1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2024 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
6 # Adrian Chaves, 2018-2019
7 # Adrián Chaves Fernández, 2014-2016
11 # Nicolás S., 2022-2023
13 # NoProtons Left, 2024
14 # Xurxo Guerra Perez, 2022
17 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
18 "POT-Creation-Date: 2024-07-26 13:41+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
20 "Last-Translator: nin hum, 2024\n"
21 "Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/gl/)\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 #: simulation/templates/structures/athen/arsenal.xml:5
29 #: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:5
30 #: simulation/templates/structures/ptol/arsenal.xml:5
31 #: simulation/templates/structures/sele/arsenal.xml:5
32 #: simulation/templates/structures/spart/arsenal.xml:5
36 #: simulation/templates/structures/athen/barracks.xml:12
37 #: simulation/templates/structures/mace/barracks.xml:12
38 #: simulation/templates/structures/ptol/barracks.xml:11
39 #: simulation/templates/structures/sele/barracks.xml:12
40 #: simulation/templates/structures/spart/barracks.xml:12
44 #: simulation/templates/structures/athen/civil_centre.xml:8
45 #: simulation/templates/structures/mace/civil_centre.xml:8
46 #: simulation/templates/structures/ptol/civil_centre.xml:9
47 #: simulation/templates/structures/sele/civil_centre.xml:5
48 #: simulation/templates/structures/spart/civil_centre.xml:8
52 #: simulation/templates/structures/athen/corral.xml:5
53 #: simulation/templates/structures/mace/corral.xml:5
54 #: simulation/templates/structures/ptol/corral.xml:8
55 #: simulation/templates/structures/sele/corral.xml:5
56 #: simulation/templates/structures/spart/corral.xml:5
60 #: simulation/templates/structures/athen/defense_tower.xml:9
61 #: simulation/templates/structures/mace/defense_tower.xml:9
62 #: simulation/templates/structures/ptol/defense_tower.xml:9
63 #: simulation/templates/structures/sele/defense_tower.xml:9
64 #: simulation/templates/structures/spart/defense_tower.xml:9
68 #: simulation/templates/structures/athen/dock.xml:12
69 #: simulation/templates/structures/mace/dock.xml:12
70 #: simulation/templates/structures/ptol/dock.xml:9
71 #: simulation/templates/structures/sele/dock.xml:9
72 #: simulation/templates/structures/spart/dock.xml:12
76 #: simulation/templates/structures/athen/field.xml:5
77 #: simulation/templates/structures/mace/field.xml:5
78 #: simulation/templates/structures/ptol/field.xml:5
79 #: simulation/templates/structures/sele/field.xml:5
80 #: simulation/templates/structures/spart/field.xml:5
84 #: simulation/templates/structures/athen/forge.xml:5
85 #: simulation/templates/structures/mace/forge.xml:5
86 #: simulation/templates/structures/ptol/forge.xml:5
87 #: simulation/templates/structures/sele/forge.xml:5
88 #: simulation/templates/structures/spart/forge.xml:5
92 #: simulation/templates/structures/athen/fortress.xml:9
93 #: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:9
94 #: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:9
95 #: simulation/templates/structures/sele/fortress.xml:9
96 #: simulation/templates/structures/spart/fortress.xml:9
100 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:22
101 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26
105 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:23
109 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:24
110 msgid "Train Champions."
111 msgstr "Adestrar Campións"
113 #: simulation/templates/structures/athen/house.xml:5
114 #: simulation/templates/structures/mace/house.xml:5
115 #: simulation/templates/structures/ptol/house.xml:11
116 #: simulation/templates/structures/sele/house.xml:8
117 #: simulation/templates/structures/spart/house.xml:5
121 #: simulation/templates/structures/athen/market.xml:5
122 #: simulation/templates/structures/mace/market.xml:5
123 #: simulation/templates/structures/ptol/market.xml:9
124 #: simulation/templates/structures/sele/market.xml:5
125 #: simulation/templates/structures/spart/market.xml:5
129 #: simulation/templates/structures/athen/outpost.xml:5
130 #: simulation/templates/structures/mace/outpost.xml:5
131 #: simulation/templates/structures/ptol/outpost.xml:5
132 #: simulation/templates/structures/sele/outpost.xml:5
133 #: simulation/templates/structures/spart/outpost.xml:5
137 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:25
138 msgid "Council Chamber"
139 msgstr "Cámara do consello"
141 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:26
145 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:27
146 msgid "Train Heroes and research technologies."
147 msgstr "Adestra heroes e investiga tecnoloxías"
149 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:29
150 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31
151 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26
155 #: simulation/templates/structures/athen/range.xml:8
156 #: simulation/templates/structures/mace/range.xml:8
157 #: simulation/templates/structures/ptol/range.xml:8
158 #: simulation/templates/structures/sele/range.xml:8
159 #: simulation/templates/structures/spart/range.xml:5
160 msgid "Stratopedon tōn Psilōn"
161 msgstr "Stratopedon tōn Psilōn"
163 #: simulation/templates/structures/athen/sentry_tower.xml:5
164 #: simulation/templates/structures/mace/sentry_tower.xml:5
165 #: simulation/templates/structures/ptol/sentry_tower.xml:5
166 #: simulation/templates/structures/sele/sentry_tower.xml:5
167 #: simulation/templates/structures/spart/sentry_tower.xml:5
171 #: simulation/templates/structures/athen/stable.xml:5
172 #: simulation/templates/structures/mace/stable.xml:5
173 #: simulation/templates/structures/ptol/stable.xml:5
174 #: simulation/templates/structures/sele/stable.xml:5
175 #: simulation/templates/structures/spart/stable.xml:5
179 #: simulation/templates/structures/athen/storehouse.xml:8
180 #: simulation/templates/structures/mace/storehouse.xml:8
181 #: simulation/templates/structures/ptol/storehouse.xml:11
182 #: simulation/templates/structures/sele/storehouse.xml:8
183 #: simulation/templates/structures/spart/storehouse.xml:8
187 #: simulation/templates/structures/athen/theater.xml:5
188 #: simulation/templates/structures/mace/theater.xml:5
189 #: simulation/templates/structures/ptol/theater.xml:5
190 #: simulation/templates/structures/sele/theater.xml:5
191 #: simulation/templates/structures/spart/theater.xml:5
195 #: simulation/templates/structures/athen/tower_artillery.xml:9
196 #: simulation/templates/structures/athen/tower_bolt.xml:9
197 #: simulation/templates/structures/mace/tower_artillery.xml:9
198 #: simulation/templates/structures/mace/tower_bolt.xml:9
199 #: simulation/templates/structures/ptol/tower_bolt.xml:9
200 #: simulation/templates/structures/sele/tower_artillery.xml:9
201 #: simulation/templates/structures/spart/tower_bolt.xml:9
205 #: simulation/templates/structures/athen/wall_gate.xml:9
206 #: simulation/templates/structures/mace/wall_gate.xml:9
207 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_gate.xml:9
208 #: simulation/templates/structures/sele/wall_gate.xml:9
209 #: simulation/templates/structures/spart/wall_gate.xml:9
213 #: simulation/templates/structures/athen/wall_long.xml:9
214 #: simulation/templates/structures/athen/wall_medium.xml:9
215 #: simulation/templates/structures/athen/wall_short.xml:9
216 #: simulation/templates/structures/athen/wallset_stone.xml:5
217 #: simulation/templates/structures/mace/wall_long.xml:9
218 #: simulation/templates/structures/mace/wall_medium.xml:9
219 #: simulation/templates/structures/mace/wall_short.xml:9
220 #: simulation/templates/structures/mace/wallset_stone.xml:5
221 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_long.xml:9
222 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_medium.xml:9
223 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_short.xml:9
224 #: simulation/templates/structures/ptol/wallset_stone.xml:5
225 #: simulation/templates/structures/sele/wall_long.xml:9
226 #: simulation/templates/structures/sele/wall_medium.xml:9
227 #: simulation/templates/structures/sele/wall_short.xml:9
228 #: simulation/templates/structures/sele/wallset_stone.xml:5
229 #: simulation/templates/structures/spart/wall_long.xml:9
230 #: simulation/templates/structures/spart/wall_medium.xml:9
231 #: simulation/templates/structures/spart/wall_short.xml:9
232 #: simulation/templates/structures/spart/wallset_stone.xml:5
236 #: simulation/templates/structures/athen/wall_tower.xml:9
237 #: simulation/templates/structures/mace/wall_tower.xml:9
238 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_tower.xml:9
239 #: simulation/templates/structures/sele/wall_tower.xml:9
240 #: simulation/templates/structures/spart/wall_tower.xml:9
244 #: simulation/templates/structures/athen/wonder.xml:9
248 #: simulation/templates/structures/bench.xml:11
252 #: simulation/templates/structures/bench.xml:12
254 msgstr "Banco de madeira"
256 #: simulation/templates/structures/brit/arsenal.xml:5
257 #: simulation/templates/structures/gaul/arsenal.xml:5
259 msgstr "Miletucerdon"
261 #: simulation/templates/structures/brit/barracks.xml:18
265 #: simulation/templates/structures/brit/civil_centre.xml:12
267 msgstr "Tigernotreba"
269 #: simulation/templates/structures/brit/corral.xml:8
270 #: simulation/templates/structures/gaul/corral.xml:8
274 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:13
275 msgid "Island Settlement"
276 msgstr "Asentamento dunha illa"
278 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:14
282 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:15
284 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large "
285 "tracts of territory. Territory root. Train Citizens, construct Ships, and "
286 "research technologies. Garrison Soldiers for additional arrows."
