgid "Sharp Axe Heads"
907 msgstr "Scherpere bijlen"
909 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsongenericName
910 msgid "Stronger Axe"
911 msgstr "Sterkere bijl"
913 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsondescription
914 msgid ""
915 "Compel serfs to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
916 "rates."
917 msgstr "Beveel slaven om uw arbeiders te helpen bij het steendelven. Verhoogt steenverzamelingssnelheid."
919 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsongenericName
920 msgid "Serfs"
921 msgstr "Slaven"
923 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.spart
924 msgid "Heilōtes"
925 msgstr "Heilōtes"
927 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsontooltip
928 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsontooltip
929 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsontooltip
930 msgid "Workers +25% stone gather rate."
931 msgstr "Arbeiders verzamelen +25% sneller steen."
933 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsondescription
934 msgid "Hire servants to help quarry stone. Increases stone gathering rates."
935 msgstr "Huur dienaren om te helpen bij het steendelven. Verhoogt steenverzamelingssnelheid."
937 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsongenericName
938 msgid "Servants"
939 msgstr "Dienaren"
941 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.athen
942 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.mace
943 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.ptol
944 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.sele
945 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.spart
946 msgid "Douloi"
947 msgstr "Douloi"
949 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsondescription
950 msgid "Develop shaft mining. Increases metal gathering rates."
951 msgstr "Ontwikkel schachtmijnen. Verhoogt metaalverzamelingssnelheid."
953 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsongenericName
954 msgid "Shaft Mining"
955 msgstr "Schachtmijnen"
957 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsontooltip
958 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsontooltip
959 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsontooltip
960 msgid "Workers +25% metal gather rate."
961 msgstr "Arbeiders verzamelen +25% sneller metaal."
963 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsondescription
964 msgid "Strike a vein of precious silver. Increases metal gathering rates."
965 msgstr "Ontdek een zilverader. Verhoogt metaalverzamelingssnelheid."
967 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsongenericName
968 msgid "Silver Mining"
969 msgstr "Zilvermijnen"
971 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.athen
972 msgid "Mines of Laureion"
973 msgstr "Mijnen van Laureion"
975 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.mace
976 msgid "Mines of Krenides"
977 msgstr "Mijnen van Krenides"
979 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsondescription
980 msgid ""
981 "Buy slaves to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
982 "rates."
983 msgstr "Koop slaven om uw arbeiders te helpen bij het steendelven. Verhoogt steenverzamelingssnelheid."
985 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsongenericName
986 msgid "Slaves"
987 msgstr "Slaven"
989 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.athen
990 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.mace
991 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.ptol
992 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.sele
993 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.spart
994 msgid "Andrapoda"
995 msgstr "Andrapoda"
997 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.rome
998 msgid "Servi"
999 msgstr "Servi"
1001 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsondescription
1002 msgid ""
1003 "Equip your workers with helpful tools. Increases metal gathering rates."
1004 msgstr "Voorzie uw arbeiders van nuttig gereedschap. Verhoogt metaalverzamelingssnelheid."
1006 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsongenericName
1007 msgid "Wedge and Mallet"
1008 msgstr "Wig en hamer"
1010 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsondescription
1011 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets_maur.jsondescription
1012 msgid "Equip your foragers with wicker baskets for foraging."
1013 msgstr "Voorzie uw verzamelaars van rieten manden voor het transport."
1015 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsongenericName
1016 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets_maur.jsongenericName
1017 msgid "Wicker Baskets"
1018 msgstr "Rieten manden"
1020 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsontooltip
1021 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets_maur.jsontooltip
1022 msgid "Workers +50% fruit gather rate."
1023 msgstr "Arbeiders +50% fruitverzamelingssnelheid."
1025 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsondescription
1026 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsondescription
1027 msgid "Increases the healing and vision range of all healers."
1028 msgstr "Verhoogt het genezingsbereik en het gezichtsveld van alle helers."
1030 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsongenericName
1031 msgid "Healing Range"
1032 msgstr "Helingsbereik"
1034 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.athen
1035 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.mace
1036 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.ptol
1037 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.sele
1038 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.spart
1039 msgid "Olympic Pantheon"
1040 msgstr "Olympisch Parthenon"
1042 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsontooltip
1043 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsontooltip
1044 msgid "Healers +5 healing range."
1045 msgstr "Helers +5 bereik."
1047 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsongenericName
1048 msgid "Healing Range 2"
1049 msgstr "Helingsbereik 2"
1051 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.athen
1052 msgid "Akadēmeia"
1053 msgstr "Akadēmeia"
1055 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsondescription
1056 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsondescription
1057 msgid "Increases the healing rate of all healers."
1058 msgstr "Verhoogt de genezingssnelheid van alle helers."
1060 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsongenericName
1061 msgid "Healing Rate"
1062 msgstr "Genezingssnelheid"
1064 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.athen
1065 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.mace
1066 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.ptol
1067 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.sele
1068 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.spart
1069 msgid "Sphagia"
1070 msgstr "Sphagia"
1072 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsontooltip
1073 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsontooltip
1074 msgid "Healers −20% healing time."
1075 msgstr "Helers -20% genezingstijd."
1077 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsongenericName
1078 msgid "Healing Rate 2"
1079 msgstr "Genezingssnelheid 2"
1081 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.athen
1082 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.mace
1083 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.ptol
1084 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.sele
1085 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.spart
1086 msgid "Hippocratic Oath"
1087 msgstr "Eed van Hippocrates"
1089 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsondescription
1090 msgid ""
1091 "The loom allowed the creation of finer clothing for settlers. Women of the "
1092 "household were taught from a young age how to weave on the loom, and "
1093 "subsequently spent a large share of their lives working with it."
1094 msgstr "Het weefgetouw maakte het mogelijk om fijnere kleren te maken. Vrouwen van het huishouden werden al van jonge leeftijd geleerd om met het weefgetouw te werken. Daarna spendeerden ze een groot deel van hun leven aan het weefgetouw."
1096 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsongenericName
1097 msgid "The Loom"
1098 msgstr "Het weefgetouw"
1100 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsontooltip
1101 msgid "Female Citizens +100% health."
1102 msgstr "Vrouwelijke burgers +100% gezondheid."
1104 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsondescription
1105 msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle."
1106 msgstr "Organische eenheden zullen langzaam gezonder worden wanneer ze inactief zijn."
1108 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsongenericName
1109 msgid "Battlefield Medicine"
1110 msgstr "Medicijn op het slagveld"
1112 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsontooltip
1113 msgid "Idle Organic units +0.5 health regeneration rate."
1114 msgstr "Inactieve organische eenheden +0.5 genezingssnelheid."
1116 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsondescription
1117 msgid ""
1118 "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities "
1119 "throughout their empires, where Greek culture and art blended with local "
1120 "customs to create the motley Hellenistic civilization."
1121 msgstr "Vanaf Alexander hebben de Helleense monarchen veel steden gesticht doorheen hun rijken. Daar werd de Griekse en de lokale cultuur gemengd tot een bonte beschaving."
1123 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsongenericName
1124 msgid "Hellenistic Metropolis"
1125 msgstr "Griekse metropool"
1127 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsontooltip
1128 msgid "Civic Centers +100% health and capture points, double default arrows."
1129 msgstr "Beschavingscentra +100% sterkte en veroverpunten en een dubbele hoeveelheid standaardpijlen."
1131 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsondescription
1132 msgid ""
1133 "Helots were the servants of Greece. Unlike slaves, helots were owned by the "
1134 "state, which managed economic production. Helots must give a reasonable "
1135 "portion of their harvest to support a warrior and his family or widow."
1136 msgstr "Heloten waren de bedienden van Griekenland. Anders dan slaven waren zij eigendom van de staat, die het economisch productieproces controleerde. Heloten moesten een redelijk deel van hun oogst afstaan om een strijder en zijn familie of weduwe te onderhouden."
1138 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsongenericName
1139 msgid "Helot Economy"
1140 msgstr "Heloteneconomie"
1142 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsontooltip
1143 msgid ""
1144 "Infantry Javelineers +100% grain gather rate, but −10% ranged attack pierce "
1145 "damage."
1146 msgstr "Infanterie speerwerpers verzamelen +100% meer graan maar hebben -10% steekschade bij afstandsaanval."
