1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2024 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
6 # Brian Mac Giolla Mhuire, 2018-2019
7 # Coinneach Donáll Mac Ocslaigh, 2016
10 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-07-26 07:08+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n"
13 "Last-Translator: Brian Mac Giolla Mhuire, 2018-2019\n"
14 "Language-Team: Irish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ga/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
21 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:3
24 "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and "
26 msgstr "Táim ag tosú feacthais mhíleata ollmhóir faoi %(_player_)s, béidh tú i do bhall liom?"
28 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:4
31 "I have set up a huge army to crush %(_player_)s. Join me and you will have "
32 "your share of the loot."
33 msgstr "Chruthaigh mé arm ollmhór agus %(_player_)s a scriosadh. Beidh tú i do bhall liom agus tógfaidh tú le do chuid creiche."
35 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:5
38 "I am launching an unprecedented attack against %(_player_)s. Bring your "
39 "armies and we may soon win this war."
42 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:8
44 msgid "I am launching an attack against %(_player_)s."
45 msgstr "Táim ag déanamh catha i gcoinne %(_player_)s."
47 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:9
49 msgid "I have just sent an army against %(_player_)s."
50 msgstr "Sheol mé arm go díreach i gcoinne %(_player_)s."
52 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10
54 msgid "I am sending an army against %(_player_)s."
57 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:16
59 msgid "Let me regroup my army and I will then join you against %(_player_)s."
60 msgstr "Lig mé m'arm féin a athghrúpáil agus rachaidh mé chugat i gcoinne %(_player_)s."
62 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:17
64 msgid "I am finishing preparations to attack %(_player_)s."
65 msgstr "Chríochnaigh mé mo chuid ullmhaithe agus táim réidh d'ionsaí a dhéanamh i gcoinne %(_player_)s."
67 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:20
70 "Sorry, I do not have enough soldiers currently; but my next attack will "
71 "target %(_player_)s."
72 msgstr "Gabh mo leithscéal, níl mo dhóthain shaighdiúirí agam; ach díreoidh mé mo chéad ionsaí eile ar %(_player_)s."
74 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:21
77 "Sorry, I still need to strengthen my army. However, I will attack "
79 msgstr "Gabh mo leithscéal, níl m'arm ina réidh fós. Áfach, troidfidh mé le %(_player_)s ar aghaidh."
81 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:24
84 "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, I am planning to "
85 "attack %(_player_2)s first."
86 msgstr "Nílim ábalta túsa a chabhrú i gcoinne %(_player_)s ag an am seo. Táim ag déanamh ionsaí ar %(_player_2)s ar dtús."
88 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:29
90 msgid "Here is a gift for you, %(_player_)s. Make good use of it."
91 msgstr "Tá bronntanas anseo dhuit, a %(_player_)s. Leas a bhaint as."
93 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30
95 msgid "I see you are in a bad situation, %(_player_)s. I hope this helps."
96 msgstr "Feicim go bhfuil tú i ndroch-chás, a %(_player_)s. tá súil agaim go cabhraíonn an rud seo."
98 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:31
101 "I can help you this time, %(_player_)s, but you should manage your resources"
102 " more carefully in the future."
103 msgstr "Is féidir liom tú a cabhrú ag an am seo, a %(_player_)s, ach is gá leat d'acmhainní a bhainistiu níos fearr sa todhchaí."
105 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:35
107 msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you."
108 msgstr "Teastaíonn %(resource)s uaim, biedh tú in ann mise a chabhrú? Déanfaidh mé suas leat."
110 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:36
113 "I would participate more efficiently in our common war effort if you could "
114 "provide me some %(resource)s."
115 msgstr "Ba mhaith liom páirt níos éifeachtaí a ghlacadh inar gcogaidh coiteann má b'fhéidir leat %(resource)s níos mó a chur orm."
117 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37
120 "If you can spare me some %(resource)s, I will be able to strengthen my army."
121 msgstr "Má tá tú ábalta roinnt %(resource)s a spáráil, beidh mé in ann m'airm a láidriú."
123 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:41
126 "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for "
128 msgstr "Chruthaigh mé bealach nua le %(_player_)s. Tabharfaidh trádáil níos mó brabús do gach duine."
130 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:42
133 "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the "
135 msgstr "Tá bealach nua cruthaithe le %(_player_)s. Tógann tú do chuid féin an bhrabúis."