287 msgstr "Constrúe no litoral propio, neutral ou do territorio inimigo. Obtén grandes extensión de territorio. O territorio propio. Adestra cidadáns, constrúe barcos e investiga tecnoloxías. Soldados de gornición para frechas adicionais."
289 #: simulation/templates/structures/brit/defense_tower.xml:9
290 #: simulation/templates/structures/brit/sentry_tower.xml:5
291 #: simulation/templates/structures/brit/wall_tower.xml:9
292 #: simulation/templates/structures/gaul/defense_tower.xml:9
293 #: simulation/templates/structures/gaul/sentry_tower.xml:5
294 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_tower.xml:9
298 #: simulation/templates/structures/brit/dock.xml:12
299 #: simulation/templates/structures/gaul/dock.xml:12
303 #: simulation/templates/structures/brit/farmstead.xml:11
304 #: simulation/templates/structures/gaul/farmstead.xml:8
308 #: simulation/templates/structures/brit/field.xml:5
309 #: simulation/templates/structures/gaul/field.xml:5
313 #: simulation/templates/structures/brit/forge.xml:5
314 #: simulation/templates/structures/gaul/forge.xml:5
318 #: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:12
319 #: simulation/templates/structures/gaul/fortress.xml:5
323 #: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:13
324 #: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:10
325 #: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:6
326 #: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:10
327 #: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:10
328 #: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:10
329 #: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:6
330 msgid "Train Heroes. Garrison Soldiers for additional arrows."
331 msgstr "Adestra heroes. Soldados de gornición para frechas adicionais."
333 #: simulation/templates/structures/brit/house.xml:9
334 #: simulation/templates/structures/gaul/house.xml:5
338 #: simulation/templates/structures/brit/kennel.xml:5
342 #: simulation/templates/structures/brit/market.xml:12
343 #: simulation/templates/structures/gaul/market.xml:12
347 #: simulation/templates/structures/brit/outpost.xml:5
348 #: simulation/templates/structures/gaul/outpost.xml:5
352 #: simulation/templates/structures/brit/range.xml:5
353 #: simulation/templates/structures/gaul/range.xml:8
357 #: simulation/templates/structures/brit/stable.xml:11
358 #: simulation/templates/structures/gaul/stable.xml:11
362 #: simulation/templates/structures/brit/storehouse.xml:8
363 #: simulation/templates/structures/gaul/storehouse.xml:8
367 #: simulation/templates/structures/brit/temple.xml:18
368 #: simulation/templates/structures/gaul/temple.xml:18
372 #: simulation/templates/structures/brit/wall_gate.xml:9
373 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_gate.xml:9
377 #: simulation/templates/structures/brit/wall_long.xml:9
378 #: simulation/templates/structures/brit/wall_medium.xml:9
379 #: simulation/templates/structures/brit/wall_short.xml:9
380 #: simulation/templates/structures/brit/wallset_stone.xml:5
381 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_long.xml:9
382 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_medium.xml:9
383 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_short.xml:9
384 #: simulation/templates/structures/gaul/wallset_stone.xml:5
388 #: simulation/templates/structures/brit/wonder.xml:9
392 #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:23
393 msgid "Apartment Building"
394 msgstr "Edificio de apartamentos"
396 #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:24
397 #: simulation/templates/structures/cart/house.xml:8
401 #: simulation/templates/structures/cart/barracks.xml:12
405 #: simulation/templates/structures/cart/civil_centre.xml:8
409 #: simulation/templates/structures/cart/corral.xml:8
413 #: simulation/templates/structures/cart/defense_tower.xml:9
414 #: simulation/templates/structures/cart/tower_artillery.xml:9
415 #: simulation/templates/structures/cart/tower_bolt.xml:9
416 #: simulation/templates/structures/cart/wall_tower.xml:12
420 #: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:17
421 msgid "Commercial Port"
422 msgstr "Porto comercial"
424 #: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:18
428 #: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:19
429 msgid "Train Mercenaries."
430 msgstr "Adestrar Mercenarios."
432 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:17
433 msgid "Celtic Embassy"
434 msgstr "Embaixada celta"
436 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:18
437 msgid "Train Celtic Mercenaries."
438 msgstr "Adestra Mercenarios Celtas."
440 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:10
441 msgid "Iberian Embassy"
442 msgstr "Embaixada ibera"
444 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:11
445 msgid "Train Iberian Mercenaries."
446 msgstr "Adestra Mercenarios Íberos."
448 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:17
449 msgid "Italic Embassy"
450 msgstr "Embaixada italiana"
452 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:18
453 msgid "Train Italic Mercenaries."
454 msgstr "Adestra Mercenarios Italos."
456 #: simulation/templates/structures/cart/farmstead.xml:8
460 #: simulation/templates/structures/cart/field.xml:5
464 #: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:9
468 #: simulation/templates/structures/cart/house.xml:16
470 "Add a second story to make an Apartment with a greater population bonus."
471 msgstr "Engade un segundo piso para facer un apartamento cunha bonificación de poboación maior."