1148 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsondescription
1149 msgid "Hoplite soldiers constituted most of the armies of Greece."
1150 msgstr "De meeste Griekse legers bestonden voor een groot deel uit hoplieten."
1152 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsongenericName
1153 msgid "Hoplite Tradition"
1154 msgstr "Hoplieten traditie"
1156 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsontooltip
1157 msgid ""
1158 "Hoplites −25% training time, −50% promotion experience, and +10% health."
1159 msgstr "Hoplieten −25% rekruteringstijd, −50% ervaringsopbouw en +10% gezondheid."
1161 #: simulation/data/technologies/immortals.jsondescription
1162 msgid ""
1163 "The Achaemenids maintained a 10,000-strong elite corps, referred to as "
1164 "Athanatoi (“Immortals”) by Greek authors."
1165 msgstr "De Achaemeniden onderhielden een elite corps van 10.000 soldaten, door Griekse auteurs de  Athanatoi (\"onsterfelijken\") genoemd."
1167 #: simulation/data/technologies/immortals.jsongenericName
1168 msgid "Immortals"
1169 msgstr "Onsterfelijken"
1171 #: simulation/data/technologies/immortals.jsontooltip
1172 msgid "Immortals −50% training time."
1173 msgstr "Onsterfelijken −50% rekruteringstijd."
1175 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsondescription
1176 msgid ""
1177 "Athenian gymnasium, docks and triremes can train Marines (Epibates "
1178 "Athenaikos)."
1179 msgstr "Atheense gymnasia, scheepswerven en triremen kunnen mariniers (Epibastes Athenaikos) rekruteren."
1181 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsongenericName
1182 msgid "Iphicratean Reforms"
1183 msgstr "Hervormingen van Iphicrates"
1185 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsontooltip
1186 msgid ""
1187 "Athenian Docks and Triremes can train Marines and Cretan Mercenary Archers."
1188 msgstr "Atheense scheepswerven en triremen kunnen mariniers en Kretaanse huurling boogschutters rekruteren."
1190 #: simulation/data/technologies/juggernauts.jsongenericName
1191 msgid "Juggernauts"
1192 msgstr "Juggernaut"
1194 #: simulation/data/technologies/juggernauts.jsonspecificName.ptol
1195 msgid "Tessarakonterēs"
1196 msgstr "Tessarakonterēs"
1198 #: simulation/data/technologies/juggernauts.jsontooltip
1199 msgid "Siege Ships +50% health, +25% more projectiles, but −25% speed."
1200 msgstr "Belegeringsschepen +50% kracht, +25% meer projectielen, maar −25% snelheid."
1202 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsondescription
1203 msgid ""
1204 "Krypteia was an Agoge rite of passage, during which soldiers learned how to "
1205 "camouflage themselves and gained combat experience. The Spartans declared "
1206 "war on the Helots annually, with no problem or guilt in murdering them. "
1207 "During this initiation, the youths slept during the day and roamed at night,"
1208 " murdering any Helot they encountered along the way."
1209 msgstr "Krypteia was een overgangsrite van de Agoge, waarbij soldaten leerden zich te camoufleren en waarin zij gevechtservaring opdeden. De Spartanen verklaarden de Heloten ieder jaar de oorlog en vermoordden ze zonder enige wroeging. Gedurende deze initiatie sliepen de jongeren overdag en zwierven zij 's nachts rond. Geen Heloot was dan veilig voor ze."
1211 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsongenericName
1212 msgid "Krypteia"
1213 msgstr "Krypteia"
1215 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsontooltip
1216 msgid ""
1217 "Champion Hoplites +10% melee attack damage, but Citizen Infantry Javelineers"
1218 " +30% training time."
1219 msgstr "Kampioen Hoplieten +10% mêlee aanvalsschade maar Burger Infanterie Speerwerpers kosten +30% rekruteringstijd."
1221 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsondescription
1222 msgid ""
1223 "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily "
1224 "Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This "
1225 "secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving "
1226 "out the city during a siege."
1227 msgstr "De lange muren van Athene waren geconstrueerd onder Themistokles. Het waren 6km lange muren van de stad Athene tot aan de haven van Piraeus. Dit zorgde er voor dat Athene altijd kon voorzien worden van voedsel tijdens vijandige aanvallen."
1229 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsongenericName
1230 msgid "Athenian Long Walls"
1231 msgstr "Atheense lange muren"
1233 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsontooltip
1234 msgid "Build Walls in own or neutral territory."
1235 msgstr "Bouw muren in eigen of neutraal territorium."
1237 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsondescription
1238 msgid ""
1239 "The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust "
1240 "horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and "
1241 "Persians as both rider and mount gained heavier armor as time progressed."
1242 msgstr "Het uitgestorven Niseaanse paardenras was ooit het grootste en sterkste paardenras van de oudheid. Ze waren erg gegeerd door Seleuciden en Perzen. De ruiter en het ros kregen doorheen de geschiedenis zwaardere bepantsering."
1244 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsongenericName
1245 msgid "Nisean War Horses"
1246 msgstr "Niseaans oorlogspaard"
1248 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonspecificName.sele
1249 msgid "Nisioi"
1250 msgstr "Nisioi"
1252 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsontooltip
1253 msgid "Champion Cavalry Spearmen +20% health, but +10% training time."
1254 msgstr "Kampioen cavalerie speervechters +20% gezondheid, maar +10% rekruteringstijd"
1256 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsondescription
1257 msgid ""
1258 "In ancient Athens, ostracism was the process by which any citizen, including"
1259 " political leaders, could be expelled from the city-state for 10 years."
1260 msgstr "Ostracisme was het Atheense proces waarbij iedere burger, inclusief politieke leiders, voor 10 jaar uit de stadsstaat verbannen konden worden."
1262 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsongenericName
1263 msgid "Ostracism"
1264 msgstr "Ostracisme"
1266 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsontooltip
1267 msgid "Citizen soldiers +5% health, but Heroes −40% health."
1268 msgstr "Burgersoldaten +5% gezondheid, maar Helden -40%."
1270 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsondescription
1271 msgid "Increases outpost vision."
1272 msgstr "Groter gezichtsveld uitkijkpost"
1274 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsongenericName
1275 msgid "Carrier Pigeons"
1276 msgstr "Postduif"
1278 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsontooltip
1279 msgid "Outposts +33% vision range."
1280 msgstr "Uitkijkposten +33% gezichtsveld."
1282 #: simulation/data/technologies/pair_gather_food_maur.jsongenericName
1283 msgid "Wicker Basket vs Ahimsa"
1284 msgstr "Rieten manden of Ahimsa"
1286 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_champions_sele.jsongenericName
1287 msgid "Traditional Army vs Reform Army"
1288 msgstr "Traditioneel leger vs. hervormd leger"
1290 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_engineering_han.jsongenericName
1291 msgid "Civil Engineering"
1292 msgstr "Civiele techniek"
1294 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_service_han.jsongenericName
1295 msgid "Civil Service"
1296 msgstr "Burgerdienst"
1298 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_cult_ptol.jsongenericName
1299 msgid "Cult"
1300 msgstr "Cultus"
1302 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsondescription
1303 msgid ""
1304 "The festival at Daphne was a major event of the Seleucid Empire: tens of "
1305 "thousands of well-equipped troops participated in the opening procession."
1306 msgstr "Het festival van Daphne was een groots gebeuren in het Seleucidische Rijk: tienduizenden goed troepen in parade-uitrusting namen deel aan de openingsoptocht."
1308 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsongenericName
1309 msgid "Parade of Daphne"
1310 msgstr "Parade van Daphné"
1312 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsontooltip
1313 msgid "Champions −20% training time."
1314 msgstr "−20% rekruteringstijd voor kampioenen."
1316 #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.jsondescription
1317 msgid ""
1318 "The Pharaohs were worshipped as living gods. Their word was sacrosanct and "
1319 "beyond reproach, at least among the common people. The Ptolemaic dynasts "
1320 "certainly took advantage of this ancient custom to the fullest, to varying "
1321 "degrees of success."
