Merge 'remotes/trunk'
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / fi.public-gui-gamesetup.po
blob59d5d8ff30b2a8ccad8421ffc3f5075d8852d0ee
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2024 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # linux_eki, 2014-2015
7 # Ildradil, 2013
8 # Jiri Grönroos, 2019,2021
9 # Matti Tuhola, 2021-2022
10 # Max Ihalempia, 2016
11 # Max Ihalempia, 2015
12 # Olavi Tuomaala, 2015
13 # Pauli Kaikkonen, 2015-2016
14 # Riku Viitanen, 2015-2016
15 # Saku Tiihonen, 2016
16 # Some Dude, 2018
17 # Stanislas Dolcini, 2021,2023
18 # Vorezard, 2014
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
22 "POT-Creation-Date: 2024-08-09 07:17+0000\n"
23 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:48+0000\n"
24 "Last-Translator: Stanislas Dolcini, 2021,2023\n"
25 "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fi/)\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Language: fi\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/AIConfigPage.xml:13
33 msgid "AI Configuration"
34 msgstr "Tekoälyn asetukset"
36 #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/AIConfigPage.xml:29
37 msgid "OK"
38 msgstr "OK"
40 #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/AIDescription.js:30
41 msgid "AI will be disabled for this player."
42 msgstr "Tekoäly on pois käytöstä tältä pelaajalta."
44 #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/Controls/AIBehavior.js:29
45 msgid "AI Behavior"
46 msgstr "Tekoälyn toiminta"
48 #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/Controls/AIDifficulty.js:32
49 msgid "AI Difficulty"
50 msgstr "Tekoälyn vaikeustaso"
52 #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/Controls/AISelection.js:39
53 msgctxt "ai"
54 msgid "None"
55 msgstr "Ei mitään"
57 #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/Controls/AISelection.js:44
58 msgid "AI Player"
59 msgstr "Tekoälypelaaja"
61 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingControl.js:142
62 #, javascript-format
63 msgctxt "Title for specific setting"
64 msgid "%(setting)s:"
65 msgstr "%(setting)s:"
67 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingControlCheckbox.js:57
68 msgid "Yes"
69 msgstr "Kyllä"
71 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingControlCheckbox.js:60
72 msgid "No"
73 msgstr "Ei"
75 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingControlDropdown.js:64
76 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingControlSlider.js:84
77 msgctxt "settings value"
78 msgid "Unknown"
79 msgstr "Tuntematon"
81 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingsLayout.js:7
82 msgctxt "Match settings tab name"
83 msgid "Map"
84 msgstr "Kartta"
86 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingsLayout.js:29
87 msgctxt "Match settings tab name"
88 msgid "Player"
89 msgstr "Pelaaja"
91 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingsLayout.js:41
92 msgctxt "Match settings tab name"
93 msgid "Game Type"
94 msgstr "Pelin tyyppi"
96 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/AIConfigButton.js:32
97 #, javascript-format
98 msgid "Configure AI: %(description)s."
99 msgstr "Mukauta tekoälyä: %(description)s."
101 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerAssignment.js:135
102 msgid "Select player."
103 msgstr "Valitse pelaaja."
105 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerAssignment.js:222
106 #, javascript-format
107 msgid "AI: %(ai)s"
108 msgstr "Tekoäly: %(ai)s"
110 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerAssignment.js:257
111 msgid "Unassigned"
112 msgstr "Määrittelemätön"
114 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerCiv.js:90
115 msgid "Choose the civilization for this player."
116 msgstr "Valitse sivilisaatio tälle pelaajalle."
118 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerCiv.js:93
119 msgctxt "civilization"
120 msgid "Random"
121 msgstr "Satunnainen"
123 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerCiv.js:99
124 msgid "Picks one civilization at random when the game starts."
125 msgstr "Valitsee yhden satunnaisen sivilisaation pelin alussa."
127 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerColor.js:48
128 msgid "Pick a color."
129 msgstr "Valitse väri."
131 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerTeam.js:47
132 msgid "Select player's team."
133 msgstr "Valitse pelaajan joukkue."
135 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerTeam.js:50
136 msgctxt "team"
137 msgid "None"
138 msgstr "Ei mitään"
140 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/PlayersPanel.xml:6
141 msgid "Player Name"
142 msgstr "Pelaajan nimi"
144 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/PlayersPanel.xml:10
145 msgid "Color"
146 msgstr "Väri"
148 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/PlayersPanel.xml:14
149 msgid "Player Placement"
150 msgstr "Pelaajan sijainti"
152 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/PlayersPanel.xml:18
153 msgid "Civilization"
154 msgstr "Sivilisaatio"
156 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/PlayersPanel.xml:25
157 msgid "Team"
158 msgstr "Joukkue"
160 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Buttons/MapBrowser.js:36
161 msgid "Browse Maps"
162 msgstr "Selaa karttoja"
164 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Buttons/MapBrowser.js:39
165 #, javascript-format
166 msgid "Press %(hotkey)s to view the list of available maps."
167 msgstr "Paina %(hotkey)s nähdäksesi käytettävissä olevat kartat."
169 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/AlliedView.js:26
170 msgid "Allied View"
171 msgstr "Liittoutuneiden näkymä"
173 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/AlliedView.js:30
174 msgid "Toggle allied view (see what your allies see)."
175 msgstr "Liittoutuneiden näkymä (näe mitä liittoutuneet näkevät)"
177 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Cheats.js:35
178 msgid "Cheats"
179 msgstr "Huijaukset"
181 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Cheats.js:38
182 msgid "Toggle the usability of cheats."
183 msgstr "Huijauksien käyttö."
185 #. Translation: Make sure to differentiate between the revealed map and
186 #. explored map
187 #. settings!
188 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/ExploredMap.js:26
189 msgid "Explored Map"
190 msgstr "Tutkittu kartta"
192 #. Translation: Make sure to differentiate between the revealed map and
193 #. explored map
194 #. settings!
195 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/ExploredMap.js:30
196 msgid "Toggle explored map (see initial map)."
197 msgstr "Näytä tutkitun kartan alue (aloituskartta)"
199 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/LastManStanding.js:26
200 msgid "Last Man Standing"
201 msgstr "Viimeinen elossa"
203 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/LastManStanding.js:29
204 msgid ""
205 "Toggle whether the last remaining player or the last remaining set of allies"
206 " wins."
207 msgstr "Voittaako viimeinen jäljellä oleva pelaaja vai viimeiset selvinneet liittolaiset."
209 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/LockedTeams.js:30
210 msgid "Teams Locked"
211 msgstr "Lukitut joukkueet"
213 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/LockedTeams.js:33
214 msgid "Toggle locked teams."
215 msgstr "Lukitut joukkueet."
217 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Nomad.js:25
218 msgid "Nomad"
219 msgstr "Kulkuri"
221 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Nomad.js:28
222 msgid ""
223 "In Nomad mode, players start with only few units and have to find a suitable"
224 " place to build their city. Ceasefire is recommended."
225 msgstr "Kulkuritilassa pelaajilla on aluksi vain muutama yksikkö, ja heidän on löydettävä sopiva paikka kaupungin rakentamiselle. Aselepo on suositeltava."
227 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Rating.js:27
228 msgid "Rated Game"
229 msgstr "Arvosteltu peli"
231 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Rating.js:30
232 msgid "Toggle if this game will be rated for the leaderboard."
233 msgstr "Valitse jos haluat pelin viralliseksi ja vaikuttavan tilastoihin."
235 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/RegicideGarrison.js:27
236 msgid "Hero Garrison"
237 msgstr "Määrää sankari varuskuntaan"
239 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/RegicideGarrison.js:30
240 msgid "Toggle whether heroes can be garrisoned."
241 msgstr "Sankarien määrääminen varuskuntaan päälle/pois"
243 #. Translation: Make sure to differentiate between the revealed map and
244 #. explored map
245 #. settings!
246 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/RevealedMap.js:26
247 msgid "Revealed Map"
248 msgstr "Paljastettu kartta"
250 #. Translation: Make sure to differentiate between the revealed map and
251 #. explored map
252 #. settings!
253 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/RevealedMap.js:30
254 msgid "Toggle revealed map (see everything)."
255 msgstr "Näytä koko kartta (näet kaiken)"
257 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Spies.js:26
258 msgid "Disable Spies"
259 msgstr "Poista vakoojat"
261 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Spies.js:29
262 msgid "Disable spies during the game."
263 msgstr "Poista vakoojat käytöstä pelin ajan."
265 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Treasures.js:25
266 msgid "Disable Treasures"
267 msgstr "Poista aarteet"
269 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Treasures.js:28
270 msgid "Do not add treasures to the map."
271 msgstr "Älä lisää aarteita kartalle."
273 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/WorldPopulation.js:25
274 msgid "World Population"
275 msgstr "Maailman väestö"
277 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/WorldPopulation.js:28
278 msgid ""
279 "When checked the Population Cap will be evenly distributed over all living "
280 "players."
281 msgstr "Kun tämä on valittuna, väestökatto jaetaan tasaisesti kaikkien elossa oleven pelaajien kesken."
283 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Biome.js:54
284 msgid "Biome"
285 msgstr "Biomi"
287 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Biome.js:60
288 msgid "Select the flora and fauna."
289 msgstr "Valitse kasvisto ja eläimistö."
291 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Biome.js:63
292 msgctxt "biome"
293 msgid "Random"
294 msgstr "Satunnainen"
296 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Biome.js:66
297 msgid "Pick a biome at random."
298 msgstr "Valitse biomi sattumanvaraisesti."
300 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Daytime.js:57
301 msgid "Daytime"
302 msgstr "Päiväsaika"
304 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Daytime.js:60
305 msgid "Select whether the match takes place at daylight or night."
306 msgstr "Valitse, pelataanko peli päivällä vai yöllä."
308 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Daytime.js:63
309 msgctxt "daytime selection"
310 msgid "Random"
311 msgstr "Satunnainen"
313 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Daytime.js:66
314 msgctxt "daytime selection"
315 msgid "Randomly pick a time of the day."
316 msgstr "Valitse vuorokaudenaika sattumanvaraisesti."
318 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/GameSpeed.js:61
319 msgid "Game Speed"
320 msgstr "Pelin nopeus"
322 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/GameSpeed.js:64
323 msgid "Select game speed."
324 msgstr "Valitse pelin nopeus."
326 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Landscape.js:25
327 msgctxt "landscape selection"
328 msgid "Random"
329 msgstr "Satunnainen"
331 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Landscape.js:26
332 msgctxt "landscape selection"
333 msgid "Select a random landscape."
334 msgstr "Valitse sattumanvarainen maasto."
336 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Landscape.js:78
337 msgid "Landscape"
338 msgstr "Maasto"
340 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Landscape.js:81
341 msgid "Select one of the landscapes of this map."
342 msgstr "Valitse jokin tämän kartan maastoista."
344 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapFilter.js:82
345 msgid "Map Filter"
346 msgstr "Karttasuodatin"
348 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapFilter.js:85
349 msgid "Select a map filter."
350 msgstr "Valitse kartan suodatin."
352 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSelection.js:26
353 msgid "Map"
354 msgstr "Kartta"
356 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSelection.js:141
357 msgid "Select Map"
358 msgstr "Valitse kartta"
360 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSelection.js:144
361 msgid "Select a map to play on."
362 msgstr "Valitse kartta pelattavaksi."
364 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSelection.js:150
365 msgctxt "map selection"
366 msgid "Random"
367 msgstr "Satunnainen"
369 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSelection.js:153
370 msgid "Pick any of the given maps at random."
371 msgstr "Valitse mikä tahansa saatavilla oleva kartta satunnaisesti."
373 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSize.js:39
374 msgid "Map Size"
375 msgstr "Kartan koko"
377 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSize.js:42
378 msgid "Select map size. (Larger sizes may reduce performance.)"
379 msgstr "Valitse kartan koko. (Isommat koot saattavat vaikuttaa suorituskykyyn)"
381 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapType.js:65
382 msgid "Map Type"
383 msgstr "Kartan tyyppi"
385 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapType.js:68
386 msgid "Select a map type."
387 msgstr "Valitse kartan tyyppi."
389 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/PlayerCount.js:33
390 msgid "Number of Players"
391 msgstr "Pelaajien määrä"
393 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/PlayerCount.js:36
394 msgid "Select number of players."
395 msgstr "Valitse pelaajien lukumäärä."
397 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/PopulationCap.js:52
398 msgid "Population Cap"
399 msgstr "Väestökatto"
401 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/PopulationCap.js:55
402 msgid "Select population limit."
403 msgstr "Valitse väestökatto"
405 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/PopulationCap.js:58
406 msgctxt "population limit"
407 msgid "Per Player"
408 msgstr "Per pelaaja"
410 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/PopulationCap.js:61
411 #, javascript-format
412 msgid ""
413 "Warning: There might be performance issues if all %(players)s players reach "
414 "%(popCap)s population."
415 msgstr "Varoitus: Jos kaikki %(players)s pelaajaa saavuttavat %(popCap)s ihmisen väkiluvun, saattaa esiintyä suorituskykyongelmia."
417 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/StartingResources.js:50
418 msgid "Starting Resources"
419 msgstr "Aloitusresurssit"
421 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/StartingResources.js:53
422 msgid "Select the game's starting resources."
423 msgstr "Valitse pelin aloitusresurssit"
425 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/StartingResources.js:56
426 #, javascript-format
427 msgid "Initial amount of each resource: %(resources)s."
428 msgstr "Kunkin resurssin määrä alussa: %(resources)s."
430 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/StartingResources.js:59
431 msgctxt "starting resources"
432 msgid "Per Player"
433 msgstr "Per pelaaja"
435 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/TeamPlacement.js:53
436 msgid "Team Placement"
437 msgstr "Joukkueiden sijoittelu"
439 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/TeamPlacement.js:56
440 msgid "Select one of the starting position patterns of this map."
441 msgstr "Valitse jokin tämän kartan aloituspaikkakuvioista."
443 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/TeamPlacement.js:60
444 msgctxt "team placement"
445 msgid "Random"
446 msgstr "Satunnainen"
448 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/TeamPlacement.js:61
449 msgctxt "team placement"
450 msgid "Select a random team placement pattern when starting the game."
451 msgstr "Valitse satunnainen joukkueiden sijoituskuvio pelin alkaessa."
453 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/TriggerDifficulty.js:41
454 msgid "Difficulty"
455 msgstr "Vaikeustaso"
457 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/TriggerDifficulty.js:44
458 msgid "Select the difficulty of this scenario."
459 msgstr "Valitse tämän skenaarion vaikeustaso."
461 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/WaterLevel.js:43
462 msgid "Water level"
463 msgstr ""
465 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/WaterLevel.js:46
466 msgid "Select the water level of this map."
467 msgstr ""
469 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/WorldPopulationCap.js:47
470 msgid "World Population Cap"
471 msgstr "Maailman väestökatto"
473 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/WorldPopulationCap.js:50
474 msgid "Select world population limit."
475 msgstr "Valitse maailman väestökatto."
477 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/WorldPopulationCap.js:53
478 #, javascript-format
479 msgid ""
480 "Warning: There might be performance issues if %(popCap)s population is "
481 "reached."
482 msgstr "Varoitus: Jos %(popCap)s ihmisen väkiluku saavutetaan, saattaa esiintyä suorituskykyongelmia."
484 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/Ceasefire.js:35
485 msgid "Ceasefire"
486 msgstr "Tulitauko"
488 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/Ceasefire.js:38
489 msgid "Set time where no attacks are possible."
490 msgstr "Aseta aika, jolloin ei voi hyökätä"
492 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/Ceasefire.js:41
493 msgctxt "ceasefire"
494 msgid "No ceasefire"
495 msgstr "Ei tulitaukoa"
497 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/Ceasefire.js:44
498 #, javascript-format
499 msgctxt "ceasefire"
500 msgid "%(minutes)s minute"
501 msgid_plural "%(minutes)s minutes"
502 msgstr[0] "%(minutes)s minuutti"
503 msgstr[1] "%(minutes)s minuuttia"
505 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicCount.js:38
506 msgid "Relic Count"
507 msgstr "Muinaisjäännösten määrä"
509 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicCount.js:41
510 #, javascript-format
511 msgid "%(number)s relic"
512 msgid_plural "%(number)s relics"
513 msgstr[0] "%(number)s muinaisjäännös"
514 msgstr[1] "%(number)s muinaisjäännöstä "
516 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicCount.js:44
517 msgid ""
518 "Total number of relics spawned on the map. Relic victory is most realistic "
519 "with only one or two relics. With greater numbers, the relics are important "
520 "to capture to receive aura bonuses."
521 msgstr "Kartalle syntyneiden muinaisjäännösten kokonaismäärä. Muinaisjäännösvoitto on realistisin, kun käytössä on vain yksi tai kaksi muinaisjäännöstä. Jos jäännöksiä on enemmän, niiden kaappaamisesta tulee tärkeää aurabonusten saamiseksi."
523 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicDuration.js:38
524 msgid "Relic Duration"
525 msgstr "Muinaisjäännösten hallussapitoaika"
527 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicDuration.js:41
528 msgid "Minutes until the player has achieved Relic Victory."
529 msgstr "Muinaisjäännösvoittoa tarvitsee odottaa näin monta minuuttia."
531 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicDuration.js:47
532 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/WonderDuration.js:44
533 #, javascript-format
534 msgctxt "victory duration"
535 msgid "%(min)s minute"
536 msgid_plural "%(min)s minutes"
537 msgstr[0] "%(min)s minuutti"
538 msgstr[1] "%(min)s minuuttia"
540 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicDuration.js:50
541 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/WonderDuration.js:47
542 msgctxt "victory duration"
543 msgid "Immediate Victory."
544 msgstr "Välitön voitto."
546 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/SeaLevelRiseTime.js:38
547 msgid "Sea Level Rise Time"
548 msgstr "Merenpinnan nousuaika"
550 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/SeaLevelRiseTime.js:41
551 msgid "Set the time when the water will start to rise."
552 msgstr "Aseta aika, jolloin veden pinta alkaa nousta."
554 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/SeaLevelRiseTime.js:44
555 #, javascript-format
556 msgctxt "sea level rise time"
557 msgid "%(minutes)s minute"
558 msgid_plural "%(minutes)s minutes"
559 msgstr[0] "%(minutes)s minuutti"
560 msgstr[1] "%(minutes)s minuuttia"
562 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/WonderDuration.js:38
563 msgid "Wonder Duration"
564 msgstr "Ihmeen halllussapitoaika"
566 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/WonderDuration.js:41
567 msgid "Minutes until the player has achieved Wonder Victory"
568 msgstr "Ihmevoittoa tarvitsee odottaa näin monta minuuttia."
570 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/CancelButton.js:17
571 msgid "Back"
572 msgstr "Takaisin"
574 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/CancelButton.js:20
575 msgid "Return to the lobby."