473 #: simulation/templates/structures/cart/market.xml:12
477 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:10
478 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:10
479 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:10
480 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:10
481 #: simulation/templates/structures/cart/wallset_short.xml:5
483 msgstr "Muralla baixa"
485 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:11
486 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:11
487 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:11
488 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:11
490 msgstr "Muro de pedra"
492 #: simulation/templates/structures/cart/storehouse.xml:8
496 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:39
497 msgid "Naval Shipyard"
500 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:40
504 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:41
506 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large "
507 "tracts of territory. Territory root. Construct Warships and research "
509 msgstr "Constrúe no litoral propio, neutral ou do territorio inimigo. Obtén grandes extensión de territorio. O territorio propio. Constrúe buques de guerra e investiga tecnoloxías"
511 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43
515 #: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:9
519 #: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:10
520 msgid "Train Healers and Champions, and research healing technologies."
521 msgstr "Adestra Curandeiros e Campións e investiga tecnoloxías de curación."
523 #: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:18
524 msgid "Sacrificial Temple"
525 msgstr "Templo de sacrificios"
527 #: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:19
531 #: simulation/templates/structures/cart/wall_gate.xml:9
533 msgstr "Mijdil-šaʿar"
535 #: simulation/templates/structures/cart/wall_long.xml:9
536 #: simulation/templates/structures/cart/wall_medium.xml:9
537 #: simulation/templates/structures/cart/wall_short.xml:9
541 #: simulation/templates/structures/cart/wallset_stone.xml:5
545 #: simulation/templates/structures/cart/wonder.xml:9
546 msgid "Temple of Ba'al Hammon"
547 msgstr "Templo de Ba'al Hammon"
549 #: simulation/templates/structures/celt_hut.xml:20
553 #: simulation/templates/structures/celt_longhouse.xml:20
555 msgstr "Fogar comunal"
557 #: simulation/templates/structures/column_doric.xml:12
558 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:12
559 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:12
563 #: simulation/templates/structures/column_doric.xml:13
565 msgstr "Columna dórica"
567 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:13
568 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:13
569 msgid "Fallen Doric Column"
570 msgstr "Columna dórica caída"
572 #: simulation/templates/structures/fence_long.xml:14
573 #: simulation/templates/structures/fence_short.xml:14
577 #: simulation/templates/structures/fence_long.xml:15
578 msgid "Long Wooden Fence"
579 msgstr "Cerca longa de madeira"
581 #: simulation/templates/structures/fence_rock_long.xml:12
582 #: simulation/templates/structures/fence_rock_long.xml:13
583 #: simulation/templates/structures/fence_rock_medium.xml:12
584 #: simulation/templates/structures/fence_rock_medium.xml:13
585 #: simulation/templates/structures/fence_rock_short.xml:12
586 #: simulation/templates/structures/fence_rock_short.xml:13
587 #: simulation/templates/structures/fence_rock_stub.xml:12
588 #: simulation/templates/structures/fence_rock_stub.xml:13
590 msgstr "Cercado de Pedra"
592 #: simulation/templates/structures/fence_short.xml:15
593 msgid "Short Wooden Fence"
594 msgstr "Cerca curta de madeira"
596 #: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:14
597 #: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:15
598 #: simulation/templates/structures/fence_stone_long.xml:12
599 #: simulation/templates/structures/fence_stone_long.xml:13
600 #: simulation/templates/structures/fence_stone_medium.xml:12
601 #: simulation/templates/structures/fence_stone_medium.xml:13
602 #: simulation/templates/structures/fence_stone_short.xml:12
603 #: simulation/templates/structures/fence_stone_short.xml:13
604 #: simulation/templates/structures/fence_stone_stub.xml:12
605 #: simulation/templates/structures/fence_stone_stub.xml:13
607 msgstr "Valo de pedra"
609 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:27
610 msgid "Assembly of Princes"
611 msgstr "Asemblea de príncipes"
613 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:28
617 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:29
618 msgid "Train Champion Trumpeters and Heroes."
619 msgstr "Adestrar Trompista Campiona e Héroes."
621 #: simulation/templates/structures/gaul/barracks.xml:18
625 #: simulation/templates/structures/gaul/civil_centre.xml:12
629 #: simulation/templates/structures/gaul/rotarymill.xml:5
633 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:20
637 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:21
641 #: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:9
642 msgid "Sanctuary of Corent"
643 msgstr "Santuario de Corent"
645 #: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:10
649 #: simulation/templates/structures/generic_field.xml:8
650 #: simulation/templates/structures/mill_field_wheat.xml:6
652 msgstr "Campo de trigo"
654 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:27
655 msgid "Imperial Academy"
656 msgstr "Academia imperial"
658 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:28
659 msgid "Dìguó Xuéyuàn"
660 msgstr "Dìguó Xuéyuàn"
662 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:30
663 msgid "Train Champions and research their technologies."
664 msgstr "Adestra campións e investiga as súas tecnoloxías."
666 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31
670 #: simulation/templates/structures/han/arsenal.xml:8
671 msgid "Bīnggōng Chǎng"
672 msgstr "Bīnggōng Chǎng"
674 #: simulation/templates/structures/han/barracks.xml:12
678 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:12
682 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:33
684 "Enable training of heroes, reduce the batch training times and greatly "
685 "increase the health, capture resistance and garrison capacity of this "
686 "specific Civic Center."
687 msgstr "Habilitar o adestramento de heroes, reducir os tempos de adestramento e aumentar considerablemente a saúde, resistencia á captura e capacidade de guarnición deste Centro Cívico específico."
689 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:17
690 msgid "Imperial Court"
691 msgstr "Corte imperial"
693 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:18
697 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
698 msgid "ImperialCourt"
699 msgstr "Corte imperial"
701 #: simulation/templates/structures/han/corral.xml:12
705 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:12
709 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:23
711 "This tower has greater range, greater attack, greater health, and is twice "
712 "as difficult to capture."
713 msgstr "Esta torre ten un maior alcance, un ataque máis poderoso, maior saúde e é dúas veces máis difícil de capturar."
715 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:31
719 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:32
721 msgstr "Dà Fángyù Tǎ"
723 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:34
727 #: simulation/templates/structures/han/dock.xml:9
731 #: simulation/templates/structures/han/farmstead.xml:17
735 #: simulation/templates/structures/han/field.xml:18
739 #: simulation/templates/structures/han/field.xml:19
743 #: simulation/templates/structures/han/field_grain.xml:5
747 #: simulation/templates/structures/han/forge.xml:12
748 msgid "Duànzào Chǎng"
749 msgstr "Duànzào Chǎng"
751 #: simulation/templates/structures/han/fortress.xml:12
752 #: simulation/templates/structures/han/fortress_old.xml:12
756 #: simulation/templates/structures/han/house.xml:12
760 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:21
761 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24
765 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:22
769 #: simulation/templates/structures/han/market.xml:9
773 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:36
774 msgid "Imperial Ministry"
775 msgstr "Ministro imperial"
777 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:37
781 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39
782 msgid "ImperialMinistry"
783 msgstr "Ministerio Imperial"
785 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:40
787 "Train the Nine Ministers. Territory root. Research a powerful suite of "
788 "Administrative technologies."
789 msgstr "Adestrar os Nove Ministros. Raíz territorial. Investigar un conxunto potente de tecnoloxías administrativas."