137 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:47
139 msgid "%(_player_)s and I are now allies."
140 msgstr "Tá mise is %(_player_)s anois inar gcomhghuaillí le chéile."
142 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:50
144 msgid "%(_player_)s and I are now neutral."
145 msgstr "Tá mise is %(_player_)s anois inar neodrach."
147 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:53
149 msgid "%(_player_)s and I are now enemies."
150 msgstr "Tá mise is %(_player_)s anois inar namhaid."
152 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:60
154 msgid "I cannot accept your offer to become allies, %(_player_)s."
155 msgstr "Ní féidir liom a ghlacadh le do thairiscint a bheith inar gcomhghuaillí, a %(_player_)s."
157 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61
159 msgid "I must decline your offer of alliance, %(_player_)s."
162 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:62
164 msgid "An alliance with you is not in my best interest, %(_player_)s."
167 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:65
170 "I will not be your ally, %(_player_)s. However, I will consider a neutrality"
172 msgstr "Ní bheidh mé do chomhghuaillí a %(_player_)s. Áfach, ba mhaith liom comhaontú neodrachta."
174 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:66
177 "I reject your request for alliance, %(_player_)s, but we could become "
179 msgstr "Ní mhaith liom a bheidh do chomhghuaillí a %(_player_)s, ach d'fhéadfaidh muid a bheidh neodrach."
181 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:67
183 msgid "%(_player_)s, only a neutrality agreement is conceivable to me."
184 msgstr "A %(_player_)s, ba mhaith liom ach comhaontú neodrachta amháin."
186 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:70
189 "Our previous alliance did not work out, %(_player_)s. I must decline your "
191 msgstr "Níor oibrigh ár gcomhaontas roimhe sin, a %(_player_)s. Tá do thairiscint a dhiúltú orm."
193 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:71
195 msgid "I won’t ally you again, %(_player_)s!"
196 msgstr "Ní bheidh mé i gcomhaontas leatsa riamh, a %(_player_)s!"
198 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:72
200 msgid "No more alliances between us, %(_player_)s!"
201 msgstr "Ní bheidh aon comhaontas ar bith eile eadrainn, a %(_player_)s!"
203 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:73
205 msgid "Your request for peace means nothing to me anymore, %(_player_)s!"
206 msgstr "Tá do chomhartha síochána ach rud ar bith liomsa, a %(_player_)s!"
208 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:74
211 "My answer to your repeated peace proposal will remain war, %(_player_)s!"
212 msgstr "Freagróidh mé do chomharthaí síochána ach le cogadh amháín, a %(_player_)s!"
214 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77
217 "I will accept your offer to become allies, %(_player_)s. We will both "
218 "benefit from this partnership."
219 msgstr "Glacfaidh mé le do chomhartha a bheidh inar gcomhghuaillí, a %(_player_)s. Rachaimid chun leasa as an gcomhpháirtíocht seo."
221 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:78
223 msgid "An alliance between us is a good idea, %(_player_)s."
224 msgstr "Is smaoineamh maith é comhaontas eadrainn, a %(_player_)s."
226 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79
229 "Let both of our people prosper from a peaceful association, %(_player_)s."
230 msgstr "Beidh ár gcupáin lán le fíon leis an gcomhaontú sítheach seo, a %(_player_)s."
232 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:80
234 msgid "We have found common ground, %(_player_)s. I accept the alliance."
235 msgstr "Fuairimid ar talamh coiteann, a %(_player_)s. Glacaim lenár gcomhaontas."
237 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:81
239 msgid "%(_player_)s, consider us allies from now on."
240 msgstr "Táimid inár gcomhghuaillí le chéile anois, a %(_player_)s."
242 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:84
245 "I will ally with you, %(_player_)s, but only if you send me a tribute of "
246 "%(_amount_)s %(_resource_)s."
247 msgstr "Beidh mé i mo chomhghuaillí leatsa, a %(_player_)s, ach amháin más a sheolfaidh tú cíos do %(_amount_)s %(_resource_)s chugam."
249 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:85
252 "%(_player_)s, you must send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s "
253 "before I accept an alliance with you."
254 msgstr "A %(_player_)s, teastaíonn ort cíos a sheol chugam do %(_amount_)s %(_resource_)s agus ansin béimid inár gcomhaontas."
