Merge 'remotes/trunk'
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / ja.public-templates-other.po
blob985f1829b2d9e1921f48265a7defb6c2c299bdd1
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2024 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # Asakura, 2017
7 # Kanetaka Suto, 2014-2016
8 # naoki yoshida, 2015
9 # Photon “PHN” man, 2021-2022
10 # red hare, 2017
11 # Takaki IEKURA, 2018
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
15 "POT-Creation-Date: 2024-07-26 13:41+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
17 "Last-Translator: Photon “PHN” man, 2021-2022\n"
18 "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ja/)\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Language: ja\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 #: simulation/data/attack_effects/applystatus.json
26 msgctxt "effect caused by an attack"
27 msgid "Various (timed) effects."
28 msgstr "各(時間)効果"
30 #: simulation/data/attack_effects/applystatus.json
31 msgctxt "effect caused by an attack"
32 msgid "Apply Status"
33 msgstr "適用条件"
35 #: simulation/data/attack_effects/capture.json
36 msgctxt "effect caused by an attack"
37 msgid "Reduces capture points of a target."
38 msgstr "対象の占拠ポイントを減らします。"
40 #: simulation/data/attack_effects/capture.json
41 msgctxt "effect caused by an attack"
42 msgid "Capture"
43 msgstr "占領"
45 #: simulation/data/attack_effects/damage.json
46 msgctxt "effect caused by an attack"
47 msgid "Reduces the health of a target."
48 msgstr "対象のHPを減少させます。"
50 #: simulation/data/attack_effects/damage.json
51 msgctxt "effect caused by an attack"
52 msgid "Damage"
53 msgstr "ダメージ"
55 #: simulation/data/damage_types/crush.json
56 msgctxt "damage type"
57 msgid "Crush"
58 msgstr "衝突"
60 #: simulation/data/damage_types/crush.json
61 msgctxt "damage type"
62 msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
63 msgstr "棍棒や踏みつけなど、圧倒的な力によって引き起こされるダメージ。"
65 #: simulation/data/damage_types/fire.json
66 msgctxt "damage type"
67 msgid "Fire"
68 msgstr "燃焼"
70 #: simulation/data/damage_types/fire.json
71 msgctxt "damage type"
72 msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
73 msgstr "松明や火のついた矢など、燃えている物体によって引き起こされるダメージ。"
75 #: simulation/data/damage_types/hack.json
76 msgctxt "damage type"
77 msgid "Hack"
78 msgstr "斬撃"
80 #: simulation/data/damage_types/hack.json
81 msgctxt "damage type"
82 msgid ""
83 "Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
84 "axe."
85 msgstr "刀や斧のような鋭利なもので切ったり削ったりすることで生じるダメージ。"
87 #: simulation/data/damage_types/pierce.json
88 msgctxt "damage type"
89 msgid "Pierce"
90 msgstr "貫通"
92 #: simulation/data/damage_types/pierce.json
93 msgctxt "damage type"
94 msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
95 msgstr "矢や槍のような鋭く尖ったものによるダメージ。"
97 #: simulation/data/damage_types/poison.json
98 msgctxt "damage type"
99 msgid "Poison"
100 msgstr "毒"
102 #: simulation/data/damage_types/poison.json
103 msgctxt "damage type"
104 msgid ""
105 "Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
106 "weapon."
107 msgstr "ヘビや毒入りの武器など、毒によるダメージ。"
109 #: simulation/data/status_effects/burning.json
110 msgctxt "status effect"
111 msgid "This unit causes fire damage."
112 msgstr "燃焼ダメージを与えます"
114 #: simulation/data/status_effects/burning.json
115 msgctxt "status effect"
116 msgid "Burning"
117 msgstr "燃焼"
119 #: simulation/data/status_effects/burning.json
120 msgctxt "status effect"
121 msgid "This unit is burning."
122 msgstr "燃やされています"
124 #: simulation/data/status_effects/poisoned.json
125 msgctxt "status effect"
126 msgid "This unit causes poison damage."
