Merge 'remotes/trunk'
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / mk.public-gui-lobby.po
blob3324be9f99fae5a8bf1e339ef0f37ba721373017
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2023 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # Andrej Nikolov, 2024
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-07-28 07:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Andrej Nikolov, 2024\n"
13 "Language-Team: Macedonian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/mk/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: mk\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
20 #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:(caption):28
21 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):61
22 msgid "Back"
23 msgstr "Назад"
25 #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:(caption):32
26 msgid "Update"
27 msgstr "Ажурирање"
29 #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:(heading):17
30 msgid "Rank"
31 msgstr "Ранг"
33 #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:(heading):20
34 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:(heading):13
35 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.xml:(heading):21
36 msgid "Name"
37 msgstr "Име"
39 #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:(heading):23
40 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:(heading):28
41 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.xml:(heading):24
42 msgid "Rating"
43 msgstr "Рејтинг"
45 #: gui/lobby/LobbyPage/AnnouncementHandler.js:18
46 msgid "Notice"
47 msgstr "Забелешка"
49 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/BuddyButton.js:69
50 msgid "Mark as Buddy"
51 msgstr "Означување како пријател"
53 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/BuddyButton.js:70
54 msgid "Unmark as Buddy"
55 msgstr "Отстранување на пријателството"
57 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/HostButton.js:10
58 msgid "Host Game"
59 msgstr "Создавање на игра"
61 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:42
62 msgid "Your active mods do not match the mods of this game."
63 msgstr "Вклучените модови не се совпаѓаат со модовите на оваа игра."
65 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:44
66 msgid "Do you want to switch to the mod selection page?"
67 msgstr "Сакате ли да се префрлите на страницата за избор на мод?"
69 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:45
70 msgid "Incompatible mods"
71 msgstr "Неусогласени модови"
73 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:54
74 msgid "The game has already started. Do you want to join as observer?"
75 msgstr "Играва веќе започна. Сакате ли да се придружите како набљудувач?"
77 #. Translation: Join the game currently selected in the list.
78 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:106
79 msgid "Join Game"
80 msgstr "Приклучување"
82 #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:(caption):12
83 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/LeaderboardButton.js:9
84 msgid "Leaderboard"
85 msgstr "Скала"
87 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/ProfileButton.js:9
88 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):12
89 msgid "Player Profile Lookup"
90 msgstr "Барање на играч"
92 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/QuitButton.js:15
93 msgctxt "previous page"
94 msgid "Back"
95 msgstr "Назад"
97 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/QuitButton.js:16
98 msgctxt "previous page"
99 msgid "Main Menu"
100 msgstr "Главно мени"
102 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:32
103 #, javascript-format
104 msgid ""
105 "The command '%(cmd)s' is not supported. Try %(help)s to get more information"
106 " about the supported commands."
107 msgstr "Командата „%(cmd)s“ не е поддржана. Користете %(help)s за да добиете повеќе информации за поддржаните команди."
109 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:45
110 #, javascript-format
111 msgid "The command '%(cmd)s' is restricted to moderators."
112 msgstr "Командата „%(cmd)s“ може да ја користат само модератори."
114 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:67
115 #, javascript-format
116 msgid "The command '%(cmd)s' requires at least one argument."
117 msgstr "Командата „%(cmd)s“ бара најмалку еден параметар."
119 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:88
120 msgid "Set your state to 'Away'."
121 msgstr "Поставете ја вашата состојба на „Далеку“."
123 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:95
124 msgid "Set your state to 'Online'."
125 msgstr "Поставете ја вашата состојба на „На линија“."
127 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:102
128 msgid "Kick a specified user from the lobby. Usage: /kick nick reason"
129 msgstr "Исфрлете одреден корисник од чекалната. Употреба: /kick алијас причина"
131 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:114
132 msgid "Ban a specified user from the lobby. Usage: /ban nick reason"
133 msgstr "Блокирајте одреден корисник да пристапи до чекалната. Употреба: /ban алијас причина"
135 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:126
136 msgid "Show this help."
137 msgstr "Прикажување на оваа порака."
139 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:129
140 msgid "Chat commands:"
141 msgstr "Команди во чатот:"
143 #. Translation: Chat command help format
144 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:133
145 #, javascript-format
146 msgid "%(command)s - %(description)s"
147 msgstr "%(command)s — %(description)s"
149 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:147
150 msgid "Send a chat message about yourself. Example: /me goes swimming."
151 msgstr "Испраќање порака до вас. Пример: /me оди на пливање."
153 #. Translation: Chat command
154 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:150
155 msgid "/me"
156 msgstr "/me"
158 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:154
159 msgid ""
160 "Send text as a chat message (even if it starts with slash). Example: /say "
161 "/help is a great command."
162 msgstr "Испратете каков било текст како порака (дури и ако започнува со коса црта). Пример: /say /help е одлична команда."
164 #. Translation: Chat command
165 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:157
166 msgid "/say"
167 msgstr "/say"
169 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:161
170 msgid "Clear all chat scrollback."
171 msgstr "Чистење на историјата на чатот."
173 #. Translation: Chat message issued using the ‘/me’ command.
174 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessageFormatMe.js:24
175 #, javascript-format
176 msgid "* %(sender)s %(message)s"
177 msgstr "* %(sender)s %(message)s"
179 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessageFormatSay.js:29
180 #, javascript-format
181 msgid "<%(sender)s>"
182 msgstr "<%(sender)s>"
184 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessageFormatSay.js:31
185 #, javascript-format
186 msgid "%(sender)s %(message)s"
187 msgstr "%(sender)s %(message)s"
189 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessagePrivateWrapper.js:23
190 msgid "Private"
191 msgstr "Лично"
193 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessagePrivateWrapper.js:25
194 #, javascript-format
195 msgid "(%(private)s) %(message)s"
196 msgstr "(%(private)s) %(message)s"
198 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatPanel.xml:(caption):12
199 msgid "Send"
200 msgstr "Испраќање"
202 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:47
203 #, javascript-format
204 msgid "%(nick)s has joined."
