[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / long.public-simulation-auras.po
blob978d04e55b7c56874d09a52ee0d0490ff7ba4822
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: None\n"
5 "POT-Creation-Date: 2023-09-22 07:18+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-09-22 07:18+0000\n"
7 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
12 msgid "Garrisoned Siege Engines +3 health regeneration rate."
13 msgstr "Augmente le taux de régénération de la santé des engins de siège en garnison de +3."
15 msgid "Arsenal Repairs"
16 msgstr "Réparations des pièces d'arsenal"
18 msgid "Garrisoned Heroes +6 health regeneration rate."
19 msgstr "Augmente le taux de régénération de la santé des héros en garnison de +6."
21 msgid "Officer Accommodation"
22 msgstr "Alloggio per i funzionari"
24 msgid "Garrisoned Ships +10 health regeneration rate."
25 msgstr "Las embarcaciones guarecidas obtienen +10 en la tasa de regeneración de salud."
27 msgid "Dockyard Repairs"
28 msgstr "পোতাশ্রয়ে প্রাপ্ত সুবিধাসমূহ"
30 msgid "Garrison within the Corral to gain a slow trickle of +3 food."
31 msgstr "Garnison dich im Pferch, um einen langsamen stetiger Zufluss von +3 Nahrung zu erhalten"
33 msgid "Ranching and Corralling"
34 msgstr "Weidewirtschaft und Korrelieren"
36 msgid "Garrison within the Corral to gain a slow trickle of +2 food."
37 msgstr ""
38 "Garnison dich im Pferch, um einen zu langsamen stetiger Zufluss erlangen von +2 Nahrung"
39 " ."
41 msgid "Garrison within the Corral to gain a slow trickle of +1 food."
42 msgstr ""
43 "Garnison dich im Pferch, um einen zu langsamen stetiger Zufluss erlangen von +1 Nahrung"
44 " ."
46 #, python-format
47 msgid "Workers +75% grain gather rate around a captured Rotary Mill."
48 msgstr "Trabajadores (Tasa de recolección de grano: +75% alrededor de molinos capturados)."
50 msgid "Farmland"
51 msgstr "Сельскохозяйственные угодья"
53 msgid "Soldiers +20% melee and ranged attack damage."
54 msgstr "सैनिकों की शस्त्र और अस्त्र से नुकसान पहुंचाने की क्षमता में +२०% का इजाफा"
56 msgid "Religious Fervor"
57 msgstr "Рэлігійная стараннасць"
59 #, python-format
60 msgid "Workers +15% gather speed."
61 msgstr "Los trabajadores obtienen +15 % de velocidad de recolección."
63 msgid "Patriotism"
64 msgstr "Fædrelandskærlighed"
66 msgid "Soldiers +1 crush, hack, pierce resistance and +10% melee and ranged attack damage."
67 msgstr ""
68 "Soldados +1 de resistencia contra ataques aplastantes, cortantes y perforantes. +10% de"
69 " ataque en combate cuerpo a cuerpo y a distancia."
71 msgid "Exhortative Presence"
72 msgstr "Aansporende Teenwoordigheid"
74 #, python-format
75 msgid "Heroes −5% health."
76 msgstr "Герои имеют на 5% меньше здоровья"
78 msgid "Powerful Priesthood"
79 msgstr "சக்திவாய்ந்த ஆசாரியத்துவம்"
81 msgid "Structures −15% technology resource costs and research time."
82 msgstr "Gheibh togalaichean −15% air cosgaisean stòrais agus ùine rannsachaidh nan teicneolasan."
84 msgid "Centre of Scholarship"
85 msgstr "Zentrum der Gelehrsamkeit"
87 #, python-format
88 msgid "Structures +50% capture points garrison regeneration rate."
89 msgstr ""
90 "Les estructures regeneren els punts de captura un 50% més ràpid quan hi ha unitats "
91 "refugiades."
93 msgid "Loyalty"
94 msgstr "Lòng trung thành"
96 msgid "Traders +20% movement speed."
97 msgstr "Augmente la vitesse de déplacement des marchands de +20 %."
99 msgid "Edict of Ashoka"
100 msgstr "Ashoka's Bevelschrift"
102 msgid "Humans +1 health regeneration rate."
103 msgstr "Augmente la régénération de points de vie des humains de +1."
105 msgid "Medical Treatment"
106 msgstr "Medizinische Behandlung"
108 msgid "Structures +20% territory influence radius."
