1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2024 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
8 # Andrea Balzarotti, 2013
11 # Angelica Buonaurio, 2022
13 # Christian Bellagamba, 2018
15 # Daniele Tricoli, 2014
16 # 1b30062e9d429a46e49833e2057eed9c_2fbdf92, 2014
18 # SecondCloud500, 2014
19 # Emanuele Ricci, 2013
20 # Fabio Pedretti, 2013
21 # Fabrizio Morotti, 2016-2017
23 # Gianluca Luparini, 2021-2022
24 # Giuseppe D'Addio, 2019-2020
27 # Lorenzo Frascari, 2018
28 # 8c0e0bca12cfd3843151df601ef0900c_46d83f5, 2013
29 # Matteo Cagliari, 2020
30 # Matteo Nigro, 2023-2024
33 # c5f3de31f3a2c4018f39966fa6563659_5b320d0, 2014-2017
35 # Michele Marongiu, 2022
38 # SebastianoPistore, 2024
40 # a4278626e7142dff5ac755d9a5d2ad90_30a632c, 2013
41 # Vaschetto Marco, 2013
45 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
46 "POT-Creation-Date: 2024-07-26 07:08+0000\n"
47 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:44+0000\n"
48 "Last-Translator: Matteo Nigro, 2023-2024\n"
49 "Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/it/)\n"
51 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
52 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
54 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
56 #: simulation/data/civs/athen.json
58 msgstr "Civette d'Argento"
60 #: simulation/data/civs/athen.json
62 "The mines at Laureion in Attica provided Athens with a wealth of silver from"
63 " which to mint her famous and highly prized coin, The Athenian Owl."
64 msgstr "Le miniere di Laurium in Attica rifornivano Atene con una grande quantità di argento, con il quale veniva coniata la famosa e apprezzata moneta, la Civetta Ateniese."
66 #: simulation/data/civs/athen.json
67 msgid "Workers +10% metal gather rate per phase advance."
68 msgstr "Lavoratori +10% di tasso di raccolta del metallo dopo ogni avanzamento di epoca."
70 #: simulation/data/civs/athen.json
71 msgid "Epilektoi Infantry"
72 msgstr "Fanteria Epilektoi"
74 #: simulation/data/civs/athen.json
76 "The best of the hoplites were chosen to form a group of elite professional "
78 msgstr "I migliori tra gli opliti furono scelti per formare un gruppo di soldati professionisti d'élite."
80 #: simulation/data/civs/athen.json
81 msgid "Elite Hoplites can promote to Champion Spearmen."
82 msgstr "Gli Opliti d'élite possono essere promossi a Lancieri Campioni."
84 #: simulation/data/civs/athen.json
88 #: simulation/data/civs/athen.json
92 #: simulation/data/civs/athen.json
96 #: simulation/data/civs/athen.json
100 #: simulation/data/civs/athen.json
104 #: simulation/data/civs/athen.json
108 #: simulation/data/civs/athen.json
112 #: simulation/data/civs/athen.json
116 #: simulation/data/civs/athen.json
120 #: simulation/data/civs/athen.json
124 #: simulation/data/civs/athen.json
128 #: simulation/data/civs/athen.json
132 #: simulation/data/civs/brit.json
133 msgid "Woad Warriors"
134 msgstr "Guerrieri Woad"
136 #: simulation/data/civs/brit.json
138 "Britons paint their bodies with Woad, which produces a blue color and gives "
139 "them a fiercesome appearance in battle."
140 msgstr "I Britanni si dipingono il corpo con il Woad, che produce un colore blu e conferisce loro un aspetto feroce in battaglia."
142 #: simulation/data/civs/brit.json
143 msgid "All Infantry Units +5% movement speed, and gain +1 loot taking."
144 msgstr "Tutte le unità di fanteria aumentano la velocità di movimento del 5% e guadagnano un bottino di +1."
146 #: simulation/data/civs/brit.json
150 #: simulation/data/civs/brit.json
154 #: simulation/data/civs/brit.json
158 #: simulation/data/civs/brit.json
162 #: simulation/data/civs/brit.json
166 #: simulation/data/civs/brit.json
170 #: simulation/data/civs/brit.json
171 msgid "Dubnovellaunus"
172 msgstr "Dubnovellauno"
174 #: simulation/data/civs/brit.json
178 #: simulation/data/civs/brit.json simulation/data/civs/gaul.json
180 msgstr "Deas Celtica"
182 #: simulation/data/civs/brit.json simulation/data/civs/gaul.json
183 msgid "Celtic religion and druidry inspired their warlike mindset."
184 msgstr "La religione celtica e la druidica ispirarono la loro mentalità guerriera."
186 #: simulation/data/civs/brit.json simulation/data/civs/gaul.json
187 msgid "Druids increase attack rates of soldiers near them by 5%."
188 msgstr "I druidi aumentano del 5% la percentuale di attacco dei soldati che gli sono vicini."
190 #: simulation/data/civs/cart.json
191 msgid "Commercial Acumen"
192 msgstr "Acume Commerciale"
194 #: simulation/data/civs/cart.json
195 msgid "Merchant Ships +25% trade gain."
196 msgstr "Navi Mercantili +25% profitti dal commercio."
198 #: simulation/data/civs/cart.json
199 msgid "Desirable Products"
200 msgstr "Prodotti Desiderabili"
202 #: simulation/data/civs/cart.json
203 msgid "Docks and Markets +10% international trade bonus."