791 #: simulation/templates/structures/han/outpost.xml:5
795 #: simulation/templates/structures/han/palisades_curve.xml:10
796 #: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:4
797 #: simulation/templates/structures/han/palisades_medium.xml:4
798 #: simulation/templates/structures/han/palisades_short.xml:4
799 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:5
800 msgid "Bamboo Stockade"
801 msgstr "Estacada de Bambú"
803 #: simulation/templates/structures/han/palisades_gate.xml:4
804 msgid "Bamboo Stockade Gate"
805 msgstr "Porta Estacada de Bambú"
807 #: simulation/templates/structures/han/palisades_tower.xml:4
808 msgid "Bamboo Stockade Tower"
809 msgstr "Torre Estacada de Bambú"
811 #: simulation/templates/structures/han/range.xml:12
815 #: simulation/templates/structures/han/sentry_tower.xml:5
819 #: simulation/templates/structures/han/stable.xml:12
823 #: simulation/templates/structures/han/storehouse.xml:17
827 #: simulation/templates/structures/han/temple.xml:12
831 #: simulation/templates/structures/han/wall_gate.xml:9
835 #: simulation/templates/structures/han/wall_long.xml:9
836 #: simulation/templates/structures/han/wall_medium.xml:9
837 #: simulation/templates/structures/han/wall_short.xml:9
841 #: simulation/templates/structures/han/wall_tower.xml:9
845 #: simulation/templates/structures/han/wallset_stone.xml:5
849 #: simulation/templates/structures/han/wonder.xml:12
850 msgid "Míngtáng Bìyōng"
851 msgstr "Míngtáng Bìyōng"
853 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:23
855 msgstr "Templo épico"
857 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:24
858 msgid "Naos Parthenos"
859 msgstr "Naos Parthenos"
861 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:25
862 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate."
863 msgstr "Acuartela unidades para sandalas moi rapidamente."
865 #: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:20
869 #: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:21
873 #: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:24
874 msgid "Hellenic Stoa"
877 #: simulation/templates/structures/iber/barracks.xml:5
881 #: simulation/templates/structures/iber/civil_centre.xml:8
885 #: simulation/templates/structures/iber/corral.xml:8
889 #: simulation/templates/structures/iber/defense_tower.xml:31
890 #: simulation/templates/structures/iber/wall_tower.xml:9
894 #: simulation/templates/structures/iber/dock.xml:12
898 #: simulation/templates/structures/iber/farmstead.xml:11
902 #: simulation/templates/structures/iber/field.xml:5
906 #: simulation/templates/structures/iber/forge.xml:5
910 #: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:5
914 #: simulation/templates/structures/iber/house.xml:5
918 #: simulation/templates/structures/iber/market.xml:12
922 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:31
923 msgid "Revered Monument"
924 msgstr "Monumento venerado"
926 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:32
927 msgid "Gur Oroigarri"
928 msgstr "Gur Oroigarri"
930 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:9
931 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34
935 #: simulation/templates/structures/iber/storehouse.xml:5
939 #: simulation/templates/structures/iber/temple.xml:12
943 #: simulation/templates/structures/iber/wall_gate.xml:9
945 msgstr "Biko Sarbide"
947 #: simulation/templates/structures/iber/wall_long.xml:9
948 #: simulation/templates/structures/iber/wall_medium.xml:9
949 #: simulation/templates/structures/iber/wall_short.xml:9
950 #: simulation/templates/structures/iber/wallset_stone.xml:5
954 #: simulation/templates/structures/iber/wonder.xml:9
956 msgstr "Cancho Roano"
958 #: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:25
959 msgid "Ishtar Gate of Babylon"
960 msgstr "Porta de Istar de Babilonia"
962 #: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:26
963 msgid "Territory root."
964 msgstr "Raíz territorial."
966 #: simulation/templates/structures/kush/arsenal.xml:5
970 #: simulation/templates/structures/kush/barracks.xml:9
974 #: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:22
976 msgstr "Campo blemio"
978 #: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:23
979 msgid "Train Blemmye Mercenaries."
980 msgstr "Adestrar mercenarios Blemios."
982 #: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:22
984 msgstr "Aldea de Noba"
986 #: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:23
987 msgid "Train Noba Mercenaries."
988 msgstr "Adestra Mercenarios Noba."
990 #: simulation/templates/structures/kush/civil_centre.xml:9
994 #: simulation/templates/structures/kush/corral.xml:9
998 #: simulation/templates/structures/kush/defense_tower.xml:5
1002 #: simulation/templates/structures/kush/dock.xml:9
1006 #: simulation/templates/structures/kush/elephant_stable.xml:5
1010 #: simulation/templates/structures/kush/field.xml:5
1014 #: simulation/templates/structures/kush/forge.xml:5
1015 msgid "hmw hʿy n rȝ-ʿ"
1016 msgstr "hmw hʿy n rȝ-ʿ"
1018 #: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:9
1022 #: simulation/templates/structures/kush/house.xml:5
1026 #: simulation/templates/structures/kush/market.xml:9
1030 #: simulation/templates/structures/kush/outpost.xml:5
1034 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:26
1035 msgid "Large Pyramid"
1036 msgstr "Gran pirámide"
1038 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:27
1042 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29
1043 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26
1047 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:23
1048 msgid "Small Pyramid"
1049 msgstr "Pirámide pequena"
1051 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:24
1055 #: simulation/templates/structures/kush/range.xml:8
1059 #: simulation/templates/structures/kush/sentry_tower.xml:5
1063 #: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:12
1067 #: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:13
1071 #: simulation/templates/structures/kush/stable.xml:9
1075 #: simulation/templates/structures/kush/storehouse.xml:5
1079 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:8
1080 msgid "Temple of Apedemak"
1081 msgstr "Templo de Apedemak"
1083 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:9
1087 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:10
1089 "Train Healers and Apedemak Champions and research healing technologies."
1090 msgstr "Adestrar curandeiros e Campeóns de Apedemak e investigar tecnoloxías de curación."
1092 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:11
1093 msgid "TempleOfApedemak"
1094 msgstr "Templo de Apedemak"
1096 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:30
1097 msgid "Grand Temple of Amun"
1098 msgstr "Gran templo de Amón"
1100 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:31
1104 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:32
1105 msgid "Train Amun Champions and Elite Healers. Research healing technologies."
1106 msgstr "Adestrar Campeons de Amun e curanderos de élite. Investigar tecnoloxías de curación."
1108 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:34
1109 msgid "TempleOfAmun"
1110 msgstr "Templo de Amun"
1112 #: simulation/templates/structures/kush/wall_gate.xml:9
1116 #: simulation/templates/structures/kush/wall_long.xml:9
1117 #: simulation/templates/structures/kush/wall_medium.xml:9
1118 #: simulation/templates/structures/kush/wall_short.xml:9
1119 #: simulation/templates/structures/kush/wallset_stone.xml:5
1123 #: simulation/templates/structures/kush/wall_tower.xml:9
1127 #: simulation/templates/structures/kush/wonder.xml:9
1131 #: simulation/templates/structures/mace/library.xml:5
1132 #: simulation/templates/structures/ptol/library.xml:5
1133 #: simulation/templates/structures/sele/library.xml:9
1135 msgstr "Bibliothēkē"
1137 #: simulation/templates/structures/mace/wonder.xml:9
1138 msgid "Anaktoron ton Aigai"
1139 msgstr "Anaktoron ton Aigai"
1141 #: simulation/templates/structures/maur/barracks.xml:15
1145 #: simulation/templates/structures/maur/civil_centre.xml:12
1147 msgstr "Rajadhanika"
1149 #: simulation/templates/structures/maur/corral.xml:8
1153 #: simulation/templates/structures/maur/defense_tower.xml:5
1154 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:20
1158 #: simulation/templates/structures/maur/dock.xml:9
1159 msgid "Naukasthanaka"
1160 msgstr "Naukasthanaka"
1162 #: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:5
1166 #: simulation/templates/structures/maur/field.xml:5
1170 #: simulation/templates/structures/maur/forge.xml:5
1174 #: simulation/templates/structures/maur/fortress.xml:5
1178 #: simulation/templates/structures/maur/house.xml:8
1182 #: simulation/templates/structures/maur/market.xml:12
1186 #: simulation/templates/structures/maur/outpost.xml:5
1190 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:20
1191 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:26
1192 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:33
1196 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:21
1200 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:30
1201 msgid "Train Heroes and their Poison Maiden Guards. Territory root."
