Merge 'remotes/trunk'
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / eu.public-gui-campaigns.po
blobb9a609b6220e574a17d468843572a1a312d1b885
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2024 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # Ibai Oihanguren Sala, 2021
7 # Thadah D. Denyse, 2021
8 # Mielanjel Iraeta, 2021
9 # Osoitz, 2021
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: 0 A.D. — Empires Ascendant\n"
13 "POT-Creation-Date: 2024-08-09 07:17+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2021-04-23 16:19+0000\n"
15 "Last-Translator: Osoitz, 2021\n"
16 "Language-Team: Basque (https://app.transifex.com/wildfire-games/teams/17418/eu/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: eu\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: campaigns/new_maps.json
24 msgctxt "Campaign Template"
25 msgid "Demo campaign - new maps"
26 msgstr "Demo kanpaina - mapa berriak"
28 #: campaigns/new_maps.json
29 msgctxt "Campaign Template"
30 msgid ""
31 "Discover the new and improved maps in Alpha XXVII with a demo campaign, "
32 "taking you through all of them."
33 msgstr ""
35 #: campaigns/tutorial.json
36 msgctxt "Campaign Template"
37 msgid "Tutorial"
38 msgstr "Tutoretza"
40 #: campaigns/tutorial.json
41 msgctxt "Campaign Template"
42 msgid "Learn how to play 0 A.D."
43 msgstr ""
45 #: campaigns/tutorial.json
46 msgctxt "Campaign Template"
47 msgid "Introductory Tutorial"
48 msgstr "Oinarrizko Tutoretza"
50 #: campaigns/tutorial.json
51 msgctxt "Campaign Template"
52 msgid "This is a basic tutorial to get you started playing 0 A.D."
53 msgstr ""
55 #: campaigns/tutorial.json
56 msgctxt "Campaign Template"
57 msgid "Economy Walkthrough"
58 msgstr "Ekonomia tutoriala"
60 #: campaigns/tutorial.json
61 msgctxt "Campaign Template"
62 msgid ""
63 "This map will give a rough guide for starting the game effectively.  Early "
64 "in the game the most important thing is to gather resources as fast as "
65 "possible so you are able to build enough troops later. Warning: This is very"
66 " fast at the start, be prepared to run through the initial bit several "
67 "times."
68 msgstr ""
69 "Mapa honek jokoa zuzen hasteko nolabaiteko gida emango dizu. Jokoaren "
70 "hasieran baliabideak ahalik eta lasterren biltzea da garrantzitsuena gerora "
71 "nahiko tropa osatu ahal izateko. Abisua: hasieran oso azkarra da. Prest egon"
72 " hasierako bita hainbat aldiz exekutatzeko."
74 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.js:185
75 msgctxt "campaign status"
76 msgid "Completed"
77 msgstr "Osaturik"
79 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.js:187
80 msgctxt "campaign status"
81 msgid "Available"
82 msgstr "Eskuragarri"
84 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:14
85 msgid "Campaign Name"
86 msgstr "Kanpainaren izena"
88 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:27
89 msgctxt "campaignLevelList"
90 msgid "Scenario Name"
91 msgstr "Jokalekuaren izena"
93 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:31
94 msgctxt "campaignLevelList"
95 msgid "Status"
96 msgstr "Egoera"
98 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:45
99 msgid "No scenario selected"
100 msgstr "Ez da jokalekurik hautatu"
102 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:58
103 msgid "Back to Main Menu"
104 msgstr "Joan menu nagusira"
106 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:62
107 msgid "Saved Games"
108 msgstr "Gordetako partidak"
110 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:66
111 msgid "Start Scenario"
112 msgstr "Hasi jokalekua"
114 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:69
115 msgid "Resume Saved Game"
116 msgstr "Berrekin gordetako partida"
118 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:18
119 msgid "file cannot be loaded"
120 msgstr "Fitxategia ezin izan da kargatu"
122 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:104
123 #, javascript-format
124 msgid "Are you sure you want to delete run %s? This cannot be undone."
125 msgstr "Ziur zaude %s exekutatzea ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
127 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:105
128 msgid "Confirmation"
129 msgstr "Baieztapena"
131 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:106
132 msgid "No"
133 msgstr "Ez"
135 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:106
136 msgid "Yes"
137 msgstr "Bai"
139 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:13
140 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:39
141 msgid "Load Campaign"
142 msgstr "Kargatu kanpaina"
144 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:20
145 msgid "No ongoing campaigns."
146 msgstr "Ez dago kanpainarik abian"
148 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:24
149 msgid "Name of selected run:"
150 msgstr "Aukeratutako exekuzioaren izena:"
152 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:31
153 #: gui/campaigns/new_modal/NewCampaignModal.xml:23
154 msgid "Cancel"
155 msgstr "Utzi"
157 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:35
158 msgid "Delete"
159 msgstr "Ezabatu"
161 #: gui/campaigns/new_modal/NewCampaignModal.xml:12
162 msgid "Start a campaign"
163 msgstr "Hasi kanpaina bat"
165 #: gui/campaigns/new_modal/NewCampaignModal.xml:16
166 msgid "Please enter the name of your new campaign run:"
167 msgstr "Mesedez sartu kanpaina exekuzio berriaren izena:"
169 #: gui/campaigns/new_modal/NewCampaignModal.xml:27
170 #: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:55
171 msgid "Start Campaign"
172 msgstr "Hasi kanpaina "
174 #: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.js:40
175 msgid "No campaign selected."
176 msgstr "Ez da kanpainarik hautatu."
178 #: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:10
179 msgid "Campaigns"
180 msgstr "Kanpainak"
182 #: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:26
183 msgctxt "campaignsetup"
184 msgid "Name"
185 msgstr "Izena"
187 #: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:37
188 msgid "No Campaign selected"
189 msgstr "Ez da kanpainarik hautatu"
191 #: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:50
192 msgid "Main Menu"
193 msgstr "Menu nagusia"
195 #: gui/common/campaigns/CampaignRun.js:115
196 #, javascript-format
197 msgid "%(userDesc)s - %(templateName)s"
198 msgstr "%(userDesc)s - %(templateName)s"