Merge 'remotes/trunk'
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / ku.public-gui-userreport.po
blobaee9a90b96ea80b802174921e4ca11b3236053fd
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2023 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # Îslam Zinar, 2022
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 0 A.D. — Empires Ascendant\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-08-18 07:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-10-14 18:34+0000\n"
12 "Last-Translator: Îslam Zinar, 2022\n"
13 "Language-Team: Kurdish (https://app.transifex.com/wildfire-games/teams/17418/ku/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: ku\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:1
21 msgid ""
22 "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant UserReporter Terms and "
23 "Conditions[/font]"
24 msgstr ""
26 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:3
27 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Document Date:[/font] 2023-08-17"
28 msgstr ""
30 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:5
31 msgid ""
32 "The 0 A.D. UserReporter is a tool that allows you, the 0 A.D. player, to "
33 "automatically upload hardware- and software-system details in order to help "
34 "Wildfire Games and community developers to improve the performance and "
35 "compatibility of 0 A.D."
36 msgstr ""
38 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:7
39 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Purpose of the UserReport:[/font]"
40 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Armanca Rapora Bikarhêner:[/font]"
42 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:8
43 msgid ""
44 "The UserReports indicate which system features (for example CPU instruction "
45 "sets and OpenGL capabilities) are widely supported by the computer systems "
46 "of 0 A.D. players."
47 msgstr ""
49 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:9
50 msgid ""
51 "This allows developers to decide which 0 A.D. program code is safe to use "
52 "and which optimizations are most feasible to implement next."
53 msgstr ""
55 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:10
56 msgid ""
57 "If the UserReporter is enabled, the UserReport containing that information "
58 "is uploaded to Wildfire Games once per program launch (GDPR 13.1.c, GDPR "
59 "15.1.a)."
60 msgstr ""
61 "Ger UserReporter çalak be, UserReport-ê ku ew agahdarî tê de ye ji bo "
62 "destpêkirina bernameyê carekê li Lîstikên Wildfire tê barkirin (GDPR 13.1.c,"
63 " GDPR 15.1.a)."
65 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:12
66 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]UserReport data:[/font]"
67 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Daneyên UserReport:[/font]"
69 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:13
70 msgid ""
71 " 1. Hardware Details, for example the screen size, CPU clock rate, memory "
72 "capacity and the sound card manufacturer."
73 msgstr ""
74 "1. Hûrguliyên Alavê, ji bo nimûne mezinahiya ekranê, rêjeya saeta CPU, "
75 "kapasîteya bîranînê û çêkerê qerta deng."
77 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:14
78 msgid ""
79 " 2. System Software Details, for example the operating system version, "
80 "graphics driver version, OpenGL capabilities."
81 msgstr ""
82 "2. Agahdariyên Nermalava Pergalê, mînakî guhertoya pergala xebitandinê, "
83 "guhertoya ajokera grafîkî, şiyanên OpenGL."
85 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:15
86 msgid ""
87 " 3. Application Details, for example the 0 A.D. version and build number."
88 msgstr ""
90 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:16
91 msgid ""
92 " 4. The UserID. This is a pseudonym generated by the UserReporter the first "
93 "time it is used (GDPR 4.5, GDPR 25.1, GDPR 32.1.a)."
94 msgstr ""
95 "4. UserID. Ev pseudonîmek e ku ji hêla UserReporter ve cara yekem tê bikar "
96 "anîn çêkirî ye (GDPR 4,5, GDPR 25,1, GDPR 32,1.a)."
98 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:17
99 msgid ""
100 "    The UserID enables developers to count how many 0 A.D. players use a "
101 "specific set of hardware or system software without allowing them to "
102 "attribute the data to any person."
103 msgstr ""
105 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:18
106 msgid ""
107 " 5. The date of the upload of the UserReport. This allows focus on recent "
108 "UserReports and disregard old reports."
109 msgstr ""
110 " 5. Dîroka barkirina UserReport. Ev dihêle ku hûn li ser UserReports-ên vê "
111 "dawiyê bisekinin û raporên kevn paşguh bikin."
113 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:20
114 msgid ""
115 "The UserReport does not include any specially protected categories of "
116 "personal data (GDPR 9, GDPR 10)."
117 msgstr ""
118 "UserReport ti kategoriyên daneyên kesane yên bi taybetî parastî nagire nav "
119 "xwe (GDPR 9, GDPR 10)."
121 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:21
122 msgid ""
123 "The transmission is secured with SSL. Data is protected against "
124 "unintentional loss in encrypted backups for additional time (GDPR 30.1.g, "
125 "GDPR 32)."