256 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:86
259 "Unless you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, an alliance won’t be formed,"
261 msgstr "Mura seolann tú %(_amount_)s %(_resource_)s chugam, ní bheimid inár gcomhaontas le chéile, a %(_player_)s."
263 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:89
266 "%(_player_)s, my offer still stands. I will ally with you only if you send "
267 "me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s."
268 msgstr "A %(_player_)s, seasann mo thairiscint fós. Beidh do chomhghuaillí mé má sheolfaidh tú cíos do %(_amount_)s %(_resource_)s chugam."
270 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:90
273 "I’m still waiting for %(_amount_)s %(_resource_)s before accepting your "
274 "alliance, %(_player_)s."
275 msgstr "Táim ag fanacht fós leis an gcíos do %(_amount_)s %(_resource_)s roimh a ghlacaim leis an gcomhaontas seo, a %(_player_)s."
277 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:91 simulation/ai/petra/chatHelper.js:112
280 "%(_player_)s, if you do not send me part of the %(_amount_)s %(_resource_)s "
281 "tribute soon, I will break off our negotiations."
282 msgstr "A %(_player_)s, mura sheolann tú cúid cíosa do %(_amount_)s %(_resource_)s chugam go luath, críochnóidh mé ar ár gcomhchainteanna."
284 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:96
286 msgid "I will not become neutral with you, %(_player_)s."
287 msgstr "Beidh mé i mo neodrach leatsa, a %(_player_)s."
289 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97
291 msgid "%(_player_)s, I must decline your request for a neutrality pact."
292 msgstr "A %(_player_)s, teastaíonn orm do chomaontú neodrachta a dhiúltú."
294 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:100
297 "Our previous neutrality agreement ended in failure, %(_player_)s; I will not"
298 " consider another one."
299 msgstr "Thit ár gcomhaontú neodrachta roimhe sin, a %(_player_)s; ní smaoiním ar cheann eile."
301 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:103
304 "I welcome your request for peace between our civilizations, %(_player_)s. I "
306 msgstr "Tá fáilte roimh do thairiscint siochána eadrainn, a %(_player_)s. Glacfaidh mé leis."
308 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:104
311 "%(_player_)s, I will accept your neutrality request. May both our "
312 "civilizations benefit."
313 msgstr "A %(_player_)s, glacfaidh mé le do thairiscint neodrachta. Go dtéimid chun leasa ar ár sibhialtachtaí."
315 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:107
318 "If you send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept your "
319 "neutrality request, %(_player_)s."
320 msgstr "Má sheolann tú cíos do %(_amount_)s %(_resource_)s chugam, glacfaidh mé le do chomhaontú neodrachta, a %(_player_)s."
322 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:108
325 "%(_player_)s, if you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept a "
327 msgstr "A %(_player_)s, má sheolann tú %(_amount_)s %(_resource_)s chugam, glacfaidh mé le do chomhaontú neodrachta."
329 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:111
332 "%(_player_)s, I will not accept your neutrality request unless you tribute "
333 "me %(_amount_)s %(_resource_)s soon."
334 msgstr "A %(_player_)s, ní ghlacfaidh mé le do chomhaontú neodractha mura sheolann tú %(_amount_)s %(_resource_)s chugam go luath."
336 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:120
339 "%(_player_)s, it would help both of our civilizations if we formed an "
340 "alliance. If you become allies with me, I will respond in kind."
341 msgstr "%(_player_)s, cabhródh ár sibhialtachtaí má rinneamar comhaontas. Má bheidh tú i do chomhghuaillí liomsa, déanfaidh mé mar an gcéanna."
343 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:123
345 msgid "%(_player_)s, my offer for an alliance has expired."
346 msgstr "A %(_player_)s, chuaigh mo thairiscint chomhaontais in éag."
348 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:124
351 "%(_player_)s, I have rescinded my previous offer for an alliance between us."
352 msgstr "A %(_player_)s, chealaigh mé mo thairiscint roimhe sin do chomhaontas eadrainn."
354 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:129
357 "%(_player_)s, I would like to request a neutrality pact between our "
358 "civilizations. If you become neutral with me, I will respond in kind."
359 msgstr "A %(_player_)s, ba mhaith liom comhaontú neodrachta a iarraidh idir ár sibhialtachtaí. Má bheidh tú i do neodrach liomsa, déanfaidh mé mar an gcéanna."
361 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:130
364 "%(_player_)s, it would be both to our benefit if we negotiated a neutrality "
365 "pact. I will become neutral with you if you do the same."