127 msgstr "毒ダメージを与えます"
129 #: simulation/data/status_effects/poisoned.json
130 msgctxt "status effect"
131 msgid "Poisoned"
132 msgstr "毒"
134 #: simulation/data/status_effects/poisoned.json
135 msgctxt "status effect"
136 msgid "This unit is poisoned."
137 msgstr "毒におかされてます"
139 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
140 msgid "Army of Alexander the Great."
141 msgstr "アレクサンドロス大王の軍隊です。"
143 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
144 msgid "Army of Alexander the Great"
145 msgstr "アレクサンドロス大王軍"
147 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
148 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
149 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
150 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
151 msgstr "これが戦略マップでの軍隊の見え方です。"
153 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
154 msgid "Army of Macedonia"
155 msgstr "マケドニア軍"
157 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
158 msgid "Army of Macedon"
159 msgstr "マケドニア軍"
161 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
162 msgid "Army of Leonidas I."
163 msgstr "レオニダス1世軍。"
165 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
166 msgid "Army of Leonidas I"
167 msgstr "レオニダス1世軍"
169 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
170 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
171 msgid "Market"
172 msgstr "市場"
174 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
175 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
176 msgid "Settlement"
177 msgstr "入植地"
179 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
180 msgid "Minor Greek Polis"
181 msgstr "ギリシアの小ポリス"
183 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
184 msgid "This is a minor Greek city."
185 msgstr "ギリシアの小規模な都市です。"
187 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
188 msgid "Greek Polis"
189 msgstr "ギリシアのポリス"
191 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
192 msgid "This is a major Greek city."
193 msgstr "ギリシアの大規模な都市です。"
195 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
196 msgid "Religious Sanctuary"
197 msgstr "聖地"
199 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
200 msgid "Greek Religious Sanctuary"
201 msgstr "ギリシアの宗教的聖地"
203 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
204 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
205 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
206 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
207 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
208 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
209 msgid "Paws"
210 msgstr "爪足"
212 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
213 msgid "Black Bear"
214 msgstr "アメリカグマ"
216 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
217 msgid "Ursus americanus"
218 msgstr "Ursus americanus"
220 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
221 msgid "Brown Bear"
222 msgstr "ヒグマ"
224 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
225 msgid "Ursus arctos"
226 msgstr "Ursus arctos"
228 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
229 msgid "Polar Bear"
230 msgstr "ホッキョクグマ"
232 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
233 msgid "Ursus maritimus"
234 msgstr "Ursus maritimus"
236 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
237 #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
238 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
239 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
240 msgid "Tusks"
241 msgstr "牙"
243 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
244 msgid "Wild Boar"
245 msgstr "イノシシ"
247 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
248 msgid "Sus scrofa"
249 msgstr "Sus scrofa"
251 #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
252 msgid "Dromedary"
253 msgstr "ヒトコブラクダ"
255 #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
256 msgid "Camelus dromedarius"
257 msgstr "Camelus dromedarius"
259 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
260 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
261 msgid "Horns"
262 msgstr "角"
264 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
265 msgid "Bull"
266 msgstr "タウリンウシ"
268 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
269 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
270 msgid "Bos taurus taurus"
271 msgstr "Bos taurus taurus"
273 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
274 msgid "Cow"
275 msgstr "ウシ"
277 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
278 msgid "Sanga Cattle"
279 msgstr "サンガウシ"
281 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
282 msgid "Bos taurus africanus"
283 msgstr "Bos taurus africanus"
285 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
286 msgid "Zebu"
287 msgstr "コブウシ"
289 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
290 msgid "Bos taurus indicus"
291 msgstr "Bos taurus indicus"
293 #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
294 msgid "Chicken"
295 msgstr "鶏"
297 #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
298 msgid "Gallus gallus domesticus"
299 msgstr "Gallus gallus domesticus"
301 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
302 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
303 msgid "Teeth"
304 msgstr "歯"
306 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
307 msgid "Nile Crocodile"
308 msgstr "ナイルワニ"
310 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
311 msgid "Crocodylus niloticus"
312 msgstr "Crocodylus niloticus"
314 #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
