Merge 'remotes/trunk'
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / fi.public-gui-lobby.po
blob2406db8f0461cebe4650790d4f38149062db6ae7
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2023 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # linux_eki, 2014-2015
7 # JereM, 2023
8 # Jiri Grönroos, 2019,2021
9 # Matti Tuhola, 2021-2022
10 # Max Ihalempia, 2016
11 # Max Ihalempia, 2015-2016
12 # Olavi Tuomaala, 2015
13 # Rami Niemenmaa, 2018
14 # Riku Viitanen, 2015
15 # Saku Tiihonen, 2016
16 # Stanislas Dolcini, 2021,2023
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
20 "POT-Creation-Date: 2023-07-28 07:09+0000\n"
21 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:50+0000\n"
22 "Last-Translator: JereM, 2023\n"
23 "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fi/)\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Language: fi\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30 #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:(caption):28
31 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):61
32 msgid "Back"
33 msgstr "Takaisin"
35 #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:(caption):32
36 msgid "Update"
37 msgstr "Päivitä"
39 #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:(heading):17
40 msgid "Rank"
41 msgstr "Taso"
43 #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:(heading):20
44 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:(heading):13
45 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.xml:(heading):21
46 msgid "Name"
47 msgstr "Nimi"
49 #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:(heading):23
50 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:(heading):28
51 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.xml:(heading):24
52 msgid "Rating"
53 msgstr "Luokitus"
55 #: gui/lobby/LobbyPage/AnnouncementHandler.js:18
56 msgid "Notice"
57 msgstr "Huomautus"
59 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/BuddyButton.js:69
60 msgid "Mark as Buddy"
61 msgstr "Merkitse kaveriksi"
63 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/BuddyButton.js:70
64 msgid "Unmark as Buddy"
65 msgstr "Poista kaveri"
67 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/HostButton.js:10
68 msgid "Host Game"
69 msgstr "Aloita moninpeli"
71 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:42
72 msgid "Your active mods do not match the mods of this game."
73 msgstr "Aktiiviset modisi eivät vastaa tämän pelin modeja."
75 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:44
76 msgid "Do you want to switch to the mod selection page?"
77 msgstr "Haluatko vaihtaa modivalintasivulle?"
79 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:45
80 msgid "Incompatible mods"
81 msgstr "Epäyhteensopivat modit"
83 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:54
84 msgid "The game has already started. Do you want to join as observer?"
85 msgstr "Peli on jo alkanut. Haluatko liittyä tarkkailijana?"
87 #. Translation: Join the game currently selected in the list.
88 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:106
89 msgid "Join Game"
90 msgstr "Liity peliin"
92 #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:(caption):12
93 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/LeaderboardButton.js:9
94 msgid "Leaderboard"
95 msgstr "Tulostaulukko"
97 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/ProfileButton.js:9
98 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):12
99 msgid "Player Profile Lookup"
100 msgstr "Pelaajaprofiilin haku"
102 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/QuitButton.js:15
103 msgctxt "previous page"
104 msgid "Back"
105 msgstr "Takaisin"
107 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/QuitButton.js:16
108 msgctxt "previous page"
109 msgid "Main Menu"
110 msgstr "Päävalikko"
112 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:32
113 #, javascript-format
114 msgid ""
115 "The command '%(cmd)s' is not supported. Try %(help)s to get more information"
116 " about the supported commands."
117 msgstr "Komento '%(cmd)s' ei ole tuettu. Yritä %(help)s saadaksesi lisätietoja tuetuista komennoista."
119 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:45
120 #, javascript-format
121 msgid "The command '%(cmd)s' is restricted to moderators."
122 msgstr "Komento '%(cmd)s' on rajoitettu moderaattoreille."
124 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:67
125 #, javascript-format
126 msgid "The command '%(cmd)s' requires at least one argument."
127 msgstr "Komento '%(cmd)s' vaatii vähintään yhden argumentin."
129 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:88
130 msgid "Set your state to 'Away'."
131 msgstr "Vaihda tilaksesi 'Poissa'."
133 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:95
134 msgid "Set your state to 'Online'."
135 msgstr "Vaihda tilaksesi 'Paikalla'."
137 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:102
138 msgid "Kick a specified user from the lobby. Usage: /kick nick reason"
139 msgstr "Potkaisee tietyn käyttäjän ulos aulasta. Käyttö: /kick nimimerkki syy"
141 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:114
142 msgid "Ban a specified user from the lobby. Usage: /ban nick reason"
143 msgstr "Antaa tietylle käyttäjälle porttikiellon tähän aulaan. Käyttö: /ban nimimerkki syy"
145 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:126
146 msgid "Show this help."
147 msgstr "Näytä tämä ohje."
149 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:129
150 msgid "Chat commands:"
151 msgstr "Chattikomennot:"
153 #. Translation: Chat command help format
154 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:133
155 #, javascript-format
156 msgid "%(command)s - %(description)s"
157 msgstr "%(command)s - %(description)s"
159 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:147
160 msgid "Send a chat message about yourself. Example: /me goes swimming."
161 msgstr "Lähettää keskusteluviestin, joka koskee sinua. Esimerkki: /me menee uimaan."
163 #. Translation: Chat command
164 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:150
165 msgid "/me"
166 msgstr "/me"
168 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:154
169 msgid ""
170 "Send text as a chat message (even if it starts with slash). Example: /say "
171 "/help is a great command."
172 msgstr "Lähetä teksti keskusteluviestinä (vaikka se alkaisi kauttaviivalla). Esimerkki: /say /help on loistava komento."
174 #. Translation: Chat command
175 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:157
176 msgid "/say"
177 msgstr "/say"
179 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:161
180 msgid "Clear all chat scrollback."
181 msgstr "Tyhjennä koko keskustelun näkyvissä oleva historia."
183 #. Translation: Chat message issued using the ‘/me’ command.
184 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessageFormatMe.js:24
185 #, javascript-format
186 msgid "* %(sender)s %(message)s"
187 msgstr "* %(sender)s %(message)s"
189 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessageFormatSay.js:29
190 #, javascript-format
191 msgid "<%(sender)s>"
192 msgstr "<%(sender)s>"
194 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessageFormatSay.js:31
195 #, javascript-format
196 msgid "%(sender)s %(message)s"
197 msgstr "%(sender)s %(message)s"
199 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessagePrivateWrapper.js:23
200 msgid "Private"
201 msgstr "Yksityinen"
203 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessagePrivateWrapper.js:25
204 #, javascript-format
205 msgid "(%(private)s) %(message)s"
206 msgstr "(%(private)s) %(message)s"
208 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatPanel.xml:(caption):12
209 msgid "Send"
210 msgstr "Lähetä"
212 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:47
213 #, javascript-format
214 msgid "%(nick)s has joined."
215 msgstr "%(nick)s liittyi."
217 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:48
218 #, javascript-format
219 msgid "%(nick)s has left."