205 msgstr "%(nick)s се приклучи"
207 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:48
208 #, javascript-format
209 msgid "%(nick)s has left."
210 msgstr "%(nick)s напушти"
212 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:70
213 #, javascript-format
214 msgid "%(oldnick)s is now known as %(newnick)s."
215 msgstr "%(oldnick)sвеќе го користи името %(newnick)s."
217 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:107
218 msgid "You have been muted."
219 msgstr "Вие бевте пригушени."
221 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:108
222 #, javascript-format
223 msgid "%(nick)s has been muted."
224 msgstr "%(nick)s беше замолчен."
226 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:112
227 msgid "You are now a moderator."
228 msgstr "Веќе сте модератор."
230 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:113
231 #, javascript-format
232 msgid "%(nick)s is now a moderator."
233 msgstr "%(nick)s сега е модератор."
235 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:118
236 msgid "You have been unmuted."
237 msgstr "Замолчувањето ви е отстрането."
239 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:119
240 #, javascript-format
241 msgid "%(nick)s has been unmuted."
242 msgstr "Замолчувањето на %(nick)s е отстрането."
244 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:124
245 msgid "You are not a moderator anymore."
246 msgstr "Веќе не сте модератор."
248 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:125
249 #, javascript-format
250 msgid "%(nick)s is not a moderator anymore."
251 msgstr "%(nick)s веќе не е модератор."
253 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:152
254 #, javascript-format
255 msgid "%(nick)s changed the lobby subject to:"
256 msgstr "%(nick)s ја промени темата на чекалната на:"
258 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:153
259 #, javascript-format
260 msgid "%(nick)s deleted the lobby subject."
261 msgstr "%(nick)s ја избриша темата на чекалната."
263 #. Translation: Chat status message
264 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageFormat.js:25
265 #, javascript-format
266 msgid "== %(message)s"
267 msgstr "== %(message)s"
269 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/SystemMessages/SystemMessageEvents.js:55
270 msgid "Connected."
271 msgstr "Поврзан."
273 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/SystemMessages/SystemMessageEvents.js:56
274 msgid "Disconnected."
275 msgstr "Исклучен"
277 #. Translation: Caption for system notifications shown in the chat panel
278 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/SystemMessages/SystemMessageFormat.js:25
279 msgid "System:"
280 msgstr "Систем:"
282 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/SystemMessages/SystemMessageFormat.js:32
283 #, javascript-format
284 msgid "=== %(system)s %(message)s"
285 msgstr "=== %(system)s %(message)s"
287 #. Translation: Chat message format when there is a time prefix.
288 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/TimestampWrapper.js:25
289 #, javascript-format
290 msgid "%(time)s %(message)s"
291 msgstr "%(time)s %(message)s"
293 #. Translation: Time prefix as shown in the multiplayer lobby (when you enable
294 #. it in the
295 #. options page).
296 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/TimestampWrapper.js:28
297 #, javascript-format
298 msgid "\\[%(time)s]"
299 msgstr "\\[%(time)s]"
301 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:45
302 msgid "BANNED"
303 msgstr "БЛОКИРАН"
305 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:45
306 msgid "KICKED"
307 msgstr "ИСФРЛЕН"
309 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:61
310 msgid "You have been disconnected from the lobby. Do you want to reconnect?"
311 msgstr "Врската со чекалната е изгубена. Сакате ли повторно да се поврзете?"
313 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:55
314 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:62
315 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:55
316 msgid "Confirmation"
317 msgstr "Потврдување"
319 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:46
320 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:56
321 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:63
322 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:56
323 msgid "No"
324 msgstr "Не"
326 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:46
327 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:56
328 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:63
329 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:56
330 msgid "Yes"
331 msgstr "Да"
333 #. Translation: The number of players and observers in this game
334 #: gui/lobby/LobbyPage/Game.js:310
335 #, javascript-format
336 msgid "%(current)s/%(max)s +%(observercount)s"
337 msgstr "%(current)s/%(max)s +%(observercount)s"
339 #. Translation: The number of players in this game
340 #: gui/lobby/LobbyPage/Game.js:313
341 #, javascript-format
342 msgid "%(current)s/%(max)s"
343 msgstr "%(current)s/%(max)s"
345 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:65
346 msgctxt "victory condition"
347 msgid "Endless Game"
348 msgstr "Бесконечна игра"
350 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:109
351 #, javascript-format
352 msgid ""
353 "You have some incompatible mods:\n"
354 "%(details)s"
355 msgstr "Имате неусогласени модови:\n%(details)s"
357 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:123
358 msgid "This mod does not affect MP compatibility"
359 msgstr "Модов не влијае на усогласеноста на мрежната игра"
361 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:142
362 #, javascript-format
363 msgid "Host: %(playername)s"
364 msgstr "Домаќин: %(playername)s"
366 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:144
367 #, javascript-format
368 msgid "Players: %(current)s/%(total)s"
369 msgstr "Играчи: %(current)s/%(total)s"
371 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:146
372 msgid "Victory Conditions:"
373 msgstr "Услови за победа:"
375 #. Translation: Comma used to concatenate victory conditions
376 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:149
377 msgid ", "
378 msgstr ", "
380 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:151
381 msgid "Mods:"
382 msgstr "Модови:"
384 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:153
385 msgid "Mods (incompatible):"
386 msgstr "Модови (неусогласени):"
388 #. Translation: %(time)s is the hour and minute here.