315 msgid "Red Deer"
316 msgstr "アカシカ"
318 #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
319 msgid "Cervus elaphus"
320 msgstr "Cervus elaphus"
322 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
323 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
324 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
325 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
326 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
327 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
328 msgid "Fangs"
329 msgstr "牙"
331 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
332 msgid "Mastiff"
333 msgstr "マスティフ"
335 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
336 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
337 msgid "Canis lupus familiaris"
338 msgstr "Canis lupus familiaris"
340 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
341 msgid "Wolfhound"
342 msgstr "ウルフハウンド"
344 #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
345 msgid "Donkey"
346 msgstr "ロバ"
348 #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
349 msgid "Equus africanus asinus"
350 msgstr "Equus africanus asinus"
352 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
353 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
354 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
355 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
356 msgid "Trunk"
357 msgstr "体当たり"
359 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
360 msgid "African Bush Elephant"
361 msgstr "アフリカゾウ"
363 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
364 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
365 msgid "Loxodonta africana"
366 msgstr "Loxodonta africana"
368 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
369 msgid "African Bush Elephant Calf"
370 msgstr "アフリカゾウの子供"
372 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
373 msgid "Asian Elephant"
374 msgstr "アジア象"
376 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
377 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
378 msgid "Elephas maximus"
379 msgstr "Elephas maximus"
381 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
382 msgid "Asian Elephant Calf"
383 msgstr "アジアゾウの子供"
385 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
386 msgid "African Forest Elephant"
387 msgstr "マルミミゾウ"
389 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
390 msgid "Loxodonta cyclotis"
391 msgstr "Loxodonta cyclotis"
393 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
394 msgid "Arctic Fox"
395 msgstr "ホッキョクギツネ"
397 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
398 msgid "Vulpes lagopus"
399 msgstr "Vulpes lagopus"
401 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
402 msgid "Red Fox"
403 msgstr "アカギツネ"
405 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
406 msgid "Vulpes vulpes"
407 msgstr "Vulpes vulpes"
409 #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
410 msgid "Thomson's Gazelle"
411 msgstr "トムソンガゼル"
413 #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
414 msgid "Eudorcas thomsonii"
415 msgstr "Eudorcas thomsonii"
417 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
418 msgid "Giraffe"
419 msgstr "キリン"
421 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
422 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
423 msgid "Giraffa camelopardalis"
424 msgstr "Giraffa camelopardalis"
426 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
427 msgid "Juvenile Giraffe"
428 msgstr "キリンの子供"
430 #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
431 msgid "Goat"
432 msgstr "山羊"
434 #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
435 msgid "Capra aegagrus hircus"
436 msgstr "Capra aegagrus hircus"
438 #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
439 msgid "Hippopotamus"
440 msgstr "カバ"
442 #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
443 msgid "Hippopotamus amphibius"
444 msgstr "Hippopotamus amphibius"
446 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
447 msgid "Horse"
448 msgstr "馬"
450 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
451 msgid "Equus ferus caballus"
452 msgstr "Equus ferus caballus"
454 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
455 msgid "Pony"
456 msgstr "ポニー"
458 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
459 msgid "Lion"
460 msgstr "ライオン"
462 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
463 msgid "Panthera leo"
464 msgstr "Panthera leo"
466 #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
467 msgid "Lioness"
468 msgstr "雌ライオン"
470 #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
471 msgid "Muskox"
472 msgstr "ジャコウウシ"
474 #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
475 msgid "Ovibos moschatus"
476 msgstr "Ovibos moschatus"
478 #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
479 msgid "Peacock"
480 msgstr "孔雀"
482 #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
483 msgid "Pavo cristatus"
484 msgstr "インドクジャク"
486 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
487 msgid "Pig"
488 msgstr "豚"
490 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
491 msgid "Sus scrofa domesticus"
492 msgstr "Sus scrofa domesticus"
494 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
495 msgid "Flaming Pig"
496 msgstr "炎豚"
498 #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
499 msgid "Piglet"
500 msgstr "小豚"
502 #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
503 msgid "Rabbit"
504 msgstr "ウサギ"
506 #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
507 msgid "Oryctolagus cuniculus"