204 msgstr "Porti e Mercati +10% bonus commerciale internazionale."
206 #: simulation/data/civs/cart.json
207 msgid "Hasdrubal Barca"
208 msgstr "Asdrubale Barca"
210 #: simulation/data/civs/cart.json
211 msgid "Hasdrubal Gisco"
212 msgstr "Asdrubale Giscone"
214 #: simulation/data/civs/cart.json
215 msgid "Hanno the Elder"
216 msgstr "Annone Il Vecchio"
218 #: simulation/data/civs/cart.json
220 msgstr "Magone Barca"
222 #: simulation/data/civs/cart.json
223 msgid "Hasdrubal the Fair"
224 msgstr "Asdrubale il Giusto"
226 #: simulation/data/civs/cart.json
227 msgid "Hanno the Great"
228 msgstr "Annone il Grande"
230 #: simulation/data/civs/cart.json
234 #: simulation/data/civs/cart.json
238 #: simulation/data/civs/cart.json
239 msgid "Hannibal Gisco"
240 msgstr "Annibale Giscone"
242 #: simulation/data/civs/cart.json
246 #: simulation/data/civs/cart.json
250 #: simulation/data/civs/cart.json
251 msgid "Himilco Phameas"
252 msgstr "Imilcóne Fàmea"
254 #: simulation/data/civs/cart.json
255 msgid "Hasdrubal the Boetharch"
258 #: simulation/data/civs/gaul.json
262 #: simulation/data/civs/gaul.json
266 #: simulation/data/civs/gaul.json
270 #: simulation/data/civs/gaul.json
274 #: simulation/data/civs/gaul.json
278 #: simulation/data/civs/gaul.json
282 #: simulation/data/civs/gaul.json
286 #: simulation/data/civs/gaul.json
290 #: simulation/data/civs/han.json
294 #: simulation/data/civs/han.json
298 #: simulation/data/civs/han.json
302 #: simulation/data/civs/han.json
306 #: simulation/data/civs/han.json
310 #: simulation/data/civs/han.json
314 #: simulation/data/civs/han.json
318 #: simulation/data/civs/han.json
322 #: simulation/data/civs/han.json
326 #: simulation/data/civs/han.json
330 #: simulation/data/civs/han.json
334 #: simulation/data/civs/han.json
338 #: simulation/data/civs/han.json
342 #: simulation/data/civs/han.json
346 #: simulation/data/civs/han.json
350 #: simulation/data/civs/han.json
354 #: simulation/data/civs/han.json
358 #: simulation/data/civs/han.json
362 #: simulation/data/civs/han.json
366 #: simulation/data/civs/han.json
370 #: simulation/data/civs/han.json
374 #: simulation/data/civs/han.json
378 #: simulation/data/civs/han.json
382 #: simulation/data/civs/han.json
386 #: simulation/data/civs/han.json
390 #: simulation/data/civs/han.json
394 #: simulation/data/civs/han.json
398 #: simulation/data/civs/iber.json
399 msgid "Starting Walls"
400 msgstr "Mura Iniziali"
402 #: simulation/data/civs/iber.json
404 "With exception to alluvial plains and river valleys, stone is abundant in "
405 "the Iberian Peninsula and was greatly used in construction of structures of "
407 msgstr "Con l'eccezione delle pianure alluvionali e valli fluviali, la pietra è abbondante nella Penisola Iberica ed è stata molto utilizzata nella costruzione di strutture di tutti i tipi."
409 #: simulation/data/civs/iber.json
410 msgid "Iberians start with City Walls around their base on most maps."
411 msgstr "Gli Iberici iniziano con delle Mura Cittadine intorno alla loro base nella maggior parte delle mappe."
413 #: simulation/data/civs/iber.json
414 msgid "Massive Towers"
415 msgstr "Torri Massicce"
417 #: simulation/data/civs/iber.json
419 "Stone Towers −50% wood cost, +150% stone cost, +33% build time, +60% health,"
420 " +3 garrison capacity, and +1 default arrow count."
421 msgstr "Torri di Pietra −50% costo in legno, +150% costo in pietra, +33% tempo di costruzione, +60% salute, +3 capacità di guarnigione e +1 freccia di base."
423 #: simulation/data/civs/iber.json
427 #: simulation/data/civs/iber.json
431 #: simulation/data/civs/iber.json
435 #: simulation/data/civs/iber.json
439 #: simulation/data/civs/iber.json
443 #: simulation/data/civs/iber.json
447 #: simulation/data/civs/iber.json
451 #: simulation/data/civs/iber.json
455 #: simulation/data/civs/kush.json
459 #: simulation/data/civs/kush.json
463 #: simulation/data/civs/kush.json
467 #: simulation/data/civs/kush.json
471 #: simulation/data/civs/kush.json
475 #: simulation/data/civs/kush.json
479 #: simulation/data/civs/kush.json
480 msgid "Takahatenamun"
481 msgstr "Takahatenamun"
483 #: simulation/data/civs/kush.json
487 #: simulation/data/civs/kush.json
491 #: simulation/data/civs/kush.json
495 #: simulation/data/civs/kush.json
496 msgid "Malewiebamani"
497 msgstr "Malewiebamani"
499 #: simulation/data/civs/kush.json
500 msgid "Shanakdakhete"
501 msgstr "Shanakdakhete"
503 #: simulation/data/civs/kush.json
504 msgid "Amanishakheto"
505 msgstr "Amanishakheto"
507 #: simulation/data/civs/kush.json simulation/data/civs/pers.json
509 msgstr "Grandi Arieti"
511 #: simulation/data/civs/kush.json simulation/data/civs/pers.json
512 msgid "Battering Rams +20% attack damage and +2 garrison capacity."