1322 msgstr "De faraos werden vereerd als levende goden. Hun woorden waren heilig en onberispelijk, tenminste voor het gewone volk. De Ptolemeïsche dynastieën maakten maximaal gebruik van deze oude zienswijze, met verschillende mate van succes."
1324 #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.jsongenericName
1325 msgid "Pharaonic Cult"
1326 msgstr "Faraocultus"
1328 #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.jsontooltip
1329 msgid "Heroes +2 health/second self-regen rate."
1330 msgstr "Helden +2 kracht auto-reparatiesnelheid per seconde"
1332 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsondescription
1333 msgid ""
1334 "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
1335 "phase_city_generic or phase_city_{civ}."
1336 msgstr "Dummy technologie voor gebruik in template benodigdheden, vervangen door phase_city_generic of phase_city_{civ}."
1338 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsongenericName
1339 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsongenericName
1340 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsongenericName
1341 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsongenericName
1342 msgid "City Phase"
1343 msgstr "Grootstadsfase"
1345 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsondescription
1346 msgid ""
1347 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1348 " of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal "
1349 "gathering rates are boosted because of the 'Silver Owls' bonus."
1350 msgstr "Ga van een bruisend stadje naar een waarachtige metropool, vol wonderen van moderne technologie. Dit is de Atheense grootstadfase waar metaalmijnsnelheden nog een bonus krijgen dankzij de \"Zilveren Uilen\"."
1352 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonrequirementsTooltip
1353 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonrequirementsTooltip
1354 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsonrequirementsTooltip
1355 msgid "Requires three Town Structures."
1356 msgstr "Vereist drie stadsgebouwen."
1358 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonspecificName.athen
1359 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.mace
1360 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.ptol
1361 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.sele
1362 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.spart
1363 msgid "Megalopolis"
1364 msgstr "Megalopolis"
1366 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsontooltip
1367 msgid ""
1368 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1369 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1370 "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
1371 msgstr "Ga door naar de grootstadsfase, die meer entiteiten en technologieën ontsluit. Beschavingscentra +25% territorium invloed. Gebouwen met bemanning +1 herstelsnelheid van veroverpunten. Arbeiders +10% metaal verzamelsnelheid."
1373 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsondescription
1374 msgid ""
1375 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1376 " of modern technology."
1377 msgstr "Ga van een bruisend stadje naar een echte metropool, vol wonderen van moderne technologie."
1379 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.han
1380 msgid "Jùn"
1381 msgstr "Jùn"
1383 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsontooltip
1384 msgid ""
1385 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1386 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1387 "regeneration rate for garrisoned units."
1388 msgstr "Ga door naar de grootstadsfase, die meer entiteiten en technologieën ontsluit. Beschavingscentra +25% territorium invloed. Gebouwen met bemanning +1 herstelsnelheid van veroverpunten."
1390 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsondescription
1391 msgid ""
1392 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders of modern technology. This is the Persian city phase.\n"
1393 "The 'Times of War' bonus decreases the batch training time in Stables. Large batches will benefit more than small batches.\n"
1394 "In mathematical terms: The training time of one batch gets divided by `batchSize^0.1`."
1395 msgstr "Ontwikkel van een bedrijvig stadje tot een waarachtige metropolis, vol wonderen van moderne technologie. Dit is de Perzische Grootstadsfase.\nDe `Tijden van Oorlog` bonus verkort de rekruteringstijd van groepen in de Stallen. Grote groepen hebben hier meer voordeel van dan kleine.\nIn wiskundige termen: de rekruteringstijd van een groep wordt gedeeld door `batchSize^0.1`."
1397 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsontooltip
1398 msgid ""
1399 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1400 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1401 "regeneration rate for garrisoned units. Decrease batch training time of "
1402 "units trained in Stables."
1403 msgstr "Ga door naar de grootstadsfase, die meer entiteiten en technologieën ontsluit. Beschavingscentra +25% territorium invloed. Gebouwen met bemanning +1 herstelsnelheid van veroverpunten. Kortere rekruteringstijd voor groepen in de Stallen."
1405 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsondescription
1406 msgid ""
1407 "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
1408 "phase_town_generic or phase_town_{civ}."
1409 msgstr "Dummy technologie voor gebruik in template benodigdheden, vervangen door phase_town_generic of phase_town_{civ}."
1411 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsongenericName
1412 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsongenericName
1413 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsongenericName
1414 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsongenericName
1415 msgid "Town Phase"
1416 msgstr "Stadsfase"
1418 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsondescription
1419 msgid ""
1420 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1421 "This is the Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted "
1422 "because of the 'Silver Owls' bonus."
1423 msgstr "Ga van een klein dorpje naar een bloeiende stad, klaar om snel uit te breiden. Dit is de Atheense stadsfase waar metaalmijnsnelheden nog een bonus krijgen dankzij de \"Zilveren Uilen\"."
1425 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonrequirementsTooltip
1426 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonrequirementsTooltip
1427 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsonrequirementsTooltip
1428 msgid "Requires five Village Structures."
1429 msgstr "Vereist 5 dorpsgebouwen."
1431 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonspecificName.athen
1432 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.mace
1433 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.ptol
1434 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.sele
1435 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.spart
1436 msgid "Kōmopolis"
1437 msgstr "Kōmopolis"
1439 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsontooltip
1440 msgid ""
1441 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1442 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1443 "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
1444 msgstr "Ga door naar de stadsfase, die meer entiteiten en technologieën ontsluit. Beschavingscentra +25% territorium invloed. Gebouwen met bemanning +1 herstelsnelheid van veroverpunten. Arbeiders +10% metaal verzamelsnelheid."
1446 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsondescription
1447 msgid ""
1448 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly."
1449 msgstr "Ga van klein dorpje naar bloeiende stad, klaar om snel uit te breiden."
1451 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.han
1452 msgid "Xìan"
1453 msgstr "Xìan"
1455 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsontooltip
1456 msgid ""
1457 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1458 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1459 "regeneration rate for garrisoned units."
1460 msgstr "Ga door naar de stadsfase, die meer entiteiten en technologieën ontsluit. Beschavingscentra +25% territorium invloed. Gebouwen met bemanning +0,5 herstelsnelheid van veroverpunten."
1462 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsondescription
1463 msgid ""
1464 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. This is the Persian town phase.\n"
1465 "The 'Times of War' bonus dercreases the batch training time in Stables. Large batches will benefit more than small batches.\n"
1466 "In mathematical terms: The training time of one batch gets divided by `batchSize^0.1`."
1467 msgstr "Ontwikkel van een klein dorpje tot een bedrijvige stad, vol potentieel voor groei en uitbreiding. Dit is de Perzische Stadsfase.\nDe `Tijden van Oorlog` bonus verkort de rekruteringstijd van groepen in de Stallen. Grote groepen hebben hier meer voordeel van dan kleine.\nIn wiskundige termen: de rekruteringstijd van een groep wordt gedeeld door `batchSize^0.1`."
1469 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsontooltip
1470 msgid ""
1471 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1472 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1473 "regeneration rate for garrisoned units. Decrease batch training time of "
1474 "units trained in Stables."
1475 msgstr "Ga door naar de stadsfase, die meer entiteiten en technologieën ontsluit. Beschavingscentra +25% territorium invloed. Gebouwen met bemanning +0.5 herstelsnelheid van veroverpunten. Kortere rekruteringstijd voor groepen in de Stallen."
1477 #: simulation/data/technologies/phase_village.jsongenericName
1478 msgid "Village Phase"
1479 msgstr "Dorpsfase"
1481 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsondescription
1482 msgid ""
1483 "Pheidias was a Greek sculptor, painter and architect, who lived in the 5th "
1484 "century BC, and is commonly regarded as one of the greatest of all sculptors"
1485 " of Classical Greece: Phidias' Statue of Zeus at Olympia was one of the "
1486 "Seven Wonders of the Ancient World. Phidias designed the statues of the "
1487 "goddess Athena on the Athenian Acropolis, namely the Athena Parthenos inside"
1488 " the Parthenon and the Athena Promachos, a colossal bronze statue of Athena "
1489 "which stood between it and the Propylaea, a monumental gateway that served "
1490 "as the entrance to the Acropolis in Athens."