508 msgstr "Oryctolagus cuniculus"
510 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
511 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
512 msgid "Horn"
513 msgstr "角"
515 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
516 msgid "White Rhinoceros"
517 msgstr "シロサイ"
519 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
520 msgid "Ceratotherium simum"
521 msgstr "Ceratotherium simum"
523 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
524 msgid "Great White Shark"
525 msgstr "ホオジロザメ"
527 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
528 msgid "Carcharodon carcharias"
529 msgstr "Carcharodon carcharias"
531 #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
532 msgid "Sheep"
533 msgstr "羊"
535 #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
536 msgid "Ovis aries"
537 msgstr "Ovis aries"
539 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
540 msgid "Tiger"
541 msgstr "虎"
543 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
544 msgid "Panthera tigris"
545 msgstr "Panthera tigris"
547 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
548 msgid "Walrus"
549 msgstr "セイウチ"
551 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
552 msgid "Odobenus rosmarus"
553 msgstr "Odobenus rosmarus"
555 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
556 msgid "Fin Whale"
557 msgstr "ナガスクジラ"
559 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
560 msgid "Balaenoptera physalus"
561 msgstr "Balaenoptera physalus"
563 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
564 msgid "Humpback Whale"
565 msgstr "ザトウクジラ"
567 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
568 msgid "Megaptera novaeangliae"
569 msgstr "Megaptera novaeangliae"
571 #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
572 msgid "Blue Wildebeest"
573 msgstr "オグロヌー"
575 #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
576 msgid "Connochaetes taurinus"
577 msgstr "Connochaetes taurinus"
579 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
580 msgid "Wolf"
581 msgstr "狼"
583 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
584 msgid "Canis lupus"
585 msgstr "Canis lupus"
587 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
588 msgid "Arctic Wolf"
589 msgstr "ホッキョクギツネ"
591 #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
592 msgid "Common Zebra"
593 msgstr "サバンナシマウマ"
595 #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
596 msgid "Equus quagga"
597 msgstr "Equus quagga"
599 #: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
600 msgid "Tilapia"
601 msgstr "ティラピア"
603 #: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
604 msgid "Tuna"
605 msgstr "マグロ"
607 #: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
608 msgid "Apple"
609 msgstr "リンゴ"
611 #: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
612 msgid "Banana"
613 msgstr "バナナ"
615 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
616 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
617 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
618 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
619 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
620 msgid "Berries"
621 msgstr "木イチゴ"
623 #: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
624 #: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
625 #: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
626 msgid "Date Palm"
627 msgstr "ナツメヤシ"
629 #: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
630 msgid "Fig"
631 msgstr "イチジクの木"
633 #: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
634 msgid "Grapes"
635 msgstr "葡萄"
637 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
638 msgid "Doric Column"
639 msgstr "ドーリア式石柱"
641 #: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
642 msgid "Isis Cult Image"
643 msgstr ""
645 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
646 msgid "Great Pyramid"
647 msgstr "大ピラミッド"
649 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
650 msgid "Minor Pyramid"
651 msgstr "小ピラミッド"
653 #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
654 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
655 msgid "Celtic Standing Stone"
656 msgstr "ケルトの立石"
658 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
659 msgid "Egyptian Statue"
660 msgstr ""
662 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
663 msgid "Kushite Statue"
664 msgstr "クシュの像"
666 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
667 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
668 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
669 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
670 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
671 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
672 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
673 msgid "Stone Resource"
674 msgstr "石材"
676 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
677 msgid "Kushite Bird Statue"
678 msgstr ""
680 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
681 msgid "Apademak Lion Statue"
682 msgstr "アペデマク獅子像"
684 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
685 msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
686 msgstr ""
688 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_persian_lamassu.xml:8
689 msgid "Lamassu Statue"
690 msgstr ""
692 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
693 msgid "Roman Statue"
694 msgstr ""
696 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
697 msgid "Ruined Farmstead"
698 msgstr ""
700 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