513 msgstr "Arieti +20% danno d'attacco e +2 capacità di guarnigione."
515 #: simulation/data/civs/mace.json
519 #: simulation/data/civs/mace.json
523 #: simulation/data/civs/mace.json
527 #: simulation/data/civs/mace.json
528 msgid "Pyrrhus of Epirus"
529 msgstr "Pirro dell'Epiro"
531 #: simulation/data/civs/mace.json
532 msgid "Antigonus II Gonatas"
533 msgstr "Antigono II Gonata"
535 #: simulation/data/civs/mace.json
536 msgid "Demetrius II Aetolicus"
537 msgstr "Demetrio II Etolico"
539 #: simulation/data/civs/mace.json
543 #: simulation/data/civs/mace.json
547 #: simulation/data/civs/mace.json
551 #: simulation/data/civs/mace.json
555 #: simulation/data/civs/mace.json simulation/data/civs/spart.json
559 #: simulation/data/civs/maur.json
560 msgid "Bindusara Maurya"
561 msgstr "Bindusara Maurya"
563 #: simulation/data/civs/maur.json
564 msgid "Brihadratha Maurya"
565 msgstr "Brihadratha Maurya"
567 #: simulation/data/civs/maur.json
568 msgid "Dasharatha Maurya"
569 msgstr "Dasharatha Maurya"
571 #: simulation/data/civs/maur.json
572 msgid "Devavarman Maurya"
573 msgstr "Devavarman Maurya"
575 #: simulation/data/civs/maur.json
576 msgid "Kunala Maurya"
577 msgstr "Kunala Maurya"
579 #: simulation/data/civs/maur.json
580 msgid "Samprati Maurya"
581 msgstr "Samprati Maurya"
583 #: simulation/data/civs/maur.json
584 msgid "Shalishuka Maurya"
585 msgstr "Shalishuka Maurya"
587 #: simulation/data/civs/maur.json
588 msgid "Shatadhanvan Maurya"
589 msgstr "Shatadhanvan Maurya"
591 #: simulation/data/civs/maur.json
592 msgid "Tivala Maurya"
593 msgstr "Tivala Maurya"
595 #: simulation/data/civs/pers.json
599 #: simulation/data/civs/pers.json
600 msgid "Land Traders +25% trade gain."
601 msgstr "Commercianti via terra +25% profitti dal commercio."
603 #: simulation/data/civs/pers.json
605 msgstr "Tempi di guerra"
607 #: simulation/data/civs/pers.json
608 msgid "The Persians were known for their large cavalry contingent."
609 msgstr "I Persiani erano noti per il loro numeroso contingente di cavalleria."
611 #: simulation/data/civs/pers.json
613 "The batch training time of units trained in Stables decreases each phase "
615 msgstr "Il tempo di addestramento in blocco delle unità addestrate nelle Stalle diminuisce ad ogni avanzamento di fase."
617 #: simulation/data/civs/pers.json
618 msgid "Satrapy Tribute"
619 msgstr "Tributo ai Satrapi"
621 #: simulation/data/civs/pers.json
623 "The empire was divided into provinces, called “Satrapies,” that sent yearly "
624 "tribute to the ruling Persian dynasty in Persepolis as a form of tax."
625 msgstr "L'impero era diviso in province, chiamate \"Satrapie\", che inviavano annualmente un tributo alla dinastia persiana regnante a Persepoli come forma di tassa."
627 #: simulation/data/civs/pers.json
629 "Upgrade the Throne Hall to receive a free trickle of a desired resource."
630 msgstr "Potenziate la Sala del Trono per ricevere un rifornimento gratuito di una risorsa desiderata."
632 #: simulation/data/civs/pers.json
636 #: simulation/data/civs/pers.json
638 msgstr "Smerdi di Persia"
640 #: simulation/data/civs/pers.json
641 msgid "Artaxshacha I"
642 msgstr "Artaxshacha I"
644 #: simulation/data/civs/pers.json
645 msgid "Darayavahush II"
646 msgstr "Darayavahush II"
648 #: simulation/data/civs/pers.json
649 msgid "Darayavahush III"
650 msgstr "Darayavahush III"
652 #: simulation/data/civs/pers.json
653 msgid "Artaxshacha II"
654 msgstr "Artaxshacha II"
656 #: simulation/data/civs/pers.json
657 msgid "Artaxshacha III"
658 msgstr "Artaxshacha III"
660 #: simulation/data/civs/pers.json
664 #: simulation/data/civs/pers.json
668 #: simulation/data/civs/ptol.json
672 #: simulation/data/civs/ptol.json
673 msgid "Bolt Shooters −33% attack damage and −33% attack time."
674 msgstr "Lancia Dardi −33% danno d'attacco e −33% tasso d'attacco."
676 #: simulation/data/civs/ptol.json
678 msgstr "Delta del Nilo"
680 #: simulation/data/civs/ptol.json
682 "The Nile Delta is a region where the Nile River divides into several "
683 "branches to flow into the Mediterranean Sea, in northern Egypt."