389 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:156
390 #, javascript-format
391 msgid "Game started at %(time)s"
392 msgstr "Играта започнала во %(time)s"
394 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/TimestampWrapper.js:33
395 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:158
396 msgid "HH:mm"
397 msgstr "HH:mm"
399 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:160
400 msgid "Map Type:"
401 msgstr "Вид карта:"
403 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:162
404 msgid "Map Size:"
405 msgstr "Размер на картата:"
407 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:164
408 msgid "Map Description:"
409 msgstr "Опис на картата:"
411 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:(heading):16
412 msgid "Map Name"
413 msgstr "Име на картата"
415 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:(heading):19
416 msgctxt "map"
417 msgid "Size"
418 msgstr "Големина"
420 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:(heading):22
421 msgctxt "map"
422 msgid "Type"
423 msgstr "Вид"
425 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:(heading):25
426 msgid "Players"
427 msgstr "Играчи"
429 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters.xml:(caption):7
430 msgid "Show only open games"
431 msgstr "Само отворени игри"
433 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/MapSize.js:9
434 msgctxt "map size"
435 msgid "Any"
436 msgstr "Без зн."
438 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/MapType.js:9
439 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/Rating.js:11
440 msgctxt "map"
441 msgid "Any"
442 msgstr "Без зн."
444 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/PlayerCount.js:10
445 msgctxt "player number"
446 msgid "Any"
447 msgstr "Без зн."
449 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/Rating.js:19
450 #, javascript-format
451 msgctxt "gamelist filter"
452 msgid "> %(rating)s"
453 msgstr "> %(rating)s"
455 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/Rating.js:20
456 #, javascript-format
457 msgctxt "gamelist filter"
458 msgid "< %(rating)s"
459 msgstr "< %(rating)s"
461 #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:39
462 msgid "You have been kicked from the lobby!"
463 msgstr "Бевте исфрлени од чекалната!"
465 #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:40
466 msgid "You have been banned from the lobby!"
467 msgstr "Добивте забрана за влез во чекалната!"
469 #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:43
470 #, javascript-format
471 msgid "%(nick)s has been kicked from the lobby."
472 msgstr "%(nick)sбеше исфрлен од чекалната."
474 #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:44
475 #, javascript-format
476 msgid "%(nick)s has been banned from the lobby."
477 msgstr "%(nick)sдоби забрана за влез во чекалната."
479 #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:49
480 #, javascript-format
481 msgctxt "lobby kick"
482 msgid "Reason: %(reason)s"
483 msgstr "Причина: %(reason)s"
485 #: gui/lobby/LobbyPage/LobbyPage.xml:(caption):13
486 #: gui/prelobby/entrance/entrance.xml:(caption):14
487 msgid "Multiplayer Lobby"
488 msgstr "Чекална"
490 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerColor.js:34
491 #, javascript-format
492 msgid "%(nick)s (%(rating)s)"
493 msgstr "%(nick)s (%(rating)s)"
495 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:197
496 msgid "Online"
497 msgstr "На линија"
499 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:203
500 msgid "Away"
501 msgstr "Далеку"
503 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:209
504 msgid "Busy"
505 msgstr "Зафатен"
507 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:215
508 msgid "Offline"
509 msgstr "Надвор од линијата"
511 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:221
512 msgctxt "lobby presence"
513 msgid "Unknown"
514 msgstr "Непознато"
516 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.xml:(heading):18
517 msgid "Status"
518 msgstr "Состојба"
520 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.xml:(placeholder_text):4
521 msgid "Search for Player"
522 msgstr "Барање на играч"
524 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:106
525 msgid "N/A"
526 msgstr "Нема инф."
528 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:112
529 msgid "Moderator"
530 msgstr "Модератор"
532 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:113
533 msgid "Player"
534 msgstr "Играч"
536 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:114
537 msgid "Muted Player"
538 msgstr "Замолчен играч"
540 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:120
541 msgctxt "Used for an undefined winning rate"
542 msgid "-"
543 msgstr "—"
545 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:122
546 #, javascript-format
547 msgid "%(percentage)s%%"
548 msgstr " %(percentage)s%%"
550 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:(caption):8
551 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):30
552 msgid "Current Rank:"
553 msgstr "Тековен ранг:"
555 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:(caption):12
556 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):34
557 msgid "Highest Rating:"
558 msgstr "Највисок рејтинг:"
560 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:(caption):16
561 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):38
562 msgid "Total Games:"
563 msgstr "Изиграни игри:"
565 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:(caption):20
566 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):42
567 msgid "Wins:"
568 msgstr "Победи:"
570 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:(caption):24
571 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):46
572 msgid "Losses:"
573 msgstr "Загуби:"
575 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:(caption):28
576 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):50
577 msgid "Win Rate:"
578 msgstr "Процент на победи:"
580 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.js:86
581 #, javascript-format
582 msgid "Player \"%(nick)s\" not found."
583 msgstr "Играчот „%(nick)s“ не е пронајден."
585 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):16
586 msgid "Enter playername:"
587 msgstr "Внесете име на играч:"
589 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):22
590 msgid "View Profile"
591 msgstr "Преглед на профилот"
593 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):55
594 msgid "Please enter a player name."
595 msgstr "Ве молиме внесете име на играч."