576 msgstr "Palaa aulaan."
578 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/CancelButton.js:23
579 msgid "Return to the main menu."
580 msgstr "Palaa päävalikkoon."
582 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/CivInfoButton.js:33
583 #, javascript-format
584 msgid ""
585 "%(hotkey_civinfo)s / %(hotkey_structree)s: View Civilization Overview / Structure Tree\n"
586 "Last opened will be reopened on click."
587 msgstr "%(hotkey_civinfo)s / %(hotkey_structree)s: Näytä sivilisaation yleiskatsaus /\nRakennepuu\nViimeksi avattu avataan uudelleen napsauttamalla."
589 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/LobbyButton.js:19
590 msgid "Show the multiplayer lobby in a dialog window."
591 msgstr "Näytä moninpeliaula valintaikkunassa."
593 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ReadyButton.js:70
594 msgid "I'm ready"
595 msgstr "Olen valmis"
597 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ReadyButton.js:71
598 msgid "Stay ready"
599 msgstr "Pysy valmiina"
601 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ReadyButton.js:72
602 msgid "I'm not ready!"
603 msgstr "En ole valmis"
605 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ReadyButton.js:76
606 msgid "State that you are ready to play."
607 msgstr "Ilmoita että olet valmis aloittamaan pelin."
609 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ReadyButton.js:77
610 msgid "Stay ready even when the game settings change."
611 msgstr "Pysy valmiina vaikka pelin asetuksia muutettaisiin."
613 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ReadyButton.js:78
614 msgid "State that you are not ready to play."
615 msgstr "Ilmoita, ettet ole valmis pelaamaan."
617 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ResetCivsButton.js:29
618 msgid ""
619 "Reset any civilizations that have been selected to the default (random)."
620 msgstr "Nollaa kaikki valitut sivilisaatiot oletusarvoon (sattumanvarainen)."
622 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ResetTeamsButton.js:29
623 msgid "Reset all teams to the default."
624 msgstr "Palauta kaikki joukkueet oletusasetuksiin."
626 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/StartGameButton.js:56
627 msgid "Start Game!"
628 msgstr "Aloita peli!"
630 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/StartGameButton.js:59
631 msgid "Start a new game with the current settings."
632 msgstr "Aloita uusi peli tämänhetkisillä asetuksilla."
634 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/StartGameButton.js:62
635 msgid ""
636 "Start a new game with the current settings (disabled until all players are "
637 "ready)."
638 msgstr "Aloita uusi peli nykyisillä asetuksilla (pois käytöstä, kunnes kaikki pelaajat ovat valmiita)."
640 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatInputPanel.js:55
641 #, javascript-format
642 msgid "Press %(hotkey)s to autocomplete player names or settings."
643 msgstr "Paina %(hotkey)s, jos haluat täydentää automaattisesti pelaajien nimiä tai asetuksia."
645 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientChat.js:27
646 msgid "Unknown Player"
647 msgstr "Tuntematon pelaaja"
649 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientChat.js:47
650 #, javascript-format
651 msgid "<%(username)s>"
652 msgstr "<%(username)s>"
654 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientChat.js:50
655 #, javascript-format
656 msgid "%(username)s %(message)s"
657 msgstr "%(username)s %(message)s"
659 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientConnection.js:27
660 #, javascript-format
661 msgid "%(username)s has joined"
662 msgstr "%(username)s liittyi"
664 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientConnection.js:30
665 #, javascript-format
666 msgid "%(username)s has left"
667 msgstr "%(username)s poistui"
669 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientKicked.js:22
670 #, javascript-format
671 msgid "%(username)s has been kicked"
672 msgstr "%(username)s on potkittu ulos"
674 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientKicked.js:25
675 #, javascript-format
676 msgid "%(username)s has been banned"
677 msgstr "%(username)s on bannattu"
679 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientReady.js:28
680 #, javascript-format
681 msgid "* %(username)s is not ready."
682 msgstr "* %(username)s ei ole valmis."
684 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientReady.js:29
685 #, javascript-format
686 msgid "* %(username)s is ready!"
687 msgstr "* %(username)s on valmis!"
689 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/GameSettingsChanged.js:22
690 msgid "Game settings have been changed"
691 msgstr "Peliasetuksia on muutettu."
693 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatPanel.xml:9
694 msgid "Send"
695 msgstr "Lähetä"
697 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/StatusMessageFormat.js:24
698 #, javascript-format
699 msgid "== %(message)s"
700 msgstr "== %(message)s"
702 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/TimestampWrapper.js:25
703 #, javascript-format
704 msgid "%(time)s %(message)s"
705 msgstr "%(time)s %(message)s"
707 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/TimestampWrapper.js:28
708 #, javascript-format
709 msgid "\\[%(time)s]"
710 msgstr "\\[%(time)s]"
712 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/TimestampWrapper.js:31
713 msgid "HH:mm"
714 msgstr "HH:mm"
716 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/GameSettingWarning.js:29
717 msgid "Cheats enabled."
718 msgstr "Huijaukset käytössä."
720 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/GameSettingWarning.js:32
721 msgid "Rated game."
722 msgstr "Arvosteltu peli."
724 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/GameSettingsTabs.js:74
725 #, javascript-format
726 msgid "Click to toggle the %(name)s settings tab."
727 msgstr "Napsauttamalla tätä voit näyttää tai piilottaa %(name)s-asetusten välilehden."
729 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/MapPreview.js:27
730 msgid "No selected map"
731 msgstr "Ei valittua karttaa"
733 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/MapPreview.js:47
734 msgid "Click to view the list of available maps."
735 msgstr "Näytä luettelo käytettävissä olevista kartoista napsauttamalla."
737 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/TipsPanel.xml:10
738 msgid "Show this message in the future."
739 msgstr "Näytä tämä viesti myös jatkossa."
741 #: gui/gamesetup/Pages/LoadingPage/LoadingPage.xml:7
742 msgid "Loading"
743 msgstr "Ladataan"
745 #: gui/gamesetup/Pages/LoadingPage/LoadingPage.xml:11
746 msgid "Loading map data. Please wait…"
747 msgstr "Ladataan kartan tietoja, odota hetki…"
749 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:17
750 msgid "Match Setup"
751 msgstr "Pelin asetukset"
753 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:59
754 #, javascript-format
755 msgid "%(name)s's game"
756 msgstr "Pelaajan %(name)s peli"
758 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:123
759 msgid "Please enter a valid server name."
760 msgstr "Kirjoita kelvollinen palvelimen nimi."
762 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:131
763 #, javascript-format
764 msgid "Server port number must be between %(min)s and %(max)s."
765 msgstr "Palvelimen portin tulee olla välillä %(min)s ja %(max)s."
767 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:150
768 msgid "Connecting to server..."
769 msgstr "Yhdistetään palvelimeen..."
771 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:165
772 msgid "Server is not running."
773 msgstr "Palvelin ei ole käynnissä."
775 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:166
776 msgid "Password is invalid."
777 msgstr "Salasana on virheellinen."
779 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:167
780 msgid "You have been banned."
781 msgstr "Sinut on estetty."
783 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:168
784 msgid ""
785 "Failed to get local IP of the server (it was assumed to be on the same "
786 "network)."
787 msgstr "Palvelimen paikallista IP-osoitetta ei onnistuttu saamaan (sen oletettiin olevan samassa verkossa)."
789 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:171
790 #, javascript-format
791 msgid "\\[Invalid value %(reason)s]"
792 msgstr "\\[Virheellinen arvo %(reason)s]"
794 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:179
795 msgid "Failed to connect to the server."
796 msgstr "Palvelimeen yhdistäminen epäonnistui."
798 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:181
799 msgid "Connection failed"
800 msgstr "Yhdistäminen epäonnistui"
802 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:276
803 msgid "Registering with server..."
804 msgstr "Rekisteröidytään palvelimelle..."
806 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:282
807 msgid "Game has already started, rejoining..."
808 msgstr "Peli on jo alkanut, liitytään uudelleen..."
810 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:361
811 msgid "Game name already in use."
812 msgstr "Pelinimi on jo käytössä."
814 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:376
815 #, javascript-format
816 msgid "Cannot host game: %(message)s."
817 msgstr "Ei voida isännöidä peliä: %(message)s."
819 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:377 gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:406
820 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:436 gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:451
821 msgid "Error"
822 msgstr "Virhe"
824 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:405 gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:450
825 #, javascript-format
826 msgid "Cannot join game: %(message)s."
827 msgstr "Ei voida liittyä peliin: %(message)s."
829 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:465
830 #, javascript-format
831 msgid "%(playername)s's game"
832 msgstr "Pelaajan %(playername)s peli"
834 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:18
835 msgid "Multiplayer"
836 msgstr "Moninpeli"
838 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:24
839 msgid "Joining an existing game."
840 msgstr "Liitytään käynnissä olevaan peliin."
842 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:28 gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:70
843 msgid "Player Name:"
844 msgstr "Pelaajan nimi:"
846 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:38
847 msgid "Server Hostname or IP:"
848 msgstr "Palvelimen nimi tai IP-osoite:"
850 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:48 gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:95
851 msgid "Server Port:"
852 msgstr "Palvelimen portti:"
854 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:52 gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:99
855 msgid "Leave blank to use the default port."
856 msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi oletusporttia."
858 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:65
859 msgid "Set up your server to host."
860 msgstr "Pystytä palvelin isännäksi."
862 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:83
863 msgid "Server Name:"
864 msgstr "Palvelimen nimi:"
866 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:112
867 msgid "Server Password:"
868 msgstr "Palvelimen salasana:"
870 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:113
871 msgid "Leave blank to not require it."
872 msgstr "Jätä tyhjäksi jos et vaadi sitä."
874 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:128
875 msgid "Use STUN to work around firewalls"
876 msgstr "Käytä STUNia palomuurien kiertämiseen"
878 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:136
879 msgid "Continue"
880 msgstr "Jatka"
882 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:141
883 msgid "Cancel"
884 msgstr "Peruuta"
886 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:152
887 msgid "Password:"
888 msgstr "Salasana:"
890 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:162
891 msgid "Confirm"
892 msgstr "Vahvista"
894 #: gui/loading/ProgressBar.js:48
895 #, javascript-format
896 msgctxt "loading screen progress"
897 msgid "%(percentage)s%%"
898 msgstr "%(percentage)s%%"
900 #. Translation: A bullet point used before every item of list of tips
901 #. displayed on loading
902 #. screen
903 #: gui/loading/TipDisplay.js:62
904 #, javascript-format
905 msgid "• %(tiptext)s"
906 msgstr "• %(tiptext)s"
908 #: gui/loading/TitleDisplay.js:15
909 #, javascript-format
910 msgid "Generating “%(map)s”"
911 msgstr "Luodaan karttaa \"%(map)s\""
913 #: gui/loading/TitleDisplay.js:17
914 #, javascript-format
915 msgid "Loading “%(map)s”"
916 msgstr "Ladataan karttaa \"%(map)s\""
918 #: gui/text/quotes.txt:1
919 msgid ""
920 "“Zeus \\[…] established his law: wisdom comes through suffering. \\[…] So "
921 "men against their will learn to practice moderation. \\[…] Such grace is "
922 "harsh and violent.” \\n— Aeschylus (“Agamemnon”, 176–183)"
923 msgstr "\"Zeus \\[...] asetti lakinsa: viisaus tulee kärsimyksen kautta. \\[...] Niinpä ihmiset oppivat vastoin tahtoaan harjoittamaan maltillisuutta. \\[...] Tämä armo on ankara ja väkivaltainen.\" \\n— Aiskhylos (\"Agamemnon\", 176-183.)"
925 #: gui/text/quotes.txt:2
926 msgid ""
927 "“She \\[Helen] brought to Ilium her dowry, destruction.” \\n— Aeschylus "
928 "(“Agamemnon”, 406)"
929 msgstr "\"Hän \\[Helen] toi Iliumiin myötäjäisensä, tuhon.\" \\n— Aiskhylos (\"Agamemnon\", 406)."
931 #: gui/text/quotes.txt:3
932 msgid ""
933 "“In every tyrant's heart there springs in the end this poison, that he "
934 "cannot trust a friend.” \\n— Aeschylus (“Prometheus Bound”, 224–225)"
935 msgstr "\"Jokaisen tyrannin sydämestä kumpuaa lopulta tämä myrkky, joka estää häntä luottamasta ystäväänsä.\" \\n— Aiskhylos (\"Kahlehdittu Prometheus\", 224-225)"
937 #: gui/text/quotes.txt:4
938 msgid ""
939 "“Time in the long run teaches all things.” \\n— Aeschylus (“Prometheus "
940 "Bound”, 981)"
941 msgstr "\"Pitkällä aikavälillä aika opettaa kaiken.\" \\n— Aiskhylos (\"Kahlehdittu Prometheus\", 981)."
943 #: gui/text/quotes.txt:5
944 msgid ""
945 "“His resolve is not to seem, but to be, the best.” \\n— Aeschylus (“Seven "
946 "Against Thebes”, 592)"
947 msgstr "\"Hänen päämääränsä ei ole näyttää parhaalta vaan olla paras.\" \\n— Aiskhylos (\"Seitsemän Thebaa vastaan\", 592)."
949 #: gui/text/quotes.txt:6
950 msgid "“A prosperous fool is a grievous burden.” \\n— Aeschylus (fragment 383)"
951 msgstr "\"Onnekas hölmö on julma taakka\" - Aiskhylos (fragmentti 383)"
953 #: gui/text/quotes.txt:7
954 msgid ""
955 "“The gods help those that help themselves.” \\n— Aesop (“Hercules and the "
956 "Wagoner”)"
957 msgstr "\"Jumalat auttavat niitä jotka auttavat itseään.\" -Aisopos (\"Herkules ja vaunumies\")"
959 #: gui/text/quotes.txt:8
960 msgid ""
961 "“It is thrifty to prepare today for the wants of tomorrow.” \\n— Aesop (“The"
962 " Ant and the Grasshopper”)"
963 msgstr "\"Säästäväinen valmistautuu tänään huomisen tarpeisiin.\" -Aisopos (\"Muurahainen ja heinäsirkka\")"
965 #: gui/text/quotes.txt:9
966 msgid "“Union gives strength.” \\n— Aesop (“The Bundle of Sticks”)"
967 msgstr "\"Yhteisö antaa voimaa.\" -Aisopos, \"Risukasa\""
969 #: gui/text/quotes.txt:10
970 msgid ""
971 "“Never trust advice from a man in the throes of his own difficulty.” \\n— "
972 "Aesop (“The Fox and the Goat”)"
973 msgstr "\"Älä koskaan luota sellaisen miehen neuvoihin, joka on omien vaikeuksiensa kourissa.\" \\n— Aisopos (\"Kettu ja vuohi\")."
975 #: gui/text/quotes.txt:11
976 msgid ""
977 "“Familiarity breeds contempt; acquaintance softens prejudices.” \\n— Aesop "
978 "(“The Fox and the Lion”)"
979 msgstr "\"Tuttavallisuus synnyttää ylenkatsetta; tuttavuus pehmentää ennakkoluuloja.\" \\n— Aisopos (“Kettu ja leijona”)"
981 #: gui/text/quotes.txt:12
982 msgid ""
983 "“Self-conceit may lead to self-destruction.” \\n— Aesop (“The Frog and the "
984 "Ox”)"
985 msgstr "\"Itserakkaus voi johtaa itsetuhoon.\" \\n— Aisopos (“Kettu ja härkä”)"
987 #: gui/text/quotes.txt:13
988 msgid ""
989 "“Slow and steady wins the race.” \\n— Aesop (“The Hare and the Tortoise”)"
990 msgstr "\"Verkkainen ja vakaa voittaa kilvan.\" \\n— Aisopos (“Jänis ja kilpikonna”)"
992 #: gui/text/quotes.txt:14
993 msgid ""
994 "“Better be wise by the misfortunes of others than by your own.” \\n— Aesop "
995 "(“The Lion, the Ass, and the Fox Hunting”)"
996 msgstr "\"Parempi olla viisas toisten epäonnesta kuin omastaan.\" \\n— Aisopos (\"Leijona, aasi ja kettu metsästämässä\")."
998 #: gui/text/quotes.txt:15
999 msgid ""
1000 "“Enemies' promises were made to be broken.” \\n— Aesop (“The Nurse and the "
1001 "Wolf”)"
1002 msgstr "\"Vihollisten lupaukset on tehty rikottaviksi.\" \\n— Aisopos (\"Sairaanhoitaja ja susi\")."
1004 #: gui/text/quotes.txt:16
1005 msgid "“Any excuse will serve a tyrant.” \\n— Aesop (“The Wolf and the Lamb”)"
1006 msgstr "\"Mikä tahansa selitys palvelee hirmuvaltiasta.\" - Aisopos (\"Susi ja karitsa\")"
1008 #: gui/text/quotes.txt:17
1009 msgid ""
1010 "“If I have done anything noble, that is a sufficient memorial; if I have "
1011 "not, all the statues in the world will not preserve my memory.” \\n— "
1012 "Agesilaus II of Sparta (Plutarch, “Moralia”, “Sayings of Spartans”, 215a)"
1013 msgstr "\"Jos olen tehnyt jotakin jaloa, se riittää muistomerkiksi; jos en ole, kaikki maailman patsaatkaan eivät säilytä muistoani.\" \\n- Agesilaios II, Spartan kuningas (Plutarkhos, \"Moralia\", \"Spartalaisten sanontoja\", 215a)."
1015 #: gui/text/quotes.txt:18
1016 msgid ""
1017 "“Spartans do not ask how many, only where the enemy are.” \\n— Agis II of "
1018 "Sparta (Plutarch, “Moralia”, “Sayings of Spartans”, 215d)"
1019 msgstr "\"Spartalaiset eivät kysy kuinka monta vihollista, vaan missä se on.\" \\n— Agis II, Spartan kuningas (Plutarkhos, \"Moralia\", \"Spartalaisten sanontoja\", 215d)."
1021 #: gui/text/quotes.txt:19
1022 msgid ""
1023 "“Weep not for me, as I suffer unjustly, I am in a happier situation than my "
1024 "murderers.” \\n— Agis IV of Sparta upon seeing one of his executioners cry "
1025 "(Plutarch, “Parallel Lives”, “Agis”, sec. 20)"
1026 msgstr "\"Älkää itkekö minun puolestani, kun kärsin epäoikeudenmukaisesti, olen onnellisemmassa asemmassa kuin murhaajani.” \\n— Agis IV, Spartan kuningas, nähdessään yhden teloittajistaan itkevän (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Agis\", osio 20)."