366 msgstr "A %(_player_)s, bheadh sé chun ár sochar má rinneamar comhaontú neodrachta. Beidh mé i mo neodrach leatsa má dhéanann tú mar an gcéanna."
368 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:133
370 msgid "%(_player_)s, I have decided to revoke my offer for a neutrality pact."
371 msgstr "A %(_player_)s, chealaigh mé mo thariscint neodrachta."
373 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:134
376 "%(_player_)s, as you have failed to respond to my request for peace between "
377 "us, I have abrogated my offer."
378 msgstr "A %(_player_)s, mar a theip ort mo thairiscint a fhreagairt do shiochán a dhéanamh eadrainn, Chuir mé mo thairiscint ar ceal."
380 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:141
382 "My armies failed while defending my empire. Please honor our alliance and "
386 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:142
388 "My humble armies feel weak and tired. My civilization depends on our "
389 "alliance, please send help!"
392 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:143
393 msgid "I need your help. Please do not let my armies fall!"
396 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:146
398 "My empire regained its old strength, now it is time to seek revenge "
402 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:147
404 "My civilization raised from the ashes. Now my armies feel stronger and eager"
405 " to fight for our alliance."
408 #: simulation/ai/petra/data.json
412 #: simulation/ai/petra/data.json
414 "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n"
416 "The AI's resource gathering rate and trade gain depend on the difficulty level (Sandbox −58%, Very Easy −44%, Easy −25%, Medium ±0%, Hard +25%, Very Hard +56%). The easiest levels also have a slower research, training, and building rate. In addition, the Sandbox level does not expand nor attack."
419 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:91
421 msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error"
422 msgstr "Ní féidir le %(name)s a thógáil mar gheall ar earráid anaithnid"
424 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:115
426 msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area"
427 msgstr "Ní féidir le %(name)s a thógáil i gcríocha neamh-thaiscéalaíochta"
429 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:163
431 msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource"
432 msgstr "Ní féidir le %(name)s a thógáil ar foirgneamh nó acmhainn eile"
434 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:167
436 msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain"
437 msgstr "Ní féidir le %(name)s a thógáil ar talamh neamhbhailí"
439 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
441 #. cannot be built in %(territoryType)s territory.".
442 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:195
443 msgctxt "Territory type"
447 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
449 #. cannot be built in %(territoryType)s territory.".
450 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:198
451 msgctxt "Territory type"
452 msgid "unconnected own"
453 msgstr "tusa féin neamhcheangailte"
455 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
457 #. cannot be built in %(territoryType)s territory.".
458 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:204
459 msgctxt "Territory type"
461 msgstr "comhghuaillithe"
463 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
465 #. cannot be built in %(territoryType)s territory.".
466 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:207
467 msgctxt "Territory type"
468 msgid "unconnected allied"
469 msgstr "comghuaillithe neamhcheangailte"
471 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
473 #. cannot be built in %(territoryType)s territory.".
474 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:213
475 msgctxt "Territory type"
479 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
481 #. cannot be built in %(territoryType)s territory.".
482 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:220
483 msgctxt "Territory type"
487 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:225
490 "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: "
491 "%(validTerritories)s"
492 msgstr "Ní féidir le %(name)s a thógáil i grcíocha %(territoryType)s. Críocha bailí: %(validTerritories)s"
494 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:239
496 msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline"
497 msgstr "Is gá le %(name)s a thógáil ar cósta bailí"
499 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:266
502 "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter "
505 "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters "
507 msgstr[0] "Tá %(name)s róghar le %(category)s, is gá leis a bheidh %(distance)s mhéadar ar shiúl"
508 msgstr[1] "Tá %(name)s róghar le %(category)s, is gá leis a bheidh %(distance)s mhéadar ar shiúl"
509 msgstr[2] "Tá %(name)s róghar le %(category)s, is gá leis a bheidh %(distance)s méadair ar shiúl"
510 msgstr[3] "Tá %(name)s róghar le %(category)s, is gá leis a bheidh %(distance)s méadair ar shiúl"
511 msgstr[4] "Tá %(name)s róghar le %(category)s, is gá leis a bheidh %(distance)s méadair ar shiúl"
513 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:287
516 "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter"
518 "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters"
519 msgstr[0] "Tá %(name)s rófhada le %(category)s, is gá leis a bheidh taobh istigh de %(distance)s mhéadar"
520 msgstr[1] "Tá %(name)s rófhada le %(category)s, is gá leis a bheidh taobh istigh de %(distance)s mhéadar"
521 msgstr[2] "Tá %(name)srófhada le %(category)s, is gá leis a bheidh taobh istigh de %(distance)s méadair"
522 msgstr[3] "Tá %(name)s rófhada le %(category)s, is gá leis a bheidh taobh istigh de %(distance)s méadair"
523 msgstr[4] "Tá %(name)s rófhada le %(category)s, is gá leis a bheidh taobh istigh de %(distance)s méadair"
525 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
528 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:327
529 msgctxt "Territory type list"
533 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
536 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:329
537 msgctxt "Territory type list"
539 msgstr "comhghuaillithe"
541 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
544 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:331
545 msgctxt "Territory type list"
549 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
552 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:333
553 msgctxt "Territory type list"
557 #: simulation/components/CeasefireManager.js:99
559 msgid "You can attack in %(time)s"
560 msgstr "Is féidir leat ionsaithe a dhéanamh le %(time)s"
562 #: simulation/components/CeasefireManager.js:112
563 msgid "You can attack now!"
564 msgstr "Is féidir leat ionsaithe a dhéanamh anois!"
566 #: simulation/components/EndGameManager.js:169
568 msgid "%(lastPlayer)s has won (last player alive)."
569 msgid_plural "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (last players alive)."
570 msgstr[0] "Tá %(lastPlayer)s ina bhuaiteoir (an t-imreoir níos deireanaí)."
571 msgstr[1] "Tá %(players)s is %(lastPlayer)s ina mbuaiteoirí (na himreoirí is deireanaí)."
572 msgstr[2] "Tá %(players)s is %(lastPlayer)s ina mbuaiteoirí (na himreoirí is deireanaí)."
573 msgstr[3] "Tá %(players)s is %(lastPlayer)s ina mbuaiteoirí (na himreoirí is deireanaí)."
574 msgstr[4] "Tá %(players)s is %(lastPlayer)s ina mbuaiteoirí (na himreoirí is deireanaí)."
576 #: simulation/components/EndGameManager.js:177
577 msgid "Last remaining player wins."
578 msgstr "Buaigh an t-imreoir is deireanaí."
580 #: simulation/components/EntityLimits.js:195
582 msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached"
583 msgstr "Tá an teorainn thógála %(limit)s do %(category)s bainte amach"
585 #: simulation/components/EntityLimits.js:197
587 msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached"
588 msgstr "Tá an teorainn traenála %(limit)s do %(category)s bainte amach"
590 #: simulation/components/EntityLimits.js:201
592 msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached"
593 msgstr "Tá an teorainn %(limit)s do %(category)s bainte amach"
595 #: simulation/components/Player.js:308
597 msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s"
598 msgstr "Acmhainní easnamhacha - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s"
600 #: simulation/components/Player.js:310
603 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
604 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s"
605 msgstr "Acmhainní easnamhacha - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s"
607 #: simulation/components/Player.js:312
610 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
611 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s"
612 msgstr "Acmhainní easnamhacha - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s"
614 #: simulation/components/Player.js:314
617 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
618 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s "
619 "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s"
620 msgstr "Acmhainní easnamhacha - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s"
622 #: simulation/components/ProductionQueue.js:312
623 msgid "Entity is being upgraded. Cannot start production."
626 #: simulation/components/ProductionQueue.js:327
627 msgid "The production queue is full."
628 msgstr ".Tá an scuaine táirgthe ró-lán."
630 #: simulation/components/ProductionQueue.js:450
631 msgid "Could not auto-queue unit, de-activating."
634 #: simulation/components/Trainer.js:321
635 msgid "Can't find free space to spawn trained units."
638 #: simulation/components/Upgrade.js:242
639 msgid "Entity is producing. Cannot start upgrading."