126 msgstr ""
127 "Veguhestin bi SSL re tête ewleh kirin. Daneyên li hember windakirina bêhemdî"
128 " di hilanînên şîfrekirî de ji bo dema zêdekirî têne parastin (GDPR 30.1.g, "
129 "GDPR 32)."
131 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:23
132 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games reserves the right to:[/font]"
133 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Lîstikên Wildfire mafê parastinê hiltîne:[/font]"
135 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:24
136 msgid ""
137 " 1. Publish UserReport data, excluding the UserID pseudonym, so that "
138 "community developers may help contribute to 0 A.D. development using this "
139 "data (GDPR 4.5)."
140 msgstr ""
142 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:25
143 msgid ""
144 "    At the time of the document, Wildfire Games published the most recent "
145 "UserReport analysis at http://feedback.wildfiregames.com/ (GDPR 13.1.e, GDPR"
146 " 15.1.c)."
147 msgstr ""
148 "    Di dema belgeyê de, Lîstikên Wildfire analîza herî dawî ya UserReport li"
149 " http://feedback.wildfiregames.com/ (GDPR 13.1.e, GDPR 15.1.c) weşand."
151 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:26
152 msgid ""
153 " 2. Erase any UserReports for any reason, except where a user has objected "
154 "to the erasure of his or her data for one of the reasons specified by the "
155 "GDPR (GDPR 18, GDPR 21)."
156 msgstr ""
157 " 2. Ji ber her sedemî her UserReports-ê ji holê rabikin, ji xeynî ku "
158 "bikarhêner ji ber sedemek ku ji hêla GDPR ve hatî diyarkirin (GDPR 18, GDPR "
159 "21) li dijî jêkirina daneyên xwe derket."
161 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:27
162 msgid ""
163 " 3. Store the users IP address to protect against cyberattacks, for no "
164 "longer than 4 months (EU Court of Justice Press Release No 112/16)."
165 msgstr ""
166 " 3. Navnîşana IP-ya bikarhêneran biparêzin da ku li dijî êrişên sîber "
167 "biparêzin, ji 4 mehan dirêjtir ne (Daxuyaniya Çapemeniyê ya Dadgeha "
168 "Dadrêsiya YE No 112/16)."
170 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:28
171 msgid ""
172 " 4. Change this document. The document date indicates the version of the "
173 "Terms and Conditions."
174 msgstr ""
175 " 4. Vê belgeyê biguherînin. Dîroka belgeyê guhertoya Merc û itionsertan "
176 "nîşan dide."
178 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:29
179 msgid ""
180 "    The UserReport is disabled with each version update and only enabled if "
181 "the user agreed to the new document (GDPR 13.3)."
182 msgstr ""
183 "    UserReport bi her nûvekirina guhertoyekê re tête qedexekirin û tenê heke"
184 " bikarhêner bi belgeya nû re razî be (GDPR 13.3) çalak dibe."
186 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:31
187 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]You agree to:[/font]"
188 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Hûn razî ne:[/font]"
190 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:32
191 msgid ""
192 " 1. Use the service at your own risk. Wildfire Games does not take "
193 "responsibility for damages resulting from this service."
194 msgstr ""
195 " 1. Xizmet li ser rîska xwe bikar bînin. Lîstikên Wildfire berpirsiyariya "
196 "zirarên ku ji vê xizmetê derketine nagire."
198 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:33
199 msgid ""
200 " 2. Not use the service with third-party software or mods that change the "
201 "UserReport data or prevent the user from being informed of updated Terms and"
202 " Conditions."
203 msgstr ""
204 " 2. Xizmet bi nermalav an modên partiya sêyemîn ên ku daneyên UserReport "
205 "diguherînin an nahêlin bikarhêner ji Merc û Mercên nûvekirî agahdar bibin "
206 "bikar neynin."
208 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:35
209 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]User rights (GDPR 13):[/font]"
210 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Mafên bikarhêner (GDPR 13):[/font]"
212 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:36
213 msgid ""
214 " 1. Contact Wildfire Games, by sending an email to webmaster at "
215 "wildfiregames dot com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)."
216 msgstr ""
217 " 1. Bi Lîstikên Wildfire re têkilî daynin, bi şandina e-nameyek ji webmaster"
218 " re li wildfiregames dot com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)."
220 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:37
221 msgid "    To exercise any user right, please refer to this contact."
222 msgstr ""
223 "    Ji bo ku her mafek bikarhêner bikar bînin, ji kerema xwe vê têkiliyê "
224 "binêrin."