1028 #: gui/text/quotes.txt:20
1029 msgid ""
1030 "“Sex and sleep alone make me conscious that I am mortal.” \\n— Alexander the"
1031 " Great (Plutarch, “Parallel Lives”, “Alexander”, sec. 22)"
1032 msgstr "\"Vain seksi ja uni saavat minut tietoiseksi kuolevaisuudestani.\" - Aleksanteri Suuri (Plutarkhos \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Aleksanteri\", osio 22)"
1034 #: gui/text/quotes.txt:21
1035 msgid ""
1036 "“It is very servile to live in luxury, but very royal to toil. \\[…] Don't "
1037 "you know that the end and object of conquest is to avoid the vices and "
1038 "infirmities of the subdued?” \\n— Alexander the Great (Plutarch, “Parallel "
1039 "Lives”, “Alexander”, sec. 40)"
1040 msgstr "\"On hyvin alamaista elää ylellisyydessä, mutta hyvin kuninkaallista raataa. \\[...] Ettekö tiedä, että valloituksen päämäärä ja tavoite on välttää alistettujen paheita ja heikkouksia?\".\" \\n- Aleksanteri Suuri (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Aleksanteri\", osio 40)."
1042 #: gui/text/quotes.txt:22
1043 msgid ""
1044 "“Glorious are the deeds of those who undergo labor and run the risk of "
1045 "danger; and it is delightful to live a life of valor and to die leaving "
1046 "behind immortal glory.” \\n— Alexander the Great, addressing his troops "
1047 "(Arrian, “The Anabasis of Alexander”, 5.26)"
1048 msgstr "\"Kunniakkaita ovat niiden teot, jotka tekevät työtä ja ottavat vaaran riskin; ja on ihanaa elää urhoollinen elämä ja kuolla jättäen jälkeensä kuolemattoman kunnian.\" \\n— Aleksanteri Suuri puhuessaan joukoilleen (Arrianus, \"Aleksanterin Anabasis\", 5.26)."
1050 #: gui/text/quotes.txt:23
1051 msgid ""
1052 "“I for one think that to a brave man there is no end to labors except the "
1053 "labors themselves, provided they lead to glorious achievements.” \\n— "
1054 "Alexander the Great, addressing his troops (Arrian, “The Anabasis of "
1055 "Alexander”, 5.26)"
1056 msgstr "\"Minä ainakin olen sitä mieltä, että urhealle miehelle ei ole muuta päämäärää kuin itse työ, kunhan se johtaa loistaviin saavutuksiin.\" \\n— Aleksanteri Suuri puhuessaan joukoilleen (Arrianus, \"Aleksanterin Anabasis\", 5.26)."
1058 #: gui/text/quotes.txt:24
1059 msgid ""
1060 "“If I were not Alexander, I should wish to be Diogenes \\[of Sinope].” \\n— "
1061 "Alexander the Great, impressed by the simplicity of the philosopher he had "
1062 "met (Plutarch, “Moralia”, “On the Fortunes of Alexander the Great”, 332a–b)"
1063 msgstr "\"Jos en olisi Aleksanteri, haluaisin olla Diogenes \\[Sinopelainen].\" \\n- Aleksanteri Suuri, joka oli vaikuttunut tapaamansa filosofin yksinkertaisuudesta (Plutarkhos, \"Moralia\", \"Aleksanteri Suuren myötäisestä onnesta ja hyveestä\", 332a-b)."
1065 #: gui/text/quotes.txt:25
1066 msgid ""
1067 "“To the strongest!” \\n— Alexander the Great, on his death bed, when asked "
1068 "who should succeed him as king (Arrian, “The Anabasis of Alexander”, 7.26)"
1069 msgstr "\"Vahvimmasta!\" \\n— Aleksanteri Suuri kuolinvuoteellaan, kysyttäessä kenestä tulisi kuningas hänen jälkeensä (Arrianos, \"Aleksanterin Anabasis\", 2.72)"
1071 #: gui/text/quotes.txt:26
1072 msgid ""
1073 "“I do not steal victory.” \\n— Alexander the Great, when suggested to raid "
1074 "the Persians at night (Plutarch, “Parallel Lives”, “Alexander”, sec. 31)"
1075 msgstr "\"Minä en varasta voittoa.\" \\n—Aleksanteri Suuri, kun häntä ehdotettiin hyökkäämään persialaisten kimppuun yöllä (Plutarkhos \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Aleksanteri\", osio 31)"
1077 #: gui/text/quotes.txt:27
1078 msgid ""
1079 "“Written laws are like spiders' webs; they will catch, it is true, the weak "
1080 "and poor, but will be torn in pieces by the rich and powerful.” \\n— "
1081 "Anacharsis (Plutarch, “Parallel Lives”, “Solon”, sec. 5)"
1082 msgstr "\"Kirjoitetut lait ovat kuin hämähäkinseittejä; ne tarttuvat kyllä heikkoihin ja köyhiin, mutta rikkaat ja voimakkaat repivät ne riekaleiksi.\" \\n- Anakharsis (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Solon\", osio 5)"
1084 #: gui/text/quotes.txt:28
1085 msgid ""
1086 "“The agora is an established place for men to cheat one another, and behave "
1087 "covetously.” \\n— Anacharsis, a Scythian philosopher who traveled to Greece "
1088 "(Diogenes Laertius, “The Lives and Opinions of Eminent Philosophers”, "
1089 "“Anacharsis”, sec. 5)"
1090 msgstr "\"Agora on vakiintunut paikka, jossa miehet huijaavat toisiaan ja käyttäytyvät himokkaasti.” \\n— Anakharsis, skyyttalainen filosofi, joka matkusti Kreikkaan (Diogenes Laertius, \"Merkittävien filosofien elämät ja opit\", \"Anakharsis\", osio 5)"
1092 #: gui/text/quotes.txt:29
1093 msgid ""
1094 "“It was not by taking care of the fields, but of ourselves, that we acquired"
1095 " those fields.” \\n— Anaxandridas II of Sparta (Plutarch, “Moralia”, "
1096 "“Sayings of Spartans”, 217a)"
1097 msgstr "\"Emme hankkineet peltoja huolehtimalla niistä, vaan itsestämme.\"\\n— Anaxandridas II, Spartan kuningas (Plutarkhos, \"Moralia\", \"Spartalaisten sanontoja\", 217a)"
1099 #: gui/text/quotes.txt:30
1100 msgid ""
1101 "“States are doomed when they are unable to distinguish good men from bad.” "
1102 "\\n— Antisthenes (Diogenes Laertius, “The Lives and Opinions of Eminent "
1103 "Philosophers”, “Antisthenes”, sec. 5)"
1104 msgstr "\"Valtiot ovat tuhoon tuomittuja, kun ne eivät kykene erottamaan hyviä ihmisiä pahoista.\" \\n— Antisthenes (Diogenes Laertius, \"Merkittävien filosofien elämät ja opit\", \"Antisthenes\", osio 5)"
1106 #: gui/text/quotes.txt:31
1107 msgid ""
1108 "“The fox knows many tricks; the hedgehog one good one.” \\n— Archilochus "
1109 "(fragment 201)"
1110 msgstr "\"Kettu osaa monta temppua, siili yhden hyvän.\" \\n— Arkhilokhos (fragmentti 201)."
1112 #: gui/text/quotes.txt:32
1113 msgid ""
1114 "“Give me a place to stand, and I shall move the world.” \\n— Archimedes, on "
1115 "his usage of the lever (Diodorus Siculus, “The Library of History”, "
1116 "fragments of book XXVI, sec. 18)"
1117 msgstr "\"Antakaa minulle paikka, missä seistä, niin liikutan maailmaa.\" \\n— Arkhimedes vivun käytöstä (Diodoros Sisialainen, \"Historian kirjasto\", katkelmia XXVI kirjasta, kohta 18)."
1119 #: gui/text/quotes.txt:33
1120 msgid ""
1121 "“It is from their foes, not their friends, that cities learn the lesson of "
1122 "building high walls and ships of war.” \\n— Aristophanes (“Birds”)"
1123 msgstr "\"Kaupungit oppivat korkeiden muurien ja sotalaivojen rakentamisen opit vihollisiltaan, eivät ystäviltään.\" \\n— Aristofanes (\"Linnut\")"
1125 #: gui/text/quotes.txt:34
1126 msgid ""
1127 "“It is obligatory, especially for a philosopher, to sacrifice even one's "
1128 "closest personal ties in defense of the truth.” \\n— Aristotle (“Nicomachean"
1129 " Ethics”, I. 1096a.11)"
1130 msgstr "”On välttämätöntä, erityisesti filosofille, uhrata jopa läheisimmät henkilökohtaiset siteet totuuden puolustamiseksi.\" \\n— Aristoteles (\"Nikomakhoksen etiikka\", I. 1096a.11)."
1132 #: gui/text/quotes.txt:35
1133 msgid ""
1134 "“Happiness depends on leisure; for we are busy to have leisure, and make war"
1135 " to live in peace.” \\n— Aristotle (“Nicomachean Ethics”, X. 1177b.4)"
1136 msgstr "\"Onnellisuus on riippuvainen vapaa-ajasta, sillä olemme kiireisiä saadaksemme vapaa-aikaa, ja sodimme elääksemme rauhassa.\" \\n— Aristoteles (\"Nikomakhoksen etiikka\", X. 1177b.4)"
1138 #: gui/text/quotes.txt:36
1139 msgid ""
1140 "“Man is by nature a political animal.” \\n— Aristotle (“Politics”, I. "
1141 "1253a.2)"
1142 msgstr "\"Ihminen on luonnostaan poliittinen eläin.\" \\n— Aristoteles (\"Politiikka\", I. 1253a.2)"
1144 #: gui/text/quotes.txt:37
1145 msgid ""
1146 "“Both oligarch and tyrant mistrust the people, and therefore deprive them of"
1147 " their arms.” \\n— Aristotle (“Politics, V. 1311a.11)"
1148 msgstr "\"Sekä oligarkki että tyranni luottavat epäluuloisesti kansaan ja riistävät siksi siltä aseet.\" \\n— Aristoteles (\"Politiikka\", V. 1311a.11)"
1150 #: gui/text/quotes.txt:38
1151 msgid ""
1152 "“I have gained this by philosophy: that I do without being commanded what "
1153 "others do only from fear of the law.” \\n— Aristotle (Diogenes Laertius, "
1154 "“The Lives and Opinions of Eminent Philosophers”, “Aristotle”, sec. 20)"
1155 msgstr "\"Tämän olen saavuttanut filosofian avulla: teen käskemättä sitä, mitä muut tekevät vain lain pelosta.\" \\n— Aristotle (Diogenes Laertius, \"Merkittävien filosofien elämät ja opit\", \"Aristoteles\", osio 20)"
1157 #: gui/text/quotes.txt:39
1158 msgid ""
1159 "“I count him braver who overcomes his desires than him who conquers his "
1160 "enemies, for the hardest victory is over the self.” \\n— Aristotle "
1161 "(Stobaeus, “Florilegium”, 223)"
1162 msgstr "\"Pidän rohkeampana sitä, joka voittaa halunsa, kuin sitä, joka voittaa vihollisensa, sillä vaikeinta on voittaa itsensä.\" \\n— Aristoteles (Stobaios, “Florilegium”, 223)"
1164 #: gui/text/quotes.txt:40
1165 msgid ""
1166 "“Alexander himself, plagued by thirst, with great pain and difficulty "
1167 "nevertheless led the army on foot \\[…]. At this time a few of the light-"
1168 "armed soldiers \\[…] found some water \\[…], poured the water into a helmet "
1169 "and carried it to him. He took it, and commending the men who brought it, "
1170 "immediately poured it upon the ground in the sight of all.” \\n— Arrian "
1171 "about Alexander's march through the Gedrosian desert (“The Anabasis of "
1172 "Alexander”, 6.26)"
1173 msgstr "\"Aleksanteri itse johti janon vaivaamana, suurella tuskalla ja vaikeuksilla armeijaa jalan.\\[...]. Tällöin muutamat kevyesti aseistetut sotilaat \\[...] löysivät vettä \\[...], kaatoivat vettä kypärään ja kantoivat sen Aleksanterille. Hän otti sen, kehui miehiä, jotka toivat sen, ja kaatoi sen heti maahan kaikkien nähden.\" \\n— Arrianus Aleksanterin marssista Gedrosian autiomaan läpi. (\"Aleksanterin anabasis\", 6.26)"
1175 #: gui/text/quotes.txt:41
1176 msgid ""
1177 "“Thrusting his spear into Mithridates' face, he \\[Alexander] hurled him to "
1178 "the ground. Then Rhoesaces \\[a Persian] \\[…] struck him on the head with "
1179 "his sword. \\[…] Alexander hurled him too to the ground, piercing with his "
1180 "lance through his breastplate into his chest. Sphithridates \\[a Persian] "
1181 "had already raised his sword against Alexander from behind when Clitus \\[…]"
1182 " cut his arm off.” \\n— Arrian about the Battle of the Granicus (“The "
1183 "Anabasis of Alexander”, 1.15)"
1184 msgstr "\"Työnnettyään keihäänsä Mithridateksen kasvoihin hän \\[Aleksanteri] heitti hänet maahan. Sitten Rhoesaces \\[persialainen] \\[...] iski häntä miekallaan päähän. \\[...] Aleksanteri heitti hänetkin maahan ja lävisti keihäänsä hänen rintapanssarinsa läpi hänen rintaansa. Sphithridates \\[persialainen] oli jo nostanut miekkansa Aleksanteria vastaan takaapäin, kun Clitus \\[...] katkaisi hänen kätensä.\" \\n— Arrianus Granikuksen taistelusta (\"Aleksanterin anabasis\", 1.15)"
1186 #: gui/text/quotes.txt:42
1187 msgid ""
1188 "“Let every man remind their descendants that they also are soldiers who must"
1189 " not desert the ranks of their ancestors, or retreat out of cowardice.” \\n—"
1190 " Aspasia (Plato, “Menexenus”, 246b)"
1191 msgstr "\"Jokainen muistuttakoon jälkeläisiään siitä, että hekin ovat sotilaita, jotka eivät saa hylätä esi-isiensä rivejä tai vetäytyä pelkuruudesta.\" \\n— Aspasia (Platon, \"Menexenus\", 246b)"
1193 #: gui/text/quotes.txt:43
1194 msgid ""
1195 "“Quintilius Varus, give me back my legions!” \\n— Augustus, after three "
1196 "legions were annihilated in the Battle of the Teutoburg Forest (Suetonius, "
1197 "“Divus Augustus”, sec. 23)"
1198 msgstr "\"Quintilius Varus, anna minulle legioonani takaisin!\" \\n— Augustus sen jälkeen, kun kolme legioonaa oli tuhottu Teutoburgin metsän taistelussa. (Suetonius, “Divus Augustus”, osio 23)"
1200 #: gui/text/quotes.txt:44
1201 msgid ""
1202 "“In my nineteenth year, on my own initiative and at my own expense, I raised"
1203 " an army with which I liberated the state, which was oppressed by the "
1204 "tyranny of a faction.” \\n— Augustus, in his autobiography (“Res Gestae Divi"
1205 " Augusti”, sec. 1)"
1206 msgstr "\"Yhdeksäntenätoista vuotenani keräsin omasta aloitteestani ja omalla kustannuksellani armeijan, jonka avulla vapautin valtion, jota erään ryhmittymän tyrannia oli sortanut.\" \\n— Augustus, omaelämäkerrassaan (\"Res Gestae Divi Augusti\", osio 1)"
1208 #: gui/text/quotes.txt:45
1209 msgid ""
1210 "“Wars, both civil and foreign, I waged throughout the world, on sea and "
1211 "land, and when victorious I spared all citizens who sued for pardon. The "
1212 "foreign nations which could with safety be pardoned I preferred to save "
1213 "rather than to destroy.” \\n— Augustus, in his autobiography (“Res Gestae "
1214 "Divi Augusti”, sec. 3)"
1215 msgstr "\"Sotia, sekä sisällissotia että ulkomaisia sotia, kävin kaikkialla maailmassa, merellä ja maalla, ja voittaessani säästin kaikki kansalaiset, jotka pyysivät armahdusta. Ulkomaiset kansat, jotka voitiin turvallisin mielin armahtaa, pelastin mieluummin kuin tuhosin.\" \\n— Augustus, omaelämäkerrassaan (\"Res Gestae Divi Augusti\", osio 3)"
1217 #: gui/text/quotes.txt:46
1218 msgid ""
1219 "“Choose the course which you adopt with deliberation; but when you have "
1220 "adopted it, then persevere in it with firmness.” \\n— Bias of Priene "
1221 "(Diogenes Laertius, “The Lives and Opinions of Eminent Philosophers”, "
1222 "“Bias”, sec. 5)"
1223 msgstr "\"Valitse kurssi, jonka valitset, harkiten; mutta kun olet valinnut sen, pysy siinä lujasti.\" \\n— Bias prieneläinen (Diogenes Laertius, \"Merkittävien filosofien elämät ja opit\", \"Bias\", osio 5)"
1225 #: gui/text/quotes.txt:47
1226 msgid ""
1227 "“How stupid it was for the king to tear out his hair in grief, as if "
1228 "baldness were a cure for sorrow.” \\n— Bion of Borysthenes (Cicero, "
1229 "“Tusculan Disputations”, III. 26)"
1230 msgstr "\"Kuinka typerää olikaan kuninkaalta repiä surussa hiuksiaan, ikään kuin kaljuuntuminen olisi lääke suruun.\" \\n— Bion Borysthenesläinen (Cicero, “Keskusteluja Tusculumissa”, III. 26)"
1232 #: gui/text/quotes.txt:48
1233 msgid ""
1234 "“He has not acquired a fortune; the fortune has acquired him.” \\n— Bion of "
1235 "Borysthenes, referring to a wealthy miser (Diogenes Laertius, “The Lives and"
1236 " Opinions of Eminent Philosophers”, “Bion”, sec. 50)"
1237 msgstr "\"Hän ei ole hankkinut omaisuutta, vaan omaisuus on hankkinut hänet.\" \\n— Bion Borysthenesläinen, viitaten varakkaaseen kurjistelijaan (Diogenes Laertius, \"Merkittävien filosofien elämät ja opit\", \"Bion\", osio 50)"
1239 #: gui/text/quotes.txt:49
1240 msgid ""
1241 "“Woe to the Defeated!” \\n— Brennus, Gaulish chieftain who had seized Rome "
1242 "(with the exception of a garrison on Capitoline Hill). When Camillus arrived"
1243 " from Veii and besieged him, he negotiated his withdrawal for 1000 pounds of"
1244 " gold, but not without using false weights and adding the weight of his "
1245 "sword on the scale when the Romans complained (Polybius, “Histories”, II. "
1246 "18)"
1247 msgstr "\"Voi hävinneitä!\" \\n— Brennus, gallialainen päällikkö, joka oli vallannut Rooman (lukuun ottamatta Capitoliumin kukkulan varuskuntaa). Kun Camillus saapui Veijistä ja piiritti hänet, hän neuvotteli vetäytymisensä 1000 paunasta kultaa, mutta ei kuitenkaan käyttämättä vääriä painoja ja lisäämällä miekkansa painon vaa'alle, kun roomalaiset valittivat. (Polybios, \"Historiai\", II. 18)"
1249 #: gui/text/quotes.txt:50
1250 msgid ""
1251 "“Robbery, slaughter, plunder, they \\[the Romans] deceivingly name empire; "
1252 "they make a wasteland and call it peace.” \\n— Calgacus, Caledonian "
1253 "chieftain in a speech before the Battle of Mons Graupius (Tacitus, "
1254 "“Agricola”, 30)"
1255 msgstr "”Rötös, teurastus, ryöväys, he \\[roomalaiset] kutsuvat sitä petollisesti imperiumiksi; he tekevät autiomaan ja kutsuvat sitä rauhaksi.\" \\n— Calgacus, kaledonialainen päällikkö puheessaan ennen Mons Graupiuksen taistelua. (Tacitus, \"Agricola\", 30)"
1257 #: gui/text/quotes.txt:51