220 msgstr "%(nick)s poistui."
222 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:70
223 #, javascript-format
224 msgid "%(oldnick)s is now known as %(newnick)s."
225 msgstr "%(oldnick)s tunnetaan nyt nimellä %(newnick)s."
227 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:107
228 msgid "You have been muted."
229 msgstr "Sinut on hiljennetty"
231 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:108
232 #, javascript-format
233 msgid "%(nick)s has been muted."
234 msgstr "%(nick)son hiljennetty"
236 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:112
237 msgid "You are now a moderator."
238 msgstr "Olet nyt moderaattori."
240 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:113
241 #, javascript-format
242 msgid "%(nick)s is now a moderator."
243 msgstr "%(nick)son nyt moderaattori."
245 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:118
246 msgid "You have been unmuted."
247 msgstr "Et ole enää hiljennetty."
249 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:119
250 #, javascript-format
251 msgid "%(nick)s has been unmuted."
252 msgstr "Hiljennys poistettu pelaajalta %(nick)s."
254 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:124
255 msgid "You are not a moderator anymore."
256 msgstr "Et ole enää moderaattori."
258 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:125
259 #, javascript-format
260 msgid "%(nick)s is not a moderator anymore."
261 msgstr "%(nick)sei ole enää moderaattori."
263 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:152
264 #, javascript-format
265 msgid "%(nick)s changed the lobby subject to:"
266 msgstr "%(nick)s vaihtoi aulan aiheeksi:"
268 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:153
269 #, javascript-format
270 msgid "%(nick)s deleted the lobby subject."
271 msgstr "%(nick)s poisti aulan aiheen."
273 #. Translation: Chat status message
274 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageFormat.js:25
275 #, javascript-format
276 msgid "== %(message)s"
277 msgstr "== %(message)s"
279 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/SystemMessages/SystemMessageEvents.js:55
280 msgid "Connected."
281 msgstr "Yhdistetty."
283 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/SystemMessages/SystemMessageEvents.js:56
284 msgid "Disconnected."
285 msgstr "Yhteys katkaistu."
287 #. Translation: Caption for system notifications shown in the chat panel
288 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/SystemMessages/SystemMessageFormat.js:25
289 msgid "System:"
290 msgstr "Järjestelmä:"
292 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/SystemMessages/SystemMessageFormat.js:32
293 #, javascript-format
294 msgid "=== %(system)s %(message)s"
295 msgstr "=== %(system)s %(message)s"
297 #. Translation: Chat message format when there is a time prefix.
298 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/TimestampWrapper.js:25
299 #, javascript-format
300 msgid "%(time)s %(message)s"
301 msgstr "%(time)s %(message)s"
303 #. Translation: Time prefix as shown in the multiplayer lobby (when you enable
304 #. it in the
305 #. options page).
306 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/TimestampWrapper.js:28
307 #, javascript-format
308 msgid "\\[%(time)s]"
309 msgstr "\\[%(time)s]"
311 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:45
312 msgid "BANNED"
313 msgstr "BANNATTU"
315 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:45
316 msgid "KICKED"
317 msgstr "POTKITTU"
319 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:61
320 msgid "You have been disconnected from the lobby. Do you want to reconnect?"
321 msgstr "Yhteytesi aulaan on katkaistu. Haluatko yhdistää takaisin?"
323 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:55
324 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:62
325 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:55
326 msgid "Confirmation"
327 msgstr "Vahvistus"
329 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:46
330 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:56
331 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:63
332 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:56
333 msgid "No"
334 msgstr "Ei"
336 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:46
337 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:56
338 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:63
339 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:56
340 msgid "Yes"
341 msgstr "Kyllä"
343 #. Translation: The number of players and observers in this game
344 #: gui/lobby/LobbyPage/Game.js:310
345 #, javascript-format
346 msgid "%(current)s/%(max)s +%(observercount)s"
347 msgstr "%(current)s/%(max)s +%(observercount)s"
349 #. Translation: The number of players in this game
350 #: gui/lobby/LobbyPage/Game.js:313
351 #, javascript-format
352 msgid "%(current)s/%(max)s"
353 msgstr "%(current)s/%(max)s"
355 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:65
356 msgctxt "victory condition"
357 msgid "Endless Game"
358 msgstr "Päättymätön peli"
360 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:109
361 #, javascript-format
362 msgid ""
363 "You have some incompatible mods:\n"
364 "%(details)s"
365 msgstr "Sinulla on yhteensopimattomia modeja:\n%(details)s"
367 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:123
368 msgid "This mod does not affect MP compatibility"
369 msgstr "Tämä modi ei vaikuta moninpelin yhteensopivuuteen"
371 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:142
372 #, javascript-format
373 msgid "Host: %(playername)s"
374 msgstr "Isäntä: %(playername)s"
376 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:144
377 #, javascript-format
378 msgid "Players: %(current)s/%(total)s"
379 msgstr "Pelaajia: %(current)s/%(total)s"
381 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:146
382 msgid "Victory Conditions:"
383 msgstr "Voiton edellytykset:"
385 #. Translation: Comma used to concatenate victory conditions
386 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:149
387 msgid ", "
388 msgstr ","
390 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:151
391 msgid "Mods:"
392 msgstr "Modit:"
394 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:153
395 msgid "Mods (incompatible):"
396 msgstr "Modit (yhteensopimattomat):"
398 #. Translation: %(time)s is the hour and minute here.
399 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:156
400 #, javascript-format
401 msgid "Game started at %(time)s"
402 msgstr "Peli aloitettu %(time)s"
404 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/TimestampWrapper.js:33
405 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:158
406 msgid "HH:mm"
407 msgstr "HH:mm"
409 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:160
410 msgid "Map Type:"
411 msgstr "Kartan tyyppi:"
413 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:162
414 msgid "Map Size:"
415 msgstr "Kartan koko:"
417 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:164
418 msgid "Map Description:"
419 msgstr "Kartan kuvaus:"
421 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:(heading):16
422 msgid "Map Name"
423 msgstr "Kartan nimi"
425 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:(heading):19
426 msgctxt "map"
427 msgid "Size"
428 msgstr "Koko"
430 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:(heading):22
431 msgctxt "map"
432 msgid "Type"
433 msgstr "Tyyppi"
435 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:(heading):25
436 msgid "Players"
437 msgstr "Pelaajat"
439 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters.xml:(caption):7
440 msgid "Show only open games"
441 msgstr "Näytä vain avoimet pelit"
443 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/MapSize.js:9
444 msgctxt "map size"
445 msgid "Any"
446 msgstr "Mikä tahansa"
448 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/MapType.js:9
449 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/Rating.js:11
450 msgctxt "map"
451 msgid "Any"
452 msgstr "Mikä tahansa"
454 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/PlayerCount.js:10
455 msgctxt "player number"
456 msgid "Any"
457 msgstr "Mikä tahansa"
459 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/Rating.js:19
460 #, javascript-format
461 msgctxt "gamelist filter"
462 msgid "> %(rating)s"
463 msgstr "> %(rating)s"
465 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/Rating.js:20
466 #, javascript-format
467 msgctxt "gamelist filter"
468 msgid "< %(rating)s"
469 msgstr "< %(rating)s"
471 #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:39
472 msgid "You have been kicked from the lobby!"
