1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2024 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
7 # Bart Groeneveld, 2017
10 # Christof Verhoeven, 2016-2017
12 # echotangoecho ., 2017
15 # Freagarach, 2019-2021
17 # Johannes Collosus, 2015
18 # Marijn Billiet, 2018
22 # Sander Deryckere, 2015-2016
23 # Willem van der Doe, 2020
26 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
27 "POT-Creation-Date: 2024-06-17 07:08+0000\n"
28 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:51+0000\n"
29 "Last-Translator: rollieoo, 2021-2024\n"
30 "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/nl/)\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
37 #: gui/manual/intro.txt:1
38 msgid "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. in-game manual[font=\"sans-14\"]"
39 msgstr "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. in-game handleiding[font=\"sans-14\"]"
41 #: gui/manual/intro.txt:2
43 "Thank you for installing 0 A.D.! This page will give a brief overview of the"
44 " features available in this incomplete, under-development, alpha version of "
46 msgstr "Bedankt voor het installeren van 0 A.D.! Deze pagina geeft een kort overzicht van de aanwezige functies in deze nog niet complete, in ontwikkeling zijnde, alpha versie van het spel."
48 #: gui/manual/intro.txt:4
49 msgid "[font=\"sans-bold-16\"]Graphics settings[font=\"sans-14\"]"
50 msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]Grafische instellingen[font=\"sans-14\"]"
52 #: gui/manual/intro.txt:5
54 "You can switch between fullscreen and windowed mode by pressing Alt + Enter."
55 " In windowed mode, you can resize the window. If the game runs too slowly, "
56 "you can change some settings in the options window: try disabling the “High-"
57 "quality water effects” and “Shadows” options."
58 msgstr "Met Alt + Enter kunt u wisselen tussen volledig scherm en vensterweergave. In vensterweergave kunt u de venstergrootte aanpassen. Als het spel te traag is, kunt u een aantal instellingen aanpassen in Instellingen > Opties. Schakel bijvoorbeeld de “Hoge-kwaliteit watereffecten” en “Schaduwen” opties uit."
60 #: gui/manual/intro.txt:7
61 msgid "[font=\"sans-bold-16\"]Playing the game[font=\"sans-14\"]"
62 msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]Spelcommando's[font=\"sans-14\"]"
64 #: gui/manual/intro.txt:8
66 "The controls and gameplay should be familiar to players of traditional real-"
67 "time strategy (RTS) games. There are currently a lot of missing features and"
68 " poorly-balanced stats – you will probably have to wait until a beta release"
69 " for it to work well."
70 msgstr "De bediening van het spel en het spelverloop volgen de gebruikelijke manieren van het RTS genre. Er is momenteel nog een groot aantal ontbrekende functies en onevenwichtig AI gedrag – u zult waarschijnlijk tot een bèta release moeten wachten voordat het echt goed zal werken."
72 #: gui/manual/intro.txt:10
73 msgid "Basic controls (by default):"
74 msgstr "Standaard bediening (basis instellingen):"
76 #: gui/manual/intro.txt:11
77 msgid "• Left-click to select units"
78 msgstr "• Linkermuisknop om eenheden te selecteren"
80 #: gui/manual/intro.txt:12
81 msgid "• Left-click-and-drag to select groups of units"
82 msgstr "• Links slepen om een groep eenheden te selecteren."
84 #: gui/manual/intro.txt:13
85 msgid "• Right-click to order units to the target"
86 msgstr "• Rechts klikken om eenheden een opdracht te geven"
88 #: gui/manual/intro.txt:14
89 msgid "• Arrow keys or WASD keys to move the camera"
90 msgstr "• Pijltjestoetsen of WASD om de camera te bewegen"
92 #: gui/manual/intro.txt:15
93 msgid "• Ctrl + arrow keys, or shift + mouse wheel, to rotate the camera"
94 msgstr "• Ctrl + pijltjestoetsen of shift + muiswiel om de camera te roteren"
96 #: gui/manual/intro.txt:16
98 "• Mouse wheel, or “hotkey.camera.zoom.in” and “hotkey.camera.zoom.out” keys,"
100 msgstr "• Muiswiel of “sneltoets.camera.zoom.in” en “sneltoets.camera.zoom.uit” toetsen om te zoomen"
102 #: gui/manual/intro.txt:18
103 msgid "[font=\"sans-bold-16\"]Modes[font=\"sans-14\"]"
104 msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]Modes[font=\"sans-14\"]"
106 #: gui/manual/intro.txt:19
107 msgid "The main menu gives access to two game modes:"
108 msgstr "Het hoofdmenu geeft toegang tot twee spelmodes:"
110 #: gui/manual/intro.txt:20
112 "• [font=\"sans-bold-14\"]Single-player[font=\"sans-14\"] – Play a sandbox "
113 "game or against one or more computer players (AI). The default AI (Petra) is"
114 " under development and may not always be up to date on the new features, but"
115 " you can play the game with or against it nonetheless."