597 #: gui/prelobby/common/credentials/confirmpassword.xml:(caption):4
598 msgid "Password again:"
599 msgstr "Повторете ја лозинката:"
601 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:5
602 msgid "Please enter your username"
603 msgstr "Ве молиме внесете го корисничкото име"
605 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:8
606 msgid "Invalid username"
607 msgstr "Неправилно корисничко име"
609 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:19
610 msgctxt "register"
611 msgid "Please enter your password"
612 msgstr "Ве молиме внесете ја позинката"
614 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:20
615 msgctxt "login"
616 msgid "Please enter your password"
617 msgstr "Ве молиме внесете ја позинката"
619 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:23
620 msgid "Please choose a longer password"
621 msgstr "Ве молиме изберете подолга лозинка"
623 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:32
624 msgid "Please enter your password again"
625 msgstr "Ве молиме повторно внесете ја лозинката"
627 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:36
628 msgid "Passwords do not match"
629 msgstr "Лозинките не се совпаѓаат"
631 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:54
632 msgid "Are you sure you want to delete the password after connecting?"
633 msgstr "Навистина ли сакате да ја избришете лозинката по поврзувањето?"
635 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.xml:(caption):6
636 msgid "Login:"
637 msgstr "Корисничко име:"
639 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.xml:(caption):15
640 msgid "Password:"
641 msgstr "Лозинка:"
643 #: gui/prelobby/common/credentials/rememberpassword.xml:(caption):7
644 msgid "Remember Password"
645 msgstr "Запомнување на лозинката"
647 #: gui/prelobby/common/feedback/feedback.js:4
648 msgid ""
649 "Unknown error. This usually occurs because the same IP address is not "
650 "allowed to register more than one account within one hour."
651 msgstr "Непозната грешка. Ова обично се случува ако истата IP-адреса се користи за создавање на повеќе од една регистрација во рок од еден час."
653 #: gui/prelobby/common/feedback/feedback.xml:(caption):10
654 #: gui/prelobby/entrance/entrance.xml:(caption):30
655 msgid "Cancel"
656 msgstr "Откажи"
658 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:1
659 msgid ""
660 "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby Privacy "
661 "Policy[/font]"
662 msgstr "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant – Политика за приватност на чекалната[/font]"
664 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:3
665 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:3
666 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:3
667 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Document Date:[/font] 2023-07-27"
668 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Последно уредување:[/font] 2023-07-27"
670 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:5
671 msgid ""
672 "[font=\"sans-bold-16\"]Personal data processed by Wildfire Games and "
673 "purposes of processing:[/font]"
674 msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]Лични податоци обработени од Wildfire Games и причините за тоа:[/font]"
676 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:6
677 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]1. Player name[/font]"
678 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]1. Име на играчот[/font]"
680 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:7
681 msgid ""
682 "The player is identified by a name that the player chooses at the time of "
683 "registration."
684 msgstr "Играчот се распознава по неговото име, кое го избира при регистрацијата."
686 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:8
687 msgid ""
688 "Having a unique player name is a requirement to gain a rating, to allow "
689 "players, moderators and developers to identify players they met before, "
690 "communicate about the game, coordinate matches and enables moderators to "
691 "enforce the Terms of Use."
692 msgstr "Уникатното име на играчот овозможува учество во рангирани игри и обезбедува пригоден начин тој да биде препознаен од другите играчи, модератори и развивачи, да разговара за темите на играта, да организира битки и им овозможува на модераторите да ги спроведуваат Условите за користење."
694 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:9
695 msgid ""
696 "The player name serves as a pseudonym. The identity (natural person) of "
697 "players is not known to Wildfire Games, except where personally identifiable"
698 " information (such as the real name) was disclosed on the Lobby Chat, other "
699 "services of Wildfire Games or elsewhere in the public, or when the IP "
700 "address is used to bring criminal proceedings."
701 msgstr "Името на играчот е прекар. Самоличноста (физичкото лице) на играчите не е откриена за Wildfire Games. со исклучок кога личните податоци (на пр. вистинското име) се откриваат во разговорот во чекалната, другите услуги на Wildfire Games или на други јавни места, или во случај IP-адресата да се користи за злосторнички дејства."
703 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:11
704 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]2. Password[/font]"
705 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]2. Лозинка[/font]"
707 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:12
708 msgid ""
709 "A player is authenticated using a password that the player chooses at the "
710 "time of registration."
711 msgstr "Играчот се најавува во системот користејќи лозинка што ја избира при регистрацијата."
713 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:13
714 msgid ""
715 "Wildfire Games only receives an encrypted version of the password, so that "
716 "the password chosen by the user is not revealed to Wildfire Games or others "
717 "in case of a breach."
718 msgstr "Wildfire Games ја прима лозинката само во шифриран облик, така што таа не е видлива за Wildfire Games или другите во случај на протекување податоци."
720 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:15
721 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]3. IP address[/font]"
722 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]3. IP-адреса[/font]"
724 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:16
725 msgid ""
726 "When a player hosts a match in the Multiplayer Lobby, the IP address of that"
727 " player is sent to every player who is online, so that other players can "
728 "join that game."
729 msgstr "Кога играч создава игра во повеќеиграчката чекална, неговата IP-адреса се испраќа до сите други играчи на линија за да можат да се придружат."
731 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:17
732 msgid ""
733 "Wildfire Games stores players IP addresses and may infer publicly available "
734 "geolocation and internet service provider data (for example \"geolite2\") "
735 "from the IP address in order to:"
736 msgstr "Wildfire Games ги складира IP-адресите на играчите и може да ги користи за добивање информации од јавен карактер, како што се геолокација и податоци од интернет-доставувачот (на пр. „geolite2“) за следниве цели:"
738 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:18
739 msgid ""
740 " 1. Enforce the Terms of Use where persons create multiple accounts without "
741 "Wildfire Games permission, in particular after having been banned from the "
742 "service for violating the Terms of Use."