473 msgstr "Sinut on potkittu aulasta!"
475 #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:40
476 msgid "You have been banned from the lobby!"
477 msgstr "Sait porttikiellon aulaan!"
479 #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:43
480 #, javascript-format
481 msgid "%(nick)s has been kicked from the lobby."
482 msgstr "%(nick)s on potkittu aulasta."
484 #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:44
485 #, javascript-format
486 msgid "%(nick)s has been banned from the lobby."
487 msgstr "%(nick)s sai porttikiellon aulaan."
489 #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:49
490 #, javascript-format
491 msgctxt "lobby kick"
492 msgid "Reason: %(reason)s"
493 msgstr "Syy: %(reason)s"
495 #: gui/lobby/LobbyPage/LobbyPage.xml:(caption):13
496 #: gui/prelobby/entrance/entrance.xml:(caption):14
497 msgid "Multiplayer Lobby"
498 msgstr "Moninpelin aula"
500 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerColor.js:34
501 #, javascript-format
502 msgid "%(nick)s (%(rating)s)"
503 msgstr "%(nick)s (%(rating)s)"
505 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:197
506 msgid "Online"
507 msgstr "Paikalla"
509 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:203
510 msgid "Away"
511 msgstr "Poissa"
513 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:209
514 msgid "Busy"
515 msgstr "Kiireinen"
517 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:215
518 msgid "Offline"
519 msgstr "Pois linjoilta"
521 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:221
522 msgctxt "lobby presence"
523 msgid "Unknown"
524 msgstr "Tuntematon"
526 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.xml:(heading):18
527 msgid "Status"
528 msgstr "Asian tila"
530 #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.xml:(placeholder_text):4
531 msgid "Search for Player"
532 msgstr "Etsi pelaaja"
534 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:106
535 msgid "N/A"
536 msgstr "Ei saatavilla"
538 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:112
539 msgid "Moderator"
540 msgstr "Moderaattori"
542 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:113
543 msgid "Player"
544 msgstr "Pelaaja"
546 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:114
547 msgid "Muted Player"
548 msgstr "Hiljennetty pelaaja"
550 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:120
551 msgctxt "Used for an undefined winning rate"
552 msgid "-"
553 msgstr "-"
555 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:122
556 #, javascript-format
557 msgid "%(percentage)s%%"
558 msgstr "%(percentage)s%%"
560 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:(caption):8
561 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):30
562 msgid "Current Rank:"
563 msgstr "Tämänhetkinen sija:"
565 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:(caption):12
566 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):34
567 msgid "Highest Rating:"
568 msgstr "Korkein pistemäärä:"
570 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:(caption):16
571 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):38
572 msgid "Total Games:"
573 msgstr "Pelejä pelattu yhteensä:"
575 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:(caption):20
576 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):42
577 msgid "Wins:"
578 msgstr "Voitot:"
580 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:(caption):24
581 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):46
582 msgid "Losses:"
583 msgstr "Häviöt:"
585 #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:(caption):28
586 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):50
587 msgid "Win Rate:"
588 msgstr "Voitto-osuus:"
590 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.js:86
591 #, javascript-format
592 msgid "Player \"%(nick)s\" not found."
593 msgstr "Pelaajaa \"%(nick)s\" ei löydy."
595 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):16
596 msgid "Enter playername:"
597 msgstr "Kirjoita pelaajanimi:"
599 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):22
600 msgid "View Profile"
601 msgstr "Näytä profiili"
603 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:(caption):55
604 msgid "Please enter a player name."
605 msgstr "Syötä pelaajanimi"
607 #: gui/prelobby/common/credentials/confirmpassword.xml:(caption):4
608 msgid "Password again:"
609 msgstr "Salasana uudelleen:"
611 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:5
612 msgid "Please enter your username"
613 msgstr "Kirjoita käyttäjänimesi"
615 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:8
616 msgid "Invalid username"
617 msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
619 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:19
620 msgctxt "register"
621 msgid "Please enter your password"
622 msgstr "Syötä salasanasi"
624 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:20
625 msgctxt "login"
626 msgid "Please enter your password"
627 msgstr "Syötä salasanasi"
629 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:23
630 msgid "Please choose a longer password"
631 msgstr "Valitse pidempi salasana"
633 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:32
634 msgid "Please enter your password again"
635 msgstr "Kirjoita salasanasi uudelleen"
637 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:36
638 msgid "Passwords do not match"
639 msgstr "Salasanat eivät täsmää"
641 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:54
642 msgid "Are you sure you want to delete the password after connecting?"
643 msgstr "Haluatko varmasti poistaa salasanan yhdistämisen jälkeen?"
645 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.xml:(caption):6
646 msgid "Login:"
647 msgstr "Kirjaudu:"
649 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.xml:(caption):15
650 msgid "Password:"
651 msgstr "Salasana:"
653 #: gui/prelobby/common/credentials/rememberpassword.xml:(caption):7
654 msgid "Remember Password"
655 msgstr "Muista salasana"
657 #: gui/prelobby/common/feedback/feedback.js:4
658 msgid ""
659 "Unknown error. This usually occurs because the same IP address is not "
660 "allowed to register more than one account within one hour."
661 msgstr "Tuntematon virhe. Tämä johtuu yleensä siitä, että sama IP-osoite ei saa rekisteröidä useampaa kuin yhtä tiliä yhden tunnin aikana."
663 #: gui/prelobby/common/feedback/feedback.xml:(caption):10
664 #: gui/prelobby/entrance/entrance.xml:(caption):30
665 msgid "Cancel"
666 msgstr "Peruuta"
668 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:1
669 msgid ""
670 "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby Privacy "
671 "Policy[/font]"
672 msgstr ""
674 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:3
675 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:3
676 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:3
677 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Document Date:[/font] 2023-07-27"
678 msgstr ""
680 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:5
681 msgid ""
682 "[font=\"sans-bold-16\"]Personal data processed by Wildfire Games and "
683 "purposes of processing:[/font]"
684 msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]Wildfire Gamesin käsittelemät henkilötiedot ja käsittelyn tarkoitus:[/font]"
686 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:6
687 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]1. Player name[/font]"
688 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]1. Pelaajan nimi[/font]"
690 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:7
691 msgid ""
692 "The player is identified by a name that the player chooses at the time of "
693 "registration."
694 msgstr "Pelaaja tunnistetaan nimellä, jonka hän valitsee rekisteröitymisen yhteydessä."