684 msgstr "Il Delta del Nilo è una regione in cui il fiume Nilo si divide in diversi rami per sfociare nel Mar Mediterraneo, nell'Egitto settentrionale."
686 #: simulation/data/civs/ptol.json
687 msgid "The three farming technologies are available in Village Phase."
688 msgstr "Le tre tecnologie agricole sono disponibili nella Fase Villaggio."
690 #: simulation/data/civs/ptol.json
691 msgid "Ptolemy Philadelphus"
692 msgstr "Tolomeo Filadelfo"
694 #: simulation/data/civs/ptol.json
695 msgid "Ptolemy Epigone"
696 msgstr "Tolomeo Epigone"
698 #: simulation/data/civs/ptol.json
699 msgid "Ptolemy Eurgetes"
700 msgstr "Tolomeo III Evergete"
702 #: simulation/data/civs/ptol.json
703 msgid "Ptolemy Epiphanes"
704 msgstr "Tolomeo V Epifane"
706 #: simulation/data/civs/ptol.json
707 msgid "Ptolemy Philometor"
708 msgstr "Tolomeo VI Filometore"
710 #: simulation/data/civs/ptol.json
711 msgid "Ptolemy Eupator"
712 msgstr "Tolomeo Eupatore"
714 #: simulation/data/civs/ptol.json
715 msgid "Ptolemy Alexander"
716 msgstr "Tolomeo X Alessandro I"
718 #: simulation/data/civs/ptol.json
719 msgid "Ptolemy Neos Dionysos"
720 msgstr "Tolomeo XII Neo Dioniso"
722 #: simulation/data/civs/ptol.json
723 msgid "Ptolemy Neos Philopater"
724 msgstr "Tolomeo VII Neo Filopatore"
726 #: simulation/data/civs/ptol.json
727 msgid "Berenice Philopater"
730 #: simulation/data/civs/ptol.json
731 msgid "Cleopatra Tryphaena"
732 msgstr "Cleopatra V Trifena"
734 #: simulation/data/civs/ptol.json
735 msgid "Berenice Epiphaneia"
738 #: simulation/data/civs/ptol.json
739 msgid "Cleopatra Philopater"
740 msgstr "Cleopatra VII Filopatore"
742 #: simulation/data/civs/ptol.json
743 msgid "Cleopatra Selene"
744 msgstr "Cleopatra Selene"
746 #: simulation/data/civs/ptol.json
747 msgid "Cleopatra II Philometora Soteira"
748 msgstr "Cleopatra II Filometora Soteira"
750 #: simulation/data/civs/ptol.json
754 #: simulation/data/civs/ptol.json
758 #: simulation/data/civs/rome.json
762 #: simulation/data/civs/rome.json
763 msgid "Rome was one of the most populous cities in the ancient world."
764 msgstr "Roma era una delle città più popolose del mondo antico."
766 #: simulation/data/civs/rome.json
768 "Women train from houses without the need to research Fertility Festival."
769 msgstr "Le donne si addestrano dalle case senza bisogno di ricercare il Festival della fertilità."
771 #: simulation/data/civs/rome.json
772 msgid "Testudo Formation"
773 msgstr "Formazione a testuggine"
775 #: simulation/data/civs/rome.json
777 "The Romans commonly used the Testudo or 'turtle' formation for defense: "
778 "Legionaries were formed into hollow squares with twelve men on each side, "
779 "standing so close together that their shields overlapped like fish scales."
780 msgstr "I romani erano soliti utilizzare la Testudo o formazione 'a tartaruga' per la difesa: i legionari si disponevano in quadrati con dodici uomini per lato, i quali stavano in piedi molto vicini gli uni agli altri, così da sovrapporre i loro scudi come le scaglie di pesce."
782 #: simulation/data/civs/rome.json
783 msgid "Roman Legionaries can form a Testudo."
784 msgstr "I Legionari Romani possono disporsi in una formazione a testuggine."
786 #: simulation/data/civs/rome.json
790 #: simulation/data/civs/rome.json
792 "Centurions were the officers responsible for a centuria, a group of 100 "
794 msgstr "I centurioni erano gli ufficiali responsabili di una centuria, un gruppo di 100 soldati."
796 #: simulation/data/civs/rome.json
797 msgid "Promote Elite Rank Spearmen or Swordsmen to Champion Centurions."
798 msgstr "Promuovere Lancieri o Spadaccini di rango Elite a Centurioni Campioni."