1491 msgstr "Phidias was een Griekse beeldhouwer, schilder en architect uit de 5e eeuw v. Chr. Hij wordt algemeen beschouwd als een van de beste beeldhouwers van het klassieke Griekenland: zijn beeld van Zeus in Olympia was een van de Zeven Wereldwonderen. Phidias ontwierp de de beelden van de godin Athene op de Atheense Acropolis, te weten de Athena Parthenos binnenin het Parthenon en de Athena Promachos, een enorm bronzen beeld van Athena dat tussen het Parthenon en de Propyleeën stond, een monumentaal poortgebouw dat dienst deed als toegang tot de Atheense Acropolis."
1493 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsongenericName
1494 msgid "Pheidian Workshop"
1495 msgstr "Werkplaats van Phidias"
1497 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsontooltip
1498 msgid "Temples and Wonder −50% stone cost and build time."
1499 msgstr "Tempels en Het Wonder kosten −50% steen en bouwtijd."
1501 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsongenericName
1502 msgid "Poison Arrows"
1503 msgstr "Gifpijlen"
1505 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsontooltip
1506 msgid "Ranged Soldiers +20% attack damage."
1507 msgstr "Afstandssoldaten +20% aanvalsschade."
1509 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsongenericName
1510 msgid "Poison Blades"
1511 msgstr "Vergiftigde bladen"
1513 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsontooltip
1514 msgid "Melee Soldiers +20% attack damage."
1515 msgstr "Mêleesoldaten +20% aanvalsschade."
1517 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsondescription
1518 msgid ""
1519 "Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and "
1520 "colonnaded enclosures."
1521 msgstr "Tuinen gingen van eenvoudige omheinde gebieden, tot grote, zorgvuldig gesnoeide en ommuurde vlaktes."
1523 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsongenericName
1524 msgid "Home Garden"
1525 msgstr "Siertuin"
1527 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.athen
1528 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.mace
1529 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.ptol
1530 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.sele
1531 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.spart
1532 msgid "Peristylon"
1533 msgstr "Peristylon"
1535 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.pers
1536 msgid "Paradaidām"
1537 msgstr "Paradaidām"
1539 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.rome
1540 msgid "Peristylium"
1541 msgstr "Peristylium"
1543 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsontooltip
1544 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsontooltip
1545 msgid "Houses +20% population bonus."
1546 msgstr "Huizen +20% bevolkingsbonus."
1548 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsondescription
1549 msgid ""
1550 "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew."
1551 msgstr "Huizen werden vaak groter naargelang de rijkdom en bevolking van een nederzetting groeide."
1553 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsongenericName
1554 msgid "Manors"
1555 msgstr "Gazonnen"
1557 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonspecificName.rome
1558 msgid "Insulae"
1559 msgstr "Insulae"
1561 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsondescription
1562 msgid "The Roman-style core of the Seleucid army."
1563 msgstr "Het Seleucidische leger naar Romeinse stijl."
1565 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsongenericName
1566 msgid "Reform Army"
1567 msgstr "Gereformeerd leger"
1569 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsontooltip
1570 msgid "Unlock the Champion Infantry Swordsman."
1571 msgstr "Activeer de kampioen infanterie zwaardvechters."
1573 #: simulation/data/technologies/roman_reforms.jsondescription
1574 msgid ""
1575 "Regularize the army into a professional, organized force. The Marian reforms"
1576 " were a series of military reforms in the last century BC attributed to "
1577 "Gaius Marius involving the abolition of citzen cavalry, equipment changes, "
1578 "and standardization of the heavy infantry unit: the Legionary."
1579 msgstr "Vorm het leger om naar een professionele, georganiseerde strijdmacht. De Mariaanse hervormingen waren een serie militaire maatregelen in de laatste eeuw v. Chr., toegeschreven aan Gaius Marius. Ze omvatten de afschaffing van de burger cavalerie, vernieuwingen van apparatuur en de standaardisering van de zware infanterie-eenheid: de Legionair."
1581 #: simulation/data/technologies/roman_reforms.jsongenericName
1582 msgid "Marian Reforms"
1583 msgstr "Mariaanse hervormingen"
1585 #: simulation/data/technologies/roman_reforms.jsontooltip
1586 msgid ""
1587 "Convert Infantry to Marian Legionaries, Cavalry to Auxiliary Cavalry, unlock"
1588 " Onagers and Centurions, but lose access to Spear Cavalry and Italic Heavy "
1589 "Infantry."
1590 msgstr "Verander Infanterie naar Mariaanse Legionairs, Cavalerie naar Cavalerie Hulptroepen, maak Onagers en Centurions beschikbaar, maar verlies toegang tot Cavalerie Speervechters en Italische Zware Infanterie."
1592 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsondescription
1593 msgid "All roads lead to Rome."
1594 msgstr "Alle wegen leiden naar Rome."
1596 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsongenericName
1597 msgid "Roman Roads"
1598 msgstr "Romeinse wegen"
1600 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsonspecificName.rome
1601 msgid "Viae Romanum"
1602 msgstr "Viae Romanum"
1604 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsontooltip
1605 msgid "All Land Units +5% movement speed."
1606 msgstr "Alle landeenheden +5% snelheid."
1608 #: simulation/data/technologies/serapis_cult.jsondescription
1609 msgid ""
1610 "The cult of Serapis was introduced during the 3rd century BC on the orders "
1611 "of Ptolemy I of Egypt as a means to unify the Greeks and Egyptians in his "
1612 "realm. The god was depicted as Greek in appearance, but with Egyptian "
1613 "trappings, and combined iconography from a great many cults, signifying both"
1614 " abundance and resurrection. A serapeion was any temple or religious "
1615 "precinct devoted to Serapis. The cult of Serapis was spread as a matter of "
1616 "deliberate policy by the Ptolemaic kings, who also built an immense serapeum"
1617 " in Alexandria."
1618 msgstr "De cultus van Serapis werd door Ptolemeus I van Egypte in de derde eeuw v. Chr. geïntroduceerd met als doel de Grieken en Egyptenaren in zijn rijk te verenigen. De god werd als Grieks weergegeven, maar met Egyptische kenmerken, en combineerde de iconografie van veel verschillende cultussen, met als betekenissen overvloed en wederopstanding. Een serapeum was een tempel of een religieus gebied gewijd aan Serapis. De cultus van Serapis werd door de Ptolemaeïsche koningen opzettelijk gepropageerd, die daarvoor ook een immens serapeum in Alexandrië bouwden."
1620 #: simulation/data/technologies/serapis_cult.jsongenericName
1621 msgid "Serapis Cult"
1622 msgstr "Cultus van Serapis"
1624 #: simulation/data/technologies/serapis_cult.jsontooltip
1625 msgid "+2.0 metal trickle per second."
1626 msgstr "+2.0 metaalverwerving per seconde."
1628 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsondescription
1629 msgid "Marines were a vital part of ship defense and offense."
1630 msgstr "Mariniers waren een essentieel onderdeel van de aanval en verdediging ter zee."
1632 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsongenericName
1633 msgid "Marines"
1634 msgstr "Mariniers"
1636 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsonspecificName.athen
1637 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsonspecificName.cart
1638 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsonspecificName.mace
1639 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsonspecificName.pers
1640 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsonspecificName.ptol
1641 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsonspecificName.sele
1642 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsonspecificName.spart
1643 msgid "Epibatai"
1644 msgstr "Epibatai"
1646 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsontooltip
1647 msgid "All Warships +40% capture resistance."
1648 msgstr "Alle Oorlogsschepen +40% veroveringsweerstand."
1650 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsongenericName
1651 msgid "Naval Architects"
1652 msgstr "Marinearchitecten"
1654 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsontooltip
1655 msgid "Ships −20% construction time."
1656 msgstr "Schepen -20% bouwtijd."
1658 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsondescription
1659 msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls."
1660 msgstr "Houten versterkingen voor de scheepsboeg."
1662 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsongenericName
1663 msgid "Reinforced Hull"
1664 msgstr "Versterkte scheepsromp"
1666 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsontooltip
1667 msgid "Ships +25% health, but −10% speed."
1668 msgstr "Schepen +25% kracht, maar −10% snelheid."
1670 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsondescription
1671 msgid ""
1672 "Train your oarsmen and sailors to move more efficiently and speed up your "
1673 "ships."