696 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:8
697 msgid ""
698 "Having a unique player name is a requirement to gain a rating, to allow "
699 "players, moderators and developers to identify players they met before, "
700 "communicate about the game, coordinate matches and enables moderators to "
701 "enforce the Terms of Use."
702 msgstr "Yksilöllinen pelaajanimi on edellytys luokituksen saamiselle, ja sen avulla pelaajat, moderaattorit ja kehittäjät voivat tunnistaa aiemmin tapaamansa pelaajat, kommunikoida pelistä, koordinoida otteluita ja moderaattorit voivat valvoa käyttöehtojen noudattamista."
704 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:9
705 msgid ""
706 "The player name serves as a pseudonym. The identity (natural person) of "
707 "players is not known to Wildfire Games, except where personally identifiable"
708 " information (such as the real name) was disclosed on the Lobby Chat, other "
709 "services of Wildfire Games or elsewhere in the public, or when the IP "
710 "address is used to bring criminal proceedings."
711 msgstr "Pelaajan nimi toimii salanimenä. Pelaajien henkilöllisyys (luonnollinen henkilö) ei ole Wildfire Gamesin tiedossa, paitsi jos henkilökohtaisesti tunnistettavia tietoja (kuten oikea nimi) on paljastettu aulakeskustelussa, Wildfire Gamesin muissa palveluissa tai muualla julkisesti tai jos IP-osoitetta käytetään rikosoikeudenkäyntiin."
713 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:11
714 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]2. Password[/font]"
715 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]2. Salasana[/font]"
717 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:12
718 msgid ""
719 "A player is authenticated using a password that the player chooses at the "
720 "time of registration."
721 msgstr "Pelaaja todennetaan käyttämällä salasanaa, jonka pelaaja valitsee rekisteröitymisen yhteydessä."
723 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:13
724 msgid ""
725 "Wildfire Games only receives an encrypted version of the password, so that "
726 "the password chosen by the user is not revealed to Wildfire Games or others "
727 "in case of a breach."
728 msgstr "Wildfire Games saa vain salatun version salasanasta, jotta käyttäjän valitsema salasana ei paljastu Wildfire Gamesille tai muille, jos tapahtuu tietomurto."
730 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:15
731 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]3. IP address[/font]"
732 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]3. IP-osoite[/font]"
734 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:16
735 msgid ""
736 "When a player hosts a match in the Multiplayer Lobby, the IP address of that"
737 " player is sent to every player who is online, so that other players can "
738 "join that game."
739 msgstr "Kun pelaaja järjestää ottelun moninpeliaulassa, kyseisen pelaajan IP-osoite lähetetään kaikille verkossa oleville pelaajille, jotta muut pelaajat voivat liittyä peliin."
741 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:17
742 msgid ""
743 "Wildfire Games stores players IP addresses and may infer publicly available "
744 "geolocation and internet service provider data (for example \"geolite2\") "
745 "from the IP address in order to:"
746 msgstr "Wildfire Games tallentaa pelaajien IP-osoitteet ja voi päätellä IP-osoitteesta julkisesti saatavilla olevia maantieteellisiä sijaintitietoja ja Internet-palveluntarjoajan tietoja (esimerkiksi \"geolite2\"), jotta voidaan:"
748 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:18
749 msgid ""
750 " 1. Enforce the Terms of Use where persons create multiple accounts without "
751 "Wildfire Games permission, in particular after having been banned from the "
752 "service for violating the Terms of Use."
753 msgstr "1. Panna käyttöehtoja täytäntöön, jos henkilöt luovat useita tilejä ilman Wildfire Gamesin lupaa, erityisesti sen jälkeen, kun heidät on kielletty käyttämästä palvelua käyttöehtojen rikkomisen vuoksi."
755 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:19
756 msgid ""
757 "    IP addresses will not be saved for longer than three years for this "
758 "purpose."
759 msgstr "IP-osoitteita ei tallenneta tätä tarkoitusta varten kolmea vuotta pidemmäksi ajaksi."
761 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:20
762 msgid ""
763 " 2. Make it possible to bring criminal proceedings in case of a cyberattack "
764 "(EU Court of Justice Press Release No 112/16)."
765 msgstr "2. Mahdollistetaan rikosoikeudellisten menettelyjen käynnistäminen verkkohyökkäyksen yhteydessä (EU:n tuomioistuimen lehdistötiedote nro 112/16)."
767 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:21
768 msgid ""
769 "Wildfire Games will not use the IP address logs for any other purpose, in "
770 "particular not for marketing, not otherwise disclose IP addresses to the "
771 "public or third parties and erase IP addresses if they are not relevant for "
772 "the stated purposes anymore."
773 msgstr "Wildfire Games ei käytä IP-osoitelokeja mihinkään muuhun tarkoitukseen, erityisesti ei markkinointiin, ei luovuta IP-osoitteita yleisölle tai kolmansille osapuolille ja poistaa IP-osoitteet, jos ne eivät enää ole merkityksellisiä ilmoitettujen tarkoitusten kannalta."
775 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:23
776 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]4. Online presence[/font]"
777 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]4. Verkkoläsnäolo[/font]"
779 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:24
780 msgid ""
781 "Which players are currently connected to the Multiplayer Lobby and which "
782 "match they joined is shown to all online players."
783 msgstr "Kaikille verkkopelaajille näytetään, mitkä pelaajat ovat parhaillaan yhteydessä moninpeliaulaan ja mihin otteluun he ovat liittyneet."
785 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:26
786 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]5. Chat messages[/font]"
787 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]5. Keskusteluviestit[/font]"
789 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:27
790 msgid ""
791 "The Multiplayer Lobby features a public chat room that enables players to "
792 "discuss the game and organize multiplayer matches."
793 msgstr "Moninpeliaulassa on julkinen keskusteluhuone, jossa pelaajat voivat keskustella pelistä ja järjestää moninpeliotteluita."
795 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:28
796 msgid ""
797 "Wildfire Games stores a log of the public chat messages and online presence "
798 "to meet the following purposes:"
799 msgstr "Wildfire Games tallentaa lokin julkisista keskusteluviesteistä ja verkkoläsnäolosta seuraavia tarkoituksia varten:"
801 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:29
802 msgid " 1. Moderators may screen chat messages to enforce the Terms of Use."
803 msgstr " 1. Moderaattorit voivat seuloa chat-viestejä käyttöehtojen noudattamisen valvomiseksi."
805 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:30
806 msgid ""
807 " 2. Wildfire Games may address or resolve bug reports, balancing issues or "
808 "feature proposals indicated by players in the chat room."
809 msgstr "2. Wildfire Games voi käsitellä tai ratkaista bugiraportteja, tasapainotusongelmia tai ominaisuusehdotuksia, joita pelaajat ovat ilmoittaneet chatissa."