800 #: simulation/data/civs/rome.json
801 msgid "Lucius Junius Brutus"
802 msgstr "Lucio Giunio Bruto"
804 #: simulation/data/civs/rome.json
805 msgid "Lucius Tarquinius Collatinus"
806 msgstr "Lucio Tarquinio Collatino"
808 #: simulation/data/civs/rome.json
809 msgid "Gaius Julius Caesar Octavianus"
810 msgstr "Gaio Giulio Cesare Ottaviano"
812 #: simulation/data/civs/rome.json
813 msgid "Marcus Vipsanius Agrippa"
814 msgstr "Marco Vipsanio Agrippa"
816 #: simulation/data/civs/rome.json
817 msgid "Gaius Iulius Iullus"
818 msgstr "Gaio Giulio Iullo"
820 #: simulation/data/civs/rome.json
821 msgid "Gaius Servilius Structus Ahala"
822 msgstr "Gaio Servilio Strutto Ahala"
824 #: simulation/data/civs/rome.json
825 msgid "Publius Cornelius Rufinus"
826 msgstr "Publio Cornelio Rufino"
828 #: simulation/data/civs/rome.json
829 msgid "Lucius Papirius Cursor"
830 msgstr "Lucio Papirio Cursore"
832 #: simulation/data/civs/rome.json
833 msgid "Aulus Manlius Capitolinus"
834 msgstr "Aulo Manlio Capitolino"
836 #: simulation/data/civs/rome.json
837 msgid "Publius Sempronius Tuditanus"
838 msgstr "Publio Sempronio Tuditano"
840 #: simulation/data/civs/rome.json
841 msgid "Marcus Cornelius Cethegus"
842 msgstr "Marco Cornelio Cetego"
844 #: simulation/data/civs/rome.json
845 msgid "Quintus Caecilius Metellus Pius"
846 msgstr "Quinto Cecilio Metello Pio"
848 #: simulation/data/civs/rome.json
849 msgid "Marcus Licinius Crassus"
850 msgstr "Marco Licinio Crasso"
852 #: simulation/data/civs/sele.json
853 msgid "Antiochus I Soter"
854 msgstr "Antioco I Sotere"
856 #: simulation/data/civs/sele.json
857 msgid "Antiochus II Theos"
858 msgstr "Antioco II Teo"
860 #: simulation/data/civs/sele.json
861 msgid "Seleucus II Callinicus"
862 msgstr "Seleuco II Callinico"
864 #: simulation/data/civs/sele.json
865 msgid "Seleucus III Ceraunus"
866 msgstr "Seleuco III Sotere Cerauno"
868 #: simulation/data/civs/sele.json
869 msgid "Seleucus IV Philopator"
870 msgstr "Seleuco IV Filopatore"
872 #: simulation/data/civs/sele.json
873 msgid "Antiochus V Eupator"
874 msgstr "Antioco V Eupatore"
876 #: simulation/data/civs/sele.json
877 msgid "Demetrius I Soter"
878 msgstr "Demetrio I Sotere"
880 #: simulation/data/civs/sele.json
881 msgid "Alexander I Balas"
882 msgstr "Alessandro I Bala Epifane"
884 #: simulation/data/civs/sele.json
885 msgid "Antiochus VI Dionysus"
886 msgstr "Antioco VI Dioniso"
888 #: simulation/data/civs/sele.json
889 msgid "Diodotus Tryphon"
890 msgstr "Diodoto Trifone"
892 #: simulation/data/civs/sele.json
893 msgid "Antiochus VII Sidetes"
894 msgstr "Antioco VII Evergete Sidete"
896 #: simulation/data/civs/sele.json
897 msgid "Alexander II Zabinas"
898 msgstr "Alessandro II Zabina"
900 #: simulation/data/civs/sele.json
901 msgid "Cleopatra Thea"
902 msgstr "Cleopatra Tea Evergete"
904 #: simulation/data/civs/sele.json
905 msgid "Seleucus V Philometor"
906 msgstr "Seleuco V Filometore"
908 #: simulation/data/civs/sele.json
909 msgid "Antiochus VIII Grypus"
910 msgstr "Antioco VIII Gripo"
912 #: simulation/data/civs/sele.json
913 msgid "Antiochus IX Cyzicenus"
914 msgstr "Antioco IX Eusebe"
916 #: simulation/data/civs/sele.json
917 msgid "Seleucus VI Epiphanes"
918 msgstr "Seleuco VI Epifane"
920 #: simulation/data/civs/sele.json
921 msgid "Antiochus X Eusebes"
922 msgstr "Antioco X Eusebe Filopatore"
924 #: simulation/data/civs/sele.json
925 msgid "Demetrius III Eucaerus"
926 msgstr "Demetrio III Euchero"
928 #: simulation/data/civs/sele.json
929 msgid "Antiochus XI Epiphanes"
930 msgstr "Antioco XI Epifane"
932 #: simulation/data/civs/sele.json
933 msgid "Philip I Philadelphus"
934 msgstr "Filippo I Filadelfo"
936 #: simulation/data/civs/sele.json
937 msgid "Antiochus XII Dionysus"
938 msgstr "Antioco XII Dioniso"
940 #: simulation/data/civs/sele.json
941 msgid "Seleucus VII Kybiosaktes"
942 msgstr "Seleuco VII Kybiosaktes"
944 #: simulation/data/civs/sele.json
945 msgid "Antiochus XIII Asiaticus"
946 msgstr "Antioco XIII Asiatico"
948 #: simulation/data/civs/sele.json
949 msgid "Philip II Philoromaeus"
950 msgstr "Filippo II Filoromeo"
952 #: simulation/data/civs/sele.json
953 msgid "Demetrius II Nicator"
954 msgstr "Demetrio II Nicatore"
956 #: simulation/data/civs/spart.json
957 msgid "Spartan Women"
958 msgstr "Donne Spartane"
960 #: simulation/data/civs/spart.json
961 msgid "Female Citizens +40% health and +50% melee attack hack damage."
962 msgstr "Cittadini Femminili +40% salute e +50% danno fendente in mischia."