109 msgstr "Augmente le rayon d'influence territoriale des bâtiments de +20 %."
111 msgid "Hellenization"
112 msgstr "கிரேக்கத்தின் பரவல்"
114 msgid "Turreted Soldiers +3 crush, hack, pierce resistance and +20 vision range."
115 msgstr ""
116 "Гарнизонда урнашылган гаскәриләрнең ваклау, чаба һәм чәнечә торган зарардан саклаулары "
117 "3-кә күтәрелә, һәм шулай ук күзәтү ераклыгы 20%-ка күтәрелә."
119 msgid "Wall Protection"
120 msgstr "Protección de la muralla"
122 msgid "+20% maximum population limit (requires the “Glorious Expansion” technology)."
123 msgstr ""
124 "Augmente la limite de population maximale de +20 % (requiert la technologie « Expansion"
125 " glorieuse »)."
127 msgid "Glorious Expansion"
128 msgstr "Величанствена експанзија"
130 msgid "Units gain experience while garrisoned inside the building."
131 msgstr ""
132 "Les unités acquièrent de l'expérience lorsqu'elles sont en garnison à l’intérieur du "
133 "bâtiment."
135 msgid "Rigorous Training"
136 msgstr "Rygorystyczne Szkolenie"
138 #, python-format
139 msgid "Civic center technologies −50% research time and −30% cost."
140 msgstr ""
141 "As tecnoloxías do centro cívico reducen o tempo de investigación en 50% e o custo en "
142 "30%."
144 msgid "Democracy"
145 msgstr "الديمقراطية"
147 #, python-format
148 msgid "Healers −20% resource costs."
149 msgstr "Стойността за обучаване на лечители е намалена на 20%"
151 msgid "Druids"
152 msgstr "மதபோதகர்கள்"
154 msgid "Mercenaries −50% train time."
155 msgstr "Réduit de -50% le temps d'entraînement des mercenaires."
157 msgid "Mercenary Transports"
158 msgstr "Transportes de mercenários"
160 msgid "Forges −15% technology resource costs and research time."
161 msgstr "Gheibh ceàrdaich −15% air cosgaisean stòrais agus ùine rannsachaidh nan teicneolasan."
163 msgid "Products from Gaul"
164 msgstr "Productes de la Gàl·lia"
166 #, python-format
167 msgid "Allies +20% international trade bonus."
168 msgstr "Navýšení zisku z mezinárodního obchodu pro spojence o + 20%."
170 msgid "Silk Road"
171 msgstr "Δρόμος του Μεταξιού"
173 #, python-format
174 msgid "Citizen Javelineers −10% resource costs."
175 msgstr "Els soldats ciutadans amb javelina aliats costen un -10% de recursos."
177 msgid "Saripeko"
178 msgstr "ভাড়াটে সৈনিক"
180 #, python-format
181 msgid "Elephants −20% resource costs and training time."
182 msgstr "Słonie są tańsze o 20% oraz ich czas szkolenia jest skrócony o 20%."
184 msgid "Elephant Suppliers"
185 msgstr "Fornecedores de Elefantes"
187 #, python-format
188 msgid "Siege Weapons and Arsenals −25% resource costs and build time."
189 msgstr ""
190 "Armes de siège et Arsenaux: Réduction de 25% sur le coût des ressources et du temps de "
191 "construction."
193 msgid "Mechanical Innovation"
194 msgstr "Чолгау технологиясын яхшырту"
196 #, python-format
197 msgid ""
198 "Temples −50% resource costs and building time; Temple technologies −50% resource costs "
199 "and research time."
200 msgstr ""
201 "Temples −50 % de coûts en ressources et en temps de construction. Technologies des "
202 "Temples −50 % de coûts en ressources et en temps de recherche."
204 msgid "Ashoka's Religious Support"
205 msgstr "Sustinatorii religioşi ai lui Ashoka"
207 msgid "Barracks and Stables −20% wood and stone cost and build time."
208 msgstr ""
209 "Réduit de -20% le coût en bois et pierre et le temps de construction des casernes et "
210 "écuries."
212 msgid "Training Regimes"
213 msgstr "Adiestramiento exahustivo"
215 msgid "+1.0 food trickle rate."
216 msgstr "+1.0 recebimento de alimentos ao longo do tempo."
218 msgid "Breadbasket of the Mediterranean"
219 msgstr "אזור ים תיכוני של עיבוד קרקע לדגני לחם"
221 msgid "Citizen Infantry −10% training time."