1674 msgstr "Train uw roeiers en zeelieden om efficiënter te bewegen en uw schepen sneller te doen gaan."
1676 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsongenericName
1677 msgid "Experienced Crews"
1678 msgstr "Ervaren bemanning"
1680 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsontooltip
1681 msgid "Ships +10% movement speed."
1682 msgstr "Schepen +10% snelheid."
1684 #: simulation/data/technologies/ship_vision.jsondescription
1685 msgid ""
1686 "Lookouts aboard ship were important for sighting land, spotting navigational"
1687 " hazards, and directing fire in battle."
1688 msgstr "De uitkijk aan boord was belangrijk om land in zicht te krijgen, gevaren voor de navigatie op te merken en om de vuurrichting tijdens een gevecht aan te geven."
1690 #: simulation/data/technologies/ship_vision.jsongenericName
1691 msgid "Lookouts"
1692 msgstr "Uitkijk"
1694 #: simulation/data/technologies/ship_vision.jsonspecificName.athen
1695 #: simulation/data/technologies/ship_vision.jsonspecificName.mace
1696 #: simulation/data/technologies/ship_vision.jsonspecificName.ptol
1697 #: simulation/data/technologies/ship_vision.jsonspecificName.sele
1698 #: simulation/data/technologies/ship_vision.jsonspecificName.spart
1699 msgid "Prōratēs"
1700 msgstr "Prōratēs"
1702 #: simulation/data/technologies/ship_vision.jsontooltip
1703 msgid ""
1704 "Ships and Boats +10% vision range; Scout Ships an additional +25% vision "
1705 "range. Unlocks “Exploration” for the Carthaginians and Han Chinese."
1706 msgstr "Schepen en boten +10% gezichtsveld; Verkenningsschepen krijgen nog eens +25% extra. Maakt “Ontdekkingsreizen” beschikbaar voor Carthago en de Han."
1708 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsondescription
1709 msgid "Advanced technologies improve siege efficiency."
1710 msgstr "Geavanceerde technologieën voor belegering."
1712 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsongenericName
1713 msgid "Advanced Siege"
1714 msgstr "Geavanceerde belegering"
1716 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsontooltip
1717 msgid "Siege Engines +25% attack crush damage."
1718 msgstr "Belegeringswerktuigen +25% verpletterkracht."
1720 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsondescription
1721 msgid "Improvement to projectile accuracy."
1722 msgstr "Verbeterde nauwkeurigheid voor projectielen."
1724 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsongenericName
1725 msgid "Bolt Accuracy"
1726 msgstr "Accuraatheid pijlen"
1728 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsontooltip
1729 msgid "Bolt Shooters −20% ranged attack spread."
1730 msgstr "-20% spreiding bij afstandsaanval voor pijlschieters."
1732 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsondescription
1733 msgid "The science or craft of laying or carrying out sieges."
1734 msgstr "De kennis en kunde van het belegeren en omsingelen."
1736 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsongenericName
1737 msgid "Siegecraft"
1738 msgstr "Belegeringsvakmanschap"
1740 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsontooltip
1741 msgid "Siege Engines −20% construction time."
1742 msgstr "Belegeringswerktuigen -20% bouwtijd."
1744 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsondescription
1745 msgid ""
1746 "Cover the exterior with iron plates to protect against fire and projectiles."
1747 msgstr "Bedek de buitenkant met ijzeren platen ter bescherming tegen vuur en projectielen."
1749 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsongenericName
1750 msgid "Armor Plating"
1751 msgstr "Bepantsering"
1753 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsontooltip
1754 msgid "Battering Rams and Siege Towers +25% health."
1755 msgstr "Stormrammen en belegeringstorens +25% sterkte."
1757 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsondescription
1758 msgid "Military engineers are responsible for improvements in siege engines."
1759 msgstr "De genie is verantwoordelijk voor verbeteringen aan belegeringswerktuigen."
1761 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsongenericName
1762 msgid "Military Engineers"
1763 msgstr "Militaire ingenieurs"
1765 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsontooltip
1766 msgid "Siege Engines –40% pack and unpack time."
1767 msgstr "Belegeringswerktuigen –40% in- en uitlaadtijd."
1769 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsongenericName
1770 msgid "Silk Road"
1771 msgstr "Zijderoute"
1773 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsontooltip
1774 msgid "Traders +20% international trade bonus."
1775 msgstr "Handelaren +20% internationale handelsbonus."
1777 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsondescription
1778 msgid ""
1779 "The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of "
1780 "the Macedonian army."
1781 msgstr "De Zilveren Schilden, of Argyraspidai, waren de elite zware infanterie van het Macedonische leger."
1783 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsongenericName
1784 msgid "Silver Shields Regiment"
1785 msgstr "Regiment der Zilveren Schilden"
1787 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsontooltip
1788 msgid ""
1789 "Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with more health "
1790 "and attack damage."
1791 msgstr "Promoveer de schilddrager kampioeninfanterie naar Zilveren Schilden, met meer gezondheid en grotere aanvalskracht."
1793 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsondescription
1794 msgid ""
1795 "Often, a soldier would carry a secondary weapon in addition to his primary "
1796 "weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or been "
1797 "broken."
1798 msgstr "Vaak had een soldaat een tweede wapen bij zich, naast zijn wapen van eerste keuze, zodat hij dat kon gebruiken als zijn eerste wapen faalde of kapot was."
1800 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsongenericName
1801 msgid "Side Arms"
1802 msgstr "Zijwapens"
1804 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.athen
1805 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.mace
1806 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.ptol
1807 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.sele
1808 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.spart
1809 msgid "Xiphos"
1810 msgstr "Xiphos"
1812 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.rome
1813 msgid "Pugio"
1814 msgstr "Pugio"
1816 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsontooltip
1817 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsontooltip
1818 msgid "Soldiers +15% melee attack damage."
1819 msgstr "Soldaten +15% schade bij mêlee aanval."
1821 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsondescription
1822 msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power."
1823 msgstr "Het gebruik van ijzer in plaats van brons maakte de wapens sterker."
1825 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsongenericName
1826 msgid "Iron Weapons"
1827 msgstr "IJzeren wapens"
1829 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsondescription
1830 msgid ""
1831 "By adding a small amount of carbon during the iron smelting process, a "
1832 "stronger material, steel, can be forged."
1833 msgstr "Door een kleine hoeveelheid koolstof toe te voegen tijdens het ijzer smelten kan staal, een sterker materiaal, worden gesmeed."
1835 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsongenericName
1836 msgid "Carburization"
1837 msgstr "Carbonisatie"
1839 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsontooltip
1840 msgid "Soldiers +20% melee attack damage."
1841 msgstr "Soldaten +20% schade bij mêlee aanval."
1843 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsondescription
1844 msgid ""
1845 "Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful "
1846 "markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled."
1847 msgstr "Geheime staalbewerkingstechnieken geeft het blad van het zwaard aparte en prachtige markeringen. Daarnaast is de hardheid van het stalen blad ongeëvenaard."
1849 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsongenericName
1850 msgid "Steel Working"
1851 msgstr "Staalwerken"
1853 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.iber
1854 msgid "Toledo Steel"
1855 msgstr "Toledo-staal"
1857 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.maur
1858 msgid "Wootz Steel"
1859 msgstr "Wootzstaal"
1861 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsontooltip
1862 msgid ""
1863 "Soldiers +20% melee attack damage. Swordsmen get an additional +20% bonus."
1864 msgstr "Soldaten +20% schade bij mêlee aanval. Voor zwaardvechters +20% extra."
1866 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsondescription
1867 msgid ""
1868 "Improving the fletching of arrows increases their stability and speed, and "
1869 "thus their penetration."
1870 msgstr "Door veren beter vast te maken verbetert de stabiliteit en snelheid van pijlen, en daarmee het doordringend vermogen."
1872 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsongenericName
1873 msgid "Improved Fletching"
1874 msgstr "Betere veren"
1876 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsontooltip
1877 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsontooltip
1878 msgid "Soldiers +15% ranged attack damage."
1879 msgstr "Soldaten +15% schade bij afstandsaanval."
1881 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsondescription
1882 msgid "Projectile points made of iron enable missiles to penetrate deeper."