1202 msgstr "Adestrar héroes e Gardas de Doncelas Envelenadas. Raíz territorial."
1204 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:32
1205 msgid "Edict Pillar of Ashoka"
1206 msgstr "Edictos de Aśokā"
1208 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:33
1209 msgid "Śāsana Stambha Aśokā"
1210 msgstr "Śāsana Stambha Aśokā"
1212 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:9
1213 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:35
1217 #: simulation/templates/structures/maur/storehouse.xml:5
1221 #: simulation/templates/structures/maur/temple.xml:12
1225 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:16
1226 msgid "Rampart Tower"
1227 msgstr "Torre de Rampa"
1229 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:18
1231 "Higher health tower with ramparts for up to 16 archers. Visibly garrisoned "
1232 "archers recieve a range and armor bonus. Only archers can garrison. Needs "
1233 "the murder holes tech to protect its foot."
1234 msgstr "Torre de Rampa con maior saúde e con baluartes para ata 16 arqueiros. Os arqueiros guarnecidos visualmente reciben un bono de alcance e armadura. Só os arqueiros poden guarnecer. Require a tecnoloxía de buracos asasinos para protexer o pé da torre."
1236 #: simulation/templates/structures/maur/wall_gate.xml:15
1240 #: simulation/templates/structures/maur/wall_long.xml:15
1241 #: simulation/templates/structures/maur/wall_medium.xml:15
1242 #: simulation/templates/structures/maur/wall_short.xml:15
1243 #: simulation/templates/structures/maur/wallset_stone.xml:5
1247 #: simulation/templates/structures/maur/wall_tower.xml:18
1251 #: simulation/templates/structures/maur/wonder.xml:9
1253 msgstr "Great Stupa"
1255 #: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:8
1256 msgid "Mausoleum at Halicarnassus"
1257 msgstr "Mausoleo en Halicarnaso"
1259 #: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:9
1263 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:6
1264 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:6
1265 msgid "MercenaryCamp"
1266 msgstr "Campo de mercenarios"
1268 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:28
1269 msgid "Egyptian Mercenary Camp"
1270 msgstr "Campo de mercenarios exipcios"
1272 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:29
1273 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:28
1274 msgid "Stratopedeia Misthophorōn"
1275 msgstr "Stratopedeia Misthophorōn"
1277 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:32
1278 msgid "Capture this structure to train mercenaries from Hellenistic Egypt."
1279 msgstr "Captura esta estrutura para adestrar mercenarios do Exipto heleno."
1281 #: simulation/templates/structures/kush/farmstead.xml:9
1282 #: simulation/templates/structures/mill_desert.xml:8
1283 #: simulation/templates/structures/mill_saharan.xml:8
1287 #: simulation/templates/structures/athen/farmstead.xml:11
1288 #: simulation/templates/structures/mace/farmstead.xml:11
1289 #: simulation/templates/structures/mill_greek.xml:8
1290 #: simulation/templates/structures/ptol/farmstead.xml:8
1291 #: simulation/templates/structures/sele/farmstead.xml:8
1292 #: simulation/templates/structures/spart/farmstead.xml:11
1296 #: simulation/templates/structures/maur/farmstead.xml:11
1297 #: simulation/templates/structures/mill_indian.xml:8
1301 #: simulation/templates/structures/mill_italian.xml:8
1305 #: simulation/templates/structures/mill_middle_eastern.xml:8
1306 #: simulation/templates/structures/pers/farmstead.xml:8
1310 #: simulation/templates/structures/brit/rotarymill.xml:5
1311 #: simulation/templates/structures/mill_temperate_europe.xml:4
1315 #: simulation/templates/structures/obelisk.xml:11
1319 #: simulation/templates/structures/obelisk.xml:12
1320 msgid "Egyptian Obelisk"
1321 msgstr "Obelisco exipcio"
1323 #: simulation/templates/structures/palisades_fort.xml:9
1324 msgid "Wooden Tower"
1325 msgstr "Torre de madeira"
1327 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:20
1328 msgid "Palisade Gate"
1329 msgstr "Porta de cerca"
1331 #: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:9
1332 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:22
1333 #: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:31
1334 msgid "Allow units access through Palisades. Can be locked to prevent access."
1335 msgstr "Permitir a todas as unidades acceder a través das cercas. Pode pecharse para evitar o acceso."
1337 #: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:17
1338 msgid "Can be converted into a Palisade Gate."
1339 msgstr "Pode ser convertida nunha porta de cerca."
1341 #: simulation/templates/structures/palisades_spike_angle.xml:17
1343 msgstr "Puntas en ángulo"
1345 #: simulation/templates/structures/palisades_spikes_small.xml:17
1346 msgid "Small Spikes"
1347 msgstr "Puntas pequenas"
1349 #: simulation/templates/structures/palisades_spikes_tall.xml:17
1351 msgstr "Puntas altas"
1353 #: simulation/templates/structures/palisades_watchtower.xml:14
1355 msgstr "Torre de vixilancia"
1357 #: simulation/templates/structures/pers/apartment_block.xml:12
1358 msgid "Apartment Block"
1359 msgstr "Bloque de apartamentos"
1361 #: simulation/templates/structures/pers/barracks.xml:5
1365 #: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:12
1366 msgid "Provincial Governor"
1367 msgstr "Gobernador provincial"
1369 #: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:13
1373 #: simulation/templates/structures/pers/corral.xml:11
1377 #: simulation/templates/structures/pers/defense_tower.xml:5
1378 #: simulation/templates/structures/pers/tower_babylon.xml:5
1379 #: simulation/templates/structures/pers/wall_tower.xml:9
1383 #: simulation/templates/structures/pers/dock.xml:12
1387 #: simulation/templates/structures/pers/field.xml:5
1391 #: simulation/templates/structures/pers/forge.xml:5
1395 #: simulation/templates/structures/pers/fortress.xml:5
1399 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:23
1400 msgid "Gate of All Nations"
1401 msgstr "Cancela de Todas as Nacions"
1403 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:24
1404 msgid "Duvarθi Visadahyu"
1405 msgstr "Duvarθi Visadahyu"
1407 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:25
1411 #: simulation/templates/structures/pers/house.xml:8
1415 #: simulation/templates/structures/pers/house_b.xml:12
1416 #: simulation/templates/structures/pers/inn.xml:12
1420 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:25
1424 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:26
1428 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27
1432 #: simulation/templates/structures/pers/market.xml:12
1436 #: simulation/templates/structures/pers/outpost.xml:5
1440 #: simulation/templates/structures/pers/stable.xml:9
1444 #: simulation/templates/structures/pers/storehouse.xml:5
1448 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:29
1449 msgid "Winter Palace"
1450 msgstr "Pazo de Inverno"
1452 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:30
1456 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:31
1457 msgid "Train Heroes and make use of the “Satrapy Tribute” feature."