701 msgid "Ruined House"
702 msgstr ""
704 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
705 msgid "Ruined Structure"
706 msgstr ""
708 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
709 msgid "Ruined Tower"
710 msgstr ""
712 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
713 msgid "Unfinished Greek Temple"
714 msgstr "未完成のギリシア神殿"
716 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
717 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
718 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
719 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
720 msgid "Food Treasure"
721 msgstr "食料の財宝"
723 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
724 msgid "Half-buried Barrels"
725 msgstr "埋もれかけの樽"
727 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
728 msgid "Persian Food Stores"
729 msgstr "ペルシアの備蓄食料"
731 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
732 msgid "Persian Food Treasure"
733 msgstr "ペルシアの食料品"
735 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
736 msgid "Golden Fleece"
737 msgstr "金の羊毛"
739 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
740 msgid "Secret Box"
741 msgstr "秘密の箱"
743 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
744 msgid "Persian Wares"
745 msgstr "ペルシアの特産"
747 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
748 msgid "Persian Rugs"
749 msgstr "ペルシアの敷物"
751 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
752 msgid "Iron Weapons"
753 msgstr "鉄製の武器"
755 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
756 msgid "Pegasus"
757 msgstr "ペガサス"
759 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
760 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
761 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
762 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
763 msgid "Shipwreck"
764 msgstr "難破船"
766 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
767 msgid "Shipwreck Cargo"
768 msgstr "難破船の積荷"
770 #: simulation/templates/gaia/treasure/special_argo.xml:8
771 msgid "The Argo"
772 msgstr ""
774 #: simulation/templates/gaia/treasure/special_argo.xml:9
775 msgid "Mythological Treasure"
776 msgstr ""
778 #: simulation/templates/gaia/treasure/special_argo.xml:10
779 msgid "The mythological ship of the hero Theseus and his Argonauts."
780 msgstr ""
782 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
783 msgid "Stone Treasure"
784 msgstr "石材の財宝"
786 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
787 msgid "Cut Granite"
788 msgstr "花崗岩の切れ端"
790 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
791 msgid "Cut Stone"
792 msgstr "石の切れ端"
794 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
795 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
796 msgid "Cut Sandstone"
797 msgstr "砂岩の切れ端"
799 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
800 msgid "Wood Treasure"
801 msgstr "木材の財宝"
803 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
804 msgid "Milled Lumber"
805 msgstr "製材"
807 #: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
808 msgid "Acacia"
809 msgstr "アカシア"
811 #: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
812 msgid "Ancient Acacia"
813 msgstr ""
815 #: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
816 msgid "Aleppo Pine"
817 msgstr "アレッポマツ"
819 #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
820 #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
821 msgid "Bamboo"
822 msgstr "竹"
824 #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
825 msgid "Dragon Bamboo"
826 msgstr "ゾウタケ"
828 #: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
829 msgid "Banyan"
830 msgstr "バンヤン"
832 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
833 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
834 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
835 msgid "Baobab"
836 msgstr "バオバブの木"
838 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
839 msgid "Baobab Sapling"
840 msgstr "バオバブの苗木"
842 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
843 msgid "Young Baobab"
844 msgstr "バオバブの若木"
846 #: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
847 msgid "Hardy Bush"
848 msgstr "丈夫な低木"
850 #: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
851 msgid "Scrub"
852 msgstr ""
854 #: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
855 msgid "Dry Scrub"
856 msgstr ""
858 #: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
859 msgid "Carob"
860 msgstr "キャロブ"
862 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
863 msgid "Atlas Cedar Sapling"
864 msgstr "アトラススギの苗木"
866 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
867 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
868 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
869 msgid "Atlas Cedar"
870 msgstr "アトラススギ"
872 #: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
873 msgid "Cherry Blossom"
874 msgstr ""
876 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
877 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
878 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
879 msgid "Cretan Date Palm"
880 msgstr "クレタナツメヤシ"
882 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
883 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
884 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
885 msgid "Cypress"
886 msgstr "ヒノキ"
888 #: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
889 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
890 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
891 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