226 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:38
227 msgid ""
228 " 2. Right of access to UserReport data concerning him or her (GDPR 15)."
229 msgstr " 2. Mafê gihîştina daneyên UserReport-a derbarê wî de (GDPR 15)."
231 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:39
232 msgid ""
233 "    The UserID pseudonym can be found in the user.cfg file of the "
234 "configuration folder of 0 A.D."
235 msgstr ""
237 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:40
238 msgid "    The current configuration folder is %(configPath)s."
239 msgstr "    Peldanka veavakirina wiha ye %(configPath)s."
241 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:41
242 msgid ""
243 "    The user obtains a machine-readable and human-readable copy of the "
244 "UserReport data in the logs folder of 0 A.D. (GDPR 20)."
245 msgstr ""
247 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:42
248 msgid "    The data can be reviewed before the UserReporter is enabled."
249 msgstr "    Berî ku UserReporter neyê çalak kirin dikare daneyê binirxîne."
251 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:43
252 msgid "    The current logfolder is %(logPath)s."
253 msgstr "    Peldanka têketinê ya wiha ye %(logPath)s."
255 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:44
256 msgid ""
257 "    If you wish to access further UserReport data, contact Wildfire Games "
258 "and provide your UserID pseudonym (GDPR 11). Only with that we may identify "
259 "your data and process requests (GDPR 13.2.e)."
260 msgstr ""
261 "    Heke hûn dixwazin bigihîjin bêtir daneyên UserReport-ê, bi Lîstikên "
262 "Wildfire re têkilî daynin û pseudonîmê xweyê UserID (GDPR 11) peyda bikin. "
263 "Tenê bi wê re em dikarin daneyên we û daxwazên pêvajoyê nas bikin (GDPR "
264 "13.2.e)."
266 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:45
267 msgid ""
268 "    Data may be obtained in a portable, machine-readable format (GDPR 20)."
269 msgstr ""
270 "    Dane dikare di formata barkêş, ku ji hêla makîneyê tê xwendin de (GDPR "
271 "20) were stendin."
273 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:46
274 msgid " 3. Right to rectification of inaccurate UserReport data (GDPR 16)."
275 msgstr " 3. Mafê rastkirina daneyên nerast ya UserReport (GDPR 16)."
277 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:47
278 msgid ""
279 " 4. Right to erasure of your UserReports if they are not relevant to the "
280 "development of 0 A.D., if the data was processed unlawfully or if the user "
281 "objects to the processing and has overriding legitimate grounds (GDPR 17)."
282 msgstr ""
284 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:48
285 msgid ""
286 " 5. Right to restriction of processing of UserReports if the accuracy of the"
287 " data is contested by the user, if the data was processed unlawfully or if "
288 "the user requires the data for a legal claim (GDPR 18)."
289 msgstr ""
290 " 5. Mafê tixûbdarkirina pêvekirina UserReports heke rastbûna daneyê ji hêla "
291 "bikarhêner ve tê pêşbaz kirin, heke dane bi neqanûnî hat pejirandin an jî "
292 "ger bikarhêner ji bo îdîayek hiqûqî daneyê hewce dike (GDPR 18)."
294 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:49
295 msgid ""
296 " 6. Right to object to the processing of UserReports concerning him or her "
297 "on grounds relating to their particular situation (GDPR 21)."
298 msgstr ""
299 " 6. Mafê nerazîbûnê li hember pêvejoyên UserReports ên di derbarê wî an wê "
300 "de li ser sedemên ku bi rewşa wan a taybetî ve girêdayî ne (GDPR 21)."
302 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:50
303 msgid ""
304 " 7. Right to lodge a complaint with a supervisory authority (GDPR 13.2.d, "
305 "GDPR 77)."
306 msgstr " 7. Mafê gilî kirinê li rayedarek çavdêriyê (GDPR 13.2.d, GDPR 77)."
308 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:51
309 msgid ""
310 "Requests that are manifestly unfounded or excessive are not responded to or "
311 "may be charged (GDPR 12.4, GDPR 12.5)."
312 msgstr ""
313 "Daxwazên ku bi zelalî bêbingeh an zêde ne têne bersivandin an jî dibe ku "
314 "werin tawanbar kirin (GDPR 12.4, GDPR 12.5)."
316 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:53
317 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Legal grounds of processing (GDPR 13.1.c):[/font]"
318 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Zemînên qanûnî yên pêvajoyê (GDPR 13.1.c):[/font]"
320 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:54
321 msgid ""
322 " 1. The processing is necessary for the performance of the service defined "
323 "in this document (GDPR 6.1.b)."
