1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2024 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
6 # Alejandro Avellaneda, 2019
7 # Alejandro Cosculluela, 2019
11 # Diego Bruschetti, 2014
13 # Damian Axel Xavier, 2013
17 # Enrique Keykens, 2013
18 # Ermides Gonzalez, 2013
20 # Esteban A. Mina, 2014
21 # Esteban de Jesus Rodriguez Bujaidar, 2013
22 # Fahed Stanic' Loayza, 2015
24 # Fernando Mendez, 2019-2020
26 # Francisco Serrador, 2023
29 # Leandro Schenone, 2014
31 # itmeansnothing, 2014
33 # Jesús Martínez, 2014
34 # jhonny fernando montoya giraldo, 2018
35 # 9fb1441aa6a9381136d59534f8fda24d_19d1fd3, 2013
37 # José Javier Domínguez Reina, 2017
40 # Kalrish Bäakjen, 2015
41 # Lenny Hans Andreu, 2013
43 # Brookhaven Alt, 2013
44 # Marcos Lasalle Vázquez Verdejo, 2020
47 # Miguel Angel NV, 2016
48 # Mihai Pantazi, 2016-2018
52 # Rafael López Reyes, 2018
53 # ec4ed8ad513c79b45aa3a016799aa037_aac9b66, 2015
54 # Rodrigo Vegas Sánchez-Ferrero, 2018,2020-2024
56 # Sander Deryckere, 2014
57 # ab661d6cee6a756af4a49df8163441b7_633a6fb, 2014
60 # Stanislas Dolcini, 2021
61 # Swyter, 2013-2018,2020
62 # Tobal lópez silla, 2019
68 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
69 "POT-Creation-Date: 2024-07-26 07:08+0000\n"
70 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:44+0000\n"
71 "Last-Translator: Rodrigo Vegas Sánchez-Ferrero, 2018,2020-2024\n"
72 "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/es/)\n"
74 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
75 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
77 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
79 #: simulation/data/civs/athen.json
81 msgstr "Búhos de plata"
83 #: simulation/data/civs/athen.json
85 "The mines at Laureion in Attica provided Athens with a wealth of silver from"
86 " which to mint her famous and highly prized coin, The Athenian Owl."
87 msgstr "Las minas de Laureion en Ática bendecían a los atenienses con un mar de plata con el que acuñar su apreciada y famosa moneda, el búho ateniense."
89 #: simulation/data/civs/athen.json
90 msgid "Workers +10% metal gather rate per phase advance."
91 msgstr "Trabajadores (Velocidad de de extracción de metal: +10% en cada fase)."
93 #: simulation/data/civs/athen.json
94 msgid "Epilektoi Infantry"
95 msgstr "Infantería Epilektoi"
97 #: simulation/data/civs/athen.json
99 "The best of the hoplites were chosen to form a group of elite professional "
101 msgstr "Cuerpo profesional de soldados de élite elegidos entre los mejores hoplitas."
103 #: simulation/data/civs/athen.json
104 msgid "Elite Hoplites can promote to Champion Spearmen."
105 msgstr "Los hoplitas de élite pueden promocionar a lanceros de élite."
107 #: simulation/data/civs/athen.json
111 #: simulation/data/civs/athen.json
115 #: simulation/data/civs/athen.json
119 #: simulation/data/civs/athen.json
123 #: simulation/data/civs/athen.json
127 #: simulation/data/civs/athen.json
131 #: simulation/data/civs/athen.json
135 #: simulation/data/civs/athen.json
139 #: simulation/data/civs/athen.json
143 #: simulation/data/civs/athen.json
147 #: simulation/data/civs/athen.json
151 #: simulation/data/civs/athen.json
155 #: simulation/data/civs/brit.json
156 msgid "Woad Warriors"
157 msgstr "Guerreros pictos"
159 #: simulation/data/civs/brit.json
161 "Britons paint their bodies with Woad, which produces a blue color and gives "
162 "them a fiercesome appearance in battle."
163 msgstr "Los britanos pintaban sus cuerpos con glasto, que produce un color añil que les proporcionaba una apariencia amenazadora en la batalla. "
165 #: simulation/data/civs/brit.json
166 msgid "All Infantry Units +5% movement speed, and gain +1 loot taking."
167 msgstr "Unidades de infantería (Velocidad: +5; Saqueo: +1)."
169 #: simulation/data/civs/brit.json
173 #: simulation/data/civs/brit.json
177 #: simulation/data/civs/brit.json
181 #: simulation/data/civs/brit.json
185 #: simulation/data/civs/brit.json
189 #: simulation/data/civs/brit.json
193 #: simulation/data/civs/brit.json
194 msgid "Dubnovellaunus"
195 msgstr "Dubnovellaunus"
197 #: simulation/data/civs/brit.json
201 #: simulation/data/civs/brit.json simulation/data/civs/gaul.json
203 msgstr "Deas Celtica"
205 #: simulation/data/civs/brit.json simulation/data/civs/gaul.json
206 msgid "Celtic religion and druidry inspired their warlike mindset."
207 msgstr "Religión celta con druidas que inspiran mentalidad guerrera."
209 #: simulation/data/civs/brit.json simulation/data/civs/gaul.json
210 msgid "Druids increase attack rates of soldiers near them by 5%."
211 msgstr "Los druidas incrementan las proporciones de ataque de soldados cercanos a ellos por 5%."