1258 msgid "“Set a thief to catch a thief.” \\n— Callimachus (“Epigrams”, 44)"
1259 msgstr "\"Laita varas ottamaan varas kiinni.\" \\n— Kallimakhos (\"Epigrammit\", 44)"
1261 #: gui/text/quotes.txt:52
1262 msgid ""
1263 "“All mankind rules its women, and we rule all mankind, but our women rule "
1264 "us.” \\n— Cato the Elder (Plutarch, “Moralia”, “Sayings of Romans”, 198e)"
1265 msgstr "\"Koko ihmiskunta hallitsee naisiaan, ja me hallitsemme koko ihmiskuntaa, mutta meidän naisemme hallitsevat meitä.\" \\n— Cato vanhempi (Plutarkhos, \"Moralia\", \"Roomalaisia lausumia\", 198e)"
1267 #: gui/text/quotes.txt:53
1268 msgid ""
1269 "“The worst ruler is one who cannot rule himself.” \\n— Cato the Elder "
1270 "(Plutarch, “Moralia”, “Sayings of Romans”, 198f)"
1271 msgstr "\"Huonoin hallitsija on se, joka ei pysty hallitsemaan itseään.\" \\n— Cato vanhempi (Plutarkhos, \"Moralia\", \"Roomalaisia lausumia\", 198f)"
1273 #: gui/text/quotes.txt:54
1274 msgid ""
1275 "“Wise men learn more from fools than fools from the wise.” \\n— Cato the "
1276 "Elder (Plutarch, “Parallel Lives”, “Cato the Elder”, sec. 9)"
1277 msgstr "\"Viisaat oppivat enemmän tyhmiltä kuin tyhmät viisailta.\" \\n— Cato vanhempi (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Cato vanhempi\", osio 9)"
1279 #: gui/text/quotes.txt:55
1280 msgid ""
1281 "“Moreover, I consider that Carthage should be destroyed.” \\n— Cato the "
1282 "Elder, who ended all speeches in his later life with this statement "
1283 "(Plutarch, “Parallel Lives”, “Cato the Elder”, sec. 27)"
1284 msgstr "\"Lisäksi katson, että Karthago pitäisi tuhota.\" \\n— Cato vanhempi, joka lopetti kaikki puheet myöhemmässä elämässään tähän toteamukseen. (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Cato vanhempi\", osio 27)"
1286 #: gui/text/quotes.txt:56
1287 msgid ""
1288 "“We did not flinch but gave our lives to save Greece when her fate hung on a"
1289 " razor's edge.” \\n— Corinthian epitaph to their fallen of the Persian Wars "
1290 "(Plutarch, “Moralia”, “On the Malice of Herodotus”, 870e)"
1291 msgstr "\"Emme epäröineet, vaan annoimme henkemme pelastaaksemme Kreikan, kun sen kohtalo oli veitsen terällä.\" \\n— Korinttilainen muistokirjoitus Persian sodissa kaatuneille. (Plutarkhos, \"Moralia\", \"Herodotoksen pahanilkisyydestä\" 870e)"
1293 #: gui/text/quotes.txt:57
1294 msgid ""
1295 "“Then the blood really flowed, for the two lines were so close that shield "
1296 "struck against shield, and they drove their swords into each other's faces. "
1297 "It was impossible for the weak or cowardly to retreat; man to man they "
1298 "fought like in single combat.” \\n— Curtius Rufus about the Battle of Issus "
1299 "(“Histories of Alexander the Great”, III. 11.5)"
1300 msgstr "\"Silloin veri todella virtasi, sillä nämä kaksi linjaa olivat niin lähellä toisiaan, että kilpi löi kilpeä kilpeä vasten, ja he iskivät miekkansa toistensa kasvoihin. Heikkojen tai pelkurien oli mahdotonta perääntyä; mies miestä vastaan he taistelivat kuin yksinkamppailussa.\" \\n— Curtius Rufus Issuksen taistelusta (\"Historiae Alexandri Magni Macedonis\", III. 11.5)"
1302 #: gui/text/quotes.txt:58
1303 msgid ""
1304 "“I am Cyrus, who won for the Persians their empire. Therefore do not "
1305 "begrudge me this bit of earth that covers my bones.” \\n— Cyrus the Great's "
1306 "epitaph (Plutarch, “Parallel Lives”, “Alexander”, sec. 69)"
1307 msgstr "\"Minä olen Kyrus, joka voitti persialaisille heidän valtakuntansa. Älkää siis kadehtiko minua tästä palasesta maata, joka peittää luuni.\" \\n— Kyrus Suuren hautakirjoitus (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Aleksanteri\", osio 69)"
1309 #: gui/text/quotes.txt:59
1310 msgid ""
1311 "“I am Darius, the great king, king of kings, the king of Persia, the king of"
1312 " countries, \\[…] 23 lands in total.” \\n— Darius I (Behistun inscription, "
1313 "column I, 1–6)"
1314 msgstr "\"Minä olen Dareios, suuri kuningas, kuningasten kuningas, Persian kuningas, \\[...] yhteensä 23 maan kuningas.\" \\n— Dareios I (Behistunin kirjoitus, pylväs I, 1–6)"
1316 #: gui/text/quotes.txt:60
1317 msgid ""
1318 "“Phraortes was captured and brought before me. I cut off his nose, his ears,"
1319 " and his tongue, and I put out one eye, and he was kept in chains at my "
1320 "palace entrance, and all the people saw him. Then I crucified him in "
1321 "Ecbatana; and the men who were his foremost followers \\[…] I flayed and "
1322 "hung out their skins, stuffed with straw.” \\n— Darius I (Behistun "
1323 "inscription, column II, 32)"
1324 msgstr "\"Fraortes otettiin kiinni ja tuotiin eteeni. Leikkasin häneltä nenän, korvat ja kielen irti ja puhkaisin toisen silmän, ja häntä pidettiin kahleissa palatsini sisäänkäynnin luona, ja koko kansa näki hänet. Sitten ristiinnaulitsin hänet Ecbatanassa; ja ne miehet, jotka olivat hänen tärkeimpiä seuraajiaan \\[...] nyljin heidät ja ripustin näytille heidän oljilla täytetyt nahkansa.\" \\n— Dareios I (Behistunin kirjoitus, pylväs II, 32)"
1326 #: gui/text/quotes.txt:61
1327 msgid ""
1328 "“By desiring little, a poor man makes himself rich.” \\n— Democritus "
1329 "(fragment)"
1330 msgstr "\"Halutessaan vähän köyhä ihminen tekee itsensä rikkaaksi.\" \\n— Demokritos (fragmentti)"
1332 #: gui/text/quotes.txt:62
1333 msgid ""
1334 "“It is hard to be governed by one's inferior.” \\n— Democritus (fragment)"
1335 msgstr "\"On vaikeaa olla alempiarvoisensa hallitsema.\" \\n— Demokritos (fragmentti)"
1337 #: gui/text/quotes.txt:63
1338 msgid ""
1339 "“Physical strength is only noble in cattle, it is strength of character that"
1340 " is noble in men.” \\n— Democritus (fragment)"
1341 msgstr "\"Fyysinen voima on jaloa vain karjassa, ihmisessä jaloa on luonteen vahvuus.\" \\n— Demokritos (fragmentti)"
1343 #: gui/text/quotes.txt:64
1344 msgid ""
1345 "“It is not possible to found a lasting power upon injustice, perjury, and "
1346 "treachery.” \\n— Demosthenes, in one of his many speeches against the rising"
1347 " Philip II of Macedon (“Olynthiac II”, 10)"
1348 msgstr "\"Ei ole mahdollista perustaa pysyvää valtaa epäoikeudenmukaisuuden, väärän valan ja petoksen varaan.\" \\n— Demosthenes, eräässä monista puheistaan Makedonian nousevaa Filippos II:ta vastaan (\"Olynthiac II\", 10)"
1350 #: gui/text/quotes.txt:65
1351 msgid ""
1352 "“Delivery, delivery, delivery.” \\n— Demosthenes, when asked what were the "
1353 "three most important elements of rhetoric (Cicero, “De Oratore”, 3.213)"
1354 msgstr "“Ulosanti, ulosanti, ulosanti.” \\n— Demosthenes, kun häneltä kysyttiin, mitkä olivat retoriikan kolme tärkeintä osatekijää. (Cicero, \"Puhujasta\", 3.213)"
1356 #: gui/text/quotes.txt:66
1357 msgid ""
1358 "“The Macedonians first raised an unearthly shout followed by the Persians "
1359 "answering, so that the whole hillside bordering the battlefield echoed back "
1360 "the sound, and that second roar was louder than the Macedonian war cry as "
1361 "five hundred thousand men shouted with one voice.” \\n— Diodorus Siculus "
1362 "about the Battle of Issus (“The Library of History”, XVII., sec. 33)"
1363 msgstr "\"Makedonialaiset päästivät ensin ylimaallisen huudon, jota seurasi persialaisten vastaus, niin että koko taistelukenttää reunustava kukkula kaikui takaisin, ja tuo toinen huuto oli kovempi kuin makedonialaisten sotahuuto, kun viisisataatuhatta miestä huusi yhdellä äänellä.\" \\n— Diodoros Sisilialainen Issuksen taistelusta (\"Historian kirjasto\")., XVII., osio 33)"
1365 #: gui/text/quotes.txt:67
1366 msgid ""
1367 "“Brasidas, taking his stand on the gangway, fought off from there the "
1368 "multitude of Athenians who converged upon him. And at the outset he slew "
1369 "many as they came at him, but after a while, as numerous missiles assailed "
1370 "him, he suffered many wounds on the front of his body.” \\n— Diodorus "
1371 "Siculus, on a brave Spartan at the Battle of Pylos (“The Library of "
1372 "History”, XXII., sec. 62)"
1373 msgstr "\"Brasidas asettui seisomaan laskusillalle ja torjui sieltä ateenalaisten joukon, joka kokoontui hänen kimppuunsa. Ja aluksi hän surmasi monia, kun ne tulivat häntä kohti, mutta jonkin ajan kuluttua, kun lukuisat ammukset iskivät häntä vastaan, hän sai monia haavoja etupuolelleen.\" \\n— Diodoros Sisilialainen, eräästä rohkeasta spartalaisesta Pylosin taistelussa. (\"Historian kirjasto\", XXII., osio 62)"
1375 #: gui/text/quotes.txt:68
1376 msgid ""
1377 "“Plato had defined man as an animal, biped and featherless, and was "
1378 "applauded. Diogenes \\[of Sinope] plucked a fowl and brought it into the "
1379 "lecture-room with the words: Here is Plato's man. In consequence of which "
1380 "there was added to the definition: having broad nails.” \\n— Diogenes "
1381 "Laertius (“The Lives and Opinions of Eminent Philosophers”, “Diogenes”, sec."
1382 " 40)"
1383 msgstr "\"Platon oli määritellyt ihmisen eläimeksi, joka oli kaksijalkainen ja höyhenetön, ja sai siitä suosiota. Diogenes \\[Sinopeilainen] kyni linnun ja toi sen luentosaliin lausuen: Tässä on Platonin ihminen. Tämän seurauksena määritelmään lisättiin: \"jolla on leveät kynnet\".\" \\n— Diogenes Laertios (\"Merkittävien filosofien elämät ja opit\", \"Diogenes\", osio 40)"
1385 #: gui/text/quotes.txt:69
1386 msgid ""
1387 "“I am a citizen of the world.” \\n— Diogenes of Sinope (Diogenes Laertius, "
1388 "“The Lives and Opinions of Eminent Philosophers”, “Diogenes”, sec. 63)"
1389 msgstr "\"Olen maailman kansalainen.\" \\n— Diogenes Sinopealainen (Diogenes Laertius, \"Merkittävien filosofien elämät ja opit\", \"Diogenes\", osio 63)"
1391 #: gui/text/quotes.txt:70
1392 msgid ""
1393 "“It is not that I am mad, it is only that my head is different from yours.” "
1394 "\\n— Diogenes of Sinope (Stobaeus, “Florilegium”, 51)"
1395 msgstr "\"Ei ole kyse siitä, että olisin hullu, vaan siitä, että pääni on erilainen kuin sinun.\" \\n— Diogenes Sinopealainen (Stobaeus, \"Florilegium\", 51)"
1397 #: gui/text/quotes.txt:71
1398 msgid ""
1399 "“Yes, stand a little out of my sunshine.” \\n— Diogenes of Sinope to "
1400 "Alexander the Great, who asked if he could help in in any way (Plutarch, "
1401 "“Parallel Lives”, “Alexander”, sec. 14)"
1402 msgstr "\"Kyllä, seisokaa vähän kauempana auringonpaisteestani.\" \\n— Diogenes Sinopealainen Aleksanteri Suurelle, joka kysyi, voisiko hän auttaa millään tavoin (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Aleksanteri\", osio 14)"
1404 #: gui/text/quotes.txt:72
1405 msgid ""
1406 "“The victor is not victorious if the vanquished does not consider himself "
1407 "so.” \\n— Ennius (“Annales”, fragment 31.493)"
1408 msgstr "\"Voittaja ei ole voittaja, jos voitettu ei pidä itseään voitettuna.\"\\n— Ennius (\"Annales\", fragmentti 31.493)"
1410 #: gui/text/quotes.txt:73
1411 msgid ""
1412 "“Stranger, go tell the Spartans that we lie here, obedient to their laws.” "
1413 "\\n— Epitaph at Thermopylae for Leonidas and his men (Herodotus, “The "
1414 "Histories”, VII. 228)"
1415 msgstr "\"Muukalainen, mene kertomaan spartalaisille, että makaamme täällä heidän lakejaan tottelevina.\" \\n— Hautakirjoitus Leonidakselle ja hänen miehilleen Thermopylaessa (Herodotos, \"Historiateos\", VII. 228)"
1417 #: gui/text/quotes.txt:74
1418 msgid ""
1419 "“A coward turns away, but a brave man's choice is danger.” \\n— Euripides "
1420 "(“Iphigenia in Tauris”)"
1421 msgstr "\"Pelkuri kääntyy pois, mutta rohkean miehen valinta on vaara.\" \\n— Euripides (\"Ifigeneia taurien mailla\")"
1423 #: gui/text/quotes.txt:75
1424 msgid ""
1425 "“Brave men are made bolder by ordeals, but cowards achieve nothing.” \\n— "
1426 "Euripides (“Iphigenia in Tauris”)"
1427 msgstr "\"Koettelemukset tekevät urheista miehistä rohkeampia, mutta pelkurit eivät saavuta mitään.\" \\n— Euripides (\"Ifigeneia taurien mailla\")"
1429 #: gui/text/quotes.txt:76
1430 msgid ""
1431 "“Cowards do not count in battle; they are there, but not in it.” \\n— "
1432 "Euripides (“Meleager”)"
1433 msgstr "\"Pelkureita ei lasketa taistelussa; he ovat siellä, mutta eivät siinä.\" \\n— Euripides (\"Meleagros\")"
1435 #: gui/text/quotes.txt:77
1436 msgid ""
1437 "“Chance fights ever on the side of the prudent.” \\n— Euripides "
1438 "(“Pirithous”)"
1439 msgstr "\"Sattuma taistelee aina varovaisen puolella.\" \\n— Euripides (“Pirithous”)"
1441 #: gui/text/quotes.txt:78
1442 msgid ""
1443 "“Return with your shield, or on it.” \\n— Farewell of Spartan women to their"
1444 " warriors, implying that cowards would throw away their shield in battle to "
1445 "flee (Plutarch, “Moralia”, “Sayings of Spartan Women”, 241f)"
1446 msgstr "\"Palaa kilpesi kanssa tai sen päällä.\" \\n— Spartalaisten naisten jäähyväiset sotureilleen, mikä viittaa siihen, että pelkurit heittäisivät kilvensä pois taistelussa ja pakenisivat. (Plutarkhos, \"Moralia\", \"Spartalaisten naisten lausumia\", 241f)"
1448 #: gui/text/quotes.txt:79
1449 msgid ""
1450 "“I came, I saw, I conquered.” \\n— Caesar, after routing Pharnaces II of "
1451 "Pontus in the first assault (Plutarch, “Parallel Lives”, “Caesar”, sec. 50)"
1452 msgstr "\"Tulin, näin, voitin.\" \\n— Caesar, kukistettuaan Pontuksen Farnakes II:n ensimmäisessä hyökkäyksessä (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Caesar\", osio 50)"
1454 #: gui/text/quotes.txt:80
1455 msgid ""
1456 "“Men willingly believe what they wish.” \\n— Caesar (“De Bello Gallico”, "
1457 "III. 18)"
1458 msgstr "\"Ihmiset uskovat mielellään, mitä haluavat.\" \\n— Caesar (\"Gallian sota\", III. 18)"
1460 #: gui/text/quotes.txt:81
1461 msgid ""
1462 "“It is not the well-fed long-haired man I fear, but the pale and the hungry "
1463 "looking.” \\n— Caesar (Plutarch, “Parallel Lives”, “Antony”, sec. 11)"
1464 msgstr "\"En pelkää hyvin ruokittua pitkätukkaista miestä, vaan kalpeaa ja nälkäisen näköistä.\" \\n— Caesar (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Antonius\", osio 11)"
1466 #: gui/text/quotes.txt:82
1467 msgid ""
1468 "“After fighting from noon almost to sunset, with victory doubtful, the "
1469 "Germans, on one side charged the enemy in a compact body, and drove them "
1470 "back; and, when they were put to flight, the archers were surrounded and cut"
1471 " to pieces.” \\n— Caesar about the Battle of Alesia (“De Bello Gallico”, "
1472 "VII. 80)"
1473 msgstr "\"Taisteltuaan keskipäivästä melkein auringonlaskuun asti, voiton ollessa epävarma, saksalaiset hyökkäsivät toiselta puolelta tiiviinä joukkona vihollisen kimppuun ja ajoivat heidät taaksepäin; ja kun heidät oli saatu pakenemaan, jousimiehet saarrettiin ja leikeltiin palasiksi.\" \\n— Caesar Alesian taistelusta (\"Gallian sota\", VII. 80)"
1475 #: gui/text/quotes.txt:83
1476 msgid ""
1477 "“All the centurions of the fourth cohort were slain, and the standard-bearer"
1478 " killed, the standard itself lost, almost all the centurions of the other "
1479 "cohorts either wounded or slain, and among them the chief centurion of the "
1480 "legion, Publius Sextius Baculus, a very valiant man, who was so exhausted by"
1481 " many and severe wounds, that he was already unable to support himself.” "
1482 "\\n— Caesar about the Battle of the Sabis (“De Bello Gallico”, II. 25)"
1483 msgstr "\"Kaikki neljännen kohortin sadanpäämiehet tapettiin, lipunkantaja tapettiin, itse lippu menetettiin, lähes kaikki muiden kohorttien sadanpäämiehet joko haavoittuivat tai tapettiin, ja heidän joukossaan oli legioonan ylin sadanpäämies Publius Sextius Baculus, erittäin urhea mies, joka oli monien ja vakavien haavojen uuvuttamana niin uupunut, ettei hän enää kyennyt kannattelemaan itseään.\" \\n— Caesar Sabisin taistelusta (\"Gallian sota\", II. 25)"
1485 #: gui/text/quotes.txt:84
1486 msgid ""
1487 "“But the enemy \\[…] displayed such great courage, that when the front rank "
1488 "had fallen the men behind them stood on them and continue the fight from on "
1489 "top of the corpses; when these were killed the pile of bodies grew higher, "
1490 "while the survivors used the heap as a vantage point for throwing missiles "
1491 "at our men, or catching our spears and throwing them back.” \\n— Caesar "
1492 "about the Battle of the Sabis (“De Bello Gallico”, II. 27)"