811 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:31
812 msgid ""
813 " 3. Wildfire Games may assess trends amongst discussed topics, the growth of"
814 " the active community and use these indicators as feedback to assess, "
815 "improve and direct development of the game and the service."
816 msgstr " 3. Wildfire Games voi arvioida keskustelunaiheiden suuntauksia ja aktiivisen yhteisön kasvua ja käyttää näitä indikaattoreita palautteena pelin ja palvelun arvioimiseksi, parantamiseksi ja kehityksen suuntaamiseksi."
818 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:33
819 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]6. Match statistics[/font]"
820 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]6. Pelien tilastot[/font]"
822 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:34
823 msgid ""
824 "Players can gain a rating on the Multiplayer Lobby that reflects their skill"
825 " at the game."
826 msgstr "Pelaajat voivat saada moninpeliaulassa luokituksen, joka kuvastaa heidän taitojaan pelissä."
828 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:35
829 msgid ""
830 "The rating of all players is published by Wildfire Games and allows players "
831 "to focus on competitive or balanced matchmaking if they wish to."
832 msgstr "Wildfire Games julkaisee kaikkien pelaajien luokituksen, ja pelaajat voivat halutessaan keskittyä kilpailulliseen tai tasapainoiseen matchmakingiin."
834 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:36
835 msgid ""
836 "During a rated match, players send data relating to the game (such as the "
837 "number of units trained, resources gathered and the winner of the match) to "
838 "Wildfire Games, so that Wildfire Games can adapt the players ratings based "
839 "on these statistics."
840 msgstr "Arvioidun ottelun aikana pelaajat lähettävät Wildfire Gamesille peliin liittyviä tietoja (kuten koulutettujen yksiköiden määrä, kerätyt resurssit ja ottelun voittaja), jotta Wildfire Games voi mukauttaa pelaajien luokituksia näiden tilastojen perusteella."
842 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:37
843 msgid "Wildfire Games stores match statistics to:"
844 msgstr "Wildfire Games tallentaa ottelutilastot voidakseen:"
846 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:38
847 msgid ""
848 " 1. Verify the accuracy of the rating score and identify and enforce Terms "
849 "of Use violations relating to that."
850 msgstr "1. Tarkistaa luokituspisteytyksen oikeellisuus sekä tunnistaa ja panna täytäntöön siihen liittyvät käyttöehtojen rikkomukset."
852 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:39
853 msgid ""
854 " 2. Compute and publish community statistics to improve the game and the "
855 "service, for example to improve the balancing of the game or to make certain"
856 " aspects of the game more appealing."
857 msgstr " 2. Laskea ja julkaista yhteisön tilastoja pelin ja palvelun parantamiseksi, esimerkiksi pelin tasapainottamisen parantamiseksi tai pelin tiettyjen osa-alueiden houkuttelevuuden lisäämiseksi."
859 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:41
860 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Security of processing:[/font]"
861 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Käsittelyn turvallisuus:[/font]"
863 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:42
864 msgid ""
865 "The transmission of personal data is secured using TLS encryption (GDPR 32)."
866 msgstr "Henkilötietojen siirto on suojattu TLS-salauksella (GDPR 32)."
868 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:43
869 msgid ""
870 "Personal data is protected against unintentional loss in encrypted backups "
871 "for additional time (GDPR 30.1.g, GDPR 32)."
872 msgstr "Henkilötiedot suojataan tahattomalta katoamiselta salatuilla varmuuskopioilla ylimääräiseksi ajaksi (GDPR 30.1.g, GDPR 32)."
874 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:45
875 msgid ""
876 "All personal data that Wildfire Games processes is obtained from the user "
877 "(GDPR 14)."
878 msgstr "Kaikki Wildfire Gamesin käsittelemät henkilötiedot saadaan käyttäjältä (GDPR 14)."
880 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:46
881 msgid ""
882 "Wildfire Games reserves the right to delete any service data (including "
883 "personal data) at any time, except where a user has objected to the erasure "
884 "of his or her personal data for performance of a legal claim."
885 msgstr "Wildfire Games pidättää oikeuden poistaa kaikki palvelutiedot (mukaan lukien henkilötiedot) milloin tahansa, paitsi jos käyttäjä on vastustanut henkilötietojensa poistamista oikeudellisen vaatimuksen täyttämiseksi."
887 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:48
888 msgid "[font=\"sans-bold-16\"]Legal basis for the processing:[/font]"
889 msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]Käsittelyn oikeudellinen perusta:[/font]"
891 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:49
892 msgid ""
893 "1. The processing is necessary for the performance of the service defined in"
894 " the terms (GDPR 6.1.b)."
895 msgstr "1. Käsittely on tarpeen ehdoissa määritellyn palvelun suorittamiseksi (GDPR 6.1.b)."
897 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:50
898 msgid ""
899 "2. Wildfire Games has legitimate interests in providing the Multiplayer "
900 "Lobby, in the development and improvement of 0 A.D. and the Multiplayer "
901 "Lobby, in enforcing the Terms of Use and in the protection against "
902 "cyberattacks (GDPR 6.1.f)."
903 msgstr ""
905 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:51
906 msgid ""
907 "3. Wildfire Games does not process any further data for the Multiplayer "
908 "Lobby and does not ask for consent to process data (GDPR 6.1.a, GDPR 7, GDPR"
909 " 8, GDPR 13.2.c)."
910 msgstr "3. Wildfire Games ei käsittele muita tietoja moninpeliaulaa varten eikä pyydä suostumusta tietojen käsittelyyn (GDPR 6.1.a, GDPR 7, GDPR 8, GDPR 13.2.c)."
912 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:53
913 msgid "[font=\"sans-bold-16\"]User rights:[/font]"
914 msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]Käyttäjän oikeudet:[/font]"
916 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:54
917 msgid ""
918 "1. Contact Wildfire Games, by sending an email to webmaster at wildfiregames"
919 " dot com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)."
920 msgstr "1. Ota yhteyttä Wildfire Gamesiin lähettämällä sähköpostia osoitteeseen webmaster ät wildfiregames piste com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)."
922 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:55
923 msgid "   To exercise any user right, please refer to this contact."
924 msgstr " Jos haluat harjoittaa mitä tahansa käyttäjäoikeutta, ota yhteyttä tähän yhteystietoon."
926 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:56
927 msgid "2. Right of access to personal data concerning him or her (GDPR 15)."
928 msgstr "2. Oikeus tutustua itseään koskeviin henkilötietoihin (GDPR 15)."
930 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:57
931 msgid ""
932 "3. Right to obtain personal data in a machine-readable format (GDPR 20)."
933 msgstr "3. Oikeus saada henkilötiedot koneluettavassa muodossa (GDPR 20)."
935 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:58
936 msgid "4. Right to rectification of inaccurate personal data (GDPR 16)."
937 msgstr "4. Oikeus epätarkkojen henkilötietojen oikaisemiseen (GDPR 16)."