116 msgstr "• [font=\"sans-bold-14\"]Singleplayer[font=\"sans-14\"] – Speel een zandbakspel of speel tegen één of meerdere AI tegenstanders. De AI (Petra) is in ontwikkeling en bevat dus mogelijk niet de nieuwste spelfuncties. Maar u kan er prima mee of tegen spelen."
118 #: gui/manual/intro.txt:21
120 "• [font=\"sans-bold-14\"]Multiplayer[font=\"sans-14\"] – Play against human "
121 "opponents over the internet."
122 msgstr "• [font=\"sans-bold-14\"]Multiplayer[font=\"sans-14\"] – Speel tegen menselijke tegenstanders over het internet."
124 #: gui/manual/intro.txt:23
126 "To set up a multiplayer game, one player must select the “Host game” option."
127 " The game uses UDP port 20595, so the host must configure their "
128 "NAT/firewall/etc. to allow this. Other players can then select “Join game” "
129 "and enter the host's IP address."
130 msgstr "Om een multiplayer spel te starten moet één speler de “Host een spel” optie selecteren. Het spel gebruikt UDP poort 20595, dus moet de host zijn / haar NAT, firewall enz. configureren om dit toe te staan. Andere spelers kunnen dan “Doe mee aan een spel” selecteren en het IP adres van de host invoeren."
132 #: gui/manual/intro.txt:25
133 msgid "[font=\"sans-bold-16\"]Game setup[font=\"sans-14\"]"
134 msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]Wedstrijd instellen[font=\"sans-14\"]"
136 #: gui/manual/intro.txt:26
137 msgid "In a multiplayer game, only the host can alter the game setup options."
138 msgstr "In een multiplayer spel kan alleen de host de instellingen wijzigen."
140 #: gui/manual/intro.txt:28
141 msgid "First, select what type of map you want to play:"
142 msgstr "Kies eerst op welk type kaart u wilt spelen:"
144 #: gui/manual/intro.txt:29
146 "• [font=\"sans-bold-14\"]Random map[font=\"sans-14\"] – A map created "
147 "automatically from a script"
148 msgstr "• [font=\"sans-bold-14\"]Willekeurige kaart[font=\"sans-14\"] – Een kaart die automatisch gegenereerd wordt door een script"
150 #: gui/manual/intro.txt:30
152 "• [font=\"sans-bold-14\"]Scenario map[font=\"sans-14\"] – A map created by "
153 "map designers and with fixed civilizations"
154 msgstr "• [font=\"sans-bold-14\"]Scenario kaart[font=\"sans-14\"] – Een handgemaakte kaart met vaststaande beschavingen"
156 #: gui/manual/intro.txt:31
158 "• [font=\"sans-bold-14\"]Skirmish map[font=\"sans-14\"] – A map created by "
159 "map designers but where the civilizations can be chosen"
160 msgstr "• [font=\"sans-bold-14\"]Schermutseling kaart[font=\"sans-14\"] – Een handgemaakte kaart waar de beschavingen wel gekozen kunnen worden"
162 #: gui/manual/intro.txt:33
164 "Then the maps can be further filtered. The default maps are generally "
165 "playable maps. Naval maps are maps where not all opponents can be reached "
166 "over land and demo maps are maps used for testing purposes (generally not "
167 "useful to play on). The “All Maps” filter shows all maps together in one "
169 msgstr "Daarna kunnen de kaarten verder gefilterd worden. De standaard kaarten zijn gewone speelbare kaarten. Zeekaarten zijn kaarten waar niet alle tegenstanders over het land bereikt kunnen worden, en demokaarten zijn kaarten die gebruikt worden in de ontwikkeling van het spel om functionaliteit mee te testen (deze zijn meestal niet speelbaar). De “Alle kaarten” filter toont alle kaarten in één lijst."
171 #: gui/manual/intro.txt:35
173 "Finally change the settings. For random maps this includes the number of "
174 "players, the size of a map, etc. For scenarios you can only select who "
175 "controls which player (decides where you start on the map etc.). The options"
176 " are either a human player, an AI or no player at all (the opponent will "
178 msgstr "Als laatste kunt u de instellingen van het spel wijzigen. Voor willekeurige kaarten is dit onder andere het aantal spelers en de grootte van de kaart. Voor scenario's kan u alleen selecteren wie welke beschaving speelt (en dus bijvoorbeeld waar op de kaart u begint). U kan kiezen voor een menselijke speler, de AI, of geen speler (de tegenstander zal dan inactief zijn)."
180 #: gui/manual/intro.txt:37
181 msgid "When you are ready to start, click the “Start game” button."
182 msgstr "Als u klaar bent om te spelen, klik op “Start spel”."
184 #: gui/manual/intro.txt:39
185 msgid "[font=\"sans-bold-16\"]Hotkeys[font=\"sans-14\"]"
186 msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]Sneltoetsen[font=\"sans-14\"]"
188 #: gui/manual/intro.txt:40
190 "You may change hotkeys in [font=\"sans-bold-14\"]Options > "
191 "Hotkeys[font=\"sans-14\"] to suit your liking."