892 msgid "Deciduous Tree"
893 msgstr "落葉樹"
895 #: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
896 #: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
897 msgid "Elm"
898 msgstr "ニレ"
900 #: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
901 #: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
902 msgid "European Beech"
903 msgstr "ヨーロッパブナ"
905 #: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
906 msgid "Silver Birch"
907 msgstr "シラカンバ"
909 #: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
910 #: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
911 msgid "Fir"
912 msgstr "モミ"
914 #: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
915 msgid "Fir Sapling"
916 msgstr "モミの苗木"
918 #: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
919 msgid "Prickly Juniper"
920 msgstr "ケードネズ"
922 #: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
923 msgid "Mangrove"
924 msgstr "マングローブ"
926 #: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
927 #: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
928 msgid "Maple"
929 msgstr "カエデ"
931 #: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
932 msgid "Mediterranean Fan Palm"
933 msgstr "チャボトウジュロ"
935 #: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
936 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
937 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
938 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
939 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
940 msgid "Oak"
941 msgstr "オーク"
943 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
944 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
945 msgid "Holly Oak"
946 msgstr "セイヨウヒイラギガシ"
948 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
949 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
950 msgid "Hungarian Oak"
951 msgstr "ハンガリアンオーク"
953 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
954 msgid "Large Oak"
955 msgstr "オークの巨木"
957 #: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
958 msgid "Olive"
959 msgstr "オリーブ"
961 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
962 msgid "Areca Palm"
963 msgstr "ヤマドリヤシ"
965 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
966 msgid "Doum Palm"
967 msgstr "ドームヤシ"
969 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
970 msgid "Palmyra Palm"
971 msgstr "オウギヤシ"
973 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
974 msgid "Royal Palm"
975 msgstr ""
977 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
978 msgid "Palm"
979 msgstr "ヤシ"
981 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
982 msgid "Tropical Palm"
983 msgstr "熱帯ヤシ"
985 #: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
986 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
987 msgid "Pine"
988 msgstr "マツ"
990 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
991 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
992 msgid "Black Pine"
993 msgstr "クロマツ"
995 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
996 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
997 msgid "Maritime Pine"
998 msgstr "カイガンマツ"
1000 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
1001 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
1002 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
1003 msgid "Poplar"
1004 msgstr "ポプラ"
1006 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
1007 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
1008 msgid "Black Poplar"
1009 msgstr "クロポプラ"
1011 #: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
1012 msgid "Senegal Date Palm"
1013 msgstr "セネガルヤシ"
1015 #: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
1016 msgid "Strangler Fig"
1017 msgstr "シメゴロシノキ"
1019 #: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
1020 msgid "Tamarix"
1021 msgstr "ギョリュウ"
1023 #: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
1024 msgid "Teak"
1025 msgstr "チーク"
1027 #: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
1028 msgid "Toona"
1029 msgstr "チャンチン"
1031 #: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
1032 msgid "Rainforest Tree"
1033 msgstr "雨林"
1035 #: simulation/templates/mixins/builder.xml:42
1036 msgid "Builder"
1037 msgstr "建築者"
1039 #: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
1040 msgid "Bush"
1041 msgstr "灌木"
1043 #: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
1044 msgid "Cataphract Cavalry"
1045 msgstr ""
1047 #: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
1048 msgid "Cataphract"
1049 msgstr ""
1051 #: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
1052 msgid "Chariot"
1053 msgstr "戦車"
1055 #: simulation/templates/mixins/fireship.xml:15
1056 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
1057 msgid "Flames"
1058 msgstr ""
1060 #: simulation/templates/mixins/fireship.xml:43
1061 msgid "Ignited"
1062 msgstr ""
1064 #: simulation/templates/mixins/longsword.xml:22
1065 msgid "Longsword"
1066 msgstr ""
1068 #: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
1069 msgid "Mercenary"
1070 msgstr "傭兵"
1072 #: simulation/templates/mixins/pirate.xml:29
1073 msgid "Pirate"
1074 msgstr ""
1076 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
1077 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
1078 msgid "Rotary Mill"
1079 msgstr "回転式製粉所"
1081 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
1082 msgid "RotaryMill"
1083 msgstr "回転式製粉所"
1085 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
1086 msgid ""
1087 "Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
1088 "production."