939 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:59
940 msgid ""
941 "5. Right to erasure of personal data where it is not relevant to the stated "
942 "purposes, if the data was processed unlawfully or if the user objects to the"
943 " processing and has overriding legitimate grounds (GDPR 17)."
944 msgstr "5. Oikeus poistaa henkilötiedot, jos ne eivät ole merkityksellisiä ilmoitettujen tarkoitusten kannalta, jos tietoja on käsitelty lainvastaisesti tai jos käyttäjä vastustaa käsittelyä ja jos hänellä on ylivoimainen oikeutettu syy (GDPR 17)."
946 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:60
947 msgid ""
948 "6. Right to restriction of personal data processing where the accuracy of "
949 "the data is contested by the user, if the data was processed unlawfully or "
950 "if the user requires the data for a legal claim (GDPR 18)."
951 msgstr "6. Oikeus rajoittaa henkilötietojen käsittelyä, jos käyttäjä kiistää tietojen oikeellisuuden, jos tietoja on käsitelty lainvastaisesti tai jos käyttäjä tarvitsee tietoja oikeudellista vaadetta varten (GDPR 18)."
953 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:61
954 msgid ""
955 "7. Right to object to the processing of personal data concerning him or her "
956 "on grounds relating to their particular situation (GDPR 21)."
957 msgstr "7. Oikeus vastustaa häntä koskevien henkilötietojen käsittelyä hänen erityiseen tilanteeseensa liittyvistä syistä (GDPR 21)."
959 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:62
960 msgid ""
961 "8. Right to lodge a complaint with a supervisory authority (GDPR 13.2.d, "
962 "GDPR 77)."
963 msgstr " 7. Oikeus tehdä valitus valvontaviranomaiselle (GDPR 13.2.d, GDPR 77)."
965 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:63
966 msgid ""
967 "Requests that are manifestly unfounded or excessive are not responded to or "
968 "may be charged (GDPR 12.4, GDPR 12.5)."
969 msgstr "Ilmeisen perusteettomiin tai kohtuuttomiin pyyntöihin ei vastata tai niistä voidaan periä maksu (GDPR 12.4, GDPR 12.5)."
971 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:65
972 msgid "[font=\"sans-bold-16\"]Wildfire Games obligations:[/font]"
973 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Gamesin velvoitteet (GDPR 5, GDPR 13):[/font]"
975 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:66
976 msgid ""
977 " 1. Wildfire Games demonstrates compliance with GDPR (GDPR 5.2 "
978 "'accountability')."
979 msgstr " 1. Wildfire Games osoittaa noudattavansa GDPR:ää (GDPR 5.2 \"vastuuvelvollisuus\")."
981 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:67
982 msgid ""
983 " 2. Wildfire Games documents their processing activities appropriately, in "
984 "particular the categories of processed personal data and security measures "
985 "to protect it (GDPR 30)."
986 msgstr " 2. Wildfire Games dokumentoi käsittelytoimintansa asianmukaisesti, erityisesti käsiteltyjen henkilötietojen luokat ja niiden suojaamiseksi toteutetut turvatoimet (GDPR 30)."
988 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:68
989 msgid ""
990 " 3. Wildfire Games processes personal data lawfully, fairly and "
991 "transparently (GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)."
992 msgstr " 3. Wildfire Games käsittelee henkilötietoja laillisesti, oikeudenmukaisesti ja avoimesti (GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)."
994 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:69
995 msgid ""
996 " 4. Wildfire Games informs users of the purposes, legal grounds, legitimate "
997 "interests and retention periods of personal data processing at the time it "
998 "is processed, recipients of personal data and where applicable, transfer of "
999 "personal data to third countries and automated decision-making (GDPR "
1000 "13.1.c-f, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e-f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)."
1001 msgstr " 4. Wildfire Games tiedottaa käyttäjille henkilötietojen käsittelyn tarkoituksista, oikeudellisista perusteista, oikeutetuista eduista ja säilytysajoista henkilötietojen käsittelyhetkellä, henkilötietojen vastaanottajista ja tarvittaessa henkilötietojen siirrosta kolmansiin maihin sekä automaattisesta päätöksenteosta (GDPR 13.1.c-f, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e, GDPR 13.2.f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)."
1003 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:70
1004 msgid ""
1005 " 5. Wildfire Games does not processes personal data for purposes other than "
1006 "the specified ones (GDPR 5.1.b, 'purpose limitation', GDPR 13.3)."
1007 msgstr " 5. Wildfire Games ei käsittele henkilötietoja muihin kuin määriteltyihin tarkoituksiin (GDPR 5.1.b, \"tarkoituksen rajoittaminen\", GDPR 13.3)."
1009 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:71
1010 msgid ""
1011 " 6. Wildfire Games does not process personal data that is not needed for the"
1012 " specified purposes (GDPR 5.1.c, 'data minimization')."
1013 msgstr " 6. Wildfire Games ei käsittele henkilötietoja, joita ei tarvita määriteltyihin tarkoituksiin (GDPR 5.1.c, \"tietojen minimointi\")."
1015 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:72
1016 msgid ""
1017 " 7. Wildfire Games uses a storage form that does not allow identification of"
1018 " natural persons for longer than necessary (GDPR 5.1.e 'storage "
1019 "limitation')."
1020 msgstr " 7. Wildfire Games käyttää tallennusmuotoa, joka ei mahdollista luonnollisten henkilöiden tunnistamista pidempään kuin on tarpeen (GDPR 5.1.e \"tallennusrajoitus\")."
1022 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:73
1023 msgid ""
1024 " 8. Wildfire Games secures personal data processing to prevent unauthorised "
1025 "or unlawful processing and accidental loss (GDPR 5.1.f. 'integrity and "
1026 "confidentiality')."
1027 msgstr " 8. Wildfire Games turvaa henkilötietojen käsittelyn estääkseen luvattoman tai laittoman käsittelyn ja vahingossa tapahtuvan katoamisen (GDPR 5.1.f. \"eheys ja luottamuksellisuus\")."
1029 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:74
1030 msgid ""
1031 " 9. Wildfire Games informs users of their right to access, to rectify, to "
1032 "erase personal data and the right to restrict, to withdraw consent to, to "
1033 "object to personal data processing and to complain at a supervisory "
1034 "authority (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)."
1035 msgstr " 9. Wildfire Games tiedottaa käyttäjille heidän oikeudestaan saada pääsy henkilötietoihin, oikaista ja poistaa henkilötietoja sekä oikeudesta rajoittaa henkilötietojen käsittelyä, peruuttaa suostumus, vastustaa henkilötietojen käsittelyä ja tehdä valitus valvontaviranomaiselle (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)."
1037 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:75
1038 msgid ""
1039 "10. Wildfire Games facilitates the exercise of user rights where possible "
1040 "(GDPR 12.2), without undue delay (GDPR 12.3)."