964 #: simulation/data/civs/spart.json
965 msgid "Laws of Lycurgus"
966 msgstr "Leggi di Licurgo"
968 #: simulation/data/civs/spart.json
970 "Under the constitution written by the mythical lawgiver Lycurgus, the "
971 "institution of the Agoge was established, where Spartans were trained from "
972 "the age of 6 to be superior warriors in defense of the Spartan state."
973 msgstr "In base alla costituzione scritta dal mitico legislatore Licurgo, fu istituita l'Agoge, dove gli spartani venivano addestrati fin dall'età di 6 anni per essere guerrieri superiori in difesa dello stato spartano."
975 #: simulation/data/civs/spart.json
977 "Champion Hoplites are available in village phase, and can promote to highly "
978 "experienced Olympic Champions."
979 msgstr "Gli Opliti Campioni sono disponibili nella fase del villaggio e possono essere promossi a Campioni Olimpici di grande esperienza."
981 #: simulation/data/civs/spart.json
985 #: simulation/data/civs/spart.json
989 #: simulation/data/civs/spart.json
993 #: simulation/data/civs/spart.json
997 #: simulation/data/civs/spart.json
1001 #: simulation/data/civs/spart.json
1005 #: simulation/data/civs/spart.json
1009 #: simulation/data/civs/spart.json
1013 #: simulation/data/civs/spart.json
1015 msgstr "Agesipoli I"
1017 #: simulation/templates/special/players/athen.xml:8
1021 #: simulation/templates/special/players/athen.xml:9
1023 "As the cradle of Western civilization and the birthplace of democracy, "
1024 "Athens was famed as a center for the arts, learning and philosophy. The "
1025 "Athenians were also powerful warriors, particularly at sea. At its peak, "
1026 "Athens dominated a large part of the Hellenic world for several decades."
1027 msgstr "Culla della civiltà occidentale e luogo di nascita della democrazia, Atene era famosa come centro delle arti, dell'apprendimento e della filosofia. Gli ateniesi erano anche guerrieri potenti, specialmente in mare. Al suo apice, Atene ha dominato gran parte del mondo ellenico per diversi decenni."
1029 #: simulation/templates/special/players/brit.xml:8
1033 #: simulation/templates/special/players/brit.xml:9
1035 "The Britons were the Celtic tribes of the British Isles. Using chariots, "
1036 "longswordsmen and powerful melee soldiers, they staged fearsome revolts "
1037 "against Rome to protect their customs and interests. Also, they built "
1038 "thousands of unique structures such as hill forts, crannogs and brochs."
1039 msgstr "I britanni erano formati dalle tribù celtiche delle isole britanniche. Utilizzando carri, guerrieri a spada lunga e potenti soldati mischia, misero in atto terribili rivolte contro Roma per proteggere i loro costumi e interessi. Inoltre, costruirono migliaia di edifici unici come fortezze: i crannogs, isole artificiali, e i brochs, possenti torri circolari."
1041 #: simulation/templates/special/players/cart.xml:8
1042 msgid "Carthaginians"
1043 msgstr "Cartaginesi"
1045 #: simulation/templates/special/players/cart.xml:9
1047 "Carthage, a city-state in modern-day Tunisia, was a formidable force in the "
1048 "western Mediterranean, eventually taking over much of North Africa and "
1049 "modern-day Spain in the third century B.C. The sailors of Carthage were "
1050 "among the fiercest contenders on the high seas, and masters of naval trade. "
1051 "They deployed towered War Elephants on the battlefield to fearsome effect, "
1052 "and had defensive walls so strong, they were never breached."
1053 msgstr "Cartagine, una città-stato nell'attuale Tunisia, era una forza formidabile nel Mediterraneo occidentale, giungendo ad avere il controllo di gran parte dell'Africa settentrionale e della moderna Spagna nel terzo secolo a.C. I marinai di Cartagine furono tra i contendenti più agguerriti del mare aperto, e maestri del commercio navale. Erano soliti dispiegare elefanti da guerra sul campo di battaglia per avere un impatto terrificante sul nemico, e costruirono mura difensive così robuste che non vennero mai violate."
1055 #: simulation/templates/special/players/gaia.xml:9
1059 #: simulation/templates/special/players/gaul.xml:8
1063 #: simulation/templates/special/players/gaul.xml:9
1065 "The Gauls were the Celtic tribes of continental Europe. Dominated by a "
1066 "priestly class of Druids, they featured a sophisticated culture of advanced "
1067 "metalworking, agriculture, trade and even road engineering. With heavy "
1068 "infantry and cavalry, Gallic warriors valiantly resisted Caesar's campaign "
1069 "of conquest and Rome's authoritarian rule."
1070 msgstr "I Galli erano le tribù celtiche dell'Europa continentale. Dominati dalla classe sacerdotale dei Druidi, caratterizzati da una cultura sofisticata nella lavorazione avanzata dei metalli, agricoltura, commercio e anche di ingegneria stradale. Con la fanteria pesante e cavalleria, i guerrieri gallici coraggiosamente resistettero alla campagna di conquista di Cesare e all'imposizione dell'autorità Romana."