743 msgstr "1. Спроведување на Условите за користење доколку корисниците создаваат повеќе регистрации без дозвола на Wildfire Games, особено кога им е забранет пристапот до услугата поради прекршување на Условите за користење."
745 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:19
746 msgid ""
747 "    IP addresses will not be saved for longer than three years for this "
748 "purpose."
749 msgstr "Времето на складирање на IP-адресите за оваа намена не е повеќе од три години."
751 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:20
752 msgid ""
753 " 2. Make it possible to bring criminal proceedings in case of a cyberattack "
754 "(EU Court of Justice Press Release No 112/16)."
755 msgstr "2. Обезбедување докази за кривична истрага во случај на кибернапад (Европски суд, соопштение за медиумите бр. 112/16)."
757 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:21
758 msgid ""
759 "Wildfire Games will not use the IP address logs for any other purpose, in "
760 "particular not for marketing, not otherwise disclose IP addresses to the "
761 "public or third parties and erase IP addresses if they are not relevant for "
762 "the stated purposes anymore."
763 msgstr "Wildfire Games нема да ги користи записите на IP-адресите за други цели, како на пример реклама, ниту пак ќе ги распределува IP-адресите јавно или на која било трета страна и ќе ги избрише IP-адресите доколку тие повеќе немаат значење за горенаведените цели."
765 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:23
766 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]4. Online presence[/font]"
767 msgstr " \n[font=\"sans-bold-14\"]4. Присуство во играта[/font]"
769 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:24
770 msgid ""
771 "Which players are currently connected to the Multiplayer Lobby and which "
772 "match they joined is shown to all online players."
773 msgstr "Известувањата за тоа кои играчи моментално се на линија во чекалната и, соодветно, во која игра учествуваат, се видливи за сите играчи."
775 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:26
776 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]5. Chat messages[/font]"
777 msgstr " \n[font=\"sans-bold-14\"]5. Пораки во чатот[/font]"
779 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:27
780 msgid ""
781 "The Multiplayer Lobby features a public chat room that enables players to "
782 "discuss the game and organize multiplayer matches."
783 msgstr "Чекалната има јавна разговорна соба што им овозможува на играчите да коментираат за играта и да организираат мрежни игри."
785 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:28
786 msgid ""
787 "Wildfire Games stores a log of the public chat messages and online presence "
788 "to meet the following purposes:"
789 msgstr "Wildfire Games чува историја на јавни пораки во разговорната соба и присуство во играта за следниве цели:"
791 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:29
792 msgid " 1. Moderators may screen chat messages to enforce the Terms of Use."
793 msgstr "1. Модераторите можат да ги прегледуваат разговорните пораки за да ги применат Условите за користење."
795 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:30
796 msgid ""
797 " 2. Wildfire Games may address or resolve bug reports, balancing issues or "
798 "feature proposals indicated by players in the chat room."
799 msgstr "2. Wildfire Games можат да ги проучуваат или решат извештаите за грешки, проблемите со балансирањето или предлозите за функции назначени од играчите во разговорната соба."
801 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:31
802 msgid ""
803 " 3. Wildfire Games may assess trends amongst discussed topics, the growth of"
804 " the active community and use these indicators as feedback to assess, "
805 "improve and direct development of the game and the service."
806 msgstr "3. Wildfire Games може да ги мери трендовите во темите што се спорат, растот на заедницата на корисниците и да ги користат овие показатели како повратни информации за да го проценат, подобрат и да го водат развојот на играта и развојот на услугата."
808 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:33
809 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]6. Match statistics[/font]"
810 msgstr " \n[font=\"sans-bold-14\"]6. Статистика за игрите[/font]"
812 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:34
813 msgid ""
814 "Players can gain a rating on the Multiplayer Lobby that reflects their skill"
815 " at the game."
816 msgstr "Играчите можат да добијат ранг, видлив во чекалната на мрежната игра, што ја одразува нивната вештина во играта."
818 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:35
819 msgid ""
820 "The rating of all players is published by Wildfire Games and allows players "
821 "to focus on competitive or balanced matchmaking if they wish to."
822 msgstr "Wildfire Games го објавува рангот на сите играчи и им овозможува на играчите да изберат дали нивното пребарување на игри треба да биде побалансирано или понасочено кон активно натпреварување."
824 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:36
825 msgid ""
826 "During a rated match, players send data relating to the game (such as the "
827 "number of units trained, resources gathered and the winner of the match) to "
828 "Wildfire Games, so that Wildfire Games can adapt the players ratings based "
829 "on these statistics."
830 msgstr "Додека играчите учествуваат во рангирана игра, тие испраќаат информации за таа игра на Wildfire Games (на пр. број на обучени единици, искористени ресурси и кој е победникот) за да може Wildfire Games повторно да ги пресмета рејтинзите на играчите врз основа на тие исходи."
832 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:37
833 msgid "Wildfire Games stores match statistics to:"
834 msgstr "Wildfire Games складира статистики од игрите со цел:"
836 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:38
837 msgid ""
838 " 1. Verify the accuracy of the rating score and identify and enforce Terms "
839 "of Use violations relating to that."
840 msgstr "1. Ја проверува точноста на оценките, како и ги препознава прекршувањата и ги спроведува правилата опишани во Условите за користење, кои се поврзани со ова."
842 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:39
843 msgid ""
844 " 2. Compute and publish community statistics to improve the game and the "
845 "service, for example to improve the balancing of the game or to make certain"
846 " aspects of the game more appealing."
847 msgstr "2. Пресметува и објавува јавна статистика за да го подобри квалитетот и услугата на играта, како што е подобрување на рамнотежата на играта или правење одредени елементи позанимливи за играчите."