324 msgstr ""
325 " 1. Pêvajo ji bo karûbarê karûbarê ku di vê belgeyê de hatî diyarkirin hewce"
326 " ye (GDPR 6.1.b)."
328 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:55
329 msgid ""
330 " 2. Wildfire Games has legitimate interests in the development of 0 A.D. and"
331 " protection against cyberattacks (GDPR 6.1.f)."
332 msgstr ""
334 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:56
335 msgid ""
336 " 3. Wildfire Games does not process any further data for the UserReporter "
337 "and does not ask for consent to further data processing (GDPR 6.1.a, GDPR 7,"
338 " GDPR 8, GDPR 13.2.c)."
339 msgstr ""
340 " 3. Lîstikên Wildfire ji bo UserReporter daneyên bêtir pêvajoyê nake û ji bo"
341 " pejirandina daneya bêtir agahdariyê razîbûnê naxwaze (GDPR 6.1.a, GDPR 7, "
342 "GDPR 8, GDPR 13.2.c)."
344 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:58
345 msgid ""
346 "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games obligations (GDPR 5, GDPR 13):[/font]"
347 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Erkên Lîstikên Wildfire (GDPR 5, GDPR 13):[/font]"
349 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:59
350 msgid ""
351 " 1. Wildfire Games demonstrates compliance with GDPR (GDPR 5.2 "
352 "\"accountability\")."
353 msgstr ""
354 "1. Lîstikên Wildfire pabendbûna bi GDPR (GDPR 5.2 \"berpirsiyarî\") nîşan "
355 "dide."
357 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:60
358 msgid ""
359 " 2. Wildfire Games documents their processing activities appropriately, in "
360 "particular the categories of processed personal data and security measures "
361 "to protect it (GDPR 30)."
362 msgstr ""
363 "2. Lîstikên Wildfire çalakiyên wan ên pêvajokirinê bi guncan belge dikin, "
364 "nemaze kategoriyên daneyên kesane yên hatî hilberandin û tedbîrên ewlehiyê "
365 "ji bo parastina wê (GDPR 30)."
367 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:61
368 msgid ""
369 " 3. Wildfire Games processes personal data lawfully, fairly and "
370 "transparently (GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)."
371 msgstr ""
372 "3. Lîstikên Wildfire daneyên kesane bi qanûnî, adil û şefaf pêvajoyê dike "
373 "(GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)."
375 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:62
376 msgid ""
377 " 4. Wildfire Games informs users of the purposes, legal grounds, legitimate "
378 "interests and retention periods of personal data processing at the time it "
379 "is processed, recipients of personal data and where applicable, transfer of "
380 "personal data to third countries and automated decision-making (GDPR "
381 "13.1.c-f, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e, GDPR 13.2.f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)."
382 msgstr ""
383 "4. Lîstikên Wildfire bikarhêneran ji armanc, bingehên qanûnî, berjewendîyên "
384 "rewa û serdemên ragirtinê yên hilberandina daneyên kesane di dema ku ew têne"
385 " hilanîn, wergirên daneyên kesane û li ku hebe, veguhastina daneyên kesane "
386 "ji bo welatên sêyemîn û biryara otomatîkî agahdar dike ( GDPR 13.1.c-f, GDPR"
387 " 13.2.a, GDPR 13.2.e, GDPR 13.2.f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)."
389 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:63
390 msgid ""
391 " 5. Wildfire Games does not processes personal data for purposes other than "
392 "the specified ones (GDPR 5.1.b, \"purpose limitation\", GDPR 13.3)."
393 msgstr ""
394 "5. Lîstikên Wildfire daneyên kesane ji bo mebestên ji bilî yên diyarkirî "
395 "(GDPR 5.1.b, \"sînorkirina armancê\", GDPR 13.3) pêvajo nake."
397 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:64
398 msgid ""
399 " 6. Wildfire Games does not process personal data that is not needed for the"
400 " specified purposes (GDPR 5.1.c, \"data minimisation\")."
401 msgstr ""
402 "6. Lîstikên Wildfire daneyên kesane yên ku ji bo armancên diyarkirî ne hewce"
403 " ne (GDPR 5.1.c, \"kêmkirina daneyan\") pêvajo nake."
405 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:65
406 msgid ""
407 " 7. Wildfire Games uses a storage form that does not allow identification of"
408 " natural persons for longer than necessary (GDPR 5.1.e \"storage "
409 "limitation\")."