222 msgstr "Réduit le temps d'entraînement des infanteries civiles de 10%."
224 msgid "Conscription"
225 msgstr "Serviciu militar obligatoriu"
227 #, python-format
228 msgid "Civil Centers and Colonies −20% resource cost and −30% construction time."
229 msgstr ""
230 "Civil Központok és Kolóniák -20%-kal kevesebb nyersanyag és -30%-kal kevesebb építési "
231 "időbe kerülnek."
233 msgid "Syrian Tetrapolis"
234 msgstr "Сирийский тетраполис (Четырёхградье)"
236 msgid "Heroes are trained for free."
237 msgstr "قهرمانان به صورت رایگان آموزش داده می شوند."
239 msgid "Peloponnesian League"
240 msgstr "Det Peloponnesiske Forbund"
242 msgid "Enemy Soldiers −10% attack damage and capture attack strength."
243 msgstr ""
244 "Nepřátelští vojáci mají −10 % z poškození při útoku a ze síly útoku při zajímání "
245 "jednotek."
247 msgid "Intimidating Sound"
248 msgstr "Einschüchterndes Geräusch"
250 #, python-format
251 msgid ""
252 "Solon instituted several economic reforms encouraging commerce and agriculture.\n"
253 "Workers +15% gather speed."
254 msgstr ""
255 "Soló va instaurar diverses reformes econòmiques per tal de potenciar el comerç i "
256 "l'agricultura.\n"
257 "Augmenta un 15% la velocitat de recollida de recursos dels treballadors."
259 msgid "Economic Reforms"
260 msgstr "Ath-leasachadh an eaconamaidh"
262 #, python-format
263 msgid ""
264 "Solon brought in a new system of weights and measures, fathers were encouraged to find "
265 "trades for their sons.\n"
266 "Economic technologies −10% resource costs."
267 msgstr ""
268 "Solon apporta un nouveau système des poids et mesures, les pères étaient encouragés à "
269 "trouver des métiers pour leurs fils.\n"
270 "Réduit le coût des ressources des technologies économiques de 10 %."
272 msgid "Economic Fortune"
273 msgstr "Ekonomiczne Powodzenie"
275 msgid ""
276 "Seeing entrenched defense to be useless against the Roman army, Cassivellaunus resorted"
277 " to guerrilla tactics. This was later employed by other chieftains too.\n"
278 "Soldiers +15% movement speed and +15% vision range."
279 msgstr ""
280 "En voyant qu'une défense retranchée était inutile contre l’armée romaine, "
281 "Cassivellaunus a eu recours à des tactiques de guérilla. Elles furent réutilisées plus "
282 "tard par d'autres chefs de clan.\n"
283 "Augmente la vitesse de déplacement de +15 % et le champ de vision de l'infanterie de "
284 "+15 %."
286 msgid "Guerrilla Tactics"
287 msgstr "Պարտիզանական մարտավարություն"
289 msgid ""
290 "Cassivellaunus deployed fast-moving skirmishers to harass Roman troops and foragers.\n"
291 "Javelineers +20% attack range."
292 msgstr ""
293 "Ο Κασσιβελλαύνος ανέπτυξε ταχέως κινούμενους ακροβολιστές για να παρενοχλούν τα ρωμαϊκά"
294 " στρατεύματα και τους τροφοσυλλέκτες τους.\n"
295 "Ακοντιστές: +20% στο βεληνεκές επίθεσης."
297 msgid "Skirmisher Harassment"
298 msgstr "Hostigamiento de los guerrilleros"
300 #, python-format
301 msgid ""
302 "Leader of the Carthaginian heavy cavalry at Trebia and Cannae, where his triple charge "
303 "had devastating effects on the enemy.\n"
304 "Melee Cavalry +1 crush, hack, pierce resistance and +10% health."
305 msgstr ""
306 "Треббия һәм Канн сугышларында катнашкан Карфагенның авыр атлы гаскәриләрнең җитәкчесе, "
307 "кайда аның өчле һөҗүме дошманларны җимереп чыккан.\n"
308 "Якын сугыш атлы гаскәрнең ваклау, чаба һәм чәнечә торган коралдан саклауы 1-гә "
309 "күтәрелә, һәм тереклеккә 10% кушыла."