1458 msgstr "Adestra heroes e fai uso da función “Tributo de Satrapía”."
1460 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:81
1461 msgid "Receive free Food tribute to your treasury from your subject peoples."
1462 msgstr "Recibe tributo gratuíto de alimentos para o teu tesouro dos teus povos súbditos."
1464 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:86
1465 msgid "Receive free Wood tribute to your treasury from your subject peoples."
1466 msgstr "Recibe tributo gratuíto de madeira para o teu tesouro dos teus povos súbditos."
1468 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:91
1469 msgid "Receive free Stone tribute to your treasury from your subject peoples."
1470 msgstr "Recibe tributo gratuíto de pedra para o teu tesouro dos teus povos súbditos."
1472 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:96
1473 msgid "Receive free Metal tribute to your treasury from your subject peoples."
1474 msgstr "Recibe tributo gratuíto de metal para o teu tesouro dos teus povos súbditos."
1476 #: simulation/templates/structures/pers/temple.xml:12
1480 #: simulation/templates/structures/pers/wall_gate.xml:9
1484 #: simulation/templates/structures/pers/wall_long.xml:9
1485 #: simulation/templates/structures/pers/wall_medium.xml:9
1486 #: simulation/templates/structures/pers/wall_short.xml:9
1487 #: simulation/templates/structures/pers/wallset_stone.xml:5
1491 #: simulation/templates/structures/pers/warehouse.xml:12
1495 #: simulation/templates/structures/pers/wonder.xml:9
1496 msgid "Hanging Gardens of Babylon"
1497 msgstr "Xardíns colgantes de Babilonia"
1499 #: simulation/templates/structures/pirates/dock.xml:8
1501 msgstr "Porto Pirata"
1503 #: simulation/templates/structures/ptol/elephant_stable.xml:5
1504 #: simulation/templates/structures/sele/elephant_stable.xml:5
1505 msgid "Stathmos tōn Elepantōn"
1506 msgstr "Stathmos tōn Elepantōn"
1508 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:25
1509 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:29
1513 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:26
1517 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:27
1519 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Very large "
1521 msgstr "Construír xunto á costa en territorio propio, neutral ou aliado. Rango de visión moi amplo."
1523 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:27
1524 msgid "Mercenary Camp"
1525 msgstr "Campo de mercenarios"
1527 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:30
1529 "Cheap Barracks-like structure that is buildable in neutral territory, but "
1530 "casts no territory influence. Train Mercenaries."
1531 msgstr "Estrutura barata similar ao cuartel que pode construírse en territorio neutral, pero non exerce influencia sobre o territorio. Adestra mercenarios."
1533 #: simulation/templates/structures/ptol/military_colony.xml:9
1534 #: simulation/templates/structures/sele/military_colony.xml:9
1538 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:24
1539 msgid "Temple of Isis"
1540 msgstr "Templo de Isis"
1542 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:26
1543 msgid "Train Heroes and Healers. Research special technologies."
1544 msgstr "Adestra heroes e curandeiros. Investiga tecnoloxías especiais."
1546 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:28
1547 msgid "TempleOfIsis"
1548 msgstr "Templo de Isis"
1550 #: simulation/templates/structures/ptol/tower_artillery.xml:9
1554 #: simulation/templates/structures/ptol/wonder.xml:9
1555 msgid "Hieron tou Hōrou"
1556 msgstr "Hieron tou Hōrou"
1558 #: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:6
1559 msgid "Amphitheātrum"
1560 msgstr "Amphitheātrum"
1562 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:22
1563 msgid "Triumphal Arch"
1564 msgstr "Arco do triunfo"
1566 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:23
1567 msgid "Arcus Triumphālis"
1568 msgstr "Arcus Triumphālis"
1570 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:24
1571 msgid "TriumphalArch"
1572 msgstr "Arco Triunfal"
1574 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:71
1576 msgstr "Campamento Militar"
1578 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:72
1582 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:73
1584 "Build in neutral or enemy territory. Train Advanced Melee Infantry and "
1585 "Marian Legionaries. Construct Rams. Garrison Soldiers for additional arrows."
1586 msgstr "Constrúe en territorio neutro ou inimigo. Adestra Infantería Avanzada de Combate Corpo a Corpo e Lexionarios Marianos. Constrúe Arietes. Gornece soldados para frechas adicionais."
1588 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:31
1589 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75
1591 msgstr "Campamento militar"
1593 #: simulation/templates/structures/rome/arsenal.xml:5
1594 msgid "Ballistārium"
1595 msgstr "Ballistārium"
1597 #: simulation/templates/structures/rome/barracks.xml:12
1601 #: simulation/templates/structures/rome/civil_centre.xml:12
1605 #: simulation/templates/structures/rome/corral.xml:8
1609 #: simulation/templates/structures/rome/defense_tower.xml:9
1610 #: simulation/templates/structures/rome/tower_artillery.xml:9
1611 #: simulation/templates/structures/rome/tower_bolt.xml:9
1612 msgid "Turris Laterīcia"
1613 msgstr "Turris Laterīcia"
1615 #: simulation/templates/structures/rome/dock.xml:12
1619 #: simulation/templates/structures/rome/farmstead.xml:8
1623 #: simulation/templates/structures/rome/field.xml:5
1627 #: simulation/templates/structures/rome/forge.xml:5
1628 msgid "Armāmentārium"
1629 msgstr "Armāmentārium"
1631 #: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:5
1635 #: simulation/templates/structures/rome/house.xml:5
1639 #: simulation/templates/structures/rome/market.xml:12
1643 #: simulation/templates/structures/rome/outpost.xml:5
1647 #: simulation/templates/structures/rome/sentry_tower.xml:5
1648 msgid "Turris Līgnea"
1649 msgstr "Turris Līgnea"
1651 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:22
1652 msgid "Siege Wall Gate"
1653 msgstr "Porta de muralla de pedra"
1655 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:23
1656 msgid "Porta Circummūnītiōnis"
1657 msgstr "Porta Circummūnītiōnis"
1659 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:24
1660 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:25
1661 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:25
1662 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:25
1663 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:29
1664 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:9
1666 msgstr "Muro de asedio"
1668 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:23
1669 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:23
1670 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:23
1671 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:5
1673 msgstr "Muralla de pedra"
1675 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:24
1676 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:24
1677 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:24
1678 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:6
1679 msgid "Mūrus Circummūnītiōnis"
1680 msgstr "Mūrus Circummūnītiōnis"
1682 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:26
1683 msgid "Siege Wall Tower"
1684 msgstr "Torre de muralla de pedra"
1686 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:27
1687 msgid "Turris Circummūnītiōnis"
1688 msgstr "Turris Circummūnītiōnis"
1690 #: simulation/templates/structures/rome/stable.xml:5
1694 #: simulation/templates/structures/rome/storehouse.xml:8
1695 msgid "Receptāculum"
1696 msgstr "Receptāculum"
1698 #: simulation/templates/structures/rome/temple.xml:9
1702 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:12
1703 msgid "Temple of Mars"
1704 msgstr "Templo de Marte"
1706 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:13
1707 msgid "Aedēs Mārtiālis"
1708 msgstr "Aedēs Mārtiālis"
1710 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14
1711 msgid "TempleOfMars"
1712 msgstr "Templo de Marte"
1714 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:18
1715 msgid "Temple of Vesta"
1716 msgstr "Templo de Vesta"
1718 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:19
1719 msgid "Aedēs Vestālis"
1720 msgstr "Aedēs Vestālis"
1722 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:21
1723 msgid "TempleOfVesta"
1724 msgstr "Templo de Vesta"
1726 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:25
1727 msgid "Tabernāculum"
1728 msgstr "Tabernāculum"
1730 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:27
1731 msgid "A temporary shelter for soldiers."
1732 msgstr "Un albergue temporal para soldados."
1734 #: simulation/templates/structures/rome/wall_gate.xml:9
1738 #: simulation/templates/structures/rome/wall_long.xml:9
1739 #: simulation/templates/structures/rome/wall_medium.xml:9
1740 #: simulation/templates/structures/rome/wall_short.xml:9
1741 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_stone.xml:5
1745 #: simulation/templates/structures/rome/wall_tower.xml:9
1746 msgid "Turris Lapidea"
1747 msgstr "Turris Lapidea"
1749 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:7
1750 msgid "Wall off an area. Build in own, neutral, or enemy territory."
1751 msgstr "Encerrar unha área con muros. Construír en territorio propio, neutral ou inimigo."
1753 #: simulation/templates/structures/rome/wonder.xml:9
1754 msgid "Aedēs Iovis Optimi Maximi"
1755 msgstr "Aedēs Iovis Optimi Maximi"
1757 #: simulation/templates/structures/sele/wonder.xml:9
1758 msgid "Hieron tou Apollōnos Pythiou"
1759 msgstr "Hieron tou Apollōnos Pythiou"
1761 #: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:12
1765 #: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:13
1766 msgid "Corinthian Colonnade"
1767 msgstr "Columnata Corintia"
1769 #: simulation/templates/structures/shrine_celtic.xml:9
1773 #: simulation/templates/structures/shrine_chinese.xml:9
1777 #: simulation/templates/structures/shrine_egyptian.xml:5
1778 #: simulation/templates/structures/shrine_kushite.xml:5
1779 msgid "Sanctuary Kiosk"
1780 msgstr "Quiosco Santuario"
1782 #: simulation/templates/structures/athen/temple.xml:9
1783 #: simulation/templates/structures/mace/temple.xml:9
1784 #: simulation/templates/structures/ptol/temple.xml:12
1785 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:25
1786 #: simulation/templates/structures/sele/temple.xml:9
1787 #: simulation/templates/structures/shrine_greek_01.xml:9
1788 #: simulation/templates/structures/shrine_greek_02.xml:9
1789 #: simulation/templates/structures/spart/temple.xml:9
1793 #: simulation/templates/structures/shrine_italian.xml:9
1794 msgid "Aedēs Sanitatem"
1795 msgstr "Aedēs Sanitatem"
1797 #: simulation/templates/structures/shrine_persian.xml:9
1799 msgstr "Templo de Fogo"
1801 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:22
1802 msgid "Spartan Senate"
1803 msgstr "Senado espartano"
1805 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:23
1809 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:24
1810 msgid "Research technologies."
1811 msgstr "Tecnoloxías de investigación."
1813 #: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:9
1814 msgid "\\\"Persian\\\" Stoa"
1815 msgstr "Stoa \\\"Persa\\\""
1817 #: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:10
1818 msgid "Stoa Persikē"
1819 msgstr "Stoa Persikē"
1821 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:23
1822 msgid "Military Mess Hall"
1823 msgstr "Rancho militar"
1825 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:24
1827 msgstr "Gran comedor"
1829 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:25
1830 msgid "Train Champions and Heroes."
1831 msgstr "Adestra campións e heroes."
1833 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27
1837 #: simulation/templates/structures/spart/wonder.xml:9
1838 msgid "Hieron tēs Artemidos Orthias"
1839 msgstr "Hieron tēs Artemidos Orthias"
1841 #: simulation/templates/structures/stall_big.xml:11
1843 msgstr "Caseta grande"
1845 #: simulation/templates/structures/stall_med.xml:11
1846 msgid "Medium stall"
1847 msgstr "Caseta mediana"
1849 #: simulation/templates/structures/stall_small_a.xml:11
1850 #: simulation/templates/structures/stall_small_b.xml:11
1852 msgstr "Caseta pequena"
1854 #: simulation/templates/structures/stonehenge.xml:8
1858 #: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:11
1859 #: simulation/templates/structures/table_square.xml:11
1863 #: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:12
1864 msgid "Rectangle Table"
1865 msgstr "Mesa rectangular"
1867 #: simulation/templates/structures/table_square.xml:12
1868 msgid "Square Table"
1869 msgstr "Mesa redonda"
1871 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:35
1872 msgid "Arab Army Tent"
1873 msgstr "Tenda do Exército Árabe"
1875 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:24
1876 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:36
1877 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:38
1878 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:36
1879 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:38
1880 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:36
1881 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:38
1882 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:36
1883 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:38
1884 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:36
1885 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:38
1889 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:39
1890 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:39
1891 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:39
1892 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:39
1893 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:39
1894 msgid "A temporary shelter for soldiers. +5 population bonus."
1895 msgstr "Un refuxio temporal para soldados. Aumenta en +5 o límite de poboación."
1897 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:35
1898 msgid "Bedouin Tent"
1899 msgstr "Tenda beduína"
1901 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:35
1902 msgid "Desert Army Tent"
1903 msgstr "Tenda do Exército para o Deserto"
1905 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:35
1906 msgid "Macedonian Army Tent"
1907 msgstr "Tenda do Exército Macedonio"
1909 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:35
1910 msgid "Roman Army Tent"
1911 msgstr "Tenda do Exército Romano"
1913 #: simulation/templates/structures/trading_post_celtic.xml:9
1914 msgid "Celtic Tavern"
1915 msgstr "Taberna Celta"
1917 #: simulation/templates/structures/trading_post_desert.xml:9
1918 msgid "Desert Bazaar"
1919 msgstr "Bazar do deserto"
1921 #: simulation/templates/structures/uffington_horse.xml:10
1922 msgid "Uffington White Horse"
1923 msgstr "Cabalo branco de Uffington"
1925 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:5
1926 msgid "Civic Structure"
1927 msgstr "Estrutura civil"
1929 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:6
1933 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:5
1934 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:11
1935 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:5
1936 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:5
1937 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
1941 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:75
1942 msgid "Civic Center"
1943 msgstr "Centro cívico"
1945 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:77
1947 "Build in own or neutral territory. Acquire large tracts of territory. "
1948 "Territory root. Train Citizens and research technologies. Garrison Soldiers "
1949 "for additional arrows."
1950 msgstr "Construir en territorio propio o neutral. Adquirir grandes extensions de territorio. Raíz territorial. Adestrar ciudadans e investigar tecnoloxías. Gardar soldados para obtener frechas adicionais."
1952 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:37
1953 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79
1954 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:7
1956 msgstr "Centro cívico"
1958 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
1959 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79
1960 #: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:5
1961 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69
1963 msgstr "Actitude defensiva"
1965 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:27
1966 msgid "Military Colony"
1967 msgstr "Colonia militar"
1969 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:29
1973 #: simulation/templates/structures/pers/house_a.xml:12
1974 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:26
1975 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28
1979 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26
1980 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27
1981 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27
1982 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28
1983 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30
1984 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28
1985 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
1986 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
1987 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:30
1988 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25
1989 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29
1990 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
1994 #: simulation/templates/structures/athen/royal_stoa.xml:5
1995 #: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:23
1996 #: simulation/templates/structures/mace/royal_stoa.xml:5
1997 #: simulation/templates/structures/spart/royal_stoa.xml:12
1998 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:27
1999 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30
2003 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26
2004 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:22
2005 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24
2006 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39
2007 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34
2008 #: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:6
2009 #: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:7
2010 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:31
2011 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75
2012 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26
2013 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30
2014 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32
2015 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2016 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24
2017 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26
2021 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:29
2022 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32
2026 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:31
2027 msgid "Train Healers and research healing technologies."
2028 msgstr "Adestrar Curandeiros e investigar tecnoloxías da curación."
2030 #: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:4
2031 msgid "Defensive Structure"
2032 msgstr "Estrutura defensiva"
2034 #: simulation/templates/structures/palisades_outpost.xml:17
2035 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:9
2036 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:28
2037 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:31
2041 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:30
2042 msgid "Build in own or neutral territory."
2043 msgstr "Constrúe en territorio propio ou neutral."
2045 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:7
2046 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:4
2047 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:6
2048 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:13
2049 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:16
2053 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:6
2054 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:5
2055 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:15
2056 msgid "Wall off an area. Build in own or neutral territory."
2057 msgstr "Cercar unha área. Construír en territorio propio ou neutral."
2059 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:36
2060 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:52
2061 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:53
2065 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:5
2066 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
2070 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:54
2071 msgid "Artillery Tower"
2072 msgstr "Torre de artillería"
2074 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:56
2075 msgid "ArtilleryTower"
2076 msgstr "Torre de artillería"
2078 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:5
2079 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
2083 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:51
2085 msgstr "Torre de Proxectís"
2087 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:53
2089 msgstr "Torre de Proxectís"
2091 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:32
2092 msgid "Sentry Tower"
2093 msgstr "Torre de sentinela"
2095 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:34
2096 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:32
2098 "Garrison Infantry for additional arrows. Needs the “Murder Holes” technology"
2099 " to protect its foot."
2100 msgstr "Gardar Infantería para frechas adicionais. Require a tecnoloxía de “Buracos Asasinos” para protexer o pé da torre."
2102 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:35
2104 msgstr "Torre de sentinela"
2106 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:61
2107 msgid "Reinforce with stone and upgrade to a defense tower."
2108 msgstr "Reforzar con pedra e avanzar a unha torre de defensa."
2110 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:30
2112 msgstr "Torre de pedra"
2114 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:33
2116 msgstr "Torre de pedra"
2118 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:12
2119 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:15
2123 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:14
2124 msgid "Wall off your town for a stout defense."
2125 msgstr "Rodea a túa vila para reforzar a súa defensa."
2127 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:23
2128 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:22
2129 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:25
2133 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:24
2134 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:26
2135 msgid "Allow units access through Walls. Can be locked to prevent access."
2136 msgstr "Permitir que as unidades atravesen os muros. Pódense bloquear para evitar o acceso."
2138 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:17
2139 msgid "Can be converted into a Gate."
2140 msgstr "Pode ser convertida nunha porta."
2142 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_tower.xml:22
2144 msgstr "Torre de muralla"
2146 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:4
2147 msgid "Economic Structure"
2148 msgstr "Estrutura económica"
2150 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:5
2151 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2152 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
2156 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:26
2157 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30
2161 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:28
2162 msgid "Research food gathering technologies."
2163 msgstr "Investigar tecnoloxías de recolección de comida."
2165 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24
2166 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2170 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:26
2172 "Barter resources. Establish trade routes. Train Traders and research trade "
2173 "and barter technologies."
2174 msgstr "Trocar recursos. Establecer rutas comerciais. Adestrar comerciantes e investigar tecnoloxías de comercio e trueque."
2176 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2177 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2181 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:24
2182 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28
2186 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:26
2187 msgid "Research gathering technologies."
2188 msgstr "Investigar tecnoloxías de recolección."
2190 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:10
2191 msgid "Military Structure"
2192 msgstr "Estrutura militar"
2194 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:12
2198 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:25
2199 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28
2203 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:27
2205 "Train Champion Infantry Crossbowmen, construct Siege Engines, and research "
2206 "Siege Engine technologies."
2207 msgstr "Adestrar Infantería de Arco de Ballesta Campeón, construír Máquinas de Asedio e investigar tecnoloxías de Máquinas de Asedio."
2209 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31
2210 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31
2211 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
2212 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29
2213 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:34
2214 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:28
2215 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14
2216 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28
2217 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29
2218 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:20
2219 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41
2223 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:26
2224 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
2228 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:28
2229 msgid "Train Infantry and research Infantry technologies."
2230 msgstr "Adestra infantería e investiga as súas tecnoloxías."
2232 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:24
2233 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2237 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:26
2239 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Establish trade"
2240 " routes. Construct Ships and research Ship technologies."
2241 msgstr "Edifica cerca da beira no territorio propio, neutral ou aliado. Establece rutas de comercio. Constrúe Barcos e investiga súas tecnoloxías."
2243 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:17
2244 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43
2245 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2249 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:26
2250 msgid "Elephant Stable"
2251 msgstr "Cortes de Elefantes"
2253 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:28
2254 msgid "Train Elephants and research Elephant technologies."
2255 msgstr "Adestra Elefantes e investiga as súas tecnoloxías."
2257 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29
2258 msgid "ElephantStable"
2259 msgstr "Cortes de elefantes"
2261 #: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:18
2262 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:22
2263 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24
2267 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:22
2268 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26
2272 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:24
2273 msgid "Research attack damage and damage resistance technologies."
2274 msgstr "Investiga danos de ataque e súas tecnoloxías de resistencia."
2276 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:30
2277 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:65
2278 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69
2282 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:67
2283 msgid "Garrison Soldiers for additional arrows."
2284 msgstr "Soldados de gornición para frechas adicionais."
2286 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:28
2287 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:29
2288 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:30
2292 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:38
2293 msgid "Train War Dogs."
2294 msgstr "Adestrar cans de guerra."
2296 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:22
2297 msgid "Practice Range"
2298 msgstr "Campo de práctica"
2300 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:24
2301 msgid "Train Ranged Infantry and research technologies."
2302 msgstr "Adestrar Infantería de Lanzadores a Distancia e investigar tecnoloxías relacionadas."
2304 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25
2306 msgstr "Campo militar"
2308 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:26
2309 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29
2313 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:28
2314 msgid "Train Cavalry and research Cavalry technologies."
2315 msgstr "Adestra cabalería e investiga as súas tecnoloxías."
2317 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:4
2318 msgid "Resource Structure"
2319 msgstr "Estrutura de recursos"
2321 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:5
2325 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:26
2326 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
2330 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:28
2332 "Raise Domestic Animals for food. Garrison animals to gain a trickle of food."
2333 msgstr "Criar animais domésticos para obter alimentos. Guarnición de animais para obter un fluxo constante de alimentos."
2335 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:18
2336 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:20
2338 msgstr "Campo de cultivo"
2340 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:21
2342 "Harvest grain for food. Each subsequent gatherer works less efficiently."
2343 msgstr "Colleitar grans para alimentos. Cada colector adicional recolle menos eficientemente."
2345 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:19
2346 msgid "Special Structure"
2347 msgstr "Estrutura especial"
2349 #: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:5
2350 #: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:18
2351 #: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:20
2352 msgid "Amphitheater"
2355 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:25
2356 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:27
2360 #: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:25
2361 #: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:27
2365 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:37
2366 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41
2370 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:39
2372 "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your "
2374 msgstr "Trae gloria á túa civilización e anexiona unha importante extensión de terreo."