410 msgstr ""
411 "7. Lîstikên Wildfire formek hilanînê bikar tîne ku destûr nade naskirina "
412 "kesên xwezayî ji ya pêwîst dirêjtir (GDPR 5.1.e \"sînorkirina hilanînê\")."
414 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:66
415 msgid ""
416 " 8. Wildfire Games secures personal data processing to prevent unauthorised "
417 "or unlawful processing and accidental loss (GDPR 5.1.f. \"integrity and "
418 "confidentiality\")."
419 msgstr ""
420 "8. Lîstikên Wildfire hilberandina daneyên kesane ewle dike da ku pêşî li "
421 "pêvajoyek bêdestûr an neqanûnî û windabûna qezayê bigire (GDPR 5.1.f. "
422 "\"yekserî û nepenî\")."
424 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:67
425 msgid ""
426 " 9. Wildfire Games informs users of their right to access, to rectify, to "
427 "erase personal data and the right to restrict, to withdraw consent to, to "
428 "object to personal data processing and to complain at a supervisory "
429 "authority (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)."
430 msgstr ""
431 "9. Lîstikên Wildfire bikarhêneran agahdar dike ku mafê wan ê gihîştin, "
432 "rastkirin, jêbirina daneyên kesane û mafê sînordarkirin, paşvekişandina "
433 "razîbûnê, nerazîbûna li hember hilanîna daneyên kesane û gilîkirina li ber "
434 "rayedarek çavdêriyê (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)."
436 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:68
437 msgid ""
438 "10. Wildfire Games facilitates the exercise of user rights where possible "
439 "(GDPR 12.2), without undue delay (GDPR 12.3)."
440 msgstr ""
441 "10. Lîstikên Wildfire li cîhê ku gengaz be karanîna mafên bikarhêneran hêsan"
442 " dike (GDPR 12.2), bêyî derengmayînek nederbasdar (GDPR 12.3)."
444 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:69
445 msgid ""
446 "12. Wildfire Games informs the users that to exercise their rights, users "
447 "might need to provide additional information to identify the natural person "
448 "or the data (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)."
449 msgstr ""
450 "12. Lîstikên Wildfire bikarhêneran agahdar dike ku ji bo karanîna mafên xwe,"
451 " bikarhêner hewce ne ku agahdariya zêde bidin da ku kesê xwezayî an daneyê "
452 "nas bikin (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)."
454 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:71
455 msgid "The minimum age to use the service is 13."
456 msgstr "Temenê herî kêm ku karûbarê bikar bînin 13 e."
458 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:72
459 msgid ""
460 "Wildfire Games will not knowingly collect personal data from children under "
461 "this age (Children's Online Privacy Protection Act)."
462 msgstr ""
463 "Lîstikên Wildfire dê bi zanebûn daneyên kesane ji zarokên di bin vî temenî "
464 "de kom nekin (Qanûna Parastina Nepenîtiya Serhêl a Zarokan)."
466 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:73
467 msgid ""
468 "If you believe Wildfire Games might have any personal data from or about a "
469 "child under 13, please contact Wildfire Games."
470 msgstr ""
471 "Ger hûn bawer dikin ku Lîstikên Wildfire dibe ku daneyên kesane ji zarokek "
472 "di bin 13 salî re an derheqê wê de hebe, ji kerema xwe têkilî bi Lîstikên "
473 "Wildfire re bidin."
475 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:75
476 msgid ""
477 "Wildfire Games obtains all UserReport data exclusively from the user (GDPR "
478 "14)."
479 msgstr ""
480 "Lîstikên Wildfire hemî daneyên UserReport bi taybetî ji bikarhêner (GDPR 14)"
481 " distîne."
483 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:76
484 msgid ""
485 "Wildfire Games does not perform any automated decision making affecting "
486 "natural persons (GDPR 22)."
487 msgstr ""
488 "Lîstikên Wildfire ti biryarek otomatîkî ku bandorê li mirovên xwezayî dike "
489 "(GDPR 22) pêk nayîne."
491 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:78
492 msgid ""
493 "If parts of the terms are held to be illegal or otherwise unenforceable, the"
494 " remainder of the terms shall still apply ('severability')."
495 msgstr ""
496 "Ger beşên şertan neqanûnî bin an bi rengek din neyên sepandin, dê mayîna "
497 "şertan hîn jî derbasdar be ('cûdabûn')."
499 #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:80
500 msgid ""
501 "For further information on Wildfire Games Privacy Policies, visit "
502 "https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection"
503 msgstr ""
504 "Ji bo bêtir agahdarî li ser Siyasetên Taybetmendiya Lîstikên Wildfire, biçin"
505 " https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection"