Merge 'remotes/trunk'
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / es.public-templates-other.po
blob9db5131dadd4eb45375f840bf04f6b9e755c50be
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2024 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # Alberto Verde, 2019
7 # Antón Chinaev, 2018
8 # Antonio J. A, 2021
9 # Antonio Vazquez, 2020
10 # Daniel Muñoz, 2021
11 # David Abián, 2023
12 # David Fernandez Carhuas, 2015
13 # Ismael Lires, 2023
14 # Jesús Asenjo, 2017
15 # jorgman1 ., 2021
16 # Joseba Uranga, 2019
17 # Juan Jaramillo, 2017
18 # juan pablo Ferraro, 2020
19 # Luis Torrecilla, 2016
20 # Miguel Magdaleno Santamaría, 2020
21 # Mihai Pantazi, 2017-2018
22 # Pedro Garcia, 2022
23 # Raul Ferrero, 2020
24 # Rodrigo Vegas Sánchez-Ferrero, 2020-2024
25 # Swyter, 2014-2018,2020,2022
26 msgid ""
27 msgstr ""
28 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
29 "POT-Creation-Date: 2024-07-26 13:41+0000\n"
30 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
31 "Last-Translator: Rodrigo Vegas Sánchez-Ferrero, 2020-2024\n"
32 "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/es/)\n"
33 "MIME-Version: 1.0\n"
34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 "Language: es\n"
37 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
39 #: simulation/data/attack_effects/applystatus.json
40 msgctxt "effect caused by an attack"
41 msgid "Various (timed) effects."
42 msgstr "Varios efectos (temporales)."
44 #: simulation/data/attack_effects/applystatus.json
45 msgctxt "effect caused by an attack"
46 msgid "Apply Status"
47 msgstr "Aplicar estado"
49 #: simulation/data/attack_effects/capture.json
50 msgctxt "effect caused by an attack"
51 msgid "Reduces capture points of a target."
52 msgstr "Reduce los puntos de captura de un objetivo."
54 #: simulation/data/attack_effects/capture.json
55 msgctxt "effect caused by an attack"
56 msgid "Capture"
57 msgstr "Captura"
59 #: simulation/data/attack_effects/damage.json
60 msgctxt "effect caused by an attack"
61 msgid "Reduces the health of a target."
62 msgstr "Reduce la salud o resistencia de un objetivo."
64 #: simulation/data/attack_effects/damage.json
65 msgctxt "effect caused by an attack"
66 msgid "Damage"
67 msgstr "Daño"
69 #: simulation/data/damage_types/crush.json
70 msgctxt "damage type"
71 msgid "Crush"
72 msgstr "Aplastamiento"
74 #: simulation/data/damage_types/crush.json
75 msgctxt "damage type"
76 msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
77 msgstr "Daño causado por fuerza bruta, golpeando o aporreando."
79 #: simulation/data/damage_types/fire.json
80 msgctxt "damage type"
81 msgid "Fire"
82 msgstr "Fuego"
84 #: simulation/data/damage_types/fire.json
85 msgctxt "damage type"
86 msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
87 msgstr "Daño causado por objetos en llamas como antorchas o flechas de fuego."
89 #: simulation/data/damage_types/hack.json
90 msgctxt "damage type"
91 msgid "Hack"
92 msgstr "Corte"
94 #: simulation/data/damage_types/hack.json
95 msgctxt "damage type"
96 msgid ""
97 "Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
98 "axe."
99 msgstr "Daño causado por objetos cortantes afilados como una espada o un hacha."
101 #: simulation/data/damage_types/pierce.json
102 msgctxt "damage type"
103 msgid "Pierce"
104 msgstr "Perforación"
106 #: simulation/data/damage_types/pierce.json
107 msgctxt "damage type"
108 msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
109 msgstr "Daño causado por objetos punzantes afilados, como flechas o lanzas."
111 #: simulation/data/damage_types/poison.json
112 msgctxt "damage type"
113 msgid "Poison"
114 msgstr "Veneno"
116 #: simulation/data/damage_types/poison.json
117 msgctxt "damage type"
118 msgid ""
119 "Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
120 "weapon."
121 msgstr "Daño causado por veneno como el de una serpiente o un arma envenenada."
123 #: simulation/data/status_effects/burning.json
124 msgctxt "status effect"
125 msgid "This unit causes fire damage."
126 msgstr "Esta unidad causa daño por fuego."
128 #: simulation/data/status_effects/burning.json
129 msgctxt "status effect"
130 msgid "Burning"
131 msgstr "Ardiendo"
133 #: simulation/data/status_effects/burning.json
134 msgctxt "status effect"
135 msgid "This unit is burning."
136 msgstr "Esta unidad está ardiendo."
138 #: simulation/data/status_effects/poisoned.json
139 msgctxt "status effect"
140 msgid "This unit causes poison damage."
141 msgstr "Esta unidad causa daño por veneno."
143 #: simulation/data/status_effects/poisoned.json
144 msgctxt "status effect"
145 msgid "Poisoned"
146 msgstr "envenenamiento"
148 #: simulation/data/status_effects/poisoned.json
149 msgctxt "status effect"
150 msgid "This unit is poisoned."
151 msgstr "Esta unidad ha sido envenenada."
153 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
154 msgid "Army of Alexander the Great."
155 msgstr "Ejército de Alejandro Magno."
157 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
158 msgid "Army of Alexander the Great"
159 msgstr "Ejército de Alejandro Magno"
161 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
162 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
163 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
164 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
165 msgstr "Así es como aparecería un ejército en el mapa estratégico."
167 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
168 msgid "Army of Macedonia"
169 msgstr "Ejército de Macedonia"
171 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
172 msgid "Army of Macedon"
173 msgstr "Ejército de Macedonia"
175 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
176 msgid "Army of Leonidas I."
177 msgstr "Ejército de Leónidas I."
179 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
180 msgid "Army of Leonidas I"
181 msgstr "Ejército de Leónidas I"
183 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
184 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
185 msgid "Market"
186 msgstr "Mercado"
188 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
189 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
190 msgid "Settlement"
191 msgstr "Asentamiento"
193 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
194 msgid "Minor Greek Polis"
195 msgstr "Polis griega menor"
197 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
198 msgid "This is a minor Greek city."
199 msgstr "Pequeña ciudad griega."
201 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
202 msgid "Greek Polis"
203 msgstr "Polis griega"
205 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
206 msgid "This is a major Greek city."
207 msgstr "Importante ciudad griega."
209 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
210 msgid "Religious Sanctuary"
211 msgstr "Santuario religioso"
213 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
214 msgid "Greek Religious Sanctuary"
215 msgstr "Santuario religioso griego"
217 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
218 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
219 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
220 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
221 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
222 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
223 msgid "Paws"
224 msgstr "Garras"
226 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
227 msgid "Black Bear"
228 msgstr "Oso negro"
230 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
231 msgid "Ursus americanus"
232 msgstr "Oso negro americano "
234 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
235 msgid "Brown Bear"
236 msgstr "Oso kodiak"
238 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
239 msgid "Ursus arctos"
240 msgstr "Ursus arctos"
242 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
243 msgid "Polar Bear"
244 msgstr "Oso polar"
246 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
247 msgid "Ursus maritimus"
248 msgstr "Ursus maritimus"
250 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
251 #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
252 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
253 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
254 msgid "Tusks"
255 msgstr "Colmillos"
257 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
258 msgid "Wild Boar"
259 msgstr "Jabalí salvaje"
261 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
262 msgid "Sus scrofa"
263 msgstr "Sus scrofa"
265 #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
266 msgid "Dromedary"
267 msgstr "Dromedario"
269 #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
270 msgid "Camelus dromedarius"
271 msgstr "Camello arábigo"
273 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
274 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
275 msgid "Horns"
276 msgstr "Cuernos"
278 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
279 msgid "Bull"
280 msgstr "Toro"
282 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
283 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
284 msgid "Bos taurus taurus"
285 msgstr "Bos taurus taurus"
287 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
288 msgid "Cow"
289 msgstr "Vaca"
291 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
292 msgid "Sanga Cattle"
293 msgstr "Vacuno Sanga"
295 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
296 msgid "Bos taurus africanus"
297 msgstr "Bos taurus africanus"
299 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
300 msgid "Zebu"
301 msgstr "Cebú"
303 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
304 msgid "Bos taurus indicus"
305 msgstr "Bos taurus indicus"
307 #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
308 msgid "Chicken"
309 msgstr "Pollo"
311 #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
312 msgid "Gallus gallus domesticus"
313 msgstr "Gallus gallus domesticus"
315 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
316 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
317 msgid "Teeth"
318 msgstr "Dientes"
320 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
321 msgid "Nile Crocodile"
322 msgstr "Cocodrilo del Nilo"
324 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
325 msgid "Crocodylus niloticus"
326 msgstr "Crocodylus niloticus"
328 #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
329 msgid "Red Deer"
330 msgstr "Ciervo europeo"
332 #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
333 msgid "Cervus elaphus"
334 msgstr "Cervus elaphus"
336 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
337 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
338 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
339 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
340 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
341 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
342 msgid "Fangs"
343 msgstr "Colmillos"
345 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
346 msgid "Mastiff"
347 msgstr "Mastín"
349 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
350 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
351 msgid "Canis lupus familiaris"
352 msgstr "Canis lupus familiaris"
354 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
355 msgid "Wolfhound"
356 msgstr "Lebrel"
358 #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
359 msgid "Donkey"
360 msgstr "Asno"
362 #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
363 msgid "Equus africanus asinus"
364 msgstr "Equus africanus asinus"
366 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
367 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
368 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
369 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
370 msgid "Trunk"
371 msgstr "Trompa"
373 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
374 msgid "African Bush Elephant"
375 msgstr "Elefante africano de la sabana"
377 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
378 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
379 msgid "Loxodonta africana"
380 msgstr "Loxodonta africana"
382 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
383 msgid "African Bush Elephant Calf"
384 msgstr "Elefante de la sabana"
386 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
387 msgid "Asian Elephant"
388 msgstr "Elefante asiático"
390 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
391 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
392 msgid "Elephas maximus"
393 msgstr "Elephas maximus"
395 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
396 msgid "Asian Elephant Calf"
397 msgstr "Cría de elefante asiático"
399 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
400 msgid "African Forest Elephant"
401 msgstr "Elefante de la selva africana"
403 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
404 msgid "Loxodonta cyclotis"
405 msgstr "Loxodonta cyclotis"
407 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
408 msgid "Arctic Fox"
409 msgstr "Zorro ártico"
411 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
412 msgid "Vulpes lagopus"
413 msgstr "Vulpes lagopus"
415 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
416 msgid "Red Fox"
417 msgstr "Zorro rojo"
419 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
420 msgid "Vulpes vulpes"
421 msgstr "Vulpes vulpes"
423 #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
424 msgid "Thomson's Gazelle"
425 msgstr "Gacela Thomson"
427 #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
428 msgid "Eudorcas thomsonii"
429 msgstr "Eudorcas thomsonii"
431 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
432 msgid "Giraffe"
433 msgstr "Jirafa"
435 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
436 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
437 msgid "Giraffa camelopardalis"
438 msgstr "Giraffa camelopardalis"
440 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
441 msgid "Juvenile Giraffe"
442 msgstr "Cria de jirafa"
444 #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
445 msgid "Goat"
446 msgstr "Cabra"
448 #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
449 msgid "Capra aegagrus hircus"
450 msgstr "Capra aegagrus hircus"
452 #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
453 msgid "Hippopotamus"
454 msgstr "Hippopotamus"
456 #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
457 msgid "Hippopotamus amphibius"
458 msgstr "Hippopotamus amphibius"
460 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
461 msgid "Horse"
462 msgstr "Caballo"
464 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
465 msgid "Equus ferus caballus"
466 msgstr "Equus ferus caballus"
468 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
469 msgid "Pony"
470 msgstr "Poni"
472 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
473 msgid "Lion"
474 msgstr "León"
476 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
477 msgid "Panthera leo"
478 msgstr "Panthera leo"
480 #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
481 msgid "Lioness"
482 msgstr "Leonesa"
484 #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
485 msgid "Muskox"
486 msgstr "Buey almizclero"
488 #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
489 msgid "Ovibos moschatus"
490 msgstr "Ovibos moschatus"
492 #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
493 msgid "Peacock"
494 msgstr "Pavo real"
496 #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
497 msgid "Pavo cristatus"
498 msgstr "Pavo cristatus"
500 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
501 msgid "Pig"
502 msgstr "Cerdo"
504 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
505 msgid "Sus scrofa domesticus"
506 msgstr "Sus scrofa domesticus"
508 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
509 msgid "Flaming Pig"
510 msgstr "Cerdos incendiarios"
512 #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
513 msgid "Piglet"
514 msgstr "Lechón"
516 #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
517 msgid "Rabbit"
518 msgstr "Conejo"
520 #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
521 msgid "Oryctolagus cuniculus"
522 msgstr "Oryctolagus cuniculus"
524 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
525 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
526 msgid "Horn"
527 msgstr "Cuerno"
529 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
530 msgid "White Rhinoceros"
531 msgstr "Rinoceronte blanco"
533 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
534 msgid "Ceratotherium simum"
535 msgstr "Ceratotherium simum"
537 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
538 msgid "Great White Shark"
539 msgstr "Gran tiburón blanco"
541 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
542 msgid "Carcharodon carcharias"
543 msgstr "Carcharodon carcharias"
545 #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
546 msgid "Sheep"
547 msgstr "Oveja"
549 #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
550 msgid "Ovis aries"
551 msgstr "Ovis aries"
553 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
554 msgid "Tiger"
555 msgstr "Tigre"
557 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
558 msgid "Panthera tigris"
559 msgstr "Panthera tigris"
561 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
562 msgid "Walrus"
563 msgstr "Morsa"
565 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
566 msgid "Odobenus rosmarus"
567 msgstr "Odobenus rosmarus"
569 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
570 msgid "Fin Whale"
571 msgstr "Ballena rorcual"
573 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
574 msgid "Balaenoptera physalus"
575 msgstr "Balaenoptera physalus"
577 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
578 msgid "Humpback Whale"
579 msgstr "Ballena jorobada"
581 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
582 msgid "Megaptera novaeangliae"
583 msgstr "Megaptera novaeangliae"
585 #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
586 msgid "Blue Wildebeest"
587 msgstr "Ñú común"
589 #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
590 msgid "Connochaetes taurinus"
591 msgstr "Connochaetes taurinus"
593 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
594 msgid "Wolf"
595 msgstr "Lobo"
597 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
598 msgid "Canis lupus"
599 msgstr "Canis lupus"
601 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
602 msgid "Arctic Wolf"
603 msgstr "Lobo ártico"
605 #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
606 msgid "Common Zebra"
607 msgstr "Cebra común"
609 #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
610 msgid "Equus quagga"
611 msgstr "Equus quagga"
613 #: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
614 msgid "Tilapia"
615 msgstr "Tilapia"
617 #: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
618 msgid "Tuna"
619 msgstr "Atún"
621 #: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
622 msgid "Apple"
623 msgstr "Manzano"
625 #: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
626 msgid "Banana"
627 msgstr "Platanero"
629 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
630 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
631 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
632 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
633 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
634 msgid "Berries"
635 msgstr "Frutos silvestres"
637 #: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
638 #: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
639 #: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
640 msgid "Date Palm"
641 msgstr "Palmera de dátiles"
643 #: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
644 msgid "Fig"
645 msgstr "Higuera"
647 #: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
648 msgid "Grapes"
649 msgstr "Uvas"
651 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
652 msgid "Doric Column"
653 msgstr "Columna dórica"
655 #: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
656 msgid "Isis Cult Image"
657 msgstr "Imagen del culto a Isis"
659 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
660 msgid "Great Pyramid"
661 msgstr "Gran pirámide"
663 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
664 msgid "Minor Pyramid"
665 msgstr "Pirámide menor"
667 #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
668 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
669 msgid "Celtic Standing Stone"
670 msgstr "Menhir celta"
672 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
673 msgid "Egyptian Statue"
674 msgstr "Estatua egipcia"
676 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
677 msgid "Kushite Statue"
678 msgstr "Estatua cusita"
680 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
681 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
682 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
683 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
684 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
685 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
686 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
687 msgid "Stone Resource"
688 msgstr "Recurso de piedra"
690 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
691 msgid "Kushite Bird Statue"
692 msgstr "Estatua de pájaro cusita"
694 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
695 msgid "Apademak Lion Statue"
696 msgstr "Estatua de león de Apademak"
698 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
699 msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
700 msgstr "Estatua de carnero Amón-Ra "
702 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_persian_lamassu.xml:8
703 msgid "Lamassu Statue"
704 msgstr "Estatua Lamassu"
706 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
707 msgid "Roman Statue"
708 msgstr "Estatua romana"
710 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
711 msgid "Ruined Farmstead"
712 msgstr "Alquería en ruinas"
714 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
715 msgid "Ruined House"
716 msgstr "Casa en ruinas"
718 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
719 msgid "Ruined Structure"
720 msgstr "Estructura en ruinas"
722 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
723 msgid "Ruined Tower"
724 msgstr "Torre en ruinas"
726 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
727 msgid "Unfinished Greek Temple"
728 msgstr "Templo griego sin terminar"
730 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
731 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
732 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
733 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
734 msgid "Food Treasure"
735 msgstr "Tesoro de comida"
737 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
738 msgid "Half-buried Barrels"
739 msgstr "Barriles medio enterrados"
741 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
742 msgid "Persian Food Stores"
743 msgstr "Tiendas de comida persas"
745 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
746 msgid "Persian Food Treasure"
747 msgstr "Tesoro de comida persa"
749 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
750 msgid "Golden Fleece"
751 msgstr "Vellón de oro"
753 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
754 msgid "Secret Box"
755 msgstr "Caja de los secretos"
757 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
758 msgid "Persian Wares"
759 msgstr "Mercancías persas"
761 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
762 msgid "Persian Rugs"
763 msgstr "Alfombras persas"
765 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
766 msgid "Iron Weapons"
767 msgstr "Armas de hierro"
769 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
770 msgid "Pegasus"
771 msgstr "Pegaso"
773 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
774 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
775 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
776 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
777 msgid "Shipwreck"
778 msgstr "Naufragio"
780 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
781 msgid "Shipwreck Cargo"
782 msgstr "Cargamento de naufragio"
784 #: simulation/templates/gaia/treasure/special_argo.xml:8
785 msgid "The Argo"
786 msgstr "El Argo"
788 #: simulation/templates/gaia/treasure/special_argo.xml:9
789 msgid "Mythological Treasure"
790 msgstr "Tesoro mitológico"
792 #: simulation/templates/gaia/treasure/special_argo.xml:10
793 msgid "The mythological ship of the hero Theseus and his Argonauts."
794 msgstr "El barco que según el mito perteneció al héroe Teseo y sus argonautas."
796 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
797 msgid "Stone Treasure"
798 msgstr "Tesoro de piedra"
800 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
801 msgid "Cut Granite"
802 msgstr "Granito triturado"
804 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
805 msgid "Cut Stone"
806 msgstr "Piedra triturada"
808 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
809 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
810 msgid "Cut Sandstone"
811 msgstr "Arenisca triturada"
813 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
814 msgid "Wood Treasure"
815 msgstr "Tesoro de madera"
817 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
818 msgid "Milled Lumber"
819 msgstr "Madera cortada"
821 #: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
822 msgid "Acacia"
823 msgstr "Acacia"
825 #: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
826 msgid "Ancient Acacia"
827 msgstr "Acacia centenaria"
829 #: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
830 msgid "Aleppo Pine"
831 msgstr "Pino carrasco"
833 #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
834 #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
835 msgid "Bamboo"
836 msgstr "Bambú"
838 #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
839 msgid "Dragon Bamboo"
840 msgstr "Bambú dragón"
842 #: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
843 msgid "Banyan"
844 msgstr "Higuera de Bengala"
846 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
847 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
848 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
849 msgid "Baobab"
850 msgstr "Baobab"
852 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
853 msgid "Baobab Sapling"
854 msgstr "Baobab joven"
856 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
857 msgid "Young Baobab"
858 msgstr "Baobab Joven"
860 #: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
861 msgid "Hardy Bush"
862 msgstr "Arbusto resistente"
864 #: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
865 msgid "Scrub"
866 msgstr "Matorral"
868 #: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
869 msgid "Dry Scrub"
870 msgstr "Matorral seco"
872 #: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
873 msgid "Carob"
874 msgstr "Algarrobo"
876 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
877 msgid "Atlas Cedar Sapling"
878 msgstr "Cedro del Atlas joven"
880 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
881 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
882 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
883 msgid "Atlas Cedar"
884 msgstr "Cedro del Atlas "
886 #: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
887 msgid "Cherry Blossom"
888 msgstr "Cerezo en flor"
890 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
891 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
892 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
893 msgid "Cretan Date Palm"
894 msgstr "Palmera de dátiles de Creta"
896 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
897 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
898 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
899 msgid "Cypress"
900 msgstr "Ciprés"
902 #: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
903 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
904 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
905 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
906 msgid "Deciduous Tree"
907 msgstr "Árbol caducifolio"
909 #: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
910 #: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
911 msgid "Elm"
912 msgstr "Olmo"
914 #: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
915 #: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
916 msgid "European Beech"
917 msgstr "Haya común"
919 #: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
920 msgid "Silver Birch"
921 msgstr "Abedul común"
923 #: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
924 #: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
925 msgid "Fir"
926 msgstr "Abeto"
928 #: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
929 msgid "Fir Sapling"
930 msgstr "Abeto joven"
932 #: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
933 msgid "Prickly Juniper"
934 msgstr "Enebro rojo"
936 #: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
937 msgid "Mangrove"
938 msgstr "Manglar"
940 #: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
941 #: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
942 msgid "Maple"
943 msgstr "Arce"
945 #: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
946 msgid "Mediterranean Fan Palm"
947 msgstr "Palmito mediterráneo"
949 #: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
950 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
951 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
952 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
953 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
954 msgid "Oak"
955 msgstr "Roble"
957 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
958 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
959 msgid "Holly Oak"
960 msgstr "Encina"
962 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
963 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
964 msgid "Hungarian Oak"
965 msgstr "Roble de Hungría"
967 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
968 msgid "Large Oak"
969 msgstr "Roble grande"
971 #: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
972 msgid "Olive"
973 msgstr "Olivo"
975 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
976 msgid "Areca Palm"
977 msgstr "Palmera areca"
979 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
980 msgid "Doum Palm"
981 msgstr "Palmera dum"
983 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
984 msgid "Palmyra Palm"
985 msgstr "Palma de Palmira"
987 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
988 msgid "Royal Palm"
989 msgstr "Palma real"
991 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
992 msgid "Palm"
993 msgstr "Palmera"
995 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
996 msgid "Tropical Palm"
997 msgstr "Palmera tropical"
999 #: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
1000 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
1001 msgid "Pine"
1002 msgstr "Pino"
1004 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
1005 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
1006 msgid "Black Pine"
1007 msgstr "Pino negro"
1009 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
1010 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
1011 msgid "Maritime Pine"
1012 msgstr "Pino marítimo"
1014 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
1015 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
1016 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
1017 msgid "Poplar"
1018 msgstr "Chopo"
1020 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
1021 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
1022 msgid "Black Poplar"
1023 msgstr "Chopo negro"
1025 #: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
1026 msgid "Senegal Date Palm"
1027 msgstr "Palmera de dátiles senegalesa"
1029 #: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
1030 msgid "Strangler Fig"
1031 msgstr "Higuera estranguladora"
1033 #: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
1034 msgid "Tamarix"
1035 msgstr "Tamarix"
1037 #: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
1038 msgid "Teak"
1039 msgstr "Teca"
1041 #: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
1042 msgid "Toona"
1043 msgstr "Toona"
1045 #: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
1046 msgid "Rainforest Tree"
1047 msgstr "Arbol selvático"
1049 #: simulation/templates/mixins/builder.xml:42
1050 msgid "Builder"
1051 msgstr "Constructor"
1053 #: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
1054 msgid "Bush"
1055 msgstr "Arbusto"
1057 #: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
1058 msgid "Cataphract Cavalry"
1059 msgstr "Caballería catafracta"
1061 #: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
1062 msgid "Cataphract"
1063 msgstr "Catafracto"
1065 #: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
1066 msgid "Chariot"
1067 msgstr "Carro"
1069 #: simulation/templates/mixins/fireship.xml:15
1070 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
1071 msgid "Flames"
1072 msgstr "Llamarada"
1074 #: simulation/templates/mixins/fireship.xml:43
1075 msgid "Ignited"
1076 msgstr "Incendiado"
1078 #: simulation/templates/mixins/longsword.xml:22
1079 msgid "Longsword"
1080 msgstr "Espada larga"
1082 #: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
1083 msgid "Mercenary"
1084 msgstr "Mercenario"
1086 #: simulation/templates/mixins/pirate.xml:29
1087 msgid "Pirate"
1088 msgstr "Pirata"
1090 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
1091 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
1092 msgid "Rotary Mill"
1093 msgstr "Molino rotatorio"
1095 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
1096 msgid "RotaryMill"
1097 msgstr "molino rotatorio"
1099 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
1100 msgid ""
1101 "Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
1102 "production."
1103 msgstr "Almacén para la comida recolectada. Captura uno de ellos para incrementar la producción de comida en la zona."
1105 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
1106 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
1107 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
1108 msgid "Shrine"
1109 msgstr "Santuario"
1111 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:18
1112 msgid "Train Elite Healers and heal garrisoned units."
1113 msgstr "Permite reclutar sanadores de élite y curar unidades guarnecidas. "
1115 #: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
1116 msgid "Trading Post"
1117 msgstr "Puesto comercial"
1119 #: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
1120 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
1121 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
1122 msgid "Movement Obstructor"
1123 msgstr "Obstructor de movimiento"
1125 #: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
1126 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
1127 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
1128 msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
1129 msgstr "Sitúa el obstructor para prevenir la construcción y el movimiento"
1131 #: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
1132 msgid "Obstructor"
1133 msgstr "Obstructor"
1135 #: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
1136 #: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
1137 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
1138 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
1139 msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
1140 msgstr "Sitúa el obstructor para prevenir la construcción pero no el movimiento"
1142 #: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
1143 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
1144 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
1145 msgid "Placement Obstructor"
1146 msgstr "Obstructor de emplazamiento"
1148 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
1149 msgid ""
1150 "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
1151 "for other civs"
1152 msgstr "Se convierte en una casa de 10 de población para las civilizaciones que las tengan, desaparece para el resto de civilizaciones"
1154 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
1155 msgid ""
1156 "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
1157 " other civs"
1158 msgstr "Se convierte en una casa de 5 de población para las civilizaciones que las tengan, desaparece para el resto de civilizaciones"
1160 #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
1161 #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
1162 msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
1163 msgstr "Solo infantería cuerpo a cuerpo. Requiere al menos 16."
1165 #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
1166 msgid "Anti Cavalry"
1167 msgstr "Anticaballería"
1169 #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
1170 msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
1171 msgstr "Formación cuadrangular de Infantería cuerpo a cuerpo para enfrentarse a la Caballería."
1173 #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
1174 msgid "Battle Line"
1175 msgstr "Primera línea"
1177 #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
1178 msgid "Common formation for frontal attacks."
1179 msgstr "Formación común para ataques frontales."
1181 #: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
1182 msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
1183 msgstr "Requiere al menos 4 soldados o máquinas de asedio."
1185 #: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
1186 msgid "Box"
1187 msgstr "Rectangular"
1189 #: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
1190 msgid "Square formation to protect all sides."
1191 msgstr "Formación cuadrada para proteger todos los ángulos."
1193 #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
1194 msgid "Forced March"
1195 msgstr "Marcha forzada"
1197 #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
1198 msgid "Closed column formation for risky movements."
1199 msgstr "Formación en columna cerrada para movimientos arriesgados."
1201 #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
1202 msgid "Column Open"
1203 msgstr "Columna abierta"
1205 #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
1206 msgid "Dispersed formation for open field crossings."
1207 msgstr "Formación dispersa para travesías en campo abierto."
1209 #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
1210 msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
1211 msgstr "Require al menos 8 soldados o máquinas de asedio."
1213 #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
1214 msgid "Flank"
1215 msgstr "Flanco"
1217 #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
1218 msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
1219 msgstr "Formación para proteger los costados o atacar al enemigo por los flancos."
1221 #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
1222 msgid "Close Order"
1223 msgstr "Falange cerrada"
1225 #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
1226 msgid "Flexible closed line formation."
1227 msgstr "Formación en línea cerrada flexible."
1229 #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
1230 msgid "Open Order"
1231 msgstr "Falange abierta"
1233 #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
1234 msgid "Dispersed formation for open field combat."
1235 msgstr "Formación dispersa para combate en campo abierto."
1237 #: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
1238 msgid "None"
1239 msgstr "Ninguno"
1241 #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
1242 msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
1243 msgstr "Solo hoplitas de infantería. Require al menos 10."
1245 #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
1246 msgid "Phalanx"
1247 msgstr "Falange"
1249 #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
1250 msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
1251 msgstr "Formación compacta de Hoplitas de Infantería creando un muro de escudos."
1253 #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
1254 msgid "Scatter"
1255 msgstr "Dispersión"
1257 #: simulation/templates/special/formations/ships/column.xml:5
1258 #: simulation/templates/special/formations/ships/line_staggered.xml:5
1259 msgid "Requires at least 4 Ships."
1260 msgstr "Requiere al menos cuatro navíos."
1262 #: simulation/templates/special/formations/ships/column.xml:14
1263 msgid "Maneuvering Column"
1264 msgstr "Maniobras en columna"
1266 #: simulation/templates/special/formations/ships/column.xml:16
1267 msgid "A column formation for fleet maneuvers."
1268 msgstr "Una formación en columna para maniobras de flota."
1270 #: simulation/templates/special/formations/ships/flank.xml:5
1271 msgid "Requires at least 8 Ships."
1272 msgstr "Requiere al menos ocho navíos."
1274 #: simulation/templates/special/formations/ships/flank.xml:14
1275 msgid "Flanking Formation"
1276 msgstr "Formación de flanco"
1278 #: simulation/templates/special/formations/ships/flank.xml:16
1279 msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flanks."
1280 msgstr "Formación para proteger los costados o atacar al enemigo por los flancos."
1282 #: simulation/templates/special/formations/ships/line_staggered.xml:17
1283 msgid "Fleet Battle Line"
1284 msgstr "Flota en línea de batalla"
1286 #: simulation/templates/special/formations/ships/line_staggered.xml:19
1287 msgid "Common fleet formation for frontal attacks."
1288 msgstr "Formación común para ataques frontales."
1290 #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
1291 msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
1292 msgstr "Solo para soldados de tiro a distancia. Requiere al menos 2."
1294 #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
1295 msgid "Skirmish"
1296 msgstr "Escaramuza"
1298 #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
1299 msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
1300 msgstr "Formación dispersa para reconocimiento, emboscadas, o ataque y huida."
1302 #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
1303 msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
1304 msgstr "Solo piqueros de infantería. Requiere al menos 16."
1306 #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
1307 msgid "Syntagma"
1308 msgstr "Sintagma"
1310 #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
1311 msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
1312 msgstr "Formación compacta de Infantería de Piqueros creando un muro defensivo."
1314 #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
1315 msgid "Testudo"
1316 msgstr "Tortuga"
1318 #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
1319 msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
1320 msgstr "Formación compacta de Infantería cuerpo a cuerpo creando una coraza de escudos."
1322 #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
1323 msgid "Cavalry only, requires at least 6."
1324 msgstr "Solo caballería. Requiere al menos 6."
1326 #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
1327 msgid "Wedge"
1328 msgstr "Cuña"
1330 #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
1331 msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
1332 msgstr "Formación triangular de Caballería para romper líneas enemigas."
1334 #: simulation/templates/special/spy.xml:16
1335 msgid "Spy"
1336 msgstr "Espía"
1338 #: simulation/templates/template_formation.xml:15
1339 msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
1340 msgstr "Requiere al menos 2 soldados o máquinas de asedio."
1342 #: simulation/templates/template_gaia.xml:7
1343 msgid "Gaia"
1344 msgstr "Gaia"
1346 #: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
1347 #: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
1348 msgid "Fish"
1349 msgstr "Pescado"
1351 #: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
1352 msgid "Catch fish for food."
1353 msgstr "Pesca para obtener alimentos."
1355 #: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
1356 msgid "Fruit"
1357 msgstr "Frutal"
1359 #: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
1360 msgid "Pick fruit for food."
1361 msgstr "Recolecta fruta para obtener alimentos."
1363 #: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
1364 msgid "Metal Mine"
1365 msgstr "Mina de metal"
1367 #: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
1368 msgid "Mine ore for metal."
1369 msgstr "Extrae minerales para obtener metal."
1371 #: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
1372 #: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
1373 #: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
1374 #: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
1375 #: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
1376 #: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
1377 msgid "Stone Quarry"
1378 msgstr "Cantera de piedra"
1380 #: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
1381 msgid "Quarry rock for stone."
1382 msgstr "Extrae rocas para obtener piedra."
1384 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
1385 msgid "Ruins"
1386 msgstr "Ruinas"
1388 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
1389 msgid "Demolish ruins for stone."
1390 msgstr "Demoler ruinas para obtener piedra."
1392 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
1393 msgid "Treasure"
1394 msgstr "Tesoro"
1396 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
1397 msgid "Collect treasures for resources."
1398 msgstr "Recupera tesoros para obtener recursos."
1400 #: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
1401 msgid "Tree"
1402 msgstr "Árbol"
1404 #: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
1405 msgid "Chop trees for wood."
1406 msgstr "Tala árboles para obtener madera."
1408 #: simulation/templates/template_structure.xml:46
1409 msgid "Structure"
1410 msgstr "Estructura"
1412 #: simulation/templates/template_unit.xml:39
1413 msgid "Unit"
1414 msgstr "Unidad"
1416 #: simulation/templates/template_wallset.xml:9
1417 #: simulation/templates/template_wallset.xml:11
1418 msgid "Wall"
1419 msgstr "muralla"
1421 #: simulation/templates/template_wallset.xml:10
1422 msgid "Wall off an area."
1423 msgstr "Amurallar una zona."