642 #: simulation/data/settings/game_speeds.json
643 msgid "Turtle (0.1×)"
646 #: simulation/data/settings/game_speeds.json
650 #: simulation/data/settings/game_speeds.json
651 msgid "Leisurely (0.5×)"
654 #: simulation/data/settings/game_speeds.json
655 msgid "Relaxed (0.75×)"
658 #: simulation/data/settings/game_speeds.json
662 #: simulation/data/settings/game_speeds.json
666 #: simulation/data/settings/game_speeds.json
667 msgid "Very Fast (1.5×)"
670 #: simulation/data/settings/game_speeds.json
674 #: simulation/data/settings/game_speeds.json
675 msgid "Fast Forward (5×)"
678 #: simulation/data/settings/game_speeds.json
679 msgid "Fast Forward (10×)"
682 #: simulation/data/settings/game_speeds.json
683 msgid "Fast Forward (20×)"
686 #: simulation/data/settings/map_sizes.json
690 #: simulation/data/settings/map_sizes.json
691 msgid "This map size has barely any room for even the most basic resources."
692 msgstr "Níl ach spás d'acmhainní bunsúacha amháin sa mhéid léarscáile seo."
694 #: simulation/data/settings/map_sizes.json
698 #: simulation/data/settings/map_sizes.json
700 "Small maps are suitable for 1v1 matches, as players can reach the enemy "
701 "quickly while still having some room to expand."
702 msgstr "Tá léarscáileanna beaga ina n-oiriúnach do chluichí 1v1, mar a chéadaíonn ne himreoirí a gcríocha a mhéadú agus tá sé éasca d'aon imreoir a bhualadh lena naimhaid."
704 #: simulation/data/settings/map_sizes.json
708 #: simulation/data/settings/map_sizes.json
710 "This map size provides plenty of space for two players, but even eight "
714 #: simulation/data/settings/map_sizes.json
716 "This is the ideal mapsize for 4 to 8 players, because there is plenty of "
717 "space to expand while the neighbors are quickly reachable."
718 msgstr "Tá sé seo an méid léarscáile do 4 go 8 n-imreoir, mar tá spas go leor dá gcríocha a mhéadú nuair a fhánann na comharsana in aice láimhe."
720 #: simulation/data/settings/map_sizes.json
724 #: simulation/data/settings/map_sizes.json
726 "The large mapsize is recommended when great portions of the map are covered "
727 "with water or inaccessible mountains."
728 msgstr "Moltar an méid léarscáile móir nuair atá uisce nó sléibhte doshroichte ar formhór an léarscáile."
730 #: simulation/data/settings/map_sizes.json
734 #: simulation/data/settings/map_sizes.json
738 #: simulation/data/settings/map_sizes.json
740 "Very large maps are not recommended as it takes very long to reach the enemy"
741 " and the game performance can be reduced."
742 msgstr "Ní mholtar léarscáileanna ollmhóra mar a thógann sé ró-am do bhualadh leis na naimhde, agus b'fhéidir le deacrachtaí feidhmíochta a laghdú."
744 #: simulation/data/settings/player_defaults.json
748 #: simulation/data/settings/player_defaults.json
752 #: simulation/data/settings/player_defaults.json
756 #: simulation/data/settings/player_defaults.json
760 #: simulation/data/settings/player_defaults.json
764 #: simulation/data/settings/player_defaults.json
768 #: simulation/data/settings/player_defaults.json
772 #: simulation/data/settings/player_defaults.json
776 #: simulation/data/settings/player_defaults.json
780 #: simulation/data/settings/starting_resources.json
781 msgctxt "startingResources"
785 #: simulation/data/settings/starting_resources.json
786 msgctxt "startingResources"
790 #: simulation/data/settings/starting_resources.json
791 msgctxt "startingResources"
795 #: simulation/data/settings/starting_resources.json
796 msgctxt "startingResources"
800 #: simulation/data/settings/starting_resources.json
801 msgctxt "startingResources"
805 #: simulation/data/settings/starting_resources.json
806 msgctxt "startingResources"
808 msgstr "Cluiche an Bháis"
810 #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json
814 #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json
815 msgid "Choose this difficulty if you are discovering 0 A.D."
818 #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json
822 #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json
823 msgid "Choose this difficulty if you do not like being knocked down."
824 msgstr "Roghnaigh an deacracht seo mura mhaith leat a bheith leagtha síos."
826 #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json
828 "Choose this difficulty if you have already a good experience with 0 A.D."
831 #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json
835 #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json
836 msgid "Choose this difficulty if you want to be really challenged."
837 msgstr "Roghnaigh an deacracht seo más maith leat a chur i d'aghaidh."
839 #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json
843 #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json
844 msgid "Choose this difficulty if you do not mind being swept out."