311 msgid "Commander of Heavy Cavalry"
312 msgstr "Bevelvoerder van Swaargewapende Kavallerie"
314 msgid ""
315 "Warring with the Romans, Ambiorix realized the futility of open warfare and instead "
316 "resorted to ambush tactics. The Gauls quickly learned where and when to execute "
317 "surprise attacks.\n"
318 "Soldiers +5% melee and ranged attack damage and −25% promotion experience."
319 msgstr ""
320 "On a chogadh an aghaidh nan Ròmanach, mhothaich Amiorix nach robh blàr fosgailte gu "
321 "feum sam bith dha agus ghabh e ri innleachd fàth-feitheimh an uairsin. Dh’ionnsaigh "
322 "muinntir na Gaille gu luath cuin ’s càit an toireadh iad ionnsaigh obann.\n"
323 "Nì saighdearan +5% de dhochann dlùth s astair a bharrachd agus gheibh iad −25% air an "
324 "eòlas àrdachaidh."
326 msgid "Ambush Slaughter"
327 msgstr "ఆకస్మికంగా దాడిచేసి భారీ ఎత్తున వధించు"
329 #, python-format
330 msgid ""
331 "When the Roman army fell short of food supplies, the Gallic tribes were ordered to give"
332 " up a part of their already meagre harvest. The Eburones under Ambiorix were reluctant "
333 "to do so, therefore Caesar sent troops to take them by force.\n"
334 "Workers −10% grain gather rate."
335 msgstr ""
336 "Όταν οι προμήθειες τροφίμων του ρωμαϊκού στρατού ήταν σε έλλειψη, οι γαλατικές φυλές "
337 "διετάχθησαν να τους παραχωρήσουν μέρος της ήδη γλίσχρας σοδειάς τους. Οι Εβούρωνες υπό "
338 "τον Αμβιορίξ ήταν απρόθυμοι να το πράξουν και ως εκ τούτου ο Καίσαρας απέστειλε "
339 "στρατεύματα για να πάρει τις προμήθειές τους με την βία.\n"
340 "Εργάτες: -10% στον ρυθμό συγκομιδής σιτηρών."
342 msgid "Tribute to Rome"
343 msgstr "Φόρος υποτελείας στην Ρώμη"
345 msgid ""
346 "At its height, the Empire's borders spanned from the Fergana Valley in the west, to "
347 "Korea in the east, and to northern Vietnam in the south.\n"
348 "Territory influence bonus +20%."
349 msgstr ""
350 "À son sommet, les frontières de l'Empire s'étendaient de la vallée de Ferghana à "
351 "l'Ouest jusqu'à la Corée à l'Est en passant par la partie nord du Vietnam au Sud.\n"
352 "Bonus de +20 % d'influence territoriale."
354 msgid "Territorial Expansion"
355 msgstr "Inançhadura territorial"
357 #, python-format
358 msgid ""
359 "The Music Bureau was charged directly by Emperor Wu to perform various tasks related to"
360 " music, poetry, entertainment, or religious worship.\n"
361 "Technologies −50% resource cost and research time."
362 msgstr ""
363 "El ministerio de música, dirigido directamente por el emperador Wu, realizaba todo tipo"
364 " de actividades relacionadas con la música, la poesía, entretenimiento y culto "
365 "religioso.\n"
366 "Tecnologías (Tiempo de investigación y coste de recursos: −50%)."
368 msgid "Imperial Music Bureau"
369 msgstr "לִשְׁכָּה מַלכּוּתִית לענייני מוזיקה"
371 msgid ""
372 "Along with his brother Indibil, Mandonius commanded the Iberian recruits and "
373 "mercenaries that took part in the Punic Wars.\n"
374 "Allied Citizen Mercenaries −25% metal cost."
375 msgstr ""
376 "Вместе со своим братом Индибилем, Мандоний командовал иберийскими новобранцами и "
377 "наёмниками, принимавшими участие в Пунических войнах.\n"
378 "Вербовка всех наёмников из числа дружественных воинов-граждан требует на 25% меньше "
379 "металла."
381 msgid "Mercenary Commander"
382 msgstr "Ceannard shaighdearan-duaise"
384 #, python-format
385 msgid ""
386 "Following the fall of Indibil in battle, Mandonius led the survivors to safety.\n"
387 "Soldiers +10% health."