192 msgstr "U kunt sneltoetsen aanpassen in [font=\"sans-bold-14\"]Instellingen > Sneltoetsen[font=\"sans-14\"]."
194 #: gui/manual/intro.txt:42
195 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Program-wide[font=\"sans-14\"]"
196 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Overal in het programma[font=\"sans-14\"]"
198 #: gui/manual/intro.txt:43
200 " hotkey.exit – Immediately close the game, without asking for confirmation"
201 msgstr " sneltoets.exit – Sluit het spel af zonder bevestigingsdialoog"
203 #: gui/manual/intro.txt:44
204 msgid " hotkey.togglefullscreen – Toggle between fullscreen and windowed"
205 msgstr " sneltoets.togglefullscreen – Wissel tussen fullscreen en vensterweergave"
207 #: gui/manual/intro.txt:45
208 msgid " hotkey.console.toggle – Toggle console"
209 msgstr " sneltoets.console.toggle – Toon / verberg console"
211 #: gui/manual/intro.txt:46
212 msgid " hotkey.fps.toggle – Toggle frame counter (FPS)"
213 msgstr " sneltoets.fps.toggle – Toon / verberg frame teller (FPS)"
215 #: gui/manual/intro.txt:47
217 " hotkey.profile.toggle – Toggle real-time profiler (cycles through the "
218 "displays of information)"
219 msgstr " sneltoets.profile.toggle – Toon / verberg real-time profiler (blader door de verschillende informatieweergaven)"
221 #: gui/manual/intro.txt:48
223 " hotkey.profile.save – Save current profiler data to “logs/profile.txt”"
224 msgstr " sneltoets.profile.save – Sla de huidige profieldata op in “logs/profile.txt”"
226 #: gui/manual/intro.txt:49
228 " hotkey.screenshot – Take screenshot (in .png format, location is displayed"
229 " in the top left of the GUI after the file has been saved, and can also be "
230 "seen in the console/logs if you miss it there)"
231 msgstr " sneltoets.screenshot – Maak een schermafbeelding (in .png formaat. De locatie wordt weergegeven in de linker bovenhoek nadat het bestand is opgeslagen. De locatie kan ook gevonden worden in de console of de logs)"
233 #: gui/manual/intro.txt:50
235 " hotkey.bigscreenshot – Take huge screenshot (6400×4800 pixels, in .bmp "
236 "format, location is displayed in the top left of the GUI after the file has "
237 "been saved, and can also be seen in the console/logs if you miss it there)"
238 msgstr " sneltoets.bigscreenshot – Maak een grote schermafbeelding (6400 x 4800 pixels in .bmp formaat. De locatie wordt weergegeven in de linker bovenhoek nadat het bestand is opgeslagen. De locatie kan ook gevonden worden in de console of de logs)"
240 #: gui/manual/intro.txt:51
241 msgid " hotkey.tab.next – Switch to the next tab"
242 msgstr " sneltoets.tab.next – Ga naar het volgende tabblad"
244 #: gui/manual/intro.txt:52
245 msgid " hotkey.tab.prev – Switch to the previous tab"
246 msgstr " sneltoets.tab.prev – Ga naar het vorige tabblad"
248 #: gui/manual/intro.txt:54
249 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]In Game[font=\"sans-14\"]"
250 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Spel commando's[font=\"sans-14\"]"
252 #: gui/manual/intro.txt:55
254 " Double Left Click \\[on unit] – Select all of your units of the same kind "
255 "on the screen (even if they're different ranks)"
256 msgstr " Dubbel klikken \\[op een eenheid] – Selecteer al uw eenheden van dezelfde soort op het scherm (zelfs als ze verschillende rangen hebben)"
258 #: gui/manual/intro.txt:56
260 " Triple Left Click \\[on unit] – Select all of your units of the same kind "
261 "and the same rank on the screen"
262 msgstr " Driedubbelklik \\[op een eenheid] – Selecteer al uw eenheden van dezelfde soort en gelijke rang op het scherm"
264 #: gui/manual/intro.txt:57
266 " Alt + Double Left Click \\[on unit] – Select all your units of the same "
267 "kind on the entire map (even if they have different ranks)"
268 msgstr " Alt + dubbel klikken \\[op een eenheid] – Selecteer al uw eenheden van dezelfde soort op de gehele kaart (zelfs als ze verschillende rangen hebben)"
270 #: gui/manual/intro.txt:58
272 " Alt + Triple Left Click \\[on unit] – Select all your units of the same "
273 "kind and rank on the entire map"
274 msgstr " Alt + driedubbelklikken \\[op een eenheid] – Selecteer al uw eenheden van dezelfde soort en gelijke rang op de gehele kaart"