1089 msgstr ""
1091 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
1092 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
1093 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
1094 msgid "Shrine"
1095 msgstr "神殿"
1097 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:18
1098 msgid "Train Elite Healers and heal garrisoned units."
1099 msgstr ""
1101 #: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
1102 msgid "Trading Post"
1103 msgstr "交易所"
1105 #: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
1106 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
1107 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
1108 msgid "Movement Obstructor"
1109 msgstr ""
1111 #: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
1112 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
1113 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
1114 msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
1115 msgstr ""
1117 #: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
1118 msgid "Obstructor"
1119 msgstr ""
1121 #: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
1122 #: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
1123 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
1124 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
1125 msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
1126 msgstr ""
1128 #: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
1129 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
1130 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
1131 msgid "Placement Obstructor"
1132 msgstr ""
1134 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
1135 msgid ""
1136 "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
1137 "for other civs"
1138 msgstr "一部の文明用でその他の文明にはない、人口上限10の家に関する変更です。"
1140 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
1141 msgid ""
1142 "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
1143 " other civs"
1144 msgstr "一部の文明用でその他の文明にはない、人口上限5の家に関する変更です。"
1146 #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
1147 #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
1148 msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
1149 msgstr "近接歩兵が 16体 以上必要です。"
1151 #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
1152 msgid "Anti Cavalry"
1153 msgstr "対騎兵隊"
1155 #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
1156 msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
1157 msgstr ""
1159 #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
1160 msgid "Battle Line"
1161 msgstr "戦線"
1163 #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
1164 msgid "Common formation for frontal attacks."
1165 msgstr ""
1167 #: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
1168 msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
1169 msgstr "兵士 または 攻城兵器が 4体 以上必要です"
1171 #: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
1172 msgid "Box"
1173 msgstr "方陣"
1175 #: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
1176 msgid "Square formation to protect all sides."
1177 msgstr ""
1179 #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
1180 msgid "Forced March"
1181 msgstr "強行軍"
1183 #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
1184 msgid "Closed column formation for risky movements."
1185 msgstr ""
1187 #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
1188 msgid "Column Open"
1189 msgstr "散開縦隊"
1191 #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
1192 msgid "Dispersed formation for open field crossings."
1193 msgstr ""
1195 #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
1196 msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
1197 msgstr "兵士 または 攻城兵器が 8体 以上必要です"
1199 #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
1200 msgid "Flank"
1201 msgstr "翼形"
1203 #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
1204 msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
1205 msgstr ""
1207 #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
1208 msgid "Close Order"
1209 msgstr "密集隊形"
1211 #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
1212 msgid "Flexible closed line formation."
1213 msgstr ""
1215 #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
1216 msgid "Open Order"
1217 msgstr "散開隊形"
1219 #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
1220 msgid "Dispersed formation for open field combat."
1221 msgstr ""
1223 #: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
1224 msgid "None"
1225 msgstr "なし"
1227 #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
1228 msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
1229 msgstr "重装歩兵が 10体 以上必要です"
1231 #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
1232 msgid "Phalanx"
1233 msgstr "ファランクス"
1235 #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
1236 msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
1237 msgstr ""
1239 #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
1240 msgid "Scatter"
1241 msgstr "不規則"
1243 #: simulation/templates/special/formations/ships/column.xml:5
1244 #: simulation/templates/special/formations/ships/line_staggered.xml:5
1245 msgid "Requires at least 4 Ships."
1246 msgstr ""
1248 #: simulation/templates/special/formations/ships/column.xml:14
1249 msgid "Maneuvering Column"
1250 msgstr ""
1252 #: simulation/templates/special/formations/ships/column.xml:16
1253 msgid "A column formation for fleet maneuvers."