213 #: simulation/data/civs/cart.json
214 msgid "Commercial Acumen"
215 msgstr "Habilidad comercial"
217 #: simulation/data/civs/cart.json
218 msgid "Merchant Ships +25% trade gain."
219 msgstr "Barcos mercantes (Ganancias: +25%)."
221 #: simulation/data/civs/cart.json
222 msgid "Desirable Products"
223 msgstr "Productos deseados"
225 #: simulation/data/civs/cart.json
226 msgid "Docks and Markets +10% international trade bonus."
227 msgstr "Puertos y mercados (Comercio internacional: +10%)."
229 #: simulation/data/civs/cart.json
230 msgid "Hasdrubal Barca"
231 msgstr "Asdrúbal Barca"
233 #: simulation/data/civs/cart.json
234 msgid "Hasdrubal Gisco"
235 msgstr "Asdrúbal Gisco"
237 #: simulation/data/civs/cart.json
238 msgid "Hanno the Elder"
239 msgstr "Hannón el Viejo"
241 #: simulation/data/civs/cart.json
245 #: simulation/data/civs/cart.json
246 msgid "Hasdrubal the Fair"
247 msgstr "Asdrúbal el Justo"
249 #: simulation/data/civs/cart.json
250 msgid "Hanno the Great"
251 msgstr "Hannón el Grande"
253 #: simulation/data/civs/cart.json
257 #: simulation/data/civs/cart.json
261 #: simulation/data/civs/cart.json
262 msgid "Hannibal Gisco"
263 msgstr "Aníbal Giscón"
265 #: simulation/data/civs/cart.json
269 #: simulation/data/civs/cart.json
273 #: simulation/data/civs/cart.json
274 msgid "Himilco Phameas"
275 msgstr "Himilcón Fameas"
277 #: simulation/data/civs/cart.json
278 msgid "Hasdrubal the Boetharch"
279 msgstr "Asdrúbal el Beotarca"
281 #: simulation/data/civs/gaul.json
285 #: simulation/data/civs/gaul.json
289 #: simulation/data/civs/gaul.json
293 #: simulation/data/civs/gaul.json
297 #: simulation/data/civs/gaul.json
301 #: simulation/data/civs/gaul.json
305 #: simulation/data/civs/gaul.json
309 #: simulation/data/civs/gaul.json
313 #: simulation/data/civs/han.json
317 #: simulation/data/civs/han.json
321 #: simulation/data/civs/han.json
325 #: simulation/data/civs/han.json
329 #: simulation/data/civs/han.json
333 #: simulation/data/civs/han.json
337 #: simulation/data/civs/han.json
341 #: simulation/data/civs/han.json
345 #: simulation/data/civs/han.json
349 #: simulation/data/civs/han.json
353 #: simulation/data/civs/han.json
357 #: simulation/data/civs/han.json
361 #: simulation/data/civs/han.json
365 #: simulation/data/civs/han.json
369 #: simulation/data/civs/han.json
373 #: simulation/data/civs/han.json
377 #: simulation/data/civs/han.json
381 #: simulation/data/civs/han.json
385 #: simulation/data/civs/han.json
389 #: simulation/data/civs/han.json
393 #: simulation/data/civs/han.json
397 #: simulation/data/civs/han.json
401 #: simulation/data/civs/han.json
405 #: simulation/data/civs/han.json
409 #: simulation/data/civs/han.json
413 #: simulation/data/civs/han.json
417 #: simulation/data/civs/han.json
421 #: simulation/data/civs/iber.json
422 msgid "Starting Walls"
423 msgstr "Muralla inicial"
425 #: simulation/data/civs/iber.json
427 "With exception to alluvial plains and river valleys, stone is abundant in "
428 "the Iberian Peninsula and was greatly used in construction of structures of "
430 msgstr "Con excepción a llanuras aluviales y valles fluviales, la piedra es abundante en la Península Ibérica y se utilizó mucho en la construcción de estructuras de todo tipo."
432 #: simulation/data/civs/iber.json
433 msgid "Iberians start with City Walls around their base on most maps."
434 msgstr "Los íberos comienzan con murallas alrededor de su base en la mayoría de los mapas."
436 #: simulation/data/civs/iber.json
437 msgid "Massive Towers"
438 msgstr "Torres macizas"
440 #: simulation/data/civs/iber.json
442 "Stone Towers −50% wood cost, +150% stone cost, +33% build time, +60% health,"
443 " +3 garrison capacity, and +1 default arrow count."
444 msgstr "Torres de Piedra (Madera: −50%; Piedra: +150%; Tiempo: +33%; Resistencia: +60%; Guarnición: +3; Flechas: +1)."
446 #: simulation/data/civs/iber.json
450 #: simulation/data/civs/iber.json
454 #: simulation/data/civs/iber.json
458 #: simulation/data/civs/iber.json
462 #: simulation/data/civs/iber.json
466 #: simulation/data/civs/iber.json
470 #: simulation/data/civs/iber.json
474 #: simulation/data/civs/iber.json
478 #: simulation/data/civs/kush.json
482 #: simulation/data/civs/kush.json
486 #: simulation/data/civs/kush.json
490 #: simulation/data/civs/kush.json
494 #: simulation/data/civs/kush.json
498 #: simulation/data/civs/kush.json
502 #: simulation/data/civs/kush.json
503 msgid "Takahatenamun"
504 msgstr "Takahatenamun"
506 #: simulation/data/civs/kush.json
510 #: simulation/data/civs/kush.json
514 #: simulation/data/civs/kush.json
518 #: simulation/data/civs/kush.json
519 msgid "Malewiebamani"
520 msgstr "Malewiebamani"
522 #: simulation/data/civs/kush.json
523 msgid "Shanakdakhete"
524 msgstr "Shanakdakhete"
526 #: simulation/data/civs/kush.json
527 msgid "Amanishakheto"
528 msgstr "Amanishakheto"
530 #: simulation/data/civs/kush.json simulation/data/civs/pers.json
532 msgstr "Arietes grandes"
534 #: simulation/data/civs/kush.json simulation/data/civs/pers.json
535 msgid "Battering Rams +20% attack damage and +2 garrison capacity."
536 msgstr "Arietes (Daño: +20%; Guarnición: +2)."
538 #: simulation/data/civs/mace.json
542 #: simulation/data/civs/mace.json
546 #: simulation/data/civs/mace.json
550 #: simulation/data/civs/mace.json
551 msgid "Pyrrhus of Epirus"
552 msgstr "Pirro de Epiro"
554 #: simulation/data/civs/mace.json
555 msgid "Antigonus II Gonatas"
556 msgstr "Antígono II Gonatas"
558 #: simulation/data/civs/mace.json
559 msgid "Demetrius II Aetolicus"
560 msgstr "Demetrio II Etolia"
562 #: simulation/data/civs/mace.json
566 #: simulation/data/civs/mace.json
570 #: simulation/data/civs/mace.json
574 #: simulation/data/civs/mace.json
578 #: simulation/data/civs/mace.json simulation/data/civs/spart.json
582 #: simulation/data/civs/maur.json
583 msgid "Bindusara Maurya"
584 msgstr "Bindusara Maurya"
586 #: simulation/data/civs/maur.json
587 msgid "Brihadratha Maurya"
588 msgstr "Brihadratha Maurya"
590 #: simulation/data/civs/maur.json
591 msgid "Dasharatha Maurya"
592 msgstr "Dasharatha Maurya"
594 #: simulation/data/civs/maur.json
595 msgid "Devavarman Maurya"
596 msgstr "Devavarman Maurya"
598 #: simulation/data/civs/maur.json
599 msgid "Kunala Maurya"
600 msgstr "Kunala Maurya"
602 #: simulation/data/civs/maur.json
603 msgid "Samprati Maurya"
604 msgstr "Samprati Maurya"
606 #: simulation/data/civs/maur.json
607 msgid "Shalishuka Maurya"
608 msgstr "Shalishuka Maurya"
610 #: simulation/data/civs/maur.json
611 msgid "Shatadhanvan Maurya"
612 msgstr "Shatadhanvan Maurya"
614 #: simulation/data/civs/maur.json
615 msgid "Tivala Maurya"
616 msgstr "Tivala Maurya"
618 #: simulation/data/civs/pers.json
622 #: simulation/data/civs/pers.json
623 msgid "Land Traders +25% trade gain."
624 msgstr "Comerciantes terrestres (Ganancias: +25%)."
626 #: simulation/data/civs/pers.json
628 msgstr "Tiempos de guerra"
630 #: simulation/data/civs/pers.json
631 msgid "The Persians were known for their large cavalry contingent."
632 msgstr "Los persas eran conocidos por su gran contingente de caballería."
634 #: simulation/data/civs/pers.json
636 "The batch training time of units trained in Stables decreases each phase "
638 msgstr "El tiempo de adiestramiento en grupo de las unidades producidas en los establos disminuye en cada avance de fase."
640 #: simulation/data/civs/pers.json
641 msgid "Satrapy Tribute"
642 msgstr "Tributo sátrapa"
644 #: simulation/data/civs/pers.json
646 "The empire was divided into provinces, called “Satrapies,” that sent yearly "
647 "tribute to the ruling Persian dynasty in Persepolis as a form of tax."
648 msgstr "El imperio se dividió en provincias, denominadas «satrapías». Estas debían pagar tributos anualmente en forma de tasa a la dinastía persa que gobernaba en Persépolis."
650 #: simulation/data/civs/pers.json
652 "Upgrade the Throne Hall to receive a free trickle of a desired resource."
653 msgstr "Mejora el salón del trono para recibir de forma recurrente un determinado recurso. "
655 #: simulation/data/civs/pers.json
659 #: simulation/data/civs/pers.json
663 #: simulation/data/civs/pers.json
664 msgid "Artaxshacha I"
665 msgstr "Artaxshacha I"
667 #: simulation/data/civs/pers.json
668 msgid "Darayavahush II"
669 msgstr "Darayavahush II"
671 #: simulation/data/civs/pers.json
672 msgid "Darayavahush III"
673 msgstr "Darayavahush III"
675 #: simulation/data/civs/pers.json
676 msgid "Artaxshacha II"
677 msgstr "Artaxshacha II"
679 #: simulation/data/civs/pers.json
680 msgid "Artaxshacha III"
681 msgstr "Artaxshacha III"
683 #: simulation/data/civs/pers.json
687 #: simulation/data/civs/pers.json
691 #: simulation/data/civs/ptol.json
695 #: simulation/data/civs/ptol.json
696 msgid "Bolt Shooters −33% attack damage and −33% attack time."
697 msgstr "Ballestas (Daño: −33%; Tiempo de ataque: −33%)."
699 #: simulation/data/civs/ptol.json
701 msgstr "Delta del Nilo"
703 #: simulation/data/civs/ptol.json
705 "The Nile Delta is a region where the Nile River divides into several "
706 "branches to flow into the Mediterranean Sea, in northern Egypt."
707 msgstr "El Delta del Nilo es una región donde el río Nilo se divide en numerosas ramas que desembocan en el mar Mediterráneo, al norte de Egipto."
709 #: simulation/data/civs/ptol.json
710 msgid "The three farming technologies are available in Village Phase."
711 msgstr "Las tres tecnologías de cultivo están disponibles en la fase inicial."
713 #: simulation/data/civs/ptol.json
714 msgid "Ptolemy Philadelphus"
715 msgstr "Ptolomeo Filadelfo"
717 #: simulation/data/civs/ptol.json
718 msgid "Ptolemy Epigone"
719 msgstr "Ptolomeo Epígono"
721 #: simulation/data/civs/ptol.json
722 msgid "Ptolemy Eurgetes"
723 msgstr "Ptolomeo Eúrgetes"
725 #: simulation/data/civs/ptol.json
726 msgid "Ptolemy Epiphanes"
727 msgstr "Ptolomeo Epífanes"
729 #: simulation/data/civs/ptol.json
730 msgid "Ptolemy Philometor"
731 msgstr "Ptolomeo Filométor"
733 #: simulation/data/civs/ptol.json
734 msgid "Ptolemy Eupator"
735 msgstr "Ptolomeo Eupátor"
737 #: simulation/data/civs/ptol.json
738 msgid "Ptolemy Alexander"
739 msgstr "Ptolomeo Alejandro"
741 #: simulation/data/civs/ptol.json
742 msgid "Ptolemy Neos Dionysos"
743 msgstr "Ptolomeo Neos Dioniso"
745 #: simulation/data/civs/ptol.json
746 msgid "Ptolemy Neos Philopater"
747 msgstr "Ptolomeo Neos Filopáter"
749 #: simulation/data/civs/ptol.json
750 msgid "Berenice Philopater"
751 msgstr "Berenice Filópater"
753 #: simulation/data/civs/ptol.json
754 msgid "Cleopatra Tryphaena"
755 msgstr "Cleopatra Trifaena"
757 #: simulation/data/civs/ptol.json
758 msgid "Berenice Epiphaneia"
759 msgstr "Berenice Epifanía"
761 #: simulation/data/civs/ptol.json
762 msgid "Cleopatra Philopater"
763 msgstr "Cleopatra Filopáter"
765 #: simulation/data/civs/ptol.json
766 msgid "Cleopatra Selene"
767 msgstr "Cleopatra Selene"
769 #: simulation/data/civs/ptol.json
770 msgid "Cleopatra II Philometora Soteira"
771 msgstr "Cleopatra II Filometora Soteira"
773 #: simulation/data/civs/ptol.json
777 #: simulation/data/civs/ptol.json
781 #: simulation/data/civs/rome.json
785 #: simulation/data/civs/rome.json
786 msgid "Rome was one of the most populous cities in the ancient world."
787 msgstr "Roma fue una de ciudades más pobladas del mundo antiguo."
789 #: simulation/data/civs/rome.json
791 "Women train from houses without the need to research Fertility Festival."
792 msgstr "Se puede reclutar mujeres desde las casas sin la necesidad del festival de fertilidad."
794 #: simulation/data/civs/rome.json
795 msgid "Testudo Formation"
796 msgstr "Formación en tortuga"
798 #: simulation/data/civs/rome.json
800 "The Romans commonly used the Testudo or 'turtle' formation for defense: "
801 "Legionaries were formed into hollow squares with twelve men on each side, "
802 "standing so close together that their shields overlapped like fish scales."
803 msgstr "Los romanos utilizaban de forma recurrente la formación en tortuga para defenderse: Los legionarios se agrupaban rectangularmente con doce hombres a cada lado. Manteniéndose suficientemente cerca como para juntar sus escudos como si de escamas de pescado se tratasen."
805 #: simulation/data/civs/rome.json
806 msgid "Roman Legionaries can form a Testudo."
807 msgstr "Los legionarios romanos pueden protegerse con la formación en tortuga."
809 #: simulation/data/civs/rome.json
813 #: simulation/data/civs/rome.json
815 "Centurions were the officers responsible for a centuria, a group of 100 "
817 msgstr "Los centuriones eran los oficiales responsables de una centuria, un grupo de cien soldados."
819 #: simulation/data/civs/rome.json
820 msgid "Promote Elite Rank Spearmen or Swordsmen to Champion Centurions."
821 msgstr "Los lanceros y los espadas más veteranos pueden promocionar a centuriones de élite."
823 #: simulation/data/civs/rome.json
824 msgid "Lucius Junius Brutus"
825 msgstr "Lucio Junio Bruto"
827 #: simulation/data/civs/rome.json
828 msgid "Lucius Tarquinius Collatinus"
829 msgstr "Lucio Tarquinio Colatino"
831 #: simulation/data/civs/rome.json
832 msgid "Gaius Julius Caesar Octavianus"
833 msgstr "Cayo Julio César Octavio"
835 #: simulation/data/civs/rome.json
836 msgid "Marcus Vipsanius Agrippa"
837 msgstr "Marco Vipsanio Agripa"
839 #: simulation/data/civs/rome.json
840 msgid "Gaius Iulius Iullus"
841 msgstr "Cayo Julio Julo"
843 #: simulation/data/civs/rome.json
844 msgid "Gaius Servilius Structus Ahala"
845 msgstr "Cayo Servilio Estructo Ahala"
847 #: simulation/data/civs/rome.json
848 msgid "Publius Cornelius Rufinus"
849 msgstr "Publio Cornelio Rufino"
851 #: simulation/data/civs/rome.json
852 msgid "Lucius Papirius Cursor"
853 msgstr "Lucio Papirio Cursor"
855 #: simulation/data/civs/rome.json
856 msgid "Aulus Manlius Capitolinus"
857 msgstr "Aulo Manlio Capitolino"
859 #: simulation/data/civs/rome.json
860 msgid "Publius Sempronius Tuditanus"
861 msgstr "Publio Sempronio Tuditano"
863 #: simulation/data/civs/rome.json
864 msgid "Marcus Cornelius Cethegus"
865 msgstr "Marco Cornelio Cetego"
867 #: simulation/data/civs/rome.json
868 msgid "Quintus Caecilius Metellus Pius"
869 msgstr "Quinto Cecilio Metelo Pío"
871 #: simulation/data/civs/rome.json
872 msgid "Marcus Licinius Crassus"
873 msgstr "Marco Licinio Craso"
875 #: simulation/data/civs/sele.json
876 msgid "Antiochus I Soter"
877 msgstr "Antíoco I Sóter"
879 #: simulation/data/civs/sele.json
880 msgid "Antiochus II Theos"
881 msgstr "Antíoco II Theos"
883 #: simulation/data/civs/sele.json
884 msgid "Seleucus II Callinicus"
885 msgstr "Seleuco II Calinico"
887 #: simulation/data/civs/sele.json
888 msgid "Seleucus III Ceraunus"
889 msgstr "Seleuco III Cerauno"
891 #: simulation/data/civs/sele.json
892 msgid "Seleucus IV Philopator"
893 msgstr "Seleuco IV Filopátor"
895 #: simulation/data/civs/sele.json
896 msgid "Antiochus V Eupator"
897 msgstr "Antíoco V Eupator"
899 #: simulation/data/civs/sele.json
900 msgid "Demetrius I Soter"
901 msgstr "Demetrio I Sóter"
903 #: simulation/data/civs/sele.json
904 msgid "Alexander I Balas"
905 msgstr "Alejandro I Balas"
907 #: simulation/data/civs/sele.json
908 msgid "Antiochus VI Dionysus"
909 msgstr "Antíoco VI Dioniso"
911 #: simulation/data/civs/sele.json
912 msgid "Diodotus Tryphon"
913 msgstr "Diodoto Trifón"
915 #: simulation/data/civs/sele.json
916 msgid "Antiochus VII Sidetes"
917 msgstr "Antíoco VII Sidetes"
919 #: simulation/data/civs/sele.json
920 msgid "Alexander II Zabinas"
921 msgstr "Alejandro II Zabinas"
923 #: simulation/data/civs/sele.json
924 msgid "Cleopatra Thea"
925 msgstr "Cleopatra Thea"
927 #: simulation/data/civs/sele.json
928 msgid "Seleucus V Philometor"
929 msgstr "Seleuco V Filométor"
931 #: simulation/data/civs/sele.json
932 msgid "Antiochus VIII Grypus"
933 msgstr "Antíoco VIII Grypus"
935 #: simulation/data/civs/sele.json
936 msgid "Antiochus IX Cyzicenus"
937 msgstr "Antíoco IX Cyzicus"
939 #: simulation/data/civs/sele.json
940 msgid "Seleucus VI Epiphanes"
941 msgstr "Seleuco VI Epífanes"
943 #: simulation/data/civs/sele.json
944 msgid "Antiochus X Eusebes"
945 msgstr "Antíoco X Eusebio"
947 #: simulation/data/civs/sele.json
948 msgid "Demetrius III Eucaerus"
949 msgstr "Demetrio III Eucarios"
951 #: simulation/data/civs/sele.json
952 msgid "Antiochus XI Epiphanes"
953 msgstr "Antíoco XI Epífanes"
955 #: simulation/data/civs/sele.json
956 msgid "Philip I Philadelphus"
957 msgstr "Filipo I Filadelfo"
959 #: simulation/data/civs/sele.json
960 msgid "Antiochus XII Dionysus"
961 msgstr "Antíoco XIII Dioniso"
963 #: simulation/data/civs/sele.json
964 msgid "Seleucus VII Kybiosaktes"
965 msgstr "Seleuco VII Cibiosactes"
967 #: simulation/data/civs/sele.json
968 msgid "Antiochus XIII Asiaticus"
969 msgstr "Antíoco XIII Asiático"
971 #: simulation/data/civs/sele.json
972 msgid "Philip II Philoromaeus"
973 msgstr "Filipo II Filorromano"
975 #: simulation/data/civs/sele.json
976 msgid "Demetrius II Nicator"
977 msgstr "Demetrio II Nicátor"
979 #: simulation/data/civs/spart.json
980 msgid "Spartan Women"
983 #: simulation/data/civs/spart.json
984 msgid "Female Citizens +40% health and +50% melee attack hack damage."
985 msgstr "Ciudadanas (Salud: +40%; Daño por corte en ataques cuerpo a cuerpo: +50%)."
987 #: simulation/data/civs/spart.json
988 msgid "Laws of Lycurgus"
989 msgstr "Leyes de Licurgo"
991 #: simulation/data/civs/spart.json
993 "Under the constitution written by the mythical lawgiver Lycurgus, the "
994 "institution of the Agoge was established, where Spartans were trained from "
995 "the age of 6 to be superior warriors in defense of the Spartan state."
996 msgstr "La agogé, institución donde los espartanos eran adiestrados desde los seis años para convertirse en grandes guerreros en defensa del estado espartano, fue establecida en la constitución redactada por el legendario legislador Licurgo."
998 #: simulation/data/civs/spart.json
1000 "Champion Hoplites are available in village phase, and can promote to highly "
1001 "experienced Olympic Champions."
1002 msgstr "Los hoplitas de élite están disponibles en la fase inicial y pueden promocionar a guerreros olímpicos altamente experimentados."
1004 #: simulation/data/civs/spart.json
1008 #: simulation/data/civs/spart.json
1012 #: simulation/data/civs/spart.json
1016 #: simulation/data/civs/spart.json
1020 #: simulation/data/civs/spart.json
1024 #: simulation/data/civs/spart.json
1028 #: simulation/data/civs/spart.json
1032 #: simulation/data/civs/spart.json
1036 #: simulation/data/civs/spart.json
1040 #: simulation/templates/special/players/athen.xml:8
1044 #: simulation/templates/special/players/athen.xml:9
1046 "As the cradle of Western civilization and the birthplace of democracy, "
1047 "Athens was famed as a center for the arts, learning and philosophy. The "
1048 "Athenians were also powerful warriors, particularly at sea. At its peak, "
1049 "Athens dominated a large part of the Hellenic world for several decades."
1050 msgstr "Como cuna de la civilización occidental y lugar de nacimiento de la democracia, Atenas fue reconocida como el centro del arte, la educación y la filosofía. Los atenienses también eran fuertes guerreros, especialmente en el mar. En su apogeo, Atenas dominó gran parte del mundo griego durante varias décadas."
1052 #: simulation/templates/special/players/brit.xml:8
1056 #: simulation/templates/special/players/brit.xml:9
1058 "The Britons were the Celtic tribes of the British Isles. Using chariots, "
1059 "longswordsmen and powerful melee soldiers, they staged fearsome revolts "
1060 "against Rome to protect their customs and interests. Also, they built "
1061 "thousands of unique structures such as hill forts, crannogs and brochs."
1062 msgstr "Los britanos eran las tribus celtas de las islas británicas. Protagonizaron violentas revueltas contra Roma para proteger sus costumbres e intereses mediante el uso de carros de combate, espadas largas y fuertes guerreros cuerpo a cuerpo. Son los constructores de miles de estructuras únicas como castros, crannogs y brochs."
1064 #: simulation/templates/special/players/cart.xml:8
1065 msgid "Carthaginians"
1066 msgstr "Cartagineses"
1068 #: simulation/templates/special/players/cart.xml:9
1070 "Carthage, a city-state in modern-day Tunisia, was a formidable force in the "
1071 "western Mediterranean, eventually taking over much of North Africa and "
1072 "modern-day Spain in the third century B.C. The sailors of Carthage were "
1073 "among the fiercest contenders on the high seas, and masters of naval trade. "
1074 "They deployed towered War Elephants on the battlefield to fearsome effect, "
1075 "and had defensive walls so strong, they were never breached."
1076 msgstr "Cartago, una ciudad-estado ubicada en la actual Túnez, fue una fuerza formidable del Mediterráneo occidental, llegando a extenderse por gran parte del norte de África y la actual España en el tercer siglo antes de Cristo. Los marineros de Cartago estuvieron entre los más fieros contendientes de los mares, y fueron maestros del comercio naval. Desplegaron elefantes de guerra en los campos de batalla para infundir miedo en el enemigo, y tenían murallas defensivas tan robustas que nunca fueron traspasadas."
1078 #: simulation/templates/special/players/gaia.xml:9
1082 #: simulation/templates/special/players/gaul.xml:8
1086 #: simulation/templates/special/players/gaul.xml:9
1088 "The Gauls were the Celtic tribes of continental Europe. Dominated by a "
1089 "priestly class of Druids, they featured a sophisticated culture of advanced "
1090 "metalworking, agriculture, trade and even road engineering. With heavy "
1091 "infantry and cavalry, Gallic warriors valiantly resisted Caesar's campaign "
1092 "of conquest and Rome's authoritarian rule."
1093 msgstr "Los galos eran tribus celtas de la Europa continental. Estaban dominados por una clase religiosa: los druidas. Tenían una sofisticada cultura de metalurgia avanzada, agricultura, comercio e incluso ingeniería de caminos. Con la ayuda de infantería pesada y caballería, los guerreros galos resistieron valientemente la campaña de conquista de César y el gobierno autoritario de Roma. "
1095 #: simulation/templates/special/players/han.xml:16
1099 #: simulation/templates/special/players/han.xml:17
1101 "The Han dynasty (206 BC – AD 220) was the second imperial dynasty of China, "
1102 "preceded by the Qin dynasty (221–207 BC) and succeeded by the Three Kingdoms"
1103 " period (AD 220–280). It is considered a golden age in Chinese history, and "
1104 "China made significant progress in arts and sciences during the Han period. "
1105 "The core of the Han empire was around the Wei River, and the Han capital was"
1106 " Chang'an, very close to the Qin capital Xianyang (both are now part of "
1108 msgstr "La dinastía Han fue, entre los años 206 a. C. y 220 d. C., la segunda dinastía imperial de la antigua China, posterior a la dinastía Qin que había dominado entre los años 221 y 207 a. C. y anterior al periodo de los Tres Reinos (del 220 al 280 d. C.). Se considera la edad dorada de la antigua China. Durante el periodo Han se realizaron importantes avances en arte y ciencia. El centro del imperio Han se situaba en la rivera del río Wei, siendo Chang'an su capital, y que se encontraba muy cerca de Xianyang, la capital Qin (en la actualidad las dos son parte de Xi'an, Shaanxi)."
1110 #: simulation/templates/special/players/iber.xml:8
1114 #: simulation/templates/special/players/iber.xml:9
1116 "The Iberians were a people of mysterious origins and language, with a strong"
1117 " tradition of horsemanship and metalworking. A relatively peaceful culture, "
1118 "they usually fought in other's battles only as mercenaries. However, they "
1119 "proved tenacious when Rome sought to take their land and freedom from them, "
1120 "and employed pioneering guerrilla tactics and flaming javelins as they "
1122 msgstr "Los íberos fueron un pueblo cuya lengua y orígenes son todavía un misterio. Tenían una larga tradición en la monta de caballos y la metalurgia. Considerados como una cultura relativamente pacífica, solían luchar como mercenarios en contiendas ajenas. No obstante, demostraron tenacidad cuando Roma quiso someterlos, siendo pioneros en el uso de tácticas de guerrilla y jabalinas incendiarias en sus confrontaciones con ellos."
1124 #: simulation/templates/special/players/kush.xml:8
1128 #: simulation/templates/special/players/kush.xml:9
1130 "The Kingdom of Kush was an ancient African kingdom situated on the "
1131 "confluences of the Blue Nile, White Nile and River Atbara in what is now the"
1132 " Republic of Sudan. The Kushite era of rule in the region was established "
1133 "after the Bronze Age collapse of the New Kingdom of Egypt, and it was "
1134 "centered at Napata in its early phase. They invaded Egypt in the 8th century"
1135 " BC, and the Kushite emperors ruled as Pharaohs of the Twenty-fifth dynasty "
1136 "of Egypt for a century, until they were expelled by the Assyrians. Kushite "
1137 "culture was influenced heavily by the Egyptians, with Kushite pyramid "
1138 "building and monumental temple architecture still extent. The Kushites even "
1139 "worshipped many Egyptian gods, including Amun. During Classical antiquity, "
1140 "the Kushite imperial capital was at Meroe. In early Greek geography, the "
1141 "Meroitic kingdom was known as Aethiopia. The Kushite kingdom persisted until"
1142 " the 4th century AD, when it weakened and disintegrated due to internal "
1143 "rebellion, eventually succumbing to the rising power of Axum."
1144 msgstr "El Reino de Kush fue un antiguo reino africano situado en las confluencias del Nilo Azul, el Nilo Blanco y el río Atbara, en la actual República del Sudán. El dominio cusita en la región se estableció tras el colapso de la Edad del Bronce ante el Nuevo Reino de Egipto, centrándose en Napata en su fase inicial. Invadieron Egipto en el siglo VIII a. C., y los emperadores cusitas gobernaron como faraones de la vigésimo quinta dinastía de Egipto durante un siglo hasta ser expulsados por los asirios. La cultura cusita estuvo muy influenciada por la egipcia, destacando la construcción de pirámides cusitas y la arquitectura de templos monumentales que aún perduran. Los cusitas incluso adoraban a muchos dioses egipcios, incluido Amón. En una segunda etapa, la capital del imperio cusita se trasladó a Meroe. En la primera geografía griega, el reino meroítico era conocido como Etiopía. El reino cusita perduró hasta el siglo IV d. C., cuando se debilitó y desintegró debido a rebeliones internas, sucumbiendo finalmente ante el creciente poder de Axum."
1146 #: simulation/templates/special/players/mace.xml:8
1150 #: simulation/templates/special/players/mace.xml:9
1152 "Macedonia was an ancient Greek kingdom, centered in the northeastern part of"
1153 " the Greek peninsula. Under the leadership of Alexander the Great, "
1154 "Macedonian forces and allies took over most of the world they knew, "
1155 "including Egypt, Persia and parts of the Indian subcontinent, allowing a "
1156 "diffusion of Hellenic and eastern cultures for years to come."
1157 msgstr "Macedonia fue un antiguo reino griego ubicado al noreste de la península griega. Bajo el liderazgo de Alejandro Magno, las fuerzas macedonias y sus aliados conquistaron la mayor parte del mundo conocido, incluyendo Egipto, Persia y partes del subcontinente indio, permitiendo la difusión de la cultura helenística y oriental durante años."