849 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:41
850 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Security of processing:[/font]"
851 msgstr " \n[font=\"sans-bold-14\"]Заштита на обработката на податоци:[/font]"
853 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:42
854 msgid ""
855 "The transmission of personal data is secured using TLS encryption (GDPR 32)."
856 msgstr "Преносот на личните податоци е обезбеден со употреба на методот за шифрирање на податоците преку TLS (според чл. 32 од GDPR)"
858 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:43
859 msgid ""
860 "Personal data is protected against unintentional loss in encrypted backups "
861 "for additional time (GDPR 30.1.g, GDPR 32)."
862 msgstr "Личните податоци се заштитени од случајно губење преку шифрирани резервни копии зачувани одредено време (според чл. 30.1.g. и чл. 32 од GDPR)."
864 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:45
865 msgid ""
866 "All personal data that Wildfire Games processes is obtained from the user "
867 "(GDPR 14)."
868 msgstr "Сите лични податоци на корисникот што ги обработува Wildfire Games се добиени од корисникот (според чл. 14 GDPR)."
870 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:46
871 msgid ""
872 "Wildfire Games reserves the right to delete any service data (including "
873 "personal data) at any time, except where a user has objected to the erasure "
874 "of his or her personal data for performance of a legal claim."
875 msgstr "Wildfire Games го задржува правото да ги избрише сите информации од Услугата (вклучувајќи ги и личните податоци) во секое време, освен кога корисникот се спротивставил на бришењето на неговите лични податоци како дел од правен процес."
877 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:48
878 msgid "[font=\"sans-bold-16\"]Legal basis for the processing:[/font]"
879 msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]Правни основи за обработка:[/font]"
881 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:49
882 msgid ""
883 "1. The processing is necessary for the performance of the service defined in"
884 " the terms (GDPR 6.1.b)."
885 msgstr "1. Обработката е неопходна за функционирање на услугата опишана во условите (според чл. 6.1.б од GDPR)."
887 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:50
888 msgid ""
889 "2. Wildfire Games has legitimate interests in providing the Multiplayer "
890 "Lobby, in the development and improvement of 0 A.D. and the Multiplayer "
891 "Lobby, in enforcing the Terms of Use and in the protection against "
892 "cyberattacks (GDPR 6.1.f)."
893 msgstr "2. Wildfire Games има легитимен интерес во обезбедувањето на Network Game Lounge, развојот и подобрувањето на 0 A.D Game и Network Game Lounge, спроведувањето на Условите за користење и заштитата од кибернапади (согласно чл. 6.1.f  од GDPR)."
895 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:51
896 msgid ""
897 "3. Wildfire Games does not process any further data for the Multiplayer "
898 "Lobby and does not ask for consent to process data (GDPR 6.1.a, GDPR 7, GDPR"
899 " 8, GDPR 13.2.c)."
900 msgstr "3. Wildfire Games не обработува дополнителни податоци за чекалната за мрежни игри и не бара согласност за обработка на податоци (според чл. 6.1.а, чл. 7, чл. 8 и чл. 13.2.c од GDPR)."
902 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:53
903 msgid "[font=\"sans-bold-16\"]User rights:[/font]"
904 msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]Кориснички права:[/font]"
906 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:54
907 msgid ""
908 "1. Contact Wildfire Games, by sending an email to webmaster at wildfiregames"
909 " dot com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)."
910 msgstr "1. Корисникот може да се поврзе со Wildfire Games со испраќање е-пошта со адресата на веб-администраторот на wildfiregames dot com (според чл. 13.1.а и чл. 13.1.б од GDPR)."
912 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:55
913 msgid "   To exercise any user right, please refer to this contact."
914 msgstr "За да ги остварите вашите кориснички права, ве молиме погледнете ја оваа адреса."
916 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:56
917 msgid "2. Right of access to personal data concerning him or her (GDPR 15)."
918 msgstr "2. Корисникот има право на пристап до личните информации поврзани со него (согласно чл. 15 од GDPR)."
920 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:57
921 msgid ""
922 "3. Right to obtain personal data in a machine-readable format (GDPR 20)."
923 msgstr "3. Корисникот има право да ги прима своите лични податоци во машински читлив формат (според чл. 20 од GDPR)."
925 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:58
926 msgid "4. Right to rectification of inaccurate personal data (GDPR 16)."
927 msgstr "4. Корисникот има право да поправа неточни лични податоци (според член 16 од GDPR)."
929 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:59
930 msgid ""
931 "5. Right to erasure of personal data where it is not relevant to the stated "
932 "purposes, if the data was processed unlawfully or if the user objects to the"
933 " processing and has overriding legitimate grounds (GDPR 17)."
934 msgstr "5. Корисникот има право да побара бришење на неговите лични податоци доколку тие не се поврзани со наведените цели, ако податоците се незаконски обработени или ако корисникот се противи на обработката и има правна основа за тоа (според член 17 GDPR)."
936 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:60
937 msgid ""
938 "6. Right to restriction of personal data processing where the accuracy of "
939 "the data is contested by the user, if the data was processed unlawfully or "
940 "if the user requires the data for a legal claim (GDPR 18)."
941 msgstr "6. Корисникот има право да бара ограничување на обработката на неговите лични податоци, доколку точноста е оспорена од корисникот, доколку податоците се незаконски обработени или доколку корисникот ги бара податоците како доказ во правна постапка (согласно член 18 од GDPR)."
943 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:61
944 msgid ""
945 "7. Right to object to the processing of personal data concerning him or her "
946 "on grounds relating to their particular situation (GDPR 21)."
947 msgstr "7. Корисникот има право да одбие обработка на неговите лични податоци врз основа на неговата конкретна ситуација (според чл. 21 од GDPR)."