276 #: gui/manual/intro.txt:59
277 msgid " hotkey.quicksave – Quicksave"
278 msgstr " sneltoets.quicksave – Snel opslaan"
280 #: gui/manual/intro.txt:60
281 msgid " hotkey.quickload – Quickload"
282 msgstr " sneltoets.quickload – Snel laden"
284 #: gui/manual/intro.txt:61
285 msgid " hotkey.session.gui.menu.toggle – Toggle menu"
286 msgstr " sneltoets.session.gui.menu.toggle – Toon / verberg menu"
288 #: gui/manual/intro.txt:62
289 msgid " hotkey.timeelapsedcounter.toggle – Toggle time elapsed counter"
290 msgstr " sneltoets.timeelapsedcounter.toggle – Toon / verberg verstreken speltijd"
292 #: gui/manual/intro.txt:63
293 msgid " hotkey.cancel – Close all dialogs (chat, menu)"
294 msgstr " sneltoets.cancel – Sluit alle dialogen (chat, menu)"
296 #: gui/manual/intro.txt:64
297 msgid " hotkey.confirm – Open chat or send message"
298 msgstr " sneltoets.confirm – Open chat of stuur bericht"
300 #: gui/manual/intro.txt:65
301 msgid " hotkey.teamchat – Send team chat"
302 msgstr " sneltoets.teamchat – Stuur teamchat"
304 #: gui/manual/intro.txt:66
306 " hotkey.privatechat – Chat with the previously selected private chat "
308 msgstr " sneltoets.privatechat – Chat met de laatst geselecteerde privé chat partner"
310 #: gui/manual/intro.txt:67
311 msgid " hotkey.pause – Pause or resume the game"
312 msgstr " sneltoets.pause – Pauzeer of hervat het spel"
314 #: gui/manual/intro.txt:68
316 " hotkey.session.kill – Delete currently selected unit(s)/structure(s), ask "
318 msgstr " sneltoets.session.kill – Vernietig de geselecteerde eenheid (eenheden) / gebouw(en), met bevestiging"
320 #: gui/manual/intro.txt:69
322 " • With hotkey.session.noconfirmation – Immediately delete currently "
323 "selected unit(s)/structure(s), without asking for confirmation"
324 msgstr " • Met sneltoets.session.noconfirmation – Vernietig de geselecteerde eenheid (eenheden) / gebouw(en), zonder bevestiging"
326 #: gui/manual/intro.txt:70
328 " hotkey.selection.add – Modifier – add to selection (works with clicking "
329 "and hotkeys, e.g. the idle hotkeys)"
330 msgstr " sneltoets.selection.add – Pas aan – voeg toe aan selectie (werkt met klikken en sneltoetsen, bijvoorbeeld de inactief sneltoetsen)"
332 #: gui/manual/intro.txt:71
334 " hotkey.selection.remove – Modifier – remove from selection (works with "
335 "clicking and hotkeys, e.g. the idle hotkeys)"
336 msgstr " sneltoets.selection.remove – Pas aan – verwijder uit selectie (werkt met klikken en sneltoetsen, bijvoorbeeld de inactief sneltoetsen)"
338 #: gui/manual/intro.txt:72
340 " hotkey.selection.offscreen – Modifier – add all units, including offscreen"
341 " units, to selection"
342 msgstr " sneltoets.selection.offscreen - Pas aan – voeg alle eenheden toe aan selectie, ook als ze niet in beeld zijn"
344 #: gui/manual/intro.txt:73
346 " hotkey.selection.cancel – Unselect all units, cancel building placement"
347 msgstr " sneltoets.selection.cancel – Deselecteer alle eenheden of onderbreek gebouwen plaatsen"
349 #: gui/manual/intro.txt:74
350 msgid " hotkey.selection.idlebuilder – Select idle builder"
351 msgstr " sneltoets.selection.idlebuilder – Selecteer inactieve bouwer"
353 #: gui/manual/intro.txt:75
354 msgid " hotkey.selection.idlewarrior – Select idle fighter"
355 msgstr " sneltoets.selection.idlewarrior – Selecteer inactieve soldaat"
357 #: gui/manual/intro.txt:76
359 " hotkey.selection.idleworker – Select idle worker (including citizen-"
361 msgstr " sneltoets.selection.idleworker – Selecteer inactieve werker (inclusief burgersoldaten)"
363 #: gui/manual/intro.txt:77
364 msgid " hotkey.selection.idleunit – Select idle unit"
365 msgstr " sneltoets.selection.idleunit – Selecteer inactieve eenheid"
367 #: gui/manual/intro.txt:78
368 msgid " hotkey.session.stop – Stop (halt) the currently selected units"
369 msgstr " sneltoets.session.stop – Stop (halt) de activiteit van de geselecteerde eenheden"
371 #: gui/manual/intro.txt:79
372 msgid " hotkey.session.backtowork – The unit will go back to work"
373 msgstr " sneltoets.session.backtowork – De eenheid gaat verder met de activiteit"
375 #: gui/manual/intro.txt:80
377 " hotkey.session.unload – Unload the garrisoned units of the selected "