1159 #: simulation/templates/special/players/maur.xml:8
1163 #: simulation/templates/special/players/maur.xml:9
1165 "Founded in 322 B.C. by Chandragupta Maurya, the Mauryan Empire was the first"
1166 " to rule most of the Indian subcontinent, and was one of the largest and "
1167 "most populous empires of antiquity. Its military featured bowmen who used "
1168 "the long-range bamboo longbow, fierce female warriors, chariots, and "
1169 "thousands of armored war elephants. Its philosophers, especially the famous "
1170 "Acharya Chanakya, contributed to such varied fields such as economics, "
1171 "religion, diplomacy, warfare, and good governance. Under the rule of Ashoka "
1172 "the Great, the empire saw 40 years of peace, harmony, and prosperity."
1173 msgstr "Fundada en el año 322 a. C. por Chandragupta Maurya, el imperio maurya fue el primero en dominar la mayor parte del subcontinente indio, y fue uno de los imperios más grandes y poblados de la antigüedad. Su ejército contó con arqueros con arco de bambú de largo alcance, feroces mujeres guerreras, carros y miles de elefantes de guerra con armadura. Sus filósofos, en especial el famoso Acharya Chanakya, contribuyeron en campos tan diversos como la economía, la religión, la diplomacia, la guerra y la buena gobernanza. Bajo el reinado de Ashoka el Grande el imperio tuvo 40 años de paz, armonía y prosperidad."
1175 #: simulation/templates/special/players/pers.xml:8
1179 #: simulation/templates/special/players/pers.xml:9
1181 "The Persian Empire, when ruled by the Achaemenid dynasty, was one of the "
1182 "greatest empires of antiquity, stretching at its zenith from the Indus "
1183 "Valley in the east to Greece in the west. The Persians were the pioneers of "
1184 "empire-building of the ancient world, successfully imposing a centralized "
1185 "rule over various peoples with different customs, laws, religions and "
1186 "languages, and building a cosmopolitan army made up of contingents from each"
1187 " of these nations."
1188 msgstr "El imperio persa, durante el gobierno de la dinastía aqueménida, era uno de los más grandes imperios de la antigüedad, extendiéndose en su cenit desde el Valle del Indo en el este, hasta Grecia en el oeste. Los persas fueron pioneros en la construcción de imperios en el mundo antiguo, logrando imponer con éxito una ley centralizada sobre variados pueblos con diferentes costumbres, leyes, religiones e idiomas, y conformando un ejército cosmopolita hecho de contingentes de cada una de esas naciones."
1190 #: simulation/templates/special/players/ptol.xml:16
1194 #: simulation/templates/special/players/ptol.xml:17
1196 "The Ptolemaic dynasty was a Macedonian Greek royal family which ruled the "
1197 "Ptolemaic Empire in Egypt during the Hellenistic period. Their rule lasted "
1198 "for 275 years, from 305 BC to 30 BC. They were the last dynasty of ancient "
1200 msgstr "La dinastía ptolemáica fue una familia real de la macedonia griega que gobernó el Imperio Ptolemáico de Egipto durante el periodo heleno. Su gobierno duró 275 años, desde el 305 a. C. al 30 a. C. Terminaron siendo la última dinastía del antiguo Egipto."
1202 #: simulation/templates/special/players/rome.xml:8
1206 #: simulation/templates/special/players/rome.xml:9
1208 "The Romans controlled one of the largest empires of the ancient world, "
1209 "stretching at its peak from southern Scotland to the Sahara Desert, and "
1210 "containing between 60 million and 80 million inhabitants, one quarter of the"
1211 " Earth's population at that time. Rome also remained one of the strongest "
1212 "nations on earth for almost 800 years. The Romans were the supreme builders "
1213 "of the ancient world, excelled at siege warfare and had an exquisite "
1214 "infantry and navy."
1215 msgstr "Los romanos controlaron uno de los imperios más grandes del mundo antiguo. Abarcaba desde el sur de Escocia hasta el desierto del Sahara y contaba con una población entre 60 y 80 millones de habitantes; un cuarto de la población mundial en aquella época. Roma continuó siendo una de las naciones más poderosas del mundo durante 800 años. Los romanos fueron los constructores supremos del mundo antiguo, destacando en técnicas de asedio y contaban con una formidable infantería y marina."
1217 #: simulation/templates/special/players/sele.xml:16
1221 #: simulation/templates/special/players/sele.xml:17
1223 "The Macedonian-Greek dynasty that ruled most of Alexander's former empire."
1224 msgstr "La dinastía grecomacedonica que gobernó gran parte del antiguo imperio de Alejandro Magno."
1226 #: simulation/templates/special/players/spart.xml:6
1230 #: simulation/templates/special/players/spart.xml:7
1232 "Sparta was a prominent city-state in ancient Greece, and its dominant "
1233 "military power on land from circa 650 B.C. Spartan culture was obsessed with"
1234 " military training and excellence, with rigorous training for boys beginning"
1235 " at age seven. Thanks to its military might, Sparta led a coalition of Greek"
1236 " forces during the Greco-Persian Wars, and won over Athens in the "
1237 "Peloponnesian Wars, though at great cost."
1238 msgstr "Esparta fue una importante ciudad-estado de la antigua Grecia que en torno al 650 a. C. contaba con una fuerza militar terrestre determinante. La cultura espartana estaba obsesionada con el entrenamiento militar y la excelencia. Contaban con un riguroso programa de adiestramiento para varones a partir de siete años. Gracias a su poderío militar, Esparta lideró una coalición de fuerzas griegas durante las guerras médicas y derrotó a Atenas en la guerra del Peloponeso, aunque con un alto coste."