845 msgstr "Roghnaigh an deacracht seo mura chúram leat tusa féin a scuabadh amach."
847 #: simulation/data/settings/map_sizes.json
848 #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json
852 #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json
853 msgid "Capture the Relic"
854 msgstr "Gabháil an Iarsma"
856 #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json
858 "Capture all relics spread across the map and keep them for a certain time to"
860 msgstr "Gabháil gach iarsma atá scaipeadh amach os cionn an léarscáile, agus iad a choinniú d'am ar leith agus an cluiche a bhuachan."
862 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json
866 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json
868 "Defeat opponents by killing all their units and destroying all their "
870 msgstr "Buaigh ar naimhde trína n-aonaid a mharú agus a bhfoirgnimh a scriosadh."
872 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json
873 msgid "Conquest Civic Centers"
876 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json
877 msgid "Defeat opponents by destroying all their fully built civic centers."
880 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json
881 msgid "Conquest Structures"
882 msgstr "Concas na bhFoirgneamh"
884 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json
885 msgid "Defeat opponents by destroying all their structures."
886 msgstr "Buaigh ar naimhde trína bhfoirgnimh a scriosadh."
888 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json
889 msgid "Conquest Units"
890 msgstr "Concas na nAonad"
892 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json
893 msgid "Defeat opponents by killing all their units."
894 msgstr "Buaigh ar naimhde trína n-aonaid uile a mharú."
896 #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json
900 #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json
901 msgid "Defeat opponents by killing their hero."
902 msgstr "Buaigh ar naimhde trína laoch a mharú."
904 #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json
908 #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json
910 "Be the first to build or capture a Wonder and keep it for a certain time to "
911 "win the game. The timer will be reset when the Wonder is destroyed or "
912 "captured. If the allied victory mode is enabled, the timer will also be "
913 "reset when the alliances of the owner change."
914 msgstr "Bí i do cheann d'Iontas a thógáil nó a ghabháil, agus é a choinniú d'am ar leith agus don chluiche a bhuachan. Athshocróidh an t-amadóir nuair atá an tIontas scriosta nó gabháilte, nó sa bhua comhaontais nuair a athróidh comhaontais an úinéara."
916 #: simulation/helpers/Cheat.js:57
918 msgid "%(player)s has been defeated (cheat)."
919 msgstr "Tá %(player)s cloíte (feall)."
921 #: simulation/helpers/Cheat.js:71
922 msgid "You need to select a building that trains units."
923 msgstr "Tá ort foirgneamh a roghnú d'aonaid a thraenáil."
925 #: simulation/helpers/Commands.js:135
926 msgid "(Cheat - control all units)"
927 msgstr "(Feall - cuir na haonaid uile faoi smacht)"
929 #: simulation/helpers/Commands.js:150
930 msgid "(Cheat - reveal map)"
931 msgstr "(Feall - léirigh léarscáil)"
933 #: simulation/helpers/Commands.js:462
935 msgid "%(player)s has resigned."
936 msgstr "Éirí %(player)s as"
938 #: simulation/helpers/Commands.js:640
939 msgid "(Cheat - promoted units)"
940 msgstr "(Feall - aonaid ardaithe)"
942 #: simulation/helpers/Commands.js:761
944 "Cannot upgrade as distance requirements are not verified or terrain is "
946 msgstr "Ní féidir le huasghradú a dhéanamh mar níl riachtanais an fhaid ina mbailí nó tá baic ar an dtalamh seo."
948 #: simulation/helpers/Commands.js:803
950 msgid "Attack against %(_player_)s requested."
951 msgstr "Tá ionsaí ar %(_player_)s faoi iarratas."
953 #: simulation/helpers/Commands.js:842
954 msgid "There are no bribable units"
955 msgstr "Níl aon aonad sobhreabtha ann"
957 #: simulation/helpers/Commands.js:919
958 msgid "Unable to unload unit(s)."
961 #: simulation/helpers/Commands.js:933
962 msgid "Some unit(s) can't go back to work"
963 msgstr "Ní féidir le roinnt aona(i)d a chur ag obair"
965 #: simulation/helpers/Commands.js:952
967 msgid "%(unit)s can't be controlled."
970 #: simulation/helpers/Commands.js:1203
971 msgid "The building's technology requirements are not met."
972 msgstr "Ní bhailí iad riachtanais teicneolaíochta an fhoirgnimh seo."