379 msgstr " sneltoets.session.unload – Stuur de eenheden van het geselecteerde gebouw naar buiten"
381 #: gui/manual/intro.txt:81
383 " hotkey.selection.group.save.1 – Create control group 1 (by default, "
384 "respectively 2,3, ...) from the selected unit(s)/structure(s)"
385 msgstr " sneltoets.selection.group.save.1 – Stel controlgroep 1 (t/m 0) in met de geselecteerde eenheid (eenheden) / gebouw(en)"
387 #: gui/manual/intro.txt:82
389 " hotkey.selection.group.select.1 – Select the unit(s)/structure(s) in "
391 msgstr " sneltoets.selection.group.select.1 – Selecteer de eenheid (eenheden) / gebouw(en) in controlegroep 1"
393 #: gui/manual/intro.txt:83
395 " hotkey.selection.group.add.1 – Add control group 1 (to 0) to the selected "
396 "unit(s)/structure(s)"
397 msgstr " sneltoets.selection.group.add.1 – Voeg de geselecteerde eenheid (eenheden) / gebouw(en) toe aan controlegroep 1 (t/m 0)"
399 #: gui/manual/intro.txt:84
401 " hotkey.camera.jump.set.1 – Mark the current camera position, for jumping "
402 "back to later (by default, there are 4 possible positions)"
403 msgstr " sneltoets.camera.jump.set.1 – Sla de huidige camerapositie op, om later naar terug te keren (er zijn standaard vier posities mogelijk)"
405 #: gui/manual/intro.txt:85
407 " hotkey.camera.jump.1 – Move the camera to a marked position. Jump back to "
408 "the last location if the camera is already over the marked position"
409 msgstr " sneltoets.camera.jump.1 – Verplaats de camera naar de opgeslagen positie. Spring terug naar de laatste positie indien de camera al op de opgeslagen positie is"
411 #: gui/manual/intro.txt:86
413 " hotkey.session.queueunit.1, hotkey.session.queueunit.2, "
414 "hotkey.session.queueunit.3, hotkey.session.queueunit.4, "
415 "hotkey.session.queueunit.5, hotkey.session.queueunit.6, "
416 "hotkey.session.queueunit.7 – With training structure selected. Add the 1st, "
417 "2nd, … unit shown to the training queue for all the selected structures"
418 msgstr " sneltoets.session.queueunit.1, sneltoets.session.queueunit.2, sneltoetssession.queueunit.3, sneltoets.session.queueunit.4, sneltoets.session.queueunit.5, sneltoets.session.queueunit.6, sneltoets.session.queueunit.7 – Met een rekruteringsgebouw geselecteerd. Voeg de 1e, 2e, … getoonde eenheid toe aan de rekruteringswachtrij voor alle geselecteerde gebouwen"
420 #: gui/manual/intro.txt:87
422 " hotkey.session.highlightguarded with unit(s) selected – Highlight the "
423 "unit(s)/structure(s) guarded by the selection"
424 msgstr " sneltoets.session.highlightguarded met geselecteerde eenheid (eenheden – Toon welke eenheid (eenheden) / gebouw(en) bewaakt worden door de geselecteerde eenheden"
426 #: gui/manual/intro.txt:88
428 " hotkey.session.highlightguarding with unit(s)/structure(s) selected – "
429 "Highlight the unit(s) guarding the selection"
430 msgstr " sneltoets.session.highlightguarding met geselecteerde eenheid (eenheden – Toon de eenheid (eenheden) die de selectie bewaken"
432 #: gui/manual/intro.txt:89
434 " highlightguarding.showstatusbars – See all status bars (which would also "
435 "show the building progress)"
436 msgstr " highlightguarding.showstatusbars – Toon alle statusbalken (toont ook de voortgang van gebouwen)"
438 #: gui/manual/intro.txt:90
439 msgid " hotkey.summary – Toggle summary window"
440 msgstr " sneltoets.summary – Toon / verberg overzichtsscherm"
442 #: gui/manual/intro.txt:91
443 msgid " hotkey.lobby – Show the multiplayer lobby in a dialog window"
444 msgstr " sneltoets.lobby – Toon de multiplayer lobby in een dialoogvenster"
446 #: gui/manual/intro.txt:92
447 msgid " hotkey.session.gui.diplomacy.toggle – Toggle in-game diplomacy panel"
448 msgstr " sneltoets.session.gui.diplomacy.toggle – Toon / verberg het diplomatie paneel"
450 #: gui/manual/intro.txt:93
452 " hotkey.session.gui.barter.toggle – Toggle in-game barter and trade panel"
453 msgstr " sneltoets.session.gui.barter.toggle – Toon / verberg het ruil- en handelspaneel"
455 #: gui/manual/intro.txt:94
457 " hotkey.session.gui.objectives.toggle – Toggle in-game objectives panel"
458 msgstr " sneltoets.session.gui.objectives.toggle – Toon / verberg het speldoelen paneel"
460 #: gui/manual/intro.txt:95
461 msgid " hotkey.session.gui.tutorial.toggle – Toggle in-game tutorial panel"