1072 #: simulation/templates/special/players/han.xml:16
1076 #: simulation/templates/special/players/han.xml:17
1078 "The Han dynasty (206 BC – AD 220) was the second imperial dynasty of China, "
1079 "preceded by the Qin dynasty (221–207 BC) and succeeded by the Three Kingdoms"
1080 " period (AD 220–280). It is considered a golden age in Chinese history, and "
1081 "China made significant progress in arts and sciences during the Han period. "
1082 "The core of the Han empire was around the Wei River, and the Han capital was"
1083 " Chang'an, very close to the Qin capital Xianyang (both are now part of "
1085 msgstr "La dinastia Han (206 a.C. - 220 d.C.) fu la seconda dinastia imperiale cinese, preceduta dalla dinastia Qin (221-207 a.C) e seguita dal periodo dei Tre Regni (220-280 d.C.). Viene considerata l'epoca d'oro della storia cinese, infatti durante il periodo Han la Cina vide enormi progressi nelle arti e nelle scienze. Il centro dell'impero Han era il fiume Wei e la capitale era Chang'an, molto vicina alla capitale della dinastia Qin, Xianyang (ora entrambe fanno parte di Xi'an, capoluogo dello Shaanxi)."
1087 #: simulation/templates/special/players/iber.xml:8
1091 #: simulation/templates/special/players/iber.xml:9
1093 "The Iberians were a people of mysterious origins and language, with a strong"
1094 " tradition of horsemanship and metalworking. A relatively peaceful culture, "
1095 "they usually fought in other's battles only as mercenaries. However, they "
1096 "proved tenacious when Rome sought to take their land and freedom from them, "
1097 "and employed pioneering guerrilla tactics and flaming javelins as they "
1099 msgstr "Gli iberici erano un popolo di origini e linguaggio misteriose, con una forte tradizione per l'equitazione e lavorazione dei metalli. Una cultura relativamente pacifica, di solito combattevano in altre battaglie solo come mercenari. Tuttavia, essi hanno dimostrato una resistenza tenace quando Roma cercò di prendere la loro terra e la loro libertà, impiegando pionieristiche tattiche di guerriglia e giavellotti incendiari."
1101 #: simulation/templates/special/players/kush.xml:8
1105 #: simulation/templates/special/players/kush.xml:9
1107 "The Kingdom of Kush was an ancient African kingdom situated on the "
1108 "confluences of the Blue Nile, White Nile and River Atbara in what is now the"
1109 " Republic of Sudan. The Kushite era of rule in the region was established "
1110 "after the Bronze Age collapse of the New Kingdom of Egypt, and it was "
1111 "centered at Napata in its early phase. They invaded Egypt in the 8th century"
1112 " BC, and the Kushite emperors ruled as Pharaohs of the Twenty-fifth dynasty "
1113 "of Egypt for a century, until they were expelled by the Assyrians. Kushite "
1114 "culture was influenced heavily by the Egyptians, with Kushite pyramid "
1115 "building and monumental temple architecture still extent. The Kushites even "
1116 "worshipped many Egyptian gods, including Amun. During Classical antiquity, "
1117 "the Kushite imperial capital was at Meroe. In early Greek geography, the "
1118 "Meroitic kingdom was known as Aethiopia. The Kushite kingdom persisted until"
1119 " the 4th century AD, when it weakened and disintegrated due to internal "
1120 "rebellion, eventually succumbing to the rising power of Axum."
1121 msgstr "Il Regno di Kush fu un antico regno africano situato alla confluenza del Nilo Azzurro, Nilo Bianco e del fiume Atbara in quella che è ora la Repubblica del Sudan. L'era kushita di regola nella regione fu stabilita dopo il collasso nell'età del Bronzo Nuovo Regno d'Egitto e venne centrato a Napata nella sua fase iniziale. Invasero l'Egitto nell'ottavo secolo A.C. e gli imperatori kushita governarono come faraoni della venticinquesima dinastia per un secolo, fino a che vennero cacciati dagli assiri. La cultura kushita fu pesantemente influenzata dagli egizi, con la piramide kushita e l'architettura dei templi monumentali ancora esistenti. I kushiti adoravano anche molti dei egizi, tra cui Amon. Durante , la capitale imperiale kushita fu Meroe. Nella prima geografia greca, il regno meroitico è stato conosciuto come Aethiopia. Il regno kushita persistette fino al quarto secolo A.C., quando indebolito e diviso da ribellione interna, alla fine soccombette alla crescente potenza di Axum."
1123 #: simulation/templates/special/players/mace.xml:8
1127 #: simulation/templates/special/players/mace.xml:9
1129 "Macedonia was an ancient Greek kingdom, centered in the northeastern part of"
1130 " the Greek peninsula. Under the leadership of Alexander the Great, "
1131 "Macedonian forces and allies took over most of the world they knew, "
1132 "including Egypt, Persia and parts of the Indian subcontinent, allowing a "
1133 "diffusion of Hellenic and eastern cultures for years to come."
1134 msgstr "La Macedonia era un antico regno greco, centrato nella parte nord-orientale della penisola greca. Sotto la guida di Alessandro Magno le forze macedoni e gli alleati assunsero il controllo della maggior parte del mondo conosciuto, come l'Egitto, la Persia e parti del subcontinente indiano, permettendo la diffusione delle culture orientali ed elleniche per diversi anni a seguire."