949 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:62
950 msgid ""
951 "8. Right to lodge a complaint with a supervisory authority (GDPR 13.2.d, "
952 "GDPR 77)."
953 msgstr "8. Корисникот има право да поднесе жалба до надзорен орган (според чл. 13.2.г и чл. 77 од GDPR)."
955 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:63
956 msgid ""
957 "Requests that are manifestly unfounded or excessive are not responded to or "
958 "may be charged (GDPR 12.4, GDPR 12.5)."
959 msgstr "Барањата што се неосновани или директно ги надминуваат овластувањата не се почитуваат и може да се изведат на суд (според член 12.4 и член 12.5 од GDPR)."
961 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:65
962 msgid "[font=\"sans-bold-16\"]Wildfire Games obligations:[/font]"
963 msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]Обврски на Wildfire Games:[/font]"
965 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:66
966 msgid ""
967 " 1. Wildfire Games demonstrates compliance with GDPR (GDPR 5.2 "
968 "'accountability')."
969 msgstr ""
971 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:67
972 msgid ""
973 " 2. Wildfire Games documents their processing activities appropriately, in "
974 "particular the categories of processed personal data and security measures "
975 "to protect it (GDPR 30)."
976 msgstr ""
978 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:68
979 msgid ""
980 " 3. Wildfire Games processes personal data lawfully, fairly and "
981 "transparently (GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)."
982 msgstr ""
984 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:69
985 msgid ""
986 " 4. Wildfire Games informs users of the purposes, legal grounds, legitimate "
987 "interests and retention periods of personal data processing at the time it "
988 "is processed, recipients of personal data and where applicable, transfer of "
989 "personal data to third countries and automated decision-making (GDPR "
990 "13.1.c-f, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e-f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)."
991 msgstr ""
993 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:70
994 msgid ""
995 " 5. Wildfire Games does not processes personal data for purposes other than "
996 "the specified ones (GDPR 5.1.b, 'purpose limitation', GDPR 13.3)."
997 msgstr ""
999 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:71
1000 msgid ""
1001 " 6. Wildfire Games does not process personal data that is not needed for the"
1002 " specified purposes (GDPR 5.1.c, 'data minimization')."
1003 msgstr ""
1005 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:72
1006 msgid ""
1007 " 7. Wildfire Games uses a storage form that does not allow identification of"
1008 " natural persons for longer than necessary (GDPR 5.1.e 'storage "
1009 "limitation')."
1010 msgstr ""
1012 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:73
1013 msgid ""
1014 " 8. Wildfire Games secures personal data processing to prevent unauthorised "
1015 "or unlawful processing and accidental loss (GDPR 5.1.f. 'integrity and "
1016 "confidentiality')."
1017 msgstr ""
1019 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:74
1020 msgid ""
1021 " 9. Wildfire Games informs users of their right to access, to rectify, to "
1022 "erase personal data and the right to restrict, to withdraw consent to, to "
1023 "object to personal data processing and to complain at a supervisory "
1024 "authority (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)."
1025 msgstr ""
1027 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:75
1028 msgid ""
1029 "10. Wildfire Games facilitates the exercise of user rights where possible "
1030 "(GDPR 12.2), without undue delay (GDPR 12.3)."
1031 msgstr ""
1033 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:76
1034 msgid ""
1035 "11. Wildfire Games informs the users that to exercise their rights, users "
1036 "might need to provide additional information to identify the natural person "
1037 "or the data (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)."
1038 msgstr ""
1040 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:77
1041 msgid ""
1042 "12. Wildfire Games will not knowingly collect personal data from children "
1043 "under the age of 13 (Children's Online Privacy Protection Act). If you "
1044 "believe Wildfire Games received any personal data from or about a child "
1045 "under 13, please contact Wildfire Games."
1046 msgstr ""
1048 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:78
1049 msgid ""
1050 "13. Where Wildfire Games processes sensitive personal data based on "
1051 "legitimate interests, Wildfire Games considers performing, recording and "
1052 "periodically reviewing Legitimate Interests Assessments and Data Protection "
1053 "Impact Assessments (GDPR 35) to become confident that the individual's "
1054 "interests do not override Wildfire Games legitimate interests, and that "
1055 "Wildfire Games is not using personal data in intrusive ways unless there is "
1056 "a very good reason to."
1057 msgstr ""
1059 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:80
1060 msgid ""
1061 "For further information on Wildfire Games Privacy Policies, visit "
1062 "https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection"
1063 msgstr ""
1065 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:1
1066 msgid ""
1067 "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby Terms of "
1068 "Service[/font]"
1069 msgstr ""
1071 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:5
1072 msgid ""
1073 "The 0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby is an online service provided"
1074 " by Wildfire Games that allows players to set up online multiplayer matches,"
1075 " discuss the game in a public chat room and gain a rating that reflects "
1076 "their skill."
1077 msgstr ""
1079 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:7
1080 msgid ""
1081 "Due to the subject matter of historic warfare, description and depiction of "
1082 "violence and the language on the Multiplayer Lobby, 0 A.D. and the "
1083 "Multiplayer Lobby are not directed to young children (COPPA §312.2)."
1084 msgstr ""
1086 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:8
1087 msgid "The minimum age to use the Multiplayer Lobby is 13."
1088 msgstr ""
1090 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:10
1091 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:5
1092 msgid ""
1093 "[font=\"sans-bold-14\"]By using the 0 A.D. Multiplayer Lobby, you agree "
1094 "to:[/font]"
1095 msgstr ""
1097 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:11
1098 msgid " 1. Follow all usage policies."