462 msgstr " sneltoets.session.gui.tutorial.toggle – Toon / verberg het paneel met de handleiding"
464 #: gui/manual/intro.txt:96
465 msgid " hotkey.structree – Toggle structure tree panel"
466 msgstr " sneltoets.structree – Toon / verberg het paneel met de structuurboom"
468 #: gui/manual/intro.txt:97
469 msgid " hotkey.civinfo – Toggle civilization info panel"
470 msgstr " sneltoets.civinfo – Toon / verberg het paneel met beschavingsinformatie"
472 #: gui/manual/intro.txt:99
473 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Modify mouse action[font=\"sans-14\"]"
474 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Wijzig muis actie[font=\"sans-14\"]"
476 #: gui/manual/intro.txt:100
477 msgid " hotkey.session.garrison + Right Click on structure – Garrison"
478 msgstr " sneltoets.session.garrison + rechtsklik op gebouw – Beman gebouw"
480 #: gui/manual/intro.txt:101
481 msgid " hotkey.session.repair + Right Click on structure – Repair"
482 msgstr " sneltoets.session.repair + rechtsklik op gebouw – Repareer gebouw"
484 #: gui/manual/intro.txt:102
485 msgid " hotkey.session.patrol + Right Click – Patrol"
486 msgstr " sneltoets.session.patrol + rechtsklik – Patrouilleer"
488 #: gui/manual/intro.txt:103
490 " hotkey.session.queue + Right Click – Queue the move/build/gather/etc. "
492 msgstr " sneltoets.session.queue + rechtsklik – Voeg een (verplaats / bouw / verzamel / etc.) order toe aan de wachtrij"
494 #: gui/manual/intro.txt:104
496 " hotkey.session.pushorderfront + Right Click – Modifier to push any order "
497 "in front of the order queue"
498 msgstr " sneltoets.session.pushorderfront + rechtsklik – Speciale toets om een commando vooraan de wachtrij te plaatsen"
500 #: gui/manual/intro.txt:105
502 " hotkey.session.orderone + Right Click – Order one unit from the current "
503 "selection to move/build/gather/etc. and unselect it. Used to quickly "
504 "dispatch units with specific tasks"
505 msgstr " sneltoets.session.orderone + rechtsklik – Geef een eenheid van de huidige selectie een commando om te verplaatsen / bouwen / verzamelen / etc. en deselecteer het. Handig om eenheden snel op pad te sturen met specifieke taken."
507 #: gui/manual/intro.txt:106
509 " hotkey.session.batchtrain + Left Click when training units – Add units in "
510 "batches (the batch size is 5 by default and can be changed in the options)"
511 msgstr " sneltoets.session.batchtrain + klik bij het rekruteren van eenheden – Rekruteer eenheden in groepen (de standaard groepsgrootte is 5, dit kan aangepast worden in de opties)"
513 #: gui/manual/intro.txt:107
515 " hotkey.selection.add + Left Click or Left Drag over unit on map – Add unit"
517 msgstr " sneltoets.selection.add + klik of sleep over een eenheid – Voeg eenheid aan de selectie toe"
519 #: gui/manual/intro.txt:108
521 " hotkey.selection.remove + Left Click or Left Drag over unit on map – "
522 "Remove unit from selection"
523 msgstr " sneltoets.selection.remove + klik of sleep over een eenheid – Verwijder de eenheid uit de selectie"
525 #: gui/manual/intro.txt:109
527 " hotkey.selection.militaryonly + Left Drag over units on map – Only select "
529 msgstr " sneltoets.selection.militaryonly + sleep over eenheden – Selecteer alleen militaire eenheden"
531 #: gui/manual/intro.txt:110
533 " hotkey.selection.nonmilitaryonly + Left Drag over units on map – Only "
534 "select non-military units"
535 msgstr " sneltoets.selection.nonmilitaryonly + sleep over eenheden – Selecteer alleen niet-militaire eenheden"
537 #: gui/manual/intro.txt:111
539 " hotkey.selection.idleonly + Left Drag over units on map – Only select idle"
541 msgstr " sneltoets.selection.idleonly + sleep over eenheden – Selecteer alleen inactieve eenheden"
543 #: gui/manual/intro.txt:112
545 " hotkey.selection.woundedonly + Left Drag over units on map – Only select "
547 msgstr " hotkey.selection.woundedonly + sleep over eenheden – Selecteer alleen gewonde eenheden"
549 #: gui/manual/intro.txt:113
551 " hotkey.selection.singleselection – Modifier to select units individually, "
552 "opposed to per formation."
553 msgstr " sneltoets.selection.singleselection – Speciale toets om eenheden individueel te selecteren, en niet de hele formatie."