1883 msgstr "Met ijzeren punten aan projectielen drongen deze dieper door."
1885 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsongenericName
1886 msgid "Iron Arrowheads"
1887 msgstr "IJzeren pijlpunten"
1889 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsondescription
1890 msgid "Arrowheads with three lobes instead of two inflict larger wounds."
1891 msgstr "Pijlpunten met drie snijkanten in plaats van twee brengen zwaardere wonden toe."
1893 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsongenericName
1894 msgid "Trilobate Arrowheads"
1895 msgstr "Drievoudige pijlpunten"
1897 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsontooltip
1898 msgid "Soldiers +20% ranged attack damage."
1899 msgstr "Soldaten +20% schade bij afstandsaanval."
1901 #: simulation/data/technologies/soldier_ranged_experience.jsontooltip
1902 msgid "Ranged Soldiers +25% promotion experience."
1903 msgstr "Afstandssoldaten promoveren met +25% ervaring."
1905 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsondescription
1906 msgid "Body armor made from quilted wool, linen, cotton, or leather."
1907 msgstr "Harnas gemaakt van gewatteerde wol, linnen, katoen of leer."
1909 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsongenericName
1910 msgid "Quilted Body Armor"
1911 msgstr "Gewatteerd harnas"
1913 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.athen
1914 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.mace
1915 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.ptol
1916 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.sele
1917 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.spart
1918 msgid "Spolas"
1919 msgstr "Spolas"
1921 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsontooltip
1922 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsontooltip
1923 msgid "Soldiers +1 hack resistance."
1924 msgstr "Soldaten +1 slagweerstand."
1926 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsondescription
1927 msgid "Body armor made from laminated linen."
1928 msgstr "Harnas gemaakt van gelaagd linnen."
1930 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsongenericName
1931 msgid "Laminated Linen Body Armor"
1932 msgstr "Gelamineerd linnen pantser"
1934 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.athen
1935 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.mace
1936 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.ptol
1937 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.sele
1938 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.spart
1939 msgid "Linothōrax"
1940 msgstr "Linothōrax"
1942 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsondescription
1943 msgid "Body armor made of small metal rings linked together."
1944 msgstr "Harnas gemaakt van kleine, met elkaar verbonden metalen ringen."
1946 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsongenericName
1947 msgid "Mail Body Armor"
1948 msgstr "Maliënkolder"
1950 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsontooltip
1951 msgid "Soldiers +2 hack resistance."
1952 msgstr "Soldaten +2 slagweerstand."
1954 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsondescription
1955 msgid ""
1956 "Wooden shields are heavier but much better able to resist projectiles and "
1957 "blows than wicker-frame shields."
1958 msgstr "Houten schilden zijn zwaarder maar veel beter bestand tegen projectielen en klappen dan schilden van gevlochten riet."
1960 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsongenericName
1961 msgid "Wooden Shield"
1962 msgstr "Houten schild"
1964 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsontooltip
1965 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsontooltip
1966 msgid "Soldiers +1 pierce resistance."
1967 msgstr "Soldaten +1 steekweerstand."
1969 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsondescription
1970 msgid "Strengthen shields with a metal rim or spine."
1971 msgstr "Versterk schilden met een metalen rand of rug."
1973 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsongenericName
1974 msgid "Metal Rim"
1975 msgstr "Metalen rand"
1977 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsondescription
1978 msgid "Strengthen shields further with stronger metal alloys."
1979 msgstr "Versterk schilden extra door sterkere metaallegeringen."
1981 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsongenericName
1982 msgid "Improved Shield Alloys"
1983 msgstr "Verbeterde schild legeringen"
1985 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsontooltip
1986 msgid "Soldiers +2 pierce resistance."
1987 msgstr "Soldaten +2 steekweerstand."
1989 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsondescription
1990 msgid "Recruit a network of informants to watch over your people."
1991 msgstr "Huur een netwerk van informanten om over uw volk te waken."
1993 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsongenericName
1994 msgid "Counterintelligence"
1995 msgstr "Contraspionage"
1997 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsontooltip
1998 msgid "Make your units 50% more expensive to bribe."
1999 msgstr "Maak uw eenheden 50% duurder voor omkoperij."
2001 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsondescription
2002 msgid ""
2003 "Decreases training time of cavalry if they are trained in batches or squadrons. Large batches will benefit more than small batches.\n"
2004 "In mathematical terms: The training time of one batch gets divided by `batchSize^0.1`."
2005 msgstr "Verkort de rekruteringstijd van cavalerie wanneer ze in groepen of compagnieën gerekruteerd worden. Grote groepen hebben hier meer voordeel van dan kleine.\nIn wiskundige termen: de rekruteringstijd van een groep wordt gedeeld door `batchSize^0.1`."
2007 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsontooltip
2008 msgid "Decrease batch training time of units trained in Stables."
2009 msgstr "Maakt de rekruteringstijd van groepen eenheden in Stallen korter."
2011 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsondescription
2012 msgid ""
2013 "Qanāt or Kārēz, a network of underground aqueducts connected to the yakhchal"
2014 " ice house."
2015 msgstr "Qanāt, of Kārēz, een netwerk van ondergrondse aquaducten verbonden met de yakhchal ijskelder."
2017 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsongenericName
2018 msgid "Subterranean Aqueducts"
2019 msgstr "Ondergrondse aquaducten"
2021 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonspecificName.pers
2022 msgid "Kārēz"
2023 msgstr "Kārēz"
2025 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsontooltip
2026 msgid "Ice House +1 trickle food rate per second."
2027 msgstr "IJskelder +1 voedselstroom per seconde."
2029 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsondescription
2030 msgid ""
2031 "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in "
2032 "defending a keep."
2033 msgstr "Kantelen op de gebouwen zorgen er voor dat soldaten verder kunnen vuren bij de verdediging."
2035 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsongenericName
2036 msgid "Crenellations"
2037 msgstr "Kantelen"
2039 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsontooltip
2040 msgid "Sentry and Stone Towers +40% more arrows per garrisoned Soldier."
2041 msgstr "Uitkijk- en stenen torens vuren +40% meer pijlen af per gelegerde soldaat."
2043 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsondescription
2044 msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack."
2045 msgstr "Versterk de fundamenten ter voorbereiding op een aanval."
2047 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsongenericName
2048 msgid "Sturdy Foundations"
2049 msgstr "Stevige fundamenten"
2051 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsontooltip
2052 msgid "Towers +25% health."
2053 msgstr "Torens +25% sterkte."
2055 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsondescription
2056 msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower."
2057 msgstr "Moordgaten laten toe vijanden aan te vallen aan de voet van de toren."
2059 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsongenericName
2060 msgid "Murder Holes"
2061 msgstr "Moordgaten"
2063 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsontooltip
2064 msgid "Sentry and Stone Towers have 0 minimum attack range."
2065 msgstr "Uitkijk- en stenen torens hebben een minimaal aanvalsbereik van 0."
2067 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsondescription
2068 msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows."
2069 msgstr "Boogschutters doen de maximum afstand van de vuurpijlen toenemen."
2071 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsongenericName
2072 msgid "Arrow Shooters"
2073 msgstr "Boogschutters"
2075 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsontooltip
2076 msgid "Sentry and Stone Towers +8 attack range."
2077 msgstr "Uitkijk- en stenen torens +8 aanvalsbereik."
2079 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsondescription
2080 msgid "A night's watch increases vigilance."
2081 msgstr "Een nachtwacht verhoogt de alertheid."
2083 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsongenericName
2084 msgid "Sentries"
2085 msgstr "Schutters"
2087 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.athen
2088 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.mace
2089 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.ptol
2090 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.sele
2091 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.spart
2092 msgid "Nyktophylakes"
2093 msgstr "Nyktophylakes"
2095 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.han
2096 msgid "Shàobīng"
2097 msgstr "Shàobīng"
2099 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.rome
2100 msgid "Vigiles"
2101 msgstr "Vigiles"
2103 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsontooltip
2104 msgid "Sentry and Stone Towers +1 default arrow count."
2105 msgstr "Uitkijk- en stenen torens +1 standaard pijlen."
2107 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsondescription
2108 msgid "Improve the international trading profit."