1041 msgstr "10. Wildfire Games helpottaa käyttäjän oikeuksien käyttämistä mahdollisuuksien mukaan (GDPR 12.2) ilman aiheetonta viivytystä (GDPR 12.3)."
1043 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:76
1044 msgid ""
1045 "11. Wildfire Games informs the users that to exercise their rights, users "
1046 "might need to provide additional information to identify the natural person "
1047 "or the data (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)."
1048 msgstr "11. Wildfire Games tiedottaa käyttäjille, että oikeuksiensa käyttämiseksi käyttäjien on ehkä annettava lisätietoja luonnollisen henkilön tai tietojen tunnistamiseksi (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)."
1050 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:77
1051 msgid ""
1052 "12. Wildfire Games will not knowingly collect personal data from children "
1053 "under the age of 13 (Children's Online Privacy Protection Act). If you "
1054 "believe Wildfire Games received any personal data from or about a child "
1055 "under 13, please contact Wildfire Games."
1056 msgstr "12. Wildfire Games ei tietoisesti kerää henkilötietoja alle 13-vuotiailta lapsilta (Children's Online Privacy Protection Act). Jos uskot Wildfire Gamesin saaneen henkilötietoja alle 13-vuotiaalta lapselta tai alle 13-vuotiaasta lapsesta, ota yhteyttä Wildfire Gamesiin."
1058 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:78
1059 msgid ""
1060 "13. Where Wildfire Games processes sensitive personal data based on "
1061 "legitimate interests, Wildfire Games considers performing, recording and "
1062 "periodically reviewing Legitimate Interests Assessments and Data Protection "
1063 "Impact Assessments (GDPR 35) to become confident that the individual's "
1064 "interests do not override Wildfire Games legitimate interests, and that "
1065 "Wildfire Games is not using personal data in intrusive ways unless there is "
1066 "a very good reason to."
1067 msgstr "13. Jos Wildfire Games käsittelee arkaluonteisia henkilötietoja oikeutettujen etujen perusteella, Wildfire Games harkitsee oikeutettujen etujen arvioinnin ja tietosuojaa koskevien vaikutustenarviointien (GDPR 35) suorittamista, tallentamista ja säännöllistä tarkistamista, jotta se voi olla varma siitä, että yksilön edut eivät syrjäytä Wildfire Gamesin oikeutettuja etuja ja että Wildfire Games ei käytä henkilötietoja tunkeilevilla tavoilla, ellei siihen ole erittäin hyvää syytä."
1069 #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:80
1070 msgid ""
1071 "For further information on Wildfire Games Privacy Policies, visit "
1072 "https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection"
1073 msgstr "Lisätietoja Wildfire Gamesin tietosuojakäytännöistä saat osoitteesta https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection  "
1075 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:1
1076 msgid ""
1077 "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby Terms of "
1078 "Service[/font]"
1079 msgstr ""
1081 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:5
1082 msgid ""
1083 "The 0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby is an online service provided"
1084 " by Wildfire Games that allows players to set up online multiplayer matches,"
1085 " discuss the game in a public chat room and gain a rating that reflects "
1086 "their skill."
1087 msgstr ""
1089 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:7
1090 msgid ""
1091 "Due to the subject matter of historic warfare, description and depiction of "
1092 "violence and the language on the Multiplayer Lobby, 0 A.D. and the "
1093 "Multiplayer Lobby are not directed to young children (COPPA §312.2)."
1094 msgstr ""
1096 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:8
1097 msgid "The minimum age to use the Multiplayer Lobby is 13."
1098 msgstr "Moninpeliaulan käytön alaikäraja on 13 vuotta."
1100 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:10
1101 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:5
1102 msgid ""
1103 "[font=\"sans-bold-14\"]By using the 0 A.D. Multiplayer Lobby, you agree "
1104 "to:[/font]"
1105 msgstr ""
1107 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:11
1108 msgid " 1. Follow all usage policies."
1109 msgstr "1. Seuraa kaikkia käyttötoimintaperiaatteita."
1111 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:12
1112 msgid ""
1113 " 2. Not use the service with third-party software or mods that prevents the "
1114 "user from being informed of updated Terms and Conditions, unless authorized "
1115 "by a Wildfire Games team member."
1116 msgstr " 2. Et saa käyttää palvelua kolmannen osapuolen ohjelmistojen tai modien kanssa, jotka estävät käyttäjää saamasta tietoa päivitetyistä käyttöehdoista, ellei Wildfire Games -tiimin jäsen ole antanut siihen lupaa."
1118 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:13
1119 msgid ""
1120 " 3. Use the service at your own risk. Wildfire Games does not take "
1121 "responsibility for the content posted by users or damages resulting from "
1122 "this service."
1123 msgstr "3. Käytä palvelua omalla vastuullasi. Wildfire Games ei ota vastuuta käyttäjien julkaisemasta sisällöstä tai tästä palvelusta aiheutuvista vahingoista."
1125 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:15
1126 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games reserves the right to:[/font]"
1127 msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games pidättää oikeuden:[/font]"
1129 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:16
1130 msgid ""
1131 " 1. Moderate the service, i.e. to enforce the Terms of Use by restricting, "
1132 "suspending or terminating user accounts."
1133 msgstr " 1. Moderoida palvelua eli valvoa käyttöehtojen noudattamista rajoittamalla, jäädyttämällä tai sulkemalla käyttäjätilejä."
1135 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:17
1136 msgid " 2. Appoint others to moderate the service."
1137 msgstr "2. Nimetä toisia keskinkertaiseen palveluun."
1139 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:18
1140 msgid " 3. Discontinue or interrupt any part of the service at any time."
1141 msgstr "3. Lopettaa tai keskeyttää minkä tahansa palvelun osan milloin tahansa."
1143 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:19
1144 msgid ""
1145 " 4. Change the service or the terms. The document date of the terms indicate"
1146 " its version, and the user is informed of the new terms before being able to"
1147 " use the service again."
1148 msgstr " 4. Muuttaa palvelua tai ehtoja. Ehtojen asiakirjan päivämäärällä ilmoitetaan niiden versio, ja käyttäjälle ilmoitetaan uusista ehdoista ennen kuin hän voi käyttää palvelua uudelleen."
1150 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:20
1151 msgid ""
1152 " 5. Process personal data in accordance with the Lobby Privacy Policy, the "
1153 "General Data Protection Regulation (GDPR) and the Children's Online Privacy "
1154 "Protection Act (COPPA) where applicable."
1155 msgstr "5. Käsitellä henkilötietoja aulan tietosuojakäytännön, yleisen tietosuoja-asetuksen (GDPR) ja tarvittaessa lasten yksityisyyden suojaa verkossa koskevan lain (COPPA) mukaisesti."
1157 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:22
1158 msgid ""
1159 "If parts of the terms are held to be illegal or otherwise unenforceable, the"
1160 " remainder of the terms shall still apply ('severability')."