555 #: gui/manual/intro.txt:114
557 " Right Click with a structure(s) selected – Set a rally point for units "
558 "created/ungarrisoned from that structure"
559 msgstr " Rechtsklik met geselecteerde gebouw(en) – Stel een verzamelpunt in voor eenheden die gerekruteerd zijn of naar buiten komen"
561 #: gui/manual/intro.txt:115
563 " hotkey.session.garrison + Right Click with unit(s) selected – Garrison (If"
564 " the cursor is over an own or allied structure)"
565 msgstr " sneltoets.session.garrison + rechtsklik met geselecteerde eenheid (eenheden) – Beman gebouw (als de cursor op een eigen of geallieerd gebouw staat)"
567 #: gui/manual/intro.txt:116
569 " hotkey.session.attack + Right Click with unit(s) selected – Attack "
570 "(instead of another action)"
571 msgstr " sneltoets.session.attack + rechtsklik met geselecteerde eenheid (eenheden) – Val aan (in plaats van een ander commando)"
573 #: gui/manual/intro.txt:117
575 " hotkey.session.attackmove + Right Click with unit(s) selected – Attack "
576 "move (by default all enemy units and structures along the way are targeted)"
577 msgstr " sneltoets.session.attackmove + rechtsklik met geselecteerde eenheid (eenheden) – Aanvallen (standaard worden alle vijandelijke eenheden en gebouwen onderweg een doelwit)"
579 #: gui/manual/intro.txt:118
581 " hotkey.session.attackmoveUnit + Right Click with unit(s) selected – Attack"
582 " move, only units along the way are targeted"
583 msgstr " hotkey.session.attackmoveUnit + rechtsklik met geselecteerde eenheid (eenheden) – Aanvallen, onderweg worden alleen eenheden een doelwit"
585 #: gui/manual/intro.txt:119
587 " hotkey.session.capture + Right Click with unit(s) selected – Capture "
588 "(instead of another action)"
589 msgstr " sneltoets.session.verover + rechtsklik met geselecteerde eenheid (eenheden) – Veroveren (in plaats van een ander commando)"
591 #: gui/manual/intro.txt:120
593 " hotkey.session.snaptoedges + Mouse Move near structures – Align the new "
594 "structure with an existing nearby structure"
595 msgstr " sneltoets.session.snaptoedges + muis bewegen bij gebouwen – Nieuw gebouw uitlijnen met dichtbij gelegen gebouw"
597 #: gui/manual/intro.txt:121
598 msgid " hotkey.session.flare + Right Click – Send a flare to your allies"
599 msgstr " sneltoets.session.flare + rechtsklik – Waarschuw uw bondgenoten met een vlag"
601 #: gui/manual/intro.txt:123
602 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Overlays[font=\"sans-14\"]"
603 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Overlays[font=\"sans-14\"]"
605 #: gui/manual/intro.txt:124
606 msgid " hotkey.session.gui.toggle – Toggle the GUI"
607 msgstr " sneltoets.session.gui.toggle – Toon / verberg de GUI"
609 #: gui/manual/intro.txt:125
611 " hotkey.session.devcommands.toggle – Toggle developer overlay (with "
613 msgstr " sneltoets.session.devcommands.toggle – Toon / verberg de ontwikkelaars overlay (met opties voor ontwikkelaars)"
615 #: gui/manual/intro.txt:126
617 " hotkey.wireframe – Toggle wireframe mode (press once to get wireframes "
618 "overlaid over the textured models, twice to get just the wireframes colored "
619 "by the textures, thrice to get back to normal textured mode)"
620 msgstr " sneltoets.wireframe – Toon / verberg de wireframes (toets één keer om de wireframes over de vlakken heen te zien, een tweede keer om alleen de wireframes te zien en een derde keer om terug te keren naar de normale weergave)"
622 #: gui/manual/intro.txt:127
624 " hotkey.silhouettes – Toggle unit silhouettes (might give a small "
626 msgstr " sneltoets.silhouettes – Toon / verberg silhouetten (kan een kleine snelheidswinst opleveren)"
628 #: gui/manual/intro.txt:128
629 msgid " hotkey.session.diplomacycolors – Toggle diplomacy colors"
630 msgstr " sneltoets.session.diplomacycolors – Toon / verberg diplomatiekleuren"
632 #: gui/manual/intro.txt:129
634 " hotkey.session.toggleattackrange – Toggle attack range visualizations of "
635 "selected units and structures"
636 msgstr " sneltoets.session.toggleattackrange – Toon / verberg aanvalsbereik van de geselecteerde eenheden en gebouwen"
638 #: gui/manual/intro.txt:130
640 " hotkey.session.toggleaurasrange – Toggle aura range visualizations of "
641 "selected units and structures"
642 msgstr " sneltoets.session.toggleaurasrange – Toon / verberg aurabereik van de geselecteerde eenheden en gebouwen"
644 #: gui/manual/intro.txt:131
646 " hotkey.session.togglehealrange – Toggle heal range visualizations of "
648 msgstr " sneltoets.session.togglehealrange – Toon / verberg genezingsbereik van de geselecteerde eenheden"
650 #: gui/manual/intro.txt:133
651 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Camera manipulation[font=\"sans-14\"]"