1099 msgstr ""
1101 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:12
1102 msgid ""
1103 " 2. Not use the service with third-party software or mods that prevents the "
1104 "user from being informed of updated Terms and Conditions, unless authorized "
1105 "by a Wildfire Games team member."
1106 msgstr ""
1108 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:13
1109 msgid ""
1110 " 3. Use the service at your own risk. Wildfire Games does not take "
1111 "responsibility for the content posted by users or damages resulting from "
1112 "this service."
1113 msgstr ""
1115 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:15
1116 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games reserves the right to:[/font]"
1117 msgstr ""
1119 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:16
1120 msgid ""
1121 " 1. Moderate the service, i.e. to enforce the Terms of Use by restricting, "
1122 "suspending or terminating user accounts."
1123 msgstr ""
1125 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:17
1126 msgid " 2. Appoint others to moderate the service."
1127 msgstr ""
1129 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:18
1130 msgid " 3. Discontinue or interrupt any part of the service at any time."
1131 msgstr ""
1133 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:19
1134 msgid ""
1135 " 4. Change the service or the terms. The document date of the terms indicate"
1136 " its version, and the user is informed of the new terms before being able to"
1137 " use the service again."
1138 msgstr ""
1140 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:20
1141 msgid ""
1142 " 5. Process personal data in accordance with the Lobby Privacy Policy, the "
1143 "General Data Protection Regulation (GDPR) and the Children's Online Privacy "
1144 "Protection Act (COPPA) where applicable."
1145 msgstr ""
1147 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:22
1148 msgid ""
1149 "If parts of the terms are held to be illegal or otherwise unenforceable, the"
1150 " remainder of the terms shall still apply ('severability')."
1151 msgstr ""
1153 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:1
1154 msgid ""
1155 "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby Terms of "
1156 "Use[/font]"
1157 msgstr ""
1159 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:6
1160 msgid ""
1161 " 1. a. Only create one account per person on the service unless authorized "
1162 "by Wildfire Games."
1163 msgstr ""
1165 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:7
1166 msgid ""
1167 "    b. Not share your account with anyone and not publish or divulge to "
1168 "anyone the account password."
1169 msgstr ""
1171 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:8
1172 msgid ""
1173 " 2. Not impersonate other users of the service and only use your registered "
1174 "username in multiplayer matches."
1175 msgstr ""
1177 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:9
1178 msgid " 3. Not post profanity, pejorative terms or pornographic content."
1179 msgstr ""
1181 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:10
1182 msgid ""
1183 " 4. Not harass, harm, intimidate, discriminate, threaten, defame, cause "
1184 "damage to others or purposefully demean the worth of others using this "
1185 "service."
1186 msgstr ""
1188 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:11
1189 msgid ""
1190 " 5. Not violate the privacy of others by disclosing personally identifiable "
1191 "information (for example real name, location, ID) or private details (for "
1192 "example social media or messenger account names) of others without their "
1193 "consent."
1194 msgstr ""
1196 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:12
1197 msgid " 6. Not incite violence or promote illegal acts."
1198 msgstr ""
1200 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:13
1201 msgid ""
1202 " 7. Not attempt to artificially adjust any user of the service's rating or "
1203 "any of the statistics which impact it. (Examples of this are, but are not "
1204 "limited to: cheating in ranked games, reverse engineering the service, and "
1205 "taking advantage of other users of the service.)"
1206 msgstr ""
1208 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:14
1209 msgid ""
1210 " 8. Not undermine the intended gameplay or purposefully gain unfair "
1211 "advantages in multiplayer matches (for example cheating, using exploits or "
1212 "bugs)."
1213 msgstr ""
1215 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:15
1216 msgid ""
1217 " 9. Not spam the service and not post large amounts of repetitive or "
1218 "unwanted messages."
1219 msgstr ""
1221 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:16
1222 msgid ""
1223 "10. Not use the service to promote specific goods, services, or products "
1224 "unless authorized by Wildfire Games."
1225 msgstr ""
1227 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:18
1228 msgid ""
1229 "If a moderator deems your behavior to be inconsistent with these terms, your"
1230 " account may be restricted, suspended or terminated."
1231 msgstr ""
1233 #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:9
1234 msgid "Terms of Service"
1235 msgstr ""
1237 #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:10
1238 msgid "Please read and accept the Terms of Service."
1239 msgstr ""
1241 #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:19
1242 msgid "Terms of Use"
1243 msgstr ""
1245 #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:20
1246 msgid "Please read and accept the Terms of Use."
1247 msgstr ""
1249 #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:29
1250 msgid "Privacy Policy"
1251 msgstr ""
1253 #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:30
1254 msgid "Please read and accept the Privacy Policy."
1255 msgstr ""
1257 #: gui/prelobby/entrance/entrance.xml:(caption):20
1258 msgid "Create a new account"
1259 msgstr ""
1261 #: gui/prelobby/entrance/entrance.xml:(caption):25
1262 msgid "Login to an existing account"
1263 msgstr ""
1265 #: gui/prelobby/login/login.js:5
1266 msgid "Connect"
1267 msgstr ""
1269 #: gui/prelobby/login/login.js:32
1270 msgid "Connecting…"
1271 msgstr ""
1273 #: gui/prelobby/login/login.xml:(caption):13
1274 msgid "Connect to the game lobby"
1275 msgstr ""
1277 #: gui/prelobby/register/register.js:5
1278 msgid "Register"
1279 msgstr ""
1281 #: gui/prelobby/register/register.js:26
1282 msgid "Registering…"
1283 msgstr ""
1285 #: gui/prelobby/register/register.js:39
1286 msgid "Registered"
1287 msgstr ""
1289 #: gui/prelobby/register/register.xml:(caption):13
1290 msgid "Registration"
1291 msgstr ""