1136 #: simulation/templates/special/players/maur.xml:8
1140 #: simulation/templates/special/players/maur.xml:9
1142 "Founded in 322 B.C. by Chandragupta Maurya, the Mauryan Empire was the first"
1143 " to rule most of the Indian subcontinent, and was one of the largest and "
1144 "most populous empires of antiquity. Its military featured bowmen who used "
1145 "the long-range bamboo longbow, fierce female warriors, chariots, and "
1146 "thousands of armored war elephants. Its philosophers, especially the famous "
1147 "Acharya Chanakya, contributed to such varied fields such as economics, "
1148 "religion, diplomacy, warfare, and good governance. Under the rule of Ashoka "
1149 "the Great, the empire saw 40 years of peace, harmony, and prosperity."
1150 msgstr "Fondato nel 322 a.C. da Chandragupta Maurya, l'impero Maurya fu il primo a governare la maggior parte del subcontinente indiano, e fu uno dei più grandi e più popolosi imperi dell'antichità. Il suo esercito era caratterizzato da arcieri che utilizzavano l'arco lungo di bambù, feroci guerriere, carri e migliaia di elefanti da guerra corazzati. I suoi filosofi, in particolare Acharya Chanakya, contribuirono in vari campi, quali: l'economia, la religione, la diplomazia, la guerra, e il buon governo. Sotto il regno di Ashoka il Grande l'impero vide 40 anni di pace, armonia e prosperità."
1152 #: simulation/templates/special/players/pers.xml:8
1156 #: simulation/templates/special/players/pers.xml:9
1158 "The Persian Empire, when ruled by the Achaemenid dynasty, was one of the "
1159 "greatest empires of antiquity, stretching at its zenith from the Indus "
1160 "Valley in the east to Greece in the west. The Persians were the pioneers of "
1161 "empire-building of the ancient world, successfully imposing a centralized "
1162 "rule over various peoples with different customs, laws, religions and "
1163 "languages, and building a cosmopolitan army made up of contingents from each"
1164 " of these nations."
1165 msgstr "L'Impero Persiano, durante la dinastia Achemenide, fu uno dei più grandi imperi dell'antichità, all'apice della sua storia si estendeva dalla Valle dell'Indo a est fino alla Grecia a ovest. I Persiani furono pionieri nella costruzione di imperi del mondo antico, imponendo con successo una regolamentazione centralizzata su vari popoli con differenti costumi, leggi, religioni e lingue, e la costruzione di un esercito cosmopolita composto da contingenti di ciascuna di queste nazioni."
1167 #: simulation/templates/special/players/ptol.xml:16
1171 #: simulation/templates/special/players/ptol.xml:17
1173 "The Ptolemaic dynasty was a Macedonian Greek royal family which ruled the "
1174 "Ptolemaic Empire in Egypt during the Hellenistic period. Their rule lasted "
1175 "for 275 years, from 305 BC to 30 BC. They were the last dynasty of ancient "
1177 msgstr "La dinastia Tolemaica era una casata reale greco-macedone che governò l'Impero Tolemaico in Egitto durante il periodo Ellenistico. Il loro dominio durò per 275 anni, dal 305 a.C. al 30 a.C. Furono l'ultima dinastia dell'antico Egitto."
1179 #: simulation/templates/special/players/rome.xml:8
1183 #: simulation/templates/special/players/rome.xml:9
1185 "The Romans controlled one of the largest empires of the ancient world, "
1186 "stretching at its peak from southern Scotland to the Sahara Desert, and "
1187 "containing between 60 million and 80 million inhabitants, one quarter of the"
1188 " Earth's population at that time. Rome also remained one of the strongest "
1189 "nations on earth for almost 800 years. The Romans were the supreme builders "
1190 "of the ancient world, excelled at siege warfare and had an exquisite "
1191 "infantry and navy."
1192 msgstr "I Romani controllavano uno dei più grandi imperi del mondo antico, che al suo apice si estendeva dal sud della Scozia al deserto del Sahara, e contenente tra i 60 e gli 80 milioni di abitanti, un quarto della popolazione della Terra di quel periodo. Roma rimase una delle nazioni più forti sulla terra per quasi 800 anni. I Romani erano tra i migliori costruttori del mondo antico, eccellevano nell'arte dell'assedio e avevano una fanteria e una marina straordinarie."
1194 #: simulation/templates/special/players/sele.xml:16
1198 #: simulation/templates/special/players/sele.xml:17
1200 "The Macedonian-Greek dynasty that ruled most of Alexander's former empire."
1201 msgstr "La dinastia greco-macedone che ha dominato la maggior parte del vecchio impero di Alessandro."
1203 #: simulation/templates/special/players/spart.xml:6
1207 #: simulation/templates/special/players/spart.xml:7
1209 "Sparta was a prominent city-state in ancient Greece, and its dominant "
1210 "military power on land from circa 650 B.C. Spartan culture was obsessed with"
1211 " military training and excellence, with rigorous training for boys beginning"
1212 " at age seven. Thanks to its military might, Sparta led a coalition of Greek"
1213 " forces during the Greco-Persian Wars, and won over Athens in the "
1214 "Peloponnesian Wars, though at great cost."
1215 msgstr "Sparta era una città-stato di primo piano nella Grecia antica, e la sua potenza militare sulla terraferma divenne dominante a partire dal 650 a.C. La mentalità spartana era ossessionata dall'addestramento militare e dalla capacità di eccellere, con una formazione rigorosa per i ragazzi che iniziava all'età di sette anni. Grazie alla sua potenza militare, Sparta guidò una coalizione di forze greche durante le Guerre Greco-Persiane e conquistò Atene nel Guerra del Peloponneso, anche se a caro prezzo."