652 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Camera hantering[font=\"sans-14\"]"
654 #: gui/manual/intro.txt:134
655 msgid " hotkey.camera.up – Pan screen up"
656 msgstr " sneltoets.camera.up – Pan naar boven"
658 #: gui/manual/intro.txt:135
659 msgid " hotkey.camera.down – Pan screen down"
660 msgstr " sneltoets.camera.down – Pan naar beneden"
662 #: gui/manual/intro.txt:136
663 msgid " hotkey.camera.left – Pan screen left"
664 msgstr " sneltoets.camera.left – Pan naar links"
666 #: gui/manual/intro.txt:137
667 msgid " hotkey.camera.right – Pan screen right"
668 msgstr " sneltoets.camera.right – Pan naar rechts"
670 #: gui/manual/intro.txt:138
671 msgid " hotkey.camera.rotate.up – Rotate camera to look upward"
672 msgstr " sneltoets.camera.rotate.up – Roteer naar boven"
674 #: gui/manual/intro.txt:139
675 msgid " hotkey.camera.rotate.down – Rotate camera to look downward"
676 msgstr " sneltoets.camera.rotate.down – Roteer naar beneden"
678 #: gui/manual/intro.txt:140
679 msgid " hotkey.camera.rotate.cw – Rotate camera clockwise around terrain"
680 msgstr " sneltoets.camera.rotate.cw – Roteer camera met de klok mee"
682 #: gui/manual/intro.txt:141
684 " hotkey.camera.rotate.ccw – Rotate camera counter-clockwise around terrain"
685 msgstr " sneltoets.camera.rotate.ccw – Roteer camera tegen de klok in"
687 #: gui/manual/intro.txt:142
689 " hotkey.camera.rotate.wheel.cw – Rotate camera clockwise around terrain"
690 msgstr " sneltoets.camera.rotate.wheel.cw – Roteer camera met de klok mee"
692 #: gui/manual/intro.txt:143
694 " hotkey.camera.rotate.wheel.ccw – Rotate camera counter-clockwise around "
696 msgstr " sneltoets.camera.rotate.wheel.ccw – Roteer camera tegen de klok in"
698 #: gui/manual/intro.txt:144
700 " hotkey.camera.follow – Follow the selected unit (move the camera to stop "
701 "following the unit)"
702 msgstr " sneltoets.camera.follow – Volg de geselecteerde eenheid (beweeg de camera om het volgen te beëindigen)"
704 #: gui/manual/intro.txt:145
705 msgid " hotkey.camera.reset – Reset camera zoom and orientation"
706 msgstr " sneltoets.camera.reset – Herstel camera zoom en standpunt"
708 #: gui/manual/intro.txt:146
710 " hotkey.camera.zoom.in, hotkey.camera.zoom.wheel.in – Zoom in (keep pressed"
711 " for continuous zoom)"
712 msgstr " sneltoets.camera.zoom.in, sneltoets.camera.zoom.wheel.in – Zoom in (ingedrukt houden voor continue zoom)"
714 #: gui/manual/intro.txt:147
716 " hotkey.camera.zoom.out, hotkey.camera.zoom.wheel.out – Zoom out (keep "
717 "pressed for continuous zoom)"
718 msgstr " sneltoets.camera.zoom.out, sneltoets.camera.zoom.wheel.out – Zoom uit (ingedrukt houden voor continue zoom)"
720 #: gui/manual/intro.txt:148
721 msgid " hotkey.camera.pan – Keep pressed and move the mouse to pan"
722 msgstr " sneltoets.camera.pan – Houd ingedrukt en beweeg de muis om te pannen"
724 #: gui/manual/intro.txt:150
725 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]During Structure Placement[font=\"sans-14\"]"
726 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Bij het plaatsen van gebouwen[font=\"sans-14\"]"
728 #: gui/manual/intro.txt:151
730 " hotkey.session.rotate.ccw – Rotate structure 15 degrees counter-clockwise"
731 msgstr " sneltoets.session.rotate.ccw – Roteer het gebouw 15 graden tegen de klok in"
733 #: gui/manual/intro.txt:152
734 msgid " hotkey.session.rotate.cw – Rotate structure 15 degrees clockwise"
735 msgstr " sneltoets.session.rotate.cw – Roteer gebouw 15 graden met de klok mee"
737 #: gui/manual/intro.txt:153
739 " Left Drag – Rotate structure using mouse (foundation will be placed on "
741 msgstr " Links slepen – Roteer gebouw met de muis (het gebouw wordt geplaatst wanneer de muisknop wordt losgelaten)"
743 #: gui/manual/intro.txt:155
744 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]When loading a saved game[font=\"sans-14\"]"
745 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Bij het laden van een opgeslagen spel[font=\"sans-14\"]"
747 #: gui/manual/intro.txt:156
748 msgid " hotkey.cancel – Cancel"
749 msgstr " sneltoets.cancel – Cancel"
751 #: gui/manual/intro.txt:157
753 " hotkey.session.savedgames.delete – Delete the selected saved game, ask for"
755 msgstr " sneltoets.session.savedgames.delete – Verwijder het geselecteerde opgeslagen spel, met bevestiging"
757 #: gui/manual/intro.txt:158
759 " • With hotkey.session.savedgames.noconfirmation – Don't ask for "
761 msgstr " • With sneltoets.session.savedgames.noconfirmation – Zonder bevestiging"
763 #: gui/manual/manual.xml:(caption):13
767 #: gui/manual/manual.xml:(caption):21
771 #: gui/manual/manual.xml:(caption):26
773 msgstr "Bekijk online"