2109 msgstr "Verhoog de internationale handelswinst."
2111 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsongenericName
2112 msgid "Commercial Treaty"
2113 msgstr "Commercieel verdrag"
2115 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsontooltip
2116 msgid "Traders +10% trade profit between allies."
2117 msgstr "Handel met geallieerden +10% winst."
2119 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsondescription
2120 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsondescription
2121 msgid "The progress in handicraft improves the trading profit."
2122 msgstr "De vooruitgang in handvaardigheid verhoogt uw handelswinst."
2124 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsongenericName
2125 msgid "Handicraft"
2126 msgstr "Handvaardigheid"
2128 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsontooltip
2129 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsontooltip
2130 msgid "Traders +15% trade gain."
2131 msgstr "Handelaren +15% winst."
2133 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsongenericName
2134 msgid "Advanced Handicraft"
2135 msgstr "Geavanceerde Handvaardigheid"
2137 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsondescription
2138 msgid "Traders traveling together in caravans are less vulnerable."
2139 msgstr "Handelaren die gezamenlijk in karavanen reizen zijn minder kwetsbaar."
2141 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsongenericName
2142 msgid "Trade Caravan"
2143 msgstr "Handelskaravaan"
2145 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsontooltip
2146 msgid "Land Traders +50% health."
2147 msgstr "Handelaren te land +50% gezondheid."
2149 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsondescription
2150 msgid "The Macedonian-style core of the Seleucid army."
2151 msgstr "Het Seleucidische leger naar Macedonische stijl."
2153 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsongenericName
2154 msgid "Traditional Army"
2155 msgstr "Traditioneel leger"
2157 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsontooltip
2158 msgid "Unlock the Champion Infantry Pikeman."
2159 msgstr "Activeer de kampioen infanterie piekeniers."
2161 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsondescription
2162 msgid ""
2163 "Paeans were battle hymns that were sung by the Hoplites when they charged "
2164 "the enemy lines. One of the first known Paeans was composed by Tirteus, a "
2165 "warrior poet of Sparta, during the First Messenian War."
2166 msgstr "Paeans waren gevechtshymnes die door hoplieten werden gezongen als ze de vijandelijke linies aanvielen. Een van de oudst bekende Paeans was gecomponeerd door Tirteus, een oorlogsdichter van Sparta, tijdens de Eerste Messeniaanse Oorlog."
2168 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsongenericName
2169 msgid "Tyrtean Paeans"
2170 msgstr "Tyrtean Paeans"
2172 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsontooltip
2173 msgid "Champion Hoplites +10% movement speed."
2174 msgstr "Kampioen Hoplieten +10% snelheid."
2176 #: simulation/data/technologies/unit_advanced.jsontooltip
2177 msgid ""
2178 "Advanced and Elite units +20% training time, +25% health, +0.7 capture "
2179 "attack strength, +20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing "
2180 "strength and +3 healing range; Melee units +1 resistance and +20% attack "
2181 "damage; Ranged units −20% spread."
2182 msgstr "Geavanceerde en elite eenheden +20% rekruteringstijd, +25% gezondheid, +0.7 veroveringskracht, +20% buit en −30% verzamelsnelheid; helers +5 genezingskracht en +3 genezingsbereik; mêlee eenheden +1 weerstand en +20% aanvalsschade; afstandseenheden −20% spreiding."
2184 #: simulation/data/technologies/unit_elite.jsontooltip
2185 msgid ""
2186 "Elite units +20% training time, +25% health, +0.8 capture attack strength, "
2187 "+20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing"
2188 " range; Melee units +1 resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% "
2189 "spread."
2190 msgstr "Elite eenheden +20% rekruteringstijd, +25% gezondheid, +0.8 veroveringskracht, +20% buit en −30% verzamelsnelheid; helers +5 genezingskracht en +3 genezingsbereik; mêlee eenheden +1 weerstand en +20% aanvalsschade; afstandseenheden −20% spreiding."
2192 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsondescription
2193 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsondescription
2194 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsondescription
2195 msgid ""
2196 "Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and "
2197 "have the best training."
2198 msgstr "Wachters (kampioenen) zijn professionele vechters met de beste wapens en de beste training."
2200 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsongenericName
2201 msgid "Unlock Champion Cavalry"
2202 msgstr "Activeer de Kampioen cavalerie"
2204 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsontooltip
2205 msgid "Unlock Champion Cavalry at the Stable."
2206 msgstr "Activeer de cavalerie kampioenen in de stallen."
2208 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsongenericName
2209 msgid "Unlock Champion Chariots"
2210 msgstr "Activeer Kampioen strijdwagens"
2212 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsontooltip
2213 msgid "Unlock Champion Chariots at the Stable."
2214 msgstr "Activeer de Kampioen strijdwagens in de stallen."
2216 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsongenericName
2217 msgid "Unlock Champion Infantry"
2218 msgstr "Activeer de infanterie kampioenen"
2220 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.mace
2221 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.ptol
2222 msgid "Agēma"
2223 msgstr "Agēma"
2225 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.rome
2226 msgid "Regio Cohors"
2227 msgstr "Regio Cohors"
2229 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsontooltip
2230 msgid "Unlock Champions Infantry at the Barracks."
2231 msgstr "Activeer de infanterie kampioenen in de kazerne."
2233 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsondescription
2234 msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility."
2235 msgstr "Een festival dat enkel door vrouwen bijgewoond wordt, om de vrouwelijke vruchtbaarheid te vieren."
2237 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsongenericName
2238 msgid "Fertility Festival"
2239 msgstr "Vruchtbaarheidsfeest"
2241 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.athen
2242 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.mace
2243 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.ptol
2244 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.sele
2245 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.spart
2246 msgid "Thesmophoria"
2247 msgstr "Thesmophorië"
2249 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.rome
2250 msgid "Bona Dea"
2251 msgstr "Bona Dea"
2253 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsontooltip
2254 msgid "Unlock the ability to train women from houses."
2255 msgstr "Activeer de mogelijkheid om vrouwen te rekruteren van alle huizen."
2257 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsondescription
2258 msgid ""
2259 "In ancient Sparta, the Helots who were freed by the state in reward for "
2260 "military service were known as Neodamodes."
2261 msgstr "In het oude Sparta stonden de Heloten die als beloning voor militaire dienst waren vrijgemaakt, bekend als Neodamodes. "
2263 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsongenericName
2264 msgid "Unlock Neodamodes"
2265 msgstr "Geef Neodamodes vrij"
2267 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsontooltip
2268 msgid "Unlock the ability to train Spearman Neodamodes at the Barracks."
2269 msgstr "Ontgrendel de mogelijkheid om Neodamodes Speervechters te rekruteren in de Kazerne."
2271 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsondescription
2272 msgid ""
2273 "The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers "
2274 "and their families in foreign countries, allowing them to exploit the wealth"
2275 " of these countries."
2276 msgstr "De uitbreiding van handel zorgde voor permanente vestiging van koopmannen en hun families in het buitenland. Dit liet hen toe de rijkdommen van deze landen te exploiteren."
2278 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsongenericName
2279 msgid "Diaspora"
2280 msgstr "Diaspora"
2282 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsonrequirementsTooltip
2283 msgid "Requires three Traders"
2284 msgstr "Vereist drie handelaren"
2286 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsontooltip
2287 msgid "Allows using allied dropsites."
2288 msgstr "Gebruik de pakhuizen van geallieerde spelers."
2290 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsondescription
2291 msgid ""
2292 "By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of "
2293 "their lands and drew maps of it in order to share and memorize their "
2294 "discoveries."
2295 msgstr "Door te handelen en te reizen ontdekten de mensen de wereld achter de grenzen van hun land.  Ze tekenden kaarten om ze te delen en om hun ontdekkingen niet te vergeten."
2297 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsongenericName
2298 msgid "Cartography"
2299 msgstr "Cartografie"
2301 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsontooltip
2302 msgid ""
2303 "See what your allies see, browse their summary and check their resources and"
2304 " population count in the top panel."
2305 msgstr "Zie wat uw alliantie ziet, blader door hun samenvatting en bekijk hun grondstoffen en bevolkingslimiet in het bovenpaneel."