1161 msgstr "Jos osa ehdoista katsotaan laittomiksi tai muuten täytäntöönpanokelvottomiksi, loput ehdoista ovat edelleen voimassa (\"erotettavuus\")."
1163 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:1
1164 msgid ""
1165 "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby Terms of "
1166 "Use[/font]"
1167 msgstr ""
1169 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:6
1170 msgid ""
1171 " 1. a. Only create one account per person on the service unless authorized "
1172 "by Wildfire Games."
1173 msgstr " 1. a. Luo palveluun vain yksi tili per henkilö, ellei Wildfire Games ole antanut muuhun lupaa."
1175 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:7
1176 msgid ""
1177 "    b. Not share your account with anyone and not publish or divulge to "
1178 "anyone the account password."
1179 msgstr "    b. Älä jaa tiliäsi kenenkään kanssa äläkä julkaise tai paljasta kenellekään tilin salasanaa."
1181 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:8
1182 msgid ""
1183 " 2. Not impersonate other users of the service and only use your registered "
1184 "username in multiplayer matches."
1185 msgstr " 2. Älä esitä muita palvelun käyttäjiä ja käytä vain rekisteröityä käyttäjätunnustasi moninpeliotteluissa."
1187 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:9
1188 msgid " 3. Not post profanity, pejorative terms or pornographic content."
1189 msgstr " 3. Älä julkaise kirosanoja, halventavia termejä tai pornografista sisältöä."
1191 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:10
1192 msgid ""
1193 " 4. Not harass, harm, intimidate, discriminate, threaten, defame, cause "
1194 "damage to others or purposefully demean the worth of others using this "
1195 "service."
1196 msgstr " 4. Älä ahdistele, vahingoita, pelottele, syrji, uhkaile, mustamaalaa, aiheuta vahinkoa muille tai tarkoituksellisesti alenna muiden arvoa käyttämällä tätä palvelua."
1198 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:11
1199 msgid ""
1200 " 5. Not violate the privacy of others by disclosing personally identifiable "
1201 "information (for example real name, location, ID) or private details (for "
1202 "example social media or messenger account names) of others without their "
1203 "consent."
1204 msgstr " 5. Älä loukkaa toisten yksityisyyttä paljastamalla toisten henkilökohtaisia tietoja (esimerkiksi oikea nimi, sijainti, henkilöllisyystunnus) tai yksityisiä yksityiskohtia (esimerkiksi sosiaalisen median tai messenger-tilien nimiä) ilman heidän suostumustaan."
1206 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:12
1207 msgid " 6. Not incite violence or promote illegal acts."
1208 msgstr " 6. Älä yllytä väkivaltaan tai edistä laittomia tekoja."
1210 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:13
1211 msgid ""
1212 " 7. Not attempt to artificially adjust any user of the service's rating or "
1213 "any of the statistics which impact it. (Examples of this are, but are not "
1214 "limited to: cheating in ranked games, reverse engineering the service, and "
1215 "taking advantage of other users of the service.)"
1216 msgstr "7. Yrittämättä keinotekoisesti asettaa kenenkään palvelun käyttäjän luokitusta tai mitään muuta tilastoa, joka vaikuttaa siihen. (Esimerkkejä ovat, mutteivat rajoitu tähän: huijaaminen arvopeleissä, käänteinen palvelun rakentaminen ja toisten palvelun käyttäjien hyväksikäyttö.)"
1218 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:14
1219 msgid ""
1220 " 8. Not undermine the intended gameplay or purposefully gain unfair "
1221 "advantages in multiplayer matches (for example cheating, using exploits or "
1222 "bugs)."
1223 msgstr " 8. Älä heikennä aiottua pelattavuutta tai hanki tarkoituksellisesti epäreilua etua moninpeliotteluissa (esimerkiksi huijaamalla, käyttämällä haavoittuvuuksia tai bugeja)."
1225 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:15
1226 msgid ""
1227 " 9. Not spam the service and not post large amounts of repetitive or "
1228 "unwanted messages."
1229 msgstr "9. Älä roskapostita palvelua äläkä lähetä suuria määriä toistuvia tai ei-toivottuja viestejä."
1231 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:16
1232 msgid ""
1233 "10. Not use the service to promote specific goods, services, or products "
1234 "unless authorized by Wildfire Games."
1235 msgstr "10. Älä käytä palvelua tiettyjen tavaroiden, palveluiden tai tuotteiden mainostamiseen, ellei Wildfire Games ole antanut siihen lupaa."
1237 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:18
1238 msgid ""
1239 "If a moderator deems your behavior to be inconsistent with these terms, your"
1240 " account may be restricted, suspended or terminated."
1241 msgstr "Jos moderaattori katsoo, että käyttäytymisesi on ristiriidassa näiden ehtojen kanssa, tiliäsi voidaan rajoittaa, se voidaan jäädyttää tai se voidaan sulkea."
1243 #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:9
1244 msgid "Terms of Service"
1245 msgstr "Käyttöehdot"
1247 #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:10
1248 msgid "Please read and accept the Terms of Service."
1249 msgstr "Lue ja hyväksy käyttöehdot."
1251 #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:19
1252 msgid "Terms of Use"
1253 msgstr "Käyttöehdot"
1255 #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:20
1256 msgid "Please read and accept the Terms of Use."
1257 msgstr "Lue ja hyväksy käyttöehdot."
1259 #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:29
1260 msgid "Privacy Policy"
1261 msgstr "Yksityisyyskäytäntö"
1263 #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:30
1264 msgid "Please read and accept the Privacy Policy."
1265 msgstr "Lue ja hyväksy yksityisyyskäytäntö."
1267 #: gui/prelobby/entrance/entrance.xml:(caption):20
1268 msgid "Create a new account"
1269 msgstr "Luo uusi tunnus"
1271 #: gui/prelobby/entrance/entrance.xml:(caption):25
1272 msgid "Login to an existing account"
1273 msgstr "Kirjaudu olemassa olevaan tiliin."
1275 #: gui/prelobby/login/login.js:5
1276 msgid "Connect"
1277 msgstr "Yhdistä"
1279 #: gui/prelobby/login/login.js:32
1280 msgid "Connecting…"
1281 msgstr "Yhdistetään..."
1283 #: gui/prelobby/login/login.xml:(caption):13
1284 msgid "Connect to the game lobby"
1285 msgstr "Yhdistä peliaulaan"
1287 #: gui/prelobby/register/register.js:5
1288 msgid "Register"
1289 msgstr "Rekisteröidy"
1291 #: gui/prelobby/register/register.js:26
1292 msgid "Registering…"
1293 msgstr "Rekisteröidään..."
1295 #: gui/prelobby/register/register.js:39
1296 msgid "Registered"
1297 msgstr "Rekisteröitynyt"
1299 #: gui/prelobby/register/register.xml:(caption):13
1300 msgid "Registration"
1301 msgstr "Rekisteröinti"