1493 msgstr "\"Mutta vihollinen \\[...] osoitti niin suurta rohkeutta, että kun eturivin miehet olivat kaatuneet, heidän takanaan olevat miehet seisoivat heidän päällään ja jatkoivat taistelua ruumiiden päältä; kun nämä kuolivat, ruumiiden kasa kasvoi korkeammaksi, kun taas eloonjääneet käyttivät kasaa tähystyspaikkana, josta heittää ammuksia miehiämme kohti tai ottaa kiinni keihäämme ja heittää ne takaisin.\"\\n— Caesar Sabisin taistelusta (\"Gallian sota\", II. 27)"
1495 #: gui/text/quotes.txt:85
1496 msgid ""
1497 "“The die is cast.” \\n— Caesar, when crossing the Rubicon river with his "
1498 "legion into Italy, a capital offense that led to his civil war against "
1499 "Pompey (Suetonius, “The Lives of the Twelve Caesars”, 32)"
1500 msgstr "“Arpa on heitetty.” \\n— Caesar ylittäessään legioonansa kanssa Rubicon-joen Italiaan, mikä oli vakava rikos ja johti hänen sisällissotaansa Pompeiusta vastaan (Suetonius, \"Rooman keisarien elämäkertoja\", 32)"
1502 #: gui/text/quotes.txt:86
1503 msgid ""
1504 "“I'd rather be the first man here than the second man in Rome.” \\n— Caesar,"
1505 " when passing through a barbarian village in the Alps (Plutarch, “Parallel "
1506 "Lives”, “Caesar”, sec. 11)"
1507 msgstr "\"Olisin mieluummin ensimmäinen mies täällä kuin toinen mies Roomassa.\" \\n— Caesar, kulkiessaan barbaarikylän läpi Alpeilla (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Caesar\", osio 11)"
1509 #: gui/text/quotes.txt:87
1510 msgid ""
1511 "“Stop quoting laws, we carry weapons!” \\n— Pompey (Plutarch, “Parallel "
1512 "Lives”, “Pompey”, sec. 10)"
1513 msgstr "\"Lopettakaa lakeihin viittaaminen, me kannamme aseita!\" \\n— Pompeius (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Pompeius\", osio 10)"
1515 #: gui/text/quotes.txt:88
1516 msgid ""
1517 "“If a man put out the eye of another man, his eye shall be put out.” \\n— "
1518 "Hammurabi (Hammurabi's Code, sec. 196)"
1519 msgstr "\"Jos joku puhkaisee toisen silmän, niin hänen silmänsä puhkaistakoon.\" \\n— Hammurabi (Hammurabin laki, pykälä 196)"
1521 #: gui/text/quotes.txt:89
1522 msgid ""
1523 "“I have come not to make war on the Italians, but to aid the Italians "
1524 "against Rome.” \\n— Hannibal (Polybius, “Histories”, III. 85)"
1525 msgstr "\"En ole tullut sotimaan italialaisia vastaan, vaan auttamaan italialaisia Roomaa vastaan.\" \\n— Hannibal (Polybios, \"Historiai\", III. 85)"
1527 #: gui/text/quotes.txt:90
1528 msgid ""
1529 "“Let us now end the anxiety of the Romans, who can't wait for the death of "
1530 "an old man.” \\n— Hannibal's last words before his suicide, in exile with "
1531 "Flaminius pressuring the local ruler to hand him over (Livy, “History of "
1532 "Rome”, XXXIX. 51)"
1533 msgstr "\"Lopetetaan nyt roomalaisten ahdistus, sillä he eivät malta odottaa vanhan miehen kuolemaa.\" \\n— Hannibalin viimeiset sanat ennen itsemurhaansa maanpaossa, kun Flaminius painostaa paikallista hallitsijaa luovuttamaan hänet. (Livius, \"Rooman historia\", XXXIX. 51)"
1535 #: gui/text/quotes.txt:91
1536 msgid ""
1537 "“Most inhuman and most arrogant of nations, they \\[the Romans] reckon the "
1538 "world as theirs and subject to their pleasure. With whom we are to be at "
1539 "war, with whom at peace, they think it right that they should determine.” "
1540 "\\n— Hannibal, addressing his troops (Livy, “History of Rome”, XXI. 44)"
1541 msgstr "\"Kansoista epäinhimillisin ja ylimielisin, he \\[roomalaiset] pitävät maailmaa omanaan ja mielihalujensa alaisena. He katsovat oikeudekseen päättää, kenen kanssa meidän on oltava sodassa ja kenen kanssa rauhassa.\" \\n— Hannibal puhuessaan joukoilleen (Livius, \"Rooman historia\", XXI. 44)"
1543 #: gui/text/quotes.txt:92
1544 msgid ""
1545 "“You must be brave and discard all hopes of anything but victory or death.” "
1546 "\\n— Hannibal, addressing his troops (Livy, “History of Rome”, XXI. 44)"
1547 msgstr "\"Sinun on oltava rohkea ja hylättävä kaikki toiveet muusta kuin voitosta tai kuolemasta.\" \\n— Hannibal puhuessaan joukoilleen (Livius, \"Rooman historia\", XXI. 44)"
1549 #: gui/text/quotes.txt:93
1550 msgid ""
1551 "“War is the father and king of all things: some he has made gods, and some "
1552 "men; some slaves and some free.” \\n— Heraclitus (Hippolytus, “The "
1553 "Refutation of all Heresies”, IX. 4)"
1554 msgstr "\"Sota on kaiken isä ja kuningas; toiset hän on tehnyt jumaliksi ja toiset ihmisiksi, toiset orjiksi ja toiset vapaiksi.\" \\n— Herakleitos (Hippolytos, \"Kaikkien harhaoppien kumoaminen\", IX. 4)"
1556 #: gui/text/quotes.txt:94
1557 msgid ""
1558 "“You could not step twice into the same river.” \\n— Heraclitus (Plato, "
1559 "“Cratylus”, 402a)"
1560 msgstr "\"Et voi astua kahta kertaa samaan jokeen.\" \\n— Herakleitos (Platon, \"Kratylos\", 402a)"
1562 #: gui/text/quotes.txt:95
1563 msgid ""
1564 "“It is better to be envied than to be pitied.” \\n— Herodotus (“The "
1565 "Histories”, III. 52)"
1566 msgstr "\"On parempi olla kadehdittu kuin säälitty.\" \\n— Herodotos (\"Historiateos\", III. 52)"
1568 #: gui/text/quotes.txt:96
1569 msgid ""
1570 "“In soft regions are born soft men.” \\n— Herodotus (“The Histories”, IX. "
1571 "122)"
1572 msgstr "\"Pehmeillä alueilla syntyy pehmeitä miehiä.\" \\n— Herodotos (\"Historiateos\", IX. 122)"
1574 #: gui/text/quotes.txt:97
1575 msgid ""
1576 "“This is the bitterest pain among men, to have much knowledge but no power.”"
1577 " \\n— Herodotus (“The Histories”, IX. 16)"
1578 msgstr "”Katkerinta tuskaa ihmisten keskuudessa on se, että heillä on paljon tietoa, mutta ei valtaa.\" \\n— Herodotos (\"Historiateos\", IX. 16)"
1580 #: gui/text/quotes.txt:98
1581 msgid ""
1582 "“Although he \\[Xerxes] had plenty of troops he had few men.” \\n— Herodotus"
1583 " (“The Histories”, VII. 210)"
1584 msgstr "\"Vaikka hänellä \\[Kserksesillä] oli runsaasti joukkoja, hänellä oli vain vähän miehiä.\" \\n— Herodotos (\"Historiateos\", VII. 210)"
1586 #: gui/text/quotes.txt:99
1587 msgid ""
1588 "“The Lacedaemonians \\[Spartans] fought a memorable battle; they made it "
1589 "quite clear that they were the experts, and that they were fighting against "
1590 "amateurs.” \\n— Herodotus (“The Histories”, VII. 211)"
1591 msgstr "\"Lakedaemonialaiset \\[spartalaiset] kävivät ikimuistoisen taistelun; he tekivät täysin selväksi, että he olivat asiantuntijoita ja että he taistelivat amatöörejä vastaan.\" \\n— Herodotos (\"Historiateos\", VII. 211)"
1593 #: gui/text/quotes.txt:100
1594 msgid ""
1595 "“Being informed \\[…] that when the Barbarians discharged their arrows they "
1596 "obscured the light of the sun by the multitude of the arrows, he "
1597 "\\[Dieneces] \\[…] said that their guest \\[…] brought them very good news, "
1598 "for if the Medes obscured the light of the sun, the battle against them "
1599 "would be in the shade and not in the sun.” \\n— Herodotus describing "
1600 "Dieneces, reputedly the bravest Spartan soldier at Thermopylae (Polybius, "
1601 "“Histories”, VII. 226)"
1602 msgstr "\"Kuultuaan \\[...], että kun barbaarit laukaisivat nuolensa, he peittivät auringon valon nuolien moninaisuudella, hän \\[Dieneces] \\[...] sanoi \\[...], että heidän vieraansa \\[...] toi heille hyvin hyviä uutisia, sillä jos meedialaiset peittävät auringon valon, taistelu heitä vastaan tapahtuisi varjossa eikä auringossa.\" \\n— Herodotos kuvailee Dienecesiä, joka oli tiettävästi rohkein spartalaisten sotilas Thermopylaissa. (Polybios, “Historiai”, VII. 226)"
1604 #: gui/text/quotes.txt:101
1605 msgid ""
1606 "“The judgment given to Croesus by each of the two oracles \\[Delphi and "
1607 "Thebes] was the same: If he sent an army against the Persians, he would "
1608 "destroy a great empire.” \\n— Herodotus, later mentioning that the empire "
1609 "Croesus destroyed was his own (“The Histories”, I. 53)"
1610 msgstr "\"Kummankin oraakkelin \\[Delfoi ja Theeba] Kroesokselle antama tuomio oli sama: jos hän lähettäisi armeijan persialaisia vastaan, hän tuhoaisi suuren valtakunnan.\" \\n— Herodotos, joka myöhemmin mainitsee, että Kroesoksen tuhoama valtakunta oli hänen omansa. (\"Historiateos\", I. 53)"
1612 #: gui/text/quotes.txt:102
1613 msgid ""
1614 "“He \\[King Darius] asked who the Athenians were, and, being informed, "
1615 "called for his bow, and placing an arrow on the string, shot upward into the"
1616 " sky, saying, as he let fly the shaft: Grant me, Zeus, to revenge myself on "
1617 "the Athenians!” \\n— Herodotus, narrating how the Athenian support for the "
1618 "Ionian revolt caught the wrath of Darius I, the Persian king (“The "
1619 "Histories”, V. 105)"
1620 msgstr "\"Hän \\[kuningas Dareios] kysyi, keitä ateenalaiset olivat, ja kun hän sai tiedon, hän pyysi saada jousensa, asetti nuolen jouselle, ampui ylös taivaalle ja sanoi päästäessään nuolen lentoon: 'Anna minulle, Zeus, kostoni ateenalaisille!'\" \\n— Herodotos kertoo, kuinka Ateenan tuki Joonian kapinalle sai Persian kuninkaan Dareios I:n vihan valtaan (\"Historiateos\", V. 105)"
1622 #: gui/text/quotes.txt:103
1623 msgid ""
1624 "“He \\[King Darius] asked one of his servants every day, when his dinner was"
1625 " spread, three times to repeat to him: Master, remember the Athenians!” \\n—"
1626 " Herodotus, narrating how the Athenian support for the Ionian revolt lead to"
1627 " the Persian Wars (“The Histories”, V. 105)"
1628 msgstr "\"Hän \\[kuningas Dareios] pyysi joka päivä, kun hänen päivällisensä oli katettu, yhtä palvelijoistaan toistamaan hänelle kolme kertaa. Mestari, muista ateenalaiset!\" \\n— Herodotos kertoo, kuinka Ateenan tuki Joonian kapinalle sai Persian kuninkaan Dareios I:n vihan valtaan (\"Historiateos\", V. 105)"
1630 #: gui/text/quotes.txt:104
1631 msgid ""
1632 "“Conquered Greece took captive her savage conqueror and brought her arts "
1633 "into rustic Latium.” \\n— Horace (“Epistles”, epistle I., 156–157)"
1634 msgstr "\"Valloitettu Kreikka otti vangiksi villin valloittajansa ja toi hänen taiteensa maalaismaisemaan Latiumiin.\" \\n— Horatius (\"Kirjeet\", I kirje, 156–157)"
1636 #: gui/text/quotes.txt:105
1637 msgid ""
1638 "“Anger is a momentary madness, so control your passion or it will control "
1639 "you.” \\n— Horace (“Epistles”, epistle II., 62)"
1640 msgstr "\"Viha on hetkellistä hulluutta, joten hallitse intohimosi tai se hallitsee sinua.\" \\n— Horatius (\"Kirjeet\", II kirje, 62)"
1642 #: gui/text/quotes.txt:106
1643 msgid ""
1644 "“It is your concern when your neighbor's wall is on fire.” \\n— Horace "
1645 "(“Epistles”, epistle XVIII., 84)"
1646 msgstr "\"On sinun huolesi, kun naapurisi seinä palaa.\" \\n— Horatius (\"Kirjeet\", XVIII kirje, 84)"
1648 #: gui/text/quotes.txt:107
1649 msgid ""
1650 "“It is sweet and honorable to die for one's country.” \\n— Horace (“Odes”, "
1651 "III., ode II., 13)"
1652 msgstr "\"On suloista ja kunniakasta kuolla maansa puolesta.\" \\n— Horatius (\"Oodit\", III, II oodi, 13)"
1654 #: gui/text/quotes.txt:108
1655 msgid "“I am Cyrus, king of the world…” \\n— Inscription (Cyrus Cylinder)"
1656 msgstr "\"Minä olen Kyyros, maailman kuningas...\" \\n— Kaiverrus (Kyyroksen lieriö)"
1658 #: gui/text/quotes.txt:109
1659 msgid ""
1660 "“In peace the sons bury their fathers, but in war the fathers bury their "
1661 "sons.” \\n— Croesus, king of Lydia (Herodotus, “The Histories”, I. 87)"
1662 msgstr "”Rauhan aikana pojat hautaavat isänsä, mutta sodassa isät hautaavat poikansa.\" \\n— Kroisos, Lydian kuningas (Herodotos, \"Historiateos\", I. 87)"
1664 #: gui/text/quotes.txt:110
1665 msgid ""
1666 "“Whoever imposes severe punishment becomes repulsive to the people; while he"
1667 " who awards mild punishment becomes contemptible. But whoever imposes "
1668 "punishment as deserved becomes respectable.”\\n— Kauṭilya (“Arthashastra”, "
1669 "I.4.8–10)"
1670 msgstr "\"Se, joka määrää ankaran rangaistuksen, tulee vastenmieliseksi ihmisten silmissä, kun taas se, joka antaa lievän rangaistuksen, tulee halveksittavaksi. Mutta siitä, joka määrää ansaitun rangaistuksen, tulee kunnioitettava.\"\\n— Kauṭilya (\"Arthashastra\", I.4.8–10)"
1672 #: gui/text/quotes.txt:111
1673 msgid ""
1674 "“If a king is energetic, his subjects will be equally energetic.”\\n— "
1675 "Kauṭilya (“Arthashastra” I.19.1)"
1676 msgstr "\"Jos kuningas on tarmokas, hänen alamaisensa ovat yhtä tarmokkaita.”\\n— Kauṭilya (\"Arthashastra\" I.19.1)"
1678 #: gui/text/quotes.txt:112
1679 msgid ""
1680 "“Marry a good man, and bear good children.” \\n— Leonidas, to his wife who "
1681 "asked what to do if he died, before he left for Thermopylae (Plutarch, "
1682 "“Moralia”, “Sayings of Spartans”, 225a)"
1683 msgstr "\"Mene naimisiin hyvän miehen kanssa ja synnytä hyviä lapsia.\" \\n— Leonidas vaimolleen, joka kysyi, mitä tekisi, jos hän kuolisi, ennen kuin hän lähti Thermopylaan. (Plutarkhos, \"Moralia\", \"Spartalaisten lausumia\", 225a)"
1685 #: gui/text/quotes.txt:113
1686 msgid ""
1687 "“Come and get them!” \\n— Leonidas, to the Persian messenger who demanded "
1688 "that he and his men lay down their arms (Plutarch, “Moralia”, “Sayings of "
1689 "Spartans”, 225c)"
1690 msgstr "\"Tule hakemaan ne!\" \\n— Leonidas persialaiselle lähettiläälle, joka vaati häntä ja hänen miehiään laskemaan aseensa (Plutarkhos, \"Moralia\", \"Spartalaisten lausumia\", 225c)"
1692 #: gui/text/quotes.txt:114
1693 msgid ""
1694 "“Some were discovered lying there alive, with thighs and tendons slashed, "
1695 "baring their necks and throats and bidding their conquerors drain the "
1696 "remnant of their blood. Others were found with their heads buried in holes "
1697 "dug in the ground. They had apparently made these pits for themselves.” \\n—"
1698 " Livy, describing the aftermath of the Battle of Cannae, where Hannibal "
1699 "inflicted the greatest defeat on the Romans in all their history (“History "
1700 "of Rome”, XXII. 51)"
1701 msgstr "\"Jotkut löydettiin makaamasta elävinä, reidet ja jänteet viillettyinä, kaulansa ja kurkkunsa paljaina ja pyytäen valloittajiaan tyhjentämään jäljellä olevan verensä. Toiset löydettiin päät haudattuina maahan kaivettuihin kuoppiin. He olivat ilmeisesti tehneet nämä kuopat itselleen.\" \\n— Livius kuvaa Cannaen taistelun jälkimaininkeja, jossa Hannibal aiheutti roomalaisille heidän historiansa suurimman tappion (\"Rooman historia\", XXII. 51)"
1703 #: gui/text/quotes.txt:115
1704 msgid ""
1705 "“There lay thousands upon thousands of Romans \\[…]. Here and there amidst "
1706 "the slain rose a gory figure whose wounds had begun to throb with the chill "
1707 "of dawn, and was cut down by his enemies.” \\n— Livy, describing the "
1708 "aftermath of the Battle of Cannae, where Hannibal inflicted the greatest "
1709 "defeat on the Romans in all their history (“History of Rome”, XXII. 51)"
1710 msgstr "\"Siellä makasi tuhansia ja taas tuhansia roomalaisia \\[...]. Siellä täällä tapettujen keskeltä nousi verinen hahmo, jonka haavat olivat alkaneet jyskyttää aamunkoiton viileydestä, ja jonka viholliset kaatoivat.\" \\n— Livius kuvaa Cannaen taistelun jälkimaininkeja, jossa Hannibal aiheutti roomalaisille heidän historiansa suurimman tappion (\"Rooman historia\", XXII. 51)"
1712 #: gui/text/quotes.txt:116
1713 msgid ""
1714 "“A city is well-fortified which has a wall of men instead of brick.” \\n— "
1715 "Lycurgus of Sparta (Plutarch, “Parallel Lives”, “Lycurgus”, sec. 19)"
1716 msgstr "\"Hyvin linnoitettu on kaupunki, jonka muuri on tiilien sijasta rakennettu ihmisistä.\" \\n— Lykurgos Spartalainen (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Lykurgos\", osio 19)"
1718 #: gui/text/quotes.txt:117
1719 msgid ""
1720 "“Escape, yes, but this time with my hands, not my feet.” \\n— Brutus, before"
1721 " committing suicide after losing a battle against Caesar's avengers "
1722 "(Plutarch, “Parallel Lives”, “Brutus”, sec. 52)"
1723 msgstr "\"Pakenen kyllä, mutta tällä kertaa käsilläni, en jaloillani.\" \\n— Brutus, ennen kuin hän teki itsemurhan hävittyään taistelun Caesarin kostajia vastaan (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Brutus\", osio 52)"
1725 #: gui/text/quotes.txt:118
1726 msgid "“O, the times, O, the customs!” \\n— Cicero (“Against Catiline”, I.)"