2307 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsondescription
2308 msgid ""
2309 "Merchants' first goal was trading, but they also gathered information about "
2310 "the countries they crossed."
2311 msgstr "Handelaren waren voornamelijk bezig met handel drijven, maar ze verzamelden ook informatie over de landen die ze doorkruisten."
2313 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsongenericName
2314 msgid "Espionage"
2315 msgstr "Spionage"
2317 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsontooltip
2318 msgid ""
2319 "Allows bribing the units of other players in order to share their vision."
2320 msgstr "Staat toe de eenheden van andere spelers om te kopen om hun inzicht te delen."
2322 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsondescription
2323 msgid "Hire professional mercenaries to fight in your army."
2324 msgstr "Huur professionele huurlingen om in uw leger te vechten."
2326 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsongenericName
2327 msgid "Expertise In War"
2328 msgstr "Oorlogservaring"
2330 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsontooltip
2331 msgid "Mercenaries start at Advanced rank."
2332 msgstr "Huurlingen beginnen met gevorderde rang."
2334 #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.jsondescription
2335 msgid "Mounting bolt shooters onto ships helped give added firepower."
2336 msgstr "Plaatsing van ballistas op schepen doet de vuurkracht toenemen."
2338 #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.jsongenericName
2339 msgid "Naval Oxybeles"
2340 msgstr "Scheeps Oxybeles"
2342 #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.jsontooltip
2343 msgid "Arrow Ships +10 crush attack damage and +10% attack range."
2344 msgstr "Boogschutterschepen +10 verpletter schade en +10% aanvalsbereik."
2346 #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.jsondescription
2347 msgid ""
2348 "Pitch can be made from petroleum, coal tar, or pine tar. It can be used to "
2349 "help seal the hulls of boats as well as assist in igniting enemy ships."
2350 msgstr "Pek kan gemaakt worden van petroleum, teer, of boomhars. Het kan zowel worden gebruikt om scheepsrompen waterdicht te maken als om vijandelijke schepen in brand te steken."
2352 #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.jsongenericName
2353 msgid "Burning Pitch"
2354 msgstr "Brandend pek"
2356 #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.jsonrequirementsTooltip
2357 msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Naval Construction.”"
2358 msgstr "Beschikbaar in Grootstadsfase. Vereist “Verbeterde Bouwwijze”."
2360 #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.jsontooltip
2361 msgid "Fire Ships +25% health and +25% attack damage."
2362 msgstr "Vuurschepen +25% kracht en +25% aanvalsschade."
2364 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsondescription
2365 msgid "The hypozomata brace the structure of a ship."
2366 msgstr "De hypozomata verstevigt de structuur van een schip."
2368 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsongenericName
2369 msgid "Undergirding Cables"
2370 msgstr "Kiel spankabels"
2372 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsonrequirementsTooltip
2373 msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Ship Cladding.”"
2374 msgstr "Beschikbaar in Grootstadsfase. Vereist “Scheepsbeplating”."
2376 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsonspecificName.athen
2377 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsonspecificName.cart
2378 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsonspecificName.mace
2379 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsonspecificName.pers
2380 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsonspecificName.ptol
2381 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsonspecificName.sele
2382 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsonspecificName.spart
2383 msgid "Hypozomata"
2384 msgstr "Hypozomata"
2386 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsontooltip
2387 msgid "Arrow Ships and Ramming Ships +25% health."
2388 msgstr "Boogschutter- en Ramschepen +25% kracht."
2390 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsondescription
2391 msgid "A bronze beak at the prow of the ship, used for ramming enemy ships."
2392 msgstr "Een bronzen bek , bevestigd aan de boeg van het schip, bedoeld om vijandelijke schepen te rammen."
2394 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsongenericName
2395 msgid "Bronze Ram"
2396 msgstr "Bronzen Ram"
2398 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsonrequirementsTooltip
2399 msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Flanking Maneuvers.”"
2400 msgstr "Beschikbaar in Grootstadsfase. Vereist “Flankaanval”."
2402 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsonspecificName.athen
2403 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsonspecificName.cart
2404 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsonspecificName.mace
2405 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsonspecificName.pers
2406 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsonspecificName.ptol
2407 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsonspecificName.sele
2408 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsonspecificName.spart
2409 msgid "Embolon"
2410 msgstr "Embolon"
2412 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsontooltip
2413 msgid "Ramming Ships +30% attack damage."
2414 msgstr "Ramschepen +30% aanvalsschade."
2416 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsondescription
2417 msgid ""
2418 "The flanking maneuver was attempted in order to position the ship for a "
2419 "successful ram. To pull this off in the chaos of a sea battle, a ship's crew"
2420 " needed to be highly trained and well-motivated."
2421 msgstr "De flankaanval beoogt het schip in positie te brengen voor een succesvolle rampoging. Om dit voor elkaar te krijgen in de chaos van een zeeslag moest de bemanning goed getraind en gemotiveerd zijn."
2423 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsongenericName
2424 msgid "Flanking Maneuvers"
2425 msgstr "Flankaanval"
2427 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsonspecificName.athen
2428 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsonspecificName.cart
2429 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsonspecificName.mace
2430 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsonspecificName.pers
2431 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsonspecificName.ptol
2432 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsonspecificName.sele
2433 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsonspecificName.spart
2434 msgid "Periplous"
2435 msgstr "Periplous"
2437 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsontooltip
2438 msgid "Ramming Ships +25% speed and acceleration. Unlocks “Bronze Rams.”"
2439 msgstr "Ramschepen +25% snelheid en versnelling. Maakt “Bronzen Ram” mogelijk."
2441 #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.jsondescription
2442 msgid ""
2443 "Flaming munitions were very useful against wooden targets such as ships."
2444 msgstr "Brandende munitie was bijzonder effectief tegen houten doelwitten zoals schepen."
2446 #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.jsongenericName
2447 msgid "Flaming Projectiles"
2448 msgstr "Brandende projectielen"
2450 #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.jsonrequirementsTooltip
2451 msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Naval Ballistae.”"
2452 msgstr "Beschikbaar in Grootstadsfase. Vereist “Scheepsballistas”."
2454 #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.jsontooltip
2455 msgid "Ranged Warships +10% attack damage."
2456 msgstr "Afstands Oorlogsschepen +10% aanvalsschade."
2458 #: simulation/data/technologies/warship_resistance.jsondescription
2459 msgid "Armor for the flanks of a warship."
2460 msgstr "Bepantsering voor de zijkanten van een oorlogsschip."
2462 #: simulation/data/technologies/warship_resistance.jsongenericName
2463 msgid "Ship Cladding"
2464 msgstr "Scheepsbeplating"
2466 #: simulation/data/technologies/warship_resistance.jsontooltip
2467 msgid ""
2468 "Warships +1 pierce and crush armor. Unlocks “Undergirding Cables” for some "
2469 "civilizations."
2470 msgstr "Oorlogsschepen +1 doorboor en verpletter weerstand. Maakt “Kiel spankabels” voor sommige beschavingen mogelijk."
2472 #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.jsondescription
2473 msgid "Mounting stronger catapults onto ships helped give added firepower."
2474 msgstr "Plaatsing van zwaardere katapulten op schepen doet de vuurkracht toenemen."
2476 #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.jsongenericName
2477 msgid "Naval Ballistae"
2478 msgstr "Scheepsballistas"
2480 #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.jsontooltip
2481 msgid "Siege Ships +20% attack range and vision range."
2482 msgstr "Belegeringsschepen +20% aanvals- en zichtbereik."
2484 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsondescription
2485 msgid "The wonder attracts many more people to your civilization."
2486 msgstr "Het wonder trekt meer mensen naar uw beschaving."
2488 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsongenericName
2489 msgid "Glorious Expansion"
2490 msgstr "Glorieuze Expansie"
2492 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.athen
2493 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.mace
2494 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.ptol
2495 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.sele
2496 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.spart
2497 msgid "Peristasis"
2498 msgstr "Peristasis"
2500 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsontooltip
2501 msgid ""
2502 "Enable the “Glorious Expansion” aura: +20% maximum population limit per "
2503 "Wonder owned."
2504 msgstr "Activeer de Glorieuze Expansie: +20% maximale bevolkingslimiet per wonder."