1254 msgstr ""
1256 #: simulation/templates/special/formations/ships/flank.xml:5
1257 msgid "Requires at least 8 Ships."
1258 msgstr ""
1260 #: simulation/templates/special/formations/ships/flank.xml:14
1261 msgid "Flanking Formation"
1262 msgstr ""
1264 #: simulation/templates/special/formations/ships/flank.xml:16
1265 msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flanks."
1266 msgstr ""
1268 #: simulation/templates/special/formations/ships/line_staggered.xml:17
1269 msgid "Fleet Battle Line"
1270 msgstr ""
1272 #: simulation/templates/special/formations/ships/line_staggered.xml:19
1273 msgid "Common fleet formation for frontal attacks."
1274 msgstr ""
1276 #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
1277 msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
1278 msgstr "射撃兵が 2体 以上必要です。"
1280 #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
1281 msgid "Skirmish"
1282 msgstr "散兵列"
1284 #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
1285 msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
1286 msgstr ""
1288 #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
1289 msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
1290 msgstr "長槍歩兵が 16体 以上必要です"
1292 #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
1293 msgid "Syntagma"
1294 msgstr "シンタグマ"
1296 #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
1297 msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
1298 msgstr ""
1300 #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
1301 msgid "Testudo"
1302 msgstr "テストゥド"
1304 #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
1305 msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
1306 msgstr ""
1308 #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
1309 msgid "Cavalry only, requires at least 6."
1310 msgstr "騎兵が 6体 以上必要です。"
1312 #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
1313 msgid "Wedge"
1314 msgstr "楔形"
1316 #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
1317 msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
1318 msgstr ""
1320 #: simulation/templates/special/spy.xml:16
1321 msgid "Spy"
1322 msgstr "スパイ"
1324 #: simulation/templates/template_formation.xml:15
1325 msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
1326 msgstr "兵士 または 攻城兵器が 2体 以上必要です"
1328 #: simulation/templates/template_gaia.xml:7
1329 msgid "Gaia"
1330 msgstr "自然"
1332 #: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
1333 #: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
1334 msgid "Fish"
1335 msgstr "魚"
1337 #: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
1338 msgid "Catch fish for food."
1339 msgstr "釣ることによって食料を獲得します"
1341 #: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
1342 msgid "Fruit"
1343 msgstr "木の実"
1345 #: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
1346 msgid "Pick fruit for food."
1347 msgstr "収穫することで食料を獲得します"
1349 #: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
1350 msgid "Metal Mine"
1351 msgstr "金属鉱山"
1353 #: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
1354 msgid "Mine ore for metal."
1355 msgstr "鉱石を採掘して金属を獲得します"
1357 #: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
1358 #: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
1359 #: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
1360 #: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
1361 #: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
1362 #: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
1363 msgid "Stone Quarry"
1364 msgstr "石切場"
1366 #: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
1367 msgid "Quarry rock for stone."
1368 msgstr "岩石を切り出し石材を獲得します"
1370 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
1371 msgid "Ruins"
1372 msgstr "遺跡"
1374 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
1375 msgid "Demolish ruins for stone."
1376 msgstr "遺跡を壊し石材を獲得します"
1378 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
1379 msgid "Treasure"
1380 msgstr "財宝"
1382 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
1383 msgid "Collect treasures for resources."
1384 msgstr "宝物を集めて資源にできます"
1386 #: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
1387 msgid "Tree"
1388 msgstr "木"
1390 #: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
1391 msgid "Chop trees for wood."
1392 msgstr "木を切って木材を獲得します"
1394 #: simulation/templates/template_structure.xml:46
1395 msgid "Structure"
1396 msgstr "建物"
1398 #: simulation/templates/template_unit.xml:39
1399 msgid "Unit"
1400 msgstr "ユニット"
1402 #: simulation/templates/template_wallset.xml:9
1403 #: simulation/templates/template_wallset.xml:11
1404 msgid "Wall"
1405 msgstr "壁"
1407 #: simulation/templates/template_wallset.xml:10
1408 msgid "Wall off an area."
1409 msgstr "領域を壁で区切ります"