1727 msgstr "\"Oi aikoja, oi tapoja!\" \\n— Cicero (\"Catilinan syytöspuheet senaatissa\", I.)"
1729 #: gui/text/quotes.txt:119
1730 msgid ""
1731 "“A war is never undertaken by the ideal State, except in defense of its "
1732 "honor or its safety.” \\n— Cicero (“De Re Publica”, III., 23)"
1733 msgstr "\"Ihanteellinen valtio ei koskaan ryhdy sotaan paitsi kunniaansa tai turvallisuuttaan puolustaakseen.\" \\n— Cicero (\"Valtiosta\", III, 23)."
1735 #: gui/text/quotes.txt:120
1736 msgid ""
1737 "“The first duty of a man is the seeking after and the investigation of "
1738 "truth.” \\n— Cicero (“On Duties”, I., 13)"
1739 msgstr "\"Ihmisen ensimmäinen velvollisuus on totuuden etsiminen ja tutkiminen.\" \\n—Cicero (\"Velvollisuuksista\", I., 13)."
1741 #: gui/text/quotes.txt:121
1742 msgid ""
1743 "“No one is so old as to think that he cannot live one more year.” \\n— "
1744 "Cicero (“On Old Age”, sec. 24)"
1745 msgstr "\"Kukaan ei ole niin vanha, ettei ajattele voivansa elää vielä yhtä vuotta.\" \\n- Cicero (\"Vanhuudesta\", osio 24)."
1747 #: gui/text/quotes.txt:122
1748 msgid ""
1749 "“Let the welfare of the people be the ultimate law.” \\n— Cicero (“On the "
1750 "Laws”, III., sec. 3)"
1751 msgstr "\"Kansan hyvinvointi olkoon ylin laki.\" \\n— Cicero (\"Laeista\", III, osio 3)."
1753 #: gui/text/quotes.txt:123
1754 msgid ""
1755 "“Endless money forms the sinews of war.” \\n— Cicero (“Philippics”, V., sec."
1756 " 5)"
1757 msgstr "\"Loputon raha muodostaa sodan jänteet.\" \\n— Cicero (”Filippolaispuheet\", V., osio 5)."
1759 #: gui/text/quotes.txt:124
1760 msgid ""
1761 "“Laws are silent in time of war.” \\n— Cicero (“Pro Milone”, IV., sec. 11)"
1762 msgstr "\"Lait vaikenevat sodan aikana.\" \\n— Cicero (\"Pro Milone\", IV., osio 11)."
1764 #: gui/text/quotes.txt:125
1765 msgid ""
1766 "“That, Senators, is what a favour from gangs amounts to. They refrain from "
1767 "murdering someone; then they boast that they have spared him!” \\n— Cicero, "
1768 "condemning Mark Anthony who had not killed him (yet) (“Philippics”, II., "
1769 "sec. 5)"
1770 msgstr "\"Sitä, senaattorit, jengien tarjoama palvelus tarkoittaa. He pidättäytyvät murhaamasta jotakuta, ja sitten he kerskuvat, että he ovat säästäneet hänet!\" \\n— Cicero tuomitessaan Marcus Antoniuksen, joka ei ollut (vielä) tappanut häntä (\"Filippolaispuheet\", II., osio 5)."
1772 #: gui/text/quotes.txt:126
1773 msgid ""
1774 "“He did not even stand up to review his fleet when the ships were already at"
1775 " their fighting stations, but lay on his back and gazed up at the sky, never"
1776 " rising to show that he was alive until Marcus Agrippa had routed the "
1777 "enemy.” \\n— Mark Antony, taunting Augustus who delegated his duties as "
1778 "naval commander (Suetonius, “Divus Augustus”, sec. 16)"
1779 msgstr "\"Hän ei edes noussut katsomaan laivastoaan, kun alukset olivat jo taisteluasemissa, vaan makasi selällään ja katseli taivaalle eikä koskaan noussut näyttääkseen olevansa elossa, ennen kuin Marcus Agrippa oli kukistanut vihollisen.” \\n— Marcus Antonius pilkatessaan Augustusta, joka delegoi toiselle laivaston komentajan tehtävät (Suetonius, \"Divus Augustus\", s. 16)."
1781 #: gui/text/quotes.txt:127
1782 msgid ""
1783 "“We live, not as we wish to, but as we can.” \\n— Menander (“Lady of "
1784 "Andros”, fragment 50)"
1785 msgstr "\"Me elämme, emme niin kuin haluamme, vaan niin kuin voimme.\" \\n— Menander (\"Androksen nainen\", fragmentti 50)."
1787 #: gui/text/quotes.txt:128
1788 msgid "“The man who runs may fight again.” \\n— Menander (“Monosticha”)"
1789 msgstr "\"Mies, joka pakenee, voi taistella uudelleen.\" \\n— Menander (\"Monosticha\")"
1791 #: gui/text/quotes.txt:129
1792 msgid ""
1793 "“Whom the Gods love dies young.” \\n— Menander (“The Double Deceiver”, "
1794 "fragment 4)"
1795 msgstr "\"Ketä jumalat rakastavat, se nuorena kuolee.\" \\n— Menander (\"Kaksinkertainen petos\", fragmentti 4)."
1797 #: gui/text/quotes.txt:130
1798 msgid "“I call a fig a fig, a spade a spade.” \\n— Menander (fragment 545 K)"
1799 msgstr "\"Minä kutsun viikunaa viikunaksi, lapiota lapioksi.\" \\n— Menander (fragmentti 545 K)"
1801 #: gui/text/quotes.txt:131
1802 msgid ""
1803 "“The greatest glory is won from the greatest dangers. When our fathers faced"
1804 " the Persians their resources could not compare to ours. In fact, they gave "
1805 "up even what they had. Then by wise counsels and daring deeds, not fortune "
1806 "and material advantages, they drove out the invaders and made our city what "
1807 "it is now.” \\n— Pericles (Thucydides, “History of the Peloponnesian War”, "
1808 "I. 144.3–4)"
1809 msgstr "\"Suurin kunnia saavutetaan suurimmista vaaroista. Kun isämme kohtasivat persialaiset, heidän voimavaransa eivät olleet verrattavissa meidän voimavaroihimme. Itse asiassa he luopuivat jopa siitä, mitä heillä oli. Sitten he karkottivat hyökkääjät viisaiden neuvojen ja rohkeiden tekojen, ei omaisuuden ja aineellisten etujen, avulla ja tekivät kaupungistamme sen, mikä se nyt on.” \\n— Perikles (Thukydides, \"Peloponnesolaissota\", I. 144.3-4)."
1811 #: gui/text/quotes.txt:132
1812 msgid ""
1813 "“Instead of looking on discussion as a stumbling block in the way of action,"
1814 " we think it an indispensable preliminary to any wise action at all.” \\n— "
1815 "Pericles in his Funeral Oration for Athenians that died in the first year of"
1816 " the war (Thucydides, “History of the Peloponnesian War”, II. 40.2)"
1817 msgstr "\"Sen sijaan, että pitäisimme keskustelua toiminnan tiellä olevana kompastuskivenä, pidämme sitä välttämättömänä edeltäjänä kaikille viisaille toimille.\" \\n— Perikles hautajaispuheessaan ensimmäisenä sotavuonna kuolleille ateenalaisille. (Thukydides (\"Peloponnesolaissota\", II. 40.2)"
1819 #: gui/text/quotes.txt:133
1820 msgid ""
1821 "“We alone do not think that a man ignorant of politics interferes with "
1822 "nothing, we think he is good for nothing.” \\n— Pericles in his Funeral "
1823 "Oration for Athenians that died in the first year of the war (Thucydides, "
1824 "“History of the Peloponnesian War”, II. 40.2)"
1825 msgstr "\"Me emme vain ajattele, että politiikasta tietämätön mies ei puutu mihinkään, me ajattelemme, että hänestä ei ole mihinkään.” \\n—Perikles hautajaispuheessaan ensimmäisenä sotavuonna kuolleille ateenalaisille (Thukydides, ”Peloponnesolaissota\", II. 40.2)."
1827 #: gui/text/quotes.txt:134
1828 msgid ""
1829 "“Future ages will wonder at us, as the present age wonders at us now.” \\n— "
1830 "Pericles in his Funeral Oration for Athenians that died in the first year of"
1831 " the war (Thucydides, “History of the Peloponnesian War”, II. 41.5)"
1832 msgstr "\"Tulevat aikakaudet tulevat ihmettelemään meitä, kuten nykyinen aikakausi ihmettelee meitä nyt.” \\n—Perikles hautajaispuheessaan ensimmäisenä sotavuonna kuolleille ateenalaisille (Thukydides, ”Peloponnesolaissota\", II. 41.5)."
1834 #: gui/text/quotes.txt:135
1835 msgid ""
1836 "“When you realize the power of Athens, consider it was won by valiant men "
1837 "who knew their duty, had a sense of dishonor in fight and, if their "
1838 "enterprises failed, would rather give their lives than lack in civic "
1839 "virtue.” \\n— Pericles in his Funeral Oration for Athenians that died in the"
1840 " first year of the war (Thucydides, “History of the Peloponnesian War”, II. "
1841 "43.2)"
1842 msgstr "\"Kun ymmärrätte Ateenan voiman, ajatelkaa, että sen voittivat urheat miehet, jotka tunsivat velvollisuutensa, jotka tunsivat häpeän taistelussa ja jotka, jos heidän yrityksensä epäonnistuivat, olisivat mieluummin antaneet henkensä kuin jääneet vaille kansalaishyveellisyyttä.\" \\n— Perikles hautajaispuheessaan ensimmäisenä sotavuonna kuolleille ateenalaisille. (Thukydides (\"Peloponnesolaissota\", II. 43.2)"
1844 #: gui/text/quotes.txt:136
1845 msgid ""
1846 "“To heroes all earth is their tomb, and their virtues are remembered far "
1847 "from home where an epitaph declares them, in an unwritten record of the mind"
1848 " that will outlast any monument.” \\n— Pericles in his Funeral Oration for "
1849 "Athenians that died in the first year of the war (Thucydides, “History of "
1850 "the Peloponnesian War”, II. 43.3)"
1851 msgstr "\"Sankareille koko maa on heidän hautansa, ja heidän hyveensä muistetaan kaukana kotoa, jossa hautakirjoitus julistaa ne, mielen kirjoittamattomassa muistiinpanossa, joka kestää kauemmin kuin mikään muistomerkki.\" \\n— Perikles hautajaispuheessaan ensimmäisenä sotavuonna kuolleille ateenalaisille. (Thukydides (\"Peloponnesolaissota\", II. 43.3)"
1853 #: gui/text/quotes.txt:137
1854 msgid ""
1855 "“Understand that happiness depends on freedom, and freedom depends on "
1856 "courage.” \\n— Pericles in his Funeral Oration for Athenians that died in "
1857 "the first year of the war (Thucydides, “History of the Peloponnesian War”, "
1858 "II. 43.4)"
1859 msgstr "\"Ymmärtäkää, että onnellisuus riippuu vapaudesta, ja vapaus riippuu rohkeudesta.\" \\n— Perikles hautajaispuheessaan ensimmäisenä sotavuonna kuolleille ateenalaisille. (Thukydides (\"Peloponnesolaissota\", II. 43.4)"
1861 #: gui/text/quotes.txt:138
1862 msgid ""
1863 "“Wait for the wisest of all counsellors, time.” \\n— Pericles, a cautious "
1864 "politician who avoided war (Plutarch, “Parallel Lives”, “Pericles”, sec. 18)"
1865 msgstr "\"Odota kaikista neuvonantajista viisainta, aikaa.\" \\n— Perikles, varovainen poliitikko, joka vältti sotaa (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Perikles\", osio 18)"
1867 #: gui/text/quotes.txt:139
1868 msgid ""
1869 "“Your empire is now like a tyranny: it may have been wrong to take it; it is"
1870 " certainly dangerous to let it go.” \\n— Pericles, addressing the Athenian "
1871 "assembly after a plague had weakened the city (Thucydides, “History of the "
1872 "Peloponnesian War”, II. 63.3)"
1873 msgstr "\"Valtakuntanne on nyt kuin tyrannia: on ehkä ollut väärin ottaa se, mutta on varmasti vaarallista päästää siitä irti.\" \\n— Perikles puhuessaan ateenalaisille sen jälkeen, kun rutto oli heikentänyt kaupunkia (Thukydides, \"Peloponnesolaissota\", II. 63.3)"
1875 #: gui/text/quotes.txt:140
1876 msgid ""
1877 "“War is sweet to those who have no experience of it, but the experienced man"
1878 " fears its approach in his heart.” \\n— Pindar (fragment 110)"
1879 msgstr "\"Sota on suloista niille, joilla ei ole siitä kokemusta, mutta kokenut mies pelkää sen lähestymistä sydämessään.\" \\n— Pindar (fragmentti 110)"
1881 #: gui/text/quotes.txt:141
1882 msgid ""
1883 "“Themistocles robbed his fellow citizens of spear and shield, and degraded "
1884 "the people of Athens to the rowing-pad and the oar.” \\n— Plato, no friend "
1885 "of the Athenian navy (Plutarch, “Parallel Lives”, “Themistocles”, sec. 3)"
1886 msgstr "\"Themistokles riisti kansalaisiltaan keihään ja kilven ja alensi Ateenan kansan soutulaudaksi ja airoksi.\" \\n— Platon, joka ei ollut Ateenan laivaston ystävä (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Themistokles\", osio 3)"
1888 #: gui/text/quotes.txt:142
1889 msgid ""
1890 "“No guest is so welcome in a friend's house that he will not become a "
1891 "nuisance after three days.” \\n— Plautus (“The Swaggering Soldier”, Act III,"
1892 " scene 1, 146)"
1893 msgstr "\"Yksikään vieras ei ole niin tervetullut ystävän taloon, ettei hänestä tulisi kolmen päivän kuluttua riesaa.\" \\n— Plautus (\"Röyhkeä sotilas\", näytös III, kohtaus 1, 146)"
1895 #: gui/text/quotes.txt:143
1896 msgid ""
1897 "“You cannot eat your cake and have it too, unless you think your money is "
1898 "immortal.”\\n— Plautus (“Trinummus”, Act II, scene 4, 13–14)"
1899 msgstr "\"Et voi syödä kakkuasi ja samalla säästää sitä, ellet pidä rahojasi kuolemattomina.\"\\n— Plautus (\"Trinummus\", näytös II, kohtaus 4, 13–14)"
1901 #: gui/text/quotes.txt:144
1902 msgid ""
1903 "“He \\[Alexander] thought nothing invincible for the courageous, and nothing"
1904 " secure for the cowardly.” \\n— Plutarch (“Parallel Lives”, “Alexander”, "
1905 "sec. 58)"
1906 msgstr "\"Hän \\[Aleksanteri] ei pitänyt mitään voittamattomana rohkeille eikä mitään turvallisena pelkurille.\" \\n— Plutarkhos (\"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Aleksanteri\", osio 58)"
1908 #: gui/text/quotes.txt:145
1909 msgid ""
1910 "“One \\[…] shot an arrow at him with such accuracy and force that it pierced"
1911 " his breastplate and got stuck in his ribs. \\[…] Alexander recoiled and "
1912 "sank to his knees. \\[…] At last Alexander killed the barbarian. But he "
1913 "received many wounds, at last was struck on the neck with a mace, and leaned"
1914 " against the city wall, his eyes still fixed upon his foes.” \\n— Plutarch "
1915 "about the Mallian Campaign (“Parallel Lives”, “Alexander”, sec. 63)"
1916 msgstr "\"Eräs \\[...] ampui häntä kohti nuolen niin tarkasti ja voimakkaasti, että se lävisti hänen rintapanssarinsa ja juuttui hänen kylkiluihinsa. \\[...] Aleksanteri perääntyi ja vajosi polvilleen. \\[...] Lopulta Aleksanteri tappoi barbaarin. Mutta hän sai monia haavoja, lopuksi häntä lyötiin keihäällä kaulaan ja hän nojautui kaupungin muuria vasten, silmät yhä vihollisiinsa kiinnittyneinä.\" \\n— Plutarkhos Mallian kampanjasta (\"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Aleksanteri\", osio 63)"
1918 #: gui/text/quotes.txt:146
1919 msgid ""
1920 "“When the pirates demanded a ransom of twenty talents for him, Caesar burst "
1921 "out laughing. They did not know, he said, who it was that they had captured,"
1922 " and he volunteered to pay fifty.” \\n— Plutarch, who mentions later that "
1923 "Caesar got his money back and had his captors crucified (“Parallel Lives”, "
1924 "“Caesar”, sec. 2)"
1925 msgstr "\"Kun merirosvot vaativat hänestä kahdenkymmenen talentin lunnaita, Caesar purskahti nauruun. Hän sanoi, etteivät he tienneet, kenet he olivat vanginneet, ja hän tarjoutui vapaaehtoisesti maksamaan viisikymmentä.\" \\n— Plutarkhos, joka myöhemmin mainitsee, että Caesar sai rahansa takaisin ja ristiinnaulitutti vangitsijansa (\"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Caesar\", osio 2)"
1927 #: gui/text/quotes.txt:147
1928 msgid ""
1929 "“They \\[the Romans] want the centurions not so much to be adventurous and "
1930 "daredevils, as to be natural leaders, of a steady and reliable spirit. They "
1931 "do not so much want men who will initiate attacks and open the battle, but "
1932 "men who will hold their ground when beaten and hard-pressed, and will be "
1933 "ready to die at their posts.” \\n— Polybius (“Histories”, VI. 24)"
1934 msgstr "\"He \\[roomalaiset] haluavat sadanpäämiesten olevan ei niinkään seikkailunhaluisia ja uhkarohkeita vaan luontaisia johtajia, joilla on vakaa ja luotettava henki. He eivät niinkään halua miehiä, jotka aloittavat hyökkäykset ja avaavat taistelun, vaan miehiä, jotka pitävät asemansa lyötyinä ja kovassa paineessa ja jotka ovat valmiita kuolemaan asemissaan.\" \\n— Polybios (\"Historiai\", VI. 24)"
1936 #: gui/text/quotes.txt:148
1937 msgid ""
1938 "“The Roman battle line is hard to break, since it allows every man to fight "
1939 "both individually and collectively; so that a formation can fight in any "
1940 "direction, with the maniples nearest to the point of danger wheeling around "
1941 "to face it.” \\n— Polybius (“Histories”, XV. 15)"
1942 msgstr "\"Roomalaista taistelulinjaa on vaikea murtaa, koska se antaa jokaiselle miehelle mahdollisuuden taistella sekä yksilöllisesti että kollektiivisesti, joten muodostelma voi taistella mihin suuntaan tahansa, ja vaaran kohdetta lähimpänä olevat manipulit voivat kääntyä ympäri kohdatakseen sen.\" \\n— Polybios, \"Historiai\", XV. 15)"
1944 #: gui/text/quotes.txt:149
1945 msgid ""
1946 "“The Athenian people are always in the position of a ship without a "
1947 "commander. Fear of the enemy or a storm make the crew be of one mind and "
1948 "obey the helmsman, everything goes well; but if they recover \\[…] they "
1949 "quarrel with each other \\[…], and the result has often been that, after "
1950 "escaping the dangers of the widest seas and the most violent storms, they "
1951 "wreck their ship in harbor and close to shore.” \\n— Polybius on the "
1952 "Athenian constitution (“Histories”, VI. 44)"
1953 msgstr "\"Ateenalaiset ovat aina kuin laiva ilman komentajaa. Jos vihollisen tai myrskyn pelko saa miehistön olemaan yksimielinen ja tottelemaan ruorimiestä, kaikki sujuu hyvin; mutta jos he toipuvat \\[...] he riitelevät keskenään \\[...], ja tuloksena on usein ollut se, että paettuaan suurimpien merien ja rajuimpien myrskyjen vaaroja he haaksirikkovat laivansa satamassa ja lähellä rantaa.\" \\n— Polybios Ateenan perustuslaista (\"Historiai\", VI. 44)"
1955 #: gui/text/quotes.txt:150
1956 msgid ""
1957 "“Most of the Romans were trampled to death by the enormous weight of the "
1958 "elephants; the rest were shot down in their ranks by the numerous cavalry: "
1959 "and there were only a very few who attempted to save themselves by flight.” "
1960 "\\n— Polybius on the Battle of Bagradas where a Roman army was annihilated "
1961 "during the First Punic War (“Histories”, I. 34)"
1962 msgstr "\"Suurin osa roomalaisista tallattiin kuoliaaksi norsujen valtavan painon alla; loput ammuttiin alas riveissään lukuisan ratsuväen toimesta, ja vain harvat yrittivät pelastautua pakenemalla.\" \\n— Polybius Bagradasin taistelusta, jossa roomalainen armeija tuhoutui ensimmäisen puunilaissodan aikana. (\"Historiai\", I. 34)"
1964 #: gui/text/quotes.txt:151
1965 msgid ""
1966 "“Hannibal gave the signal for attack; and at the same time sent orders to "
1967 "the troops lying in ambush on the hills to do the same, and thus delivered "
1968 "an assault upon the enemy at every point at once.” \\n— Polybius on the "
1969 "beginning of a Roman disaster at the Trasymene Lake (“Histories”, III. 84)"
1970 msgstr "\"Hannibal antoi merkin hyökätä ja lähetti samalla käskyn kukkuloilla väijyksissä oleville joukoille tehdä samoin, ja näin hyökkäsi vihollisen kimppuun joka paikassa yhtä aikaa.\" \\n— Polybios roomalaisen katastrofin alkamisesta Trasymene-järvellä (\"Historiai\", III. 84)"
1972 #: gui/text/quotes.txt:152
1973 msgid ""
1974 "“In the phalanx, the men cannot turn around singly and defend themselves: "
1975 "this tribune, therefore, charged them \\[from behind] and killed all he "
1976 "could get at; until, unable to resist, they were forced to throw away their "
1977 "shields and flee.” \\n— Polybius, describing the defeat of Philip V. of "
1978 "Macedon by Flaminius in the Battle of Cynoscephalae (“Histories”, XVIII. 26)"
1979 msgstr "\"Falangissa miehet eivät voi kääntyä yksitellen ja puolustautua: siksi tämä tribuuni hyökkäsi heitä vastaan \\[takaapäin] ja tappoi kaikki, joihin hän pääsi käsiksi; kunnes, kykenemättöminä vastarintaan, heidän oli pakko heittää kilvet pois ja paeta.\" \\n— Polybios, joka kuvaa Makedonian kuningas Filippos V:n tappiota Flaminiuksen toimesta Kynoskefalain taistelussa. (\"Historiai\", XVIII. 26)"
1981 #: gui/text/quotes.txt:153
1982 msgid ""
1983 "“The Roman order on the other hand is flexible: for every Roman, once armed "
1984 "and on the field, is equally well equipped for every place, time, or "
1985 "appearance of the enemy. He is, moreover, quite ready and needs to make no "
1986 "change, whether he is required to fight in the main body, or in a "
1987 "detachment, or in a single maniple, or even by himself.” \\n— Polybius, "
1988 "explaining how the Romans can defeat the Macedonian phalanx (“Histories”, "
1989 "XVIII. 32)"
1990 msgstr "\"Roomalainen järjestys sen sijaan on joustava, sillä jokainen roomalainen, kun hän on aseistettu ja kentällä, on yhtä hyvin varustettu joka paikkaan, aikaan tai vihollisen esiintymiseen. Hän on lisäksi aivan valmiina eikä hänen tarvitse tehdä mitään muutoksia, olipa hänen sitten taisteltava pääjoukossa, osastossa, yksittäisessä manipulissa tai jopa yksin.\" \\n— Polybios selittää, miten roomalaiset voivat voittaa makedonialaisen falangin. (\"Historiai\", XVIII. 32)"
1992 #: gui/text/quotes.txt:154
1993 msgid ""
1994 "“Scipio \\[Aemilianus], when he looked upon the city \\[Carthage] as it was "
1995 "utterly perishing and in the last throes of its complete destruction, is "
1996 "said to have shed tears and wept openly for his enemies. And realized that "
1997 "all cities, nations, and authorities must, like men, meet their doom.” \\n— "
1998 "Polybius, eyewitness to the destruction of Carthage (“Histories”, XXXVIII. "
1999 "22)"
2000 msgstr "\"Kun Scipio \\[Aemilianus] katsoi kaupunkia \\[Karthago], kun se oli täysin tuhoutumassa ja täydellisen tuhon viimeisissä kourissa, hänen sanotaan vuodattaneen kyyneleitä ja itkeneen avoimesti vihollistensa puolesta. Ja hän ymmärsi, että kaikkien kaupunkien, kansojen ja viranomaisten on ihmisten tavoin kohdattava kohtalonsa.\" \\n— Polybios, Karthagon tuhon silminnäkijä. (\"Historiai\", XXXVIII. 22)"
2002 #: gui/text/quotes.txt:155
2003 msgid ""
2004 "“One more such victory and the cause is lost!” \\n— Pyrrhus of Epirus after "
2005 "the Battle of Asculum, in which the Romans lost twice as many men but he "
2006 "lost a greater share of his armed forces (Plutarch, “Parallel Lives”, "
2007 "“Pyrrhus”, sec. 21)"
2008 msgstr "\"Vielä yksi tällainen voitto ja asiamme on menetetty!\" \\n— Epiruksen kuningas Pyrrhos Asculumin taistelun jälkeen, jossa roomalaiset menettivät kaksi kertaa enemmän miehiä, mutta hän menetti suuremman osan asevoimistaan (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Pyrrhos\", osio 21)"
2010 #: gui/text/quotes.txt:156
2011 msgid ""
2012 "“None can be free who is a slave to, and ruled by, his passions.” \\n— "
2013 "Pythagoras (Stobaeus, “Florilegium”, 18)"
2014 msgstr "\"Kukaan ei voi olla vapaa, jos on intohimojensa orja ja niiden hallitsema.\" \\n— Pythagoras (Stobaios, \"Florilegium\", 18)."
2016 #: gui/text/quotes.txt:157
2017 msgid ""
2018 "“Do not say few things in many words, but many things in few words.” \\n— "
2019 "Pythagoras (Stobaeus, “Florilegium”, 24)"
2020 msgstr "\"Älkää sanoko vähän asioita monin sanoin, vaan paljon asioita vähin sanoin.\" \\n— Pythagoras (Stobaios, \"Florilegium\", 24)."
2022 #: gui/text/quotes.txt:158
2023 msgid ""
2024 "“Let your speech be better than silence, or be silent.” \\n— Pythagoras "
2025 "(Stobaeus, “Florilegium”, 24)"
2026 msgstr "\"Puhu hiljaisuutta paremmin, tai ole hiljaa.\" \\n— Pythagoras (Stobaios, \"Florilegium\", 24)."
2028 #: gui/text/quotes.txt:159
2029 msgid ""
2030 "“Unity strengthens even small states, while discord undermines the mightiest"
2031 " empires.” \\n— Sallust (“The Jugurthine War”, 10.6)"
2032 msgstr "\"Yhtenäisyys vahvistaa pieniäkin valtioita, kun taas eripuraisuus horjuttaa mahtavimpiakin valtakuntia.\" \\n— Sallustius (\"Jugurtan sota\", 10.6)"
2034 #: gui/text/quotes.txt:160
2035 msgid ""
2036 "“Ungrateful fatherland, you will not even have my bones!” \\n— Scipio "
2037 "Africanus in his epitaph, after he who defeated Hannibal was repeatedly "
2038 "accused of crimes by the Roman Senate (Valerius Maximus, “Nine books on "
2039 "memorable deeds and sayings”, 5.3.2)"
2040 msgstr "\"Kiittämätön isänmaa, et saa edes luitani!\" \\n- Scipio Africanus hautakirjoituksessaan sen jälkeen, kun Rooman senaatti oli toistuvasti syyttänyt Hannibalin voittanutta miestä rikoksista (Valerius Maximus, \"Yhdeksän kirjaa ikimuistoisista teoista ja lausumista\", 5.3.2)."
2042 #: gui/text/quotes.txt:161
2043 msgid ""
2044 "“Prepare for war, since you have been unable to endure a peace.” \\n— Scipio"
2045 " Africanus, replying to Hannibal's offer of peace terms before the Battle of"
2046 " Zama (Livy, “History of Rome”, XXX. 31)"
2047 msgstr "\"Valmistautukaa sotaan, koska ette ole kyenneet kestämään rauhaa.\" \\n- Scipio Africanus, vastauksena Hannibalin rauhantarjoukseen ennen Zaman taistelua (Livy, \"Rooman historia\", XXX. 31)."
2049 #: gui/text/quotes.txt:162
2050 msgid ""
2051 "“But tactical science is only one part of generalship. A general must be "
2052 "capable of equipping his forces and providing for his men. He must also be "
2053 "inventive, hardworking, and watchful, bullheaded and brilliant, friendly and"
2054 " fierce, straightforward and subtle.” \\n— Socrates (Xenophon, "
2055 "“Memorabilia”, 3.1.6)"
2056 msgstr "\"Mutta taktinen tiede on vain yksi osa kenraaliutta. Kenraalin on kyettävä varustamaan joukkonsa ja huolehtimaan miehistään. Hänen on myös oltava kekseliäs, ahkera ja valpas, härkäpäinen ja nerokas, ystävällinen ja kiivas, suoraselkäinen ja hienovarainen.\" \\n— Sokrates (Ksenofon, \"Memorabilia\")., 3.1.6)"
2058 #: gui/text/quotes.txt:163
2059 msgid ""
2060 "“It is necessary to know the strength of the city and of the enemy, so that,"
2061 " if the city is stronger, one may recommend her to go to war, but if weaker "
2062 "than the enemy, may persuade her to beware.” \\n— Socrates (Xenophon, "
2063 "“Memorabilia”, 3.6.9)"
2064 msgstr "\"On tarpeen tietää kaupungin ja vihollisen vahvuus, jotta, jos kaupunki on vahvempi, voi suositella sitä lähtemään sotaan, mutta jos se on heikompi kuin vihollinen, voi suostutella sitä varomaan.\" \\n— Sokrates (Ksenofon, \"Memorabilia\", 3.6.9)"
2066 #: gui/text/quotes.txt:164
2067 msgid ""
2068 "“The unexamined life is not worth living.” Socrates, in his defense when "
2069 "trialled for corrupting the youth and not worshipping the proper gods (he "
2070 "later drank hemlock after the death sentence) \\n— Plato (“Apology”, 38a)"
2071 msgstr "”Elämä ilman tutkiskelua ei ole elämisen arvoista.\" Sokrates puolustuksessaan oikeudenkäynnissä, jossa häntä syytettiin nuorison turmelemisesta ja siitä, että hän ei palvonnut oikeita jumalia (hän joi myöhemmin myrkkykatkoa kuolemantuomion jälkeen). \\n— Platon (\"Apologia\", 38a)"
2073 #: gui/text/quotes.txt:165
2074 msgid ""
2075 "“The hour of departure has arrived, and we go our ways – I to die, and you "
2076 "to live. Which is better God only knows.” Socrates, in his defense when "
2077 "trialled for corrupting the youth and not worshipping the proper gods (he "
2078 "later drank hemlock after the death sentence) \\n— Plato (“Apology”, 42a)"
2079 msgstr "\"Lähtemisen hetki on koittanut, ja me lähdemme omille teillemme - minä kuolemaan ja sinä elämään. Kumpi on parempi, sen tietää vain Jumala.\" Sokrates puolustuksessaan oikeudenkäynnissä, jossa häntä syytettiin nuorison turmelemisesta ja siitä, että hän ei palvonnut oikeita jumalia (hän joi myöhemmin myrkkykatkoa kuolemantuomion jälkeen). \\n— Platon (\"Apologia\", 42a)"
2081 #: gui/text/quotes.txt:166
2082 msgid ""
2083 "“Walls and ships are nothing without men living together inside them.” \\n— "
2084 "Sophocles (“Oedipus Rex”)"
2085 msgstr "\"Muurit ja laivat eivät ole mitään ilman ihmisiä, jotka elävät yhdessä niiden sisällä.\" \\n— Sofokles (”Kuningas Oidipus\")"
2087 #: gui/text/quotes.txt:167
2088 msgid ""
2089 "“We accepted an empire that was offered to us and refused to give it up "
2090 "under the pressure of three of the strongest motives: fear, honor and "
2091 "interest. It was not we who set the example, for it has always been the law "
2092 "that the weak should be subject to the strong.” \\n— Speech of an Athenian "
2093 "embassy in Sparta (Thucydides, “History of the Peloponnesian War”, I. 76.2)"
2094 msgstr "\"Hyväksyimme meille tarjotun imperiumin ja kieltäydyimme luopumasta siitä kolmen vahvimman motiivin - pelon, kunnian ja edun - paineessa. Me emme näyttäneet esimerkkiä, sillä aina on ollut laki, että heikkojen on alistuttava vahvoille.\" \\n— Ateenan suurlähetystön puhe Spartassa (Thukydides, \"Peloponnesolaissota\", I. 76.2)"
2096 #: gui/text/quotes.txt:168
2097 msgid ""
2098 "“He could boast that he found a city of brick and left it a city of "
2099 "marble.”\\n— Suetonius, commenting on the many building projects of Augustus"
2100 " in Rome (“Divus Augustus”, 28.3)"
2101 msgstr "\"Hän saattoi ylpeillä sillä, että hän löysi tiilikaupungin ja jätti jälkeensä marmorikaupungin.\"\\n— Suetonius kommentoi Augustuksen monia rakennushankkeita Roomassa. (\"Divus Augustus\", 28.3)"
2103 #: gui/text/quotes.txt:169
2104 msgid "“Moderation in all things.” \\n— Terence (“The Girl from Andros”, 61)"
2105 msgstr "\"Kohtuus kaikissa asioissa.\" \\n— Terentius (\"Andria\", 61)"
2107 #: gui/text/quotes.txt:170
2108 msgid ""
2109 "“Fortune favors the bold.” \\n— Terence in a play about a great Athenian "
2110 "admiral (“Phormio”, 203)"
2111 msgstr "\"Onni suosii rohkeaa.” \\n— Terentius näytelmässä, joka kertoo suuresta ateenalaisesta amiraalista (\"Phormio\", 203)"
2113 #: gui/text/quotes.txt:171
2114 msgid ""
2115 "“I do not know how to tune the lyre or play the harp, but I do know how to "
2116 "raise a city that was small and unimportant to glory and greatness.” \\n— "
2117 "Themistocles, defending his lack of cultural sophistication (Plutarch, "
2118 "“Parallel Lives”, “Themistocles”, sec. 2)"
2119 msgstr "\"En osaa virittää lyyraa enkä soittaa harppua, mutta osaan nostaa pienen ja merkityksettömän kaupungin loistoon ja suuruuteen.\" \\n— Themistokles puolustaessaan kulttuurisen sivistyksen puutettaan (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Themistokles\", osio 2)"
2121 #: gui/text/quotes.txt:172
2122 msgid ""
2123 "“Strike, if you will, but listen.” \\n— Themistocles, in a heated discussion"
2124 " with the Spartan fleet commander who threatened to beat him with his staff,"
2125 " before the Battle of Salamis (Plutarch, “Parallel Lives”, “Themistocles”, "
2126 "sec. 11)"
2127 msgstr "\"Lyö, jos haluat, mutta kuuntele.\" \\n— Themistokles kiivaassa keskustelussa spartalaisten laivaston komentajan kanssa, joka uhkasi lyödä häntä sauvallaan ennen Salamisin taistelua. (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Themistokles\", osio 11)"
2129 #: gui/text/quotes.txt:173
2130 msgid ""
2131 "“The Athenians command the rest of Greece, I command the Athenians; your "
2132 "mother commands me, and you command your mother.” \\n— Themistocles, "
2133 "jokingly to his infant son (Plutarch, “Parallel Lives”, “Themistocles”, sec."
2134 " 18)"
2135 msgstr "\"Ateenalaiset komentavat muuta Kreikkaa, minä komennan ateenalaisia; äitisi komentaa minua, ja sinä komennat äitiäsi.\" \\n— Themistokles, vitsaillen pienelle pojalleen (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Themistokles\", osio 18)"
2137 #: gui/text/quotes.txt:174
2138 msgid ""
2139 "“So little pains does the mob take in finding out the truth, accepting "
2140 "readily the first story at hand.” \\n— Thucydides (“History of the "
2141 "Peloponnesian War”, I. 21.3)"
2142 msgstr "\"Niin vähän vaivaa väkijoukko näkee totuuden selvittämisessä, kun se hyväksyy helposti ensimmäisen käsillä olevan tarinan.\" \\n— Thukydides (\"Peloponnesolaissota\", I. 21.3)"
2144 #: gui/text/quotes.txt:175
2145 msgid ""
2146 "“The growth of the power of Athens, and the alarm which this caused in "
2147 "Sparta, made war inevitable.” \\n— Thucydides (“History of the Peloponnesian"
2148 " War”, I. 23.6)"
2149 msgstr "\"Ateenan vallan kasvu ja sen Spartassa aiheuttama huolestuminen tekivät sodasta väistämättömän.\" \\n— Thukydides (\"Peloponnesolaissota\", I. 23.6)"
2151 #: gui/text/quotes.txt:176
2152 msgid ""
2153 "“War is a matter not so much of arms as of money.” \\n— Thucydides (“History"
2154 " of the Peloponnesian War”, I. 83.2)"
2155 msgstr "\"Sodassa ei ole niinkään kyse aseista kuin rahasta.\" \\n— Thukydides (\"Peloponnesolaissota\", I. 83.2)"
2157 #: gui/text/quotes.txt:177
2158 msgid ""
2159 "“It is a general rule of human nature that people despise those who treat "
2160 "them well, and look up to those who make no concessions.” \\n— Thucydides "
2161 "(“History of the Peloponnesian War”, III. 39.5)"
2162 msgstr "\"Ihmisluonnon yleinen sääntö on, että ihmiset halveksivat niitä, jotka kohtelevat heitä hyvin, ja ihailevat niitä, jotka eivät tee myönnytyksiä.\" \\n— Thukydides (\"Peloponnesolaissota\", III. 39.5)"
2164 #: gui/text/quotes.txt:178
2165 msgid ""
2166 "“This was the greatest action that happened in all this war, and all others "
2167 "that we have heard of amongst the Greeks, being to the victors most glorious"
2168 " and most calamitous to the vanquished. For they were utterly and at all "
2169 "points defeated, and their sufferings were many. Army and fleet and all they"
2170 " ever had perished, nothing was saved and few of so many ever returned home."
2171 " Thus ended the Sicilian expedition.” \\n— Thucydides (“History of the "
2172 "Peloponnesian War”, VII. 87.6–7)"
2173 msgstr "\"Tämä oli suurin teko, joka tapahtui koko tässä sodassa ja kaikissa muissa, joista olemme kuulleet kreikkalaisten keskuudessa, sillä se oli voittajille loistavin ja voitetuille onnettomin. Sillä he kärsivät täydellisen ja kaikkinaisen tappion, ja heidän kärsimyksensä olivat moninaiset. Armeija ja laivasto ja kaikki, mitä heillä oli, menehtyivät, mikään ei pelastunut, ja vain harvat monista palasivat kotiin. Näin päättyi Sisilian sotaretki.\" \\n— Thukydides (\"Peloponnesolaissota\", VII. 87.6–7)"
2175 #: gui/text/quotes.txt:179
2176 msgid ""
2177 "“As the world goes, justice is only a matter between equals, while the "
2178 "strong do what they can and the weak suffer what they must.” \\n— "
2179 "Thucydides, describing Athenians addressing the defeated Melians who are "
2180 "unwilling to surrender (“History of the Peloponnesian War”, V. 89.1)"
2181 msgstr "\"Maailmalla oikeus on vain tasavertaisten välinen asia, kun taas vahvat tekevät minkä voivat, ja heikot kärsivät minkä täytyy.\" \\n— Thukydides kuvaillessaan, kuinka ateenalaiset puhuvat alistuneille meelialaisille, jotka eivät halua antautua (\"Peloponnesolaissota\", V. 89.1)."
2183 #: gui/text/quotes.txt:180
2184 msgid ""
2185 "“When the Lacedaemonians were no longer able to run after them, the "
2186 "skirmishers \\[…] all charged them at once, casting stones, arrows, and "
2187 "darts to the closest man at hand.” \\n— Thucydides, describing the Spartan "
2188 "disaster at the Battle of Sphacteria (“History of the Peloponnesian War”, "
2189 "IV. 34.2)"
2190 msgstr "\"Kun lakedaimonialaiset eivät enää pystyneet juoksemaan heidän perässään, taistelujoukot \\[...] kaikki hyökkäsivät heitä vastaan kerralla, heittäen kiviä, nuolia ja tikkoja lähimpänä olevaa miestä kohti.\" \\n— Thukydides kuvatessaan Spartan katastrofia Sphakterian taistelussa (\"Peloponnesolaissota\", IV. 34.2)."
2192 #: gui/text/quotes.txt:181
2193 msgid ""
2194 "“The wild beasts of Italy have their caves to retire to, but the brave "
2195 "veterans who spilled their blood in her cause have nothing left but air and "
2196 "light. They wander around homeless with their wives and children.”\\n— "
2197 "Tiberius Gracchus, advocating for land reform to the benefit of homeless and"
2198 " unemployed veterans whose lands had often been bought up while they were on"
2199 " campaign. (Plutarch, “Parallel Lives”, “Tiberius Gracchus”, 9.4–5)"
2200 msgstr "\"Italian villeillä pedoilla on luolansa, joihin vetäytyä, mutta urheilla veteraaneilla, jotka vuodattivat verensä sen puolesta, ei ole jäljellä muuta kuin ilmaa ja valoa. He vaeltavat ympäriinsä kodittomina vaimojensa ja lastensa kanssa.\" Tiberius Gracchus puoltaessaan maareformia kodittomien ja työttömien veteraanien hyväksi, joiden maat oli usein ostettu heidän ollessaan sotaretkellä. (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Tiberius Gracchus\", 9.4-5)."
2202 #: gui/text/quotes.txt:182
2203 msgid ""
2204 "“The soldiers fight and die to support others in wealth and luxury and they "
2205 "are called masters of the world without owning a single piece of farmland of"
2206 " their own.”\\n— Tiberius Gracchus, advocating for land reform to the "
2207 "benefit of homeless and unemployed veterans whose lands had often been "
2208 "bought up while they were on campaign. (Plutarch, “Parallel Lives”, "
2209 "“Tiberius Gracchus”, 9.5)"
2210 msgstr "\"Sotilaat taistelevat ja kuolevat elättääkseen muita rikkauksissa ja ylellisyydessä, ja heitä kutsutaan maailman herroiksi, vaikka heillä ei ole yhtään omaa viljelysmaata.\" \\n—Tiberius Gracchus puoltaessaan maareformia kodittomien ja työttömien veteraanien hyväksi, joiden maat oli usein ostettu heidän ollessaan sotaretkellä. (Plutarkhos, \"Kuuluisien miesten elämäkertoja\", \"Tiberius Gracchus\", 9.5.)"
2212 #: gui/text/quotes.txt:183
2213 msgid ""
2214 "“Do not trust the horse, Trojans! I fear the Greeks even when they bring "
2215 "gifts.” \\n— Virgil (“Aeneid”, II. 48–49)"
2216 msgstr "\"Älkää luottako hevoseen, troijalaiset! Pelkään kreikkalaisia silloinkin, kun he tuovat lahjoja.\" \\n— Vergilius (\"Aeneis\", II. 48-49)."
2218 #: gui/text/quotes.txt:184
2219 msgid "“Prepared for either alternative.” \\n— Virgil (“Aeneid”, II. 61)"
2220 msgstr "\"Valmiina kumpaankin vaihtoehtoon.\" \\n— Vergilius (\"Aeneis\", II. 61)."
2222 #: gui/text/quotes.txt:185
2223 msgid ""
2224 "“Homer and Hesiod ascribed to their Gods all things that are a disgrace "
2225 "among mortals: stealing, adultery, deceiving one another.” \\n— Xenophanes "
2226 "(fragment 11)"
2227 msgstr "\"Homeros ja Hesiodos liittivät jumaliinsa kaiken sen, mikä on häpeällistä kuolevaisten keskuudessa: varastamisen, aviorikoksen, toistensa pettämisen.\" \\n— Ksenofanes (fragmentti 11)."
2229 #: gui/text/quotes.txt:186
2230 msgid ""
2231 "“If oxen and horses and lions had hands, and could paint, and produce works "
2232 "of art as men do, horses would paint the forms of the gods like horses, and "
2233 "oxen like oxen, and make their God's bodies each in their own image.” \\n— "
2234 "Xenophanes (fragment 15)"
2235 msgstr "\"Jos härillä, hevosilla ja leijonilla olisi kädet ja ne osaisivat maalata ja tehdä taideteoksia kuten ihmiset, hevoset maalaisivat jumalten muodot hevosten kaltaisiksi, härät härkien kaltaisiksi, ja ne tekisivät jumalansa ruumiit kukin oman kuvansa mukaan.\" \\n— Ksenofanes (fragmentti 15)."
2237 #: gui/text/quotes.txt:187
2238 msgid ""
2239 "“The Ethiopians make their gods black and snub-nosed, the Thracians say "
2240 "theirs have blue eyes and red hair.” \\n— Xenophanes (fragment 16)"
2241 msgstr "\"Etiopialaiset tekevät jumalistaan mustia ja kuononenäisiä, traakialaiset sanovat, että heidän jumalillaan on siniset silmät ja punaiset hiukset.\" \\n— Ksenofanes (fragmentti 16)"
2243 #: gui/text/quotes.txt:188
2244 msgid ""
2245 "“These are the right questions to ask, in winter around the fire \\[…]: Who "
2246 "are you, friend? What is your land? And how old were you when the Medes "
2247 "\\[Persians] came?” \\n— Xenophanes, likely referring to a punitive "
2248 "expedition against Greek cities in Ionia (fragment 17)"
2249 msgstr "\"Nämä ovat oikeita kysymyksiä, joita voi kysyä talvella nuotion äärellä. \\[...]. Kuka sinä olet, ystävä? Mikä on maasi? Ja kuinka vanha olit, kun meedialaiset \\[persialaiset] tulivat?\" \\n- Ksenofanes, todennäköisesti viitaten rangaistusretkeen Joonian kreikkalaiskaupunkeja vastaan (fragmentti 17)."
2251 #: gui/text/quotes.txt:189
2252 msgid ""
2253 "“A prudent commander will never take risks unnecessarily, except when it is "
2254 "clear beforehand that he will have the advantage.” \\n— Xenophon (“The "
2255 "Cavalry General”, 4.13)"
2256 msgstr "\"Harkitseva komentaja ei koskaan ota tarpeettomia riskejä, paitsi silloin kun on etukäteen selvää, että hänellä on etulyöntiasema.\" \\n— Ksenofon (\"Ratsuväenkomentaja\", 4.13)."
2258 #: gui/text/quotes.txt:190
2259 msgid ""
2260 "“Attack the enemy where he is weakest, even if that is a long way off, since"
2261 " hard work is less dangerous than a struggle against superior forces.” \\n— "
2262 "Xenophon (“The Cavalry General”, sec. 4.14)"
2263 msgstr "\"Hyökätkää vihollisen kimppuun siellä, missä se on heikoimmillaan, vaikka se olisikin kaukana, sillä kova työ on vähemmän vaarallista kuin taistelu ylivoimaisia voimia vastaan.\" \\n— Ksenofon (\"Ratsuväenkomentaja\", osio 4.14)."
2265 #: gui/text/quotes.txt:191
2266 msgid ""
2267 "“He should be inventive, ready to exploit all circumstances, to make a small"
2268 " force appear large and a large one small, to appear absent when close at "
2269 "hand, and within striking distance when a long way off.” \\n— Xenophon (“The"
2270 " Cavalry General”, sec. 5)"
2271 msgstr "\"Hänen tulee olla kekseliäs, valmis käyttämään kaikkia olosuhteita hyväkseen, saamaan pienet joukot näyttämään suurilta ja suuret pieniltä, näyttää poissaolevalta ollessaan lähellä ja iskuetäisyydellä olevalta ollessaan kaukana.\" \\n- Ksenofon (”Ratsuväenkomentaja\", osio 5)."
2273 #: gui/text/quotes.txt:192
2274 msgid ""
2275 "“People are glad to obey the man whom they believe to be wiser than "
2276 "themselves in pursuing their interests.” \\n— Xenophon (“The Education of "
2277 "Cyrus”, 1.6.22)"
2278 msgstr "\"Ihmiset tottelevat mielellään miestä, jonka he uskovat olevan itseään viisaampi heidän etujensa ajamisessa.\" \\n— Ksenofon (\"Kyyroksen kasvatus\", 1.6.22)."
2280 #: gui/text/quotes.txt:193
2281 msgid ""
2282 "“In his campaigns during summer the general must show that he can endure the"
2283 " sun better than the soldiers, in winter he must show he can endure cold "
2284 "better; and throughout all difficulties that he can endure hardships better."
2285 " This will help to make him loved by his men.” \\n— Xenophon (“The Education"
2286 " of Cyrus”, 1.6.25)"
2287 msgstr "\"Kenraalin on osoitettava sotaretkillään kesäisin, että hän kestää aurinkoa paremmin kuin sotilaat, talvisin, että hän kestää kylmää paremmin, ja läpi kaikkien vaikeuksien, että hän kestää vastoinkäymisiä paremmin. Näin hän saa miehensä rakastamaan häntä.\" \\n— Ksenofon (\"Kyyroksen kasvatus\", 1.6.25)."
2289 #: gui/text/quotes.txt:194
2290 msgid ""
2291 "“Battles are decided more by the morale of men than their physical "
2292 "strength.” \\n— Xenophon (“The Education of Cyrus”, 3.3.20)"
2293 msgstr "\"Taistelut ratkaisee enemmän miesten taistelutahto kuin heidän fyysinen voimansa.\" \\n— Ksenofon (\"Kyyroksen kasvatus\", 3.3.20)."
2295 #: gui/text/quotes.txt:195
2296 msgid ""
2297 "“Let's not give them enough time to arrange a defense, or to even recognize "
2298 "that we are human beings! We've got to appear to them like an uncontrollable"
2299 " nightmare of shields, swords, battle-axes and spears!” \\n— Xenophon (“The "
2300 "Education of Cyrus”, 4.2.22)"
2301 msgstr "\"Älkäämme antako heille tarpeeksi aikaa järjestää puolustusta tai edes tunnistaa, että olemme ihmisiä! Meidän täytyy näyttäytyä heille kuin hallitsematon kilvistä, miekoista, taistelukirveistä ja keihäistä muodostuva painajainen!\" \\n— Ksenofon (\"Kyyroksen kasvatus\", 4.2.22)."
2303 #: gui/text/quotes.txt:196
2304 msgid ""
2305 "“I suppose you understand, men, that pursuing, dealing blows and death, "
2306 "plunder, fame, freedom, power – all these are prizes for the winners; the "
2307 "cowardly, of course, suffer the reverse.” \\n— Xenophon (“The Education of "
2308 "Cyrus”, 7.1.13)"
2309 msgstr "\"Ymmärrätte kai, miehet, että takaa-ajo, iskujen ja kuoleman jakaminen, ryöstö, maine, vapaus, valta – kaikki nämä ovat palkintoja voittajille; pelkurit kärsivät tietysti päinvastaisesta.\" \\n— Ksenofon (\"Kyyroksen kasvatus\", 7.1.13)."
2311 #: gui/text/quotes.txt:197
2312 msgid ""
2313 "“The man who wants that must be scheming and cunning, wily and deceitful, a "
2314 "thief and a robber, overreaching the enemy at every point.” \\n— Xenophon on"
2315 " how best to gain advantage over the enemy (“The Education of Cyrus”, "
2316 "1.6.26)"
2317 msgstr "\"Miehen, joka sitä haluaa, täytyy olla juonitteleva ja ovela, viekas ja petollinen, varas ja ryöstäjä, joka päihittää vihollisensa joka käänteessä.\" \\n— Ksenofon siitä, miten parhaiten saavuttaa etulyöntiasema viholliseen nähden (\"Kyyroksen kasvatus\", 1.6.26)."
2319 #: gui/text/quotes.txt:198
2320 msgid ""
2321 "“My men have turned into women, and my women into men!” \\n— Xerxes, "
2322 "watching Artemisia ram a ship while most of his fleet suffered the reverse, "
2323 "not knowing that the sunk vessel was his own (Herodotus, “The Histories”, "
2324 "VIII. 88)"
2325 msgstr "\"Mieheni ovat muuttuneet naisiksi ja naiseni miehiksi!\" \\n— Kserkses katsoessaan, kuinka Artemisia runnoi laivaa, kun suurin osa hänen laivastostaan joutui kärsimään vahinkoa, tietämättä, että uponnut alus oli hänen omansa (Herodotos, \"Historiateos\", VIII. 88)."
2327 #: gui/text/quotes.txt:199
2328 msgid ""
2329 "“For a thinking man is where Wisdom is at home.” \\n— Zoroaster, founder of "
2330 "the Zoroastrian religion (“Ahunuvaiti Gatha”, yasna 30.9)"
2331 msgstr "\"Sillä ajatteleva ihminen on kotona siellä, missä viisaus on.\" \\n— Zarathustra, zarathustralaisen uskonnon perustaja (\"Ahunuvaiti Gatha\", yasna 30.9)."