388 msgstr ""
389 "युद्ध में इंडिबिल के मारे जाने के बाद, मंडोनियस ने बचे लोगों का नेतृत्व किया और उन्हें "
390 "सुरक्षित स्थान तक पहुंचाया।\n"
391 "सैनिकों का +१०% स्वास्थ्य।"
393 msgid "Saver of Lives"
394 msgstr "Sàbhalaiche bheathannan"
396 #, python-format
397 msgid ""
398 "Ruling with full power in the Meroë Empire and also playing a significant role in the "
399 "Meroitic religion, Shanakdakheto represented the might of Kush, something not to be "
400 "taken lightly.\n"
401 "Enemy Female Citizens −15% gather speed."
402 msgstr ""
403 "Gouvernant avec les pleins pouvoirs sur l'empire de Meroë et jouant aussi un rôle "
404 "important au sein de la religion méroïtique, Shankdakheto représentait la puissance de "
405 "Kush, à ne pas prendre à la légère.\n"
406 "Les citoyennes ennemies voient leur vitesse de récolte diminuer de 15 %."
408 msgid "Earliest Nubian Queen"
409 msgstr "Najwcześniejsza Królowa Nubijska"
411 msgid ""
412 "As in all cultures, religion played a significant part in Kush. Shanakdakheto had the "
413 "temple built around 160 BC as a symbol of the advancedness of Meroë.\n"
414 "Temples +1 garrison heal rate."
415 msgstr ""
416 "Mar a bha airson na dualchasan eile uile, bha an creideamh glè chudromach ann an "
417 "Impireachd Kuluš. Dh’òrdaich Shanakdakheto gun deach an teampall a thogail mo 160 RC "
418 "‘na shamhla air dè cho adhartach ’sa bha Meroë.\n"
419 "Gheibh aonadan a tha ’nan gearastan ann an teampall +1 air an slànachadh."
421 msgid "Temple at Naqa"
422 msgstr "Templo de la Tríade Thebaica"
424 msgid ""
425 "During the First Macedonian War, Philip and his troops sacked Thermum, the religious "
426 "and political center of Aetolia.\n"
427 "Humans, Siege Engines, Ships, and Structures gain +5 food and wood loot."
428 msgstr ""
429 "Pendant la Première Guerre macédonienne, Philippe et ses troupes saccagèrent Thermos, "
430 "le centre politique et religieux de l'Étolie.\n"
431 "Les Humains, les Engins de Sièges, et les Bâtiments gagnent +5 en butin de nourriture "
432 "et de bois. "
434 msgid "Sacker of Cities"
435 msgstr "Creachnóir na gCathracha"
437 msgid ""
438 "Allied with Rome, Philip reorganized the country's internal affairs and finances, "
439 "leaving as a legacy reopened mines and a new currency.\n"
440 "Gain a slow trickle of metal."
441 msgstr ""
442 "Будучи союзником Рима, Филипп провёл реорганизацию внутренней и финансовой политики в "
443 "своем государстве, оставив в наследство заново открытые месторождения и новую денежную "
444 "единицу. Позволяет получить медленный, но стабильный приток запасов металла."
446 msgid "Financial Reorganization"
447 msgstr "Taloudellinen uudelleenjärjestely"
449 msgid ""
450 "Son of Chandragupta Maurya, Bindusara consolidated the empire, creating a stable state "
451 "for his son Ashoka to inherit.\n"
452 "Structures +20% territory influence radius."
453 msgstr ""
454 "’S e mac Chandragupta Mauraidhea a bh’ ann am Bindusara ’s co-dhaingnich e an "
455 "impireachd, a’ cruthachadh stàit sheasmhach a gheibheadh a mhac Aśoka mar dhìleab.\n"
456 "Cuiridh seo +20% a bhuaidh ranntair ris gach togalach."
458 msgid "Consolidator of the Empire"
459 msgstr "Co-dhaingniche na h-impireachd"
461 #, python-format
462 msgid ""
463 "Bindusara is said to have conquered lands to the south of the empire.\n"
464 "Soldiers +15% capture attack strength."
465 msgstr ""
466 "Thathar ag ràdh gun do cheannsaich Bindusara tìrean gu deas air an impireachd.\n"
467 "Gheibh saighdearan +15% air neart an ionnsaighean glacaidh."
469 msgid "Vamba Moriyar"
470 msgstr "Βάμπα Μοριγιάρ (Μαουρυανική Κατάκτηση)"
472 #, python-format
473 msgid ""
474 "Throughout his reign, much of Artaxerxes' wealth was spent on building projects. He "
475 "restored the Palace of Darius I at Susa and restored the ancient city of Ecbatana.\n"
476 "Structures −10% resource costs and +5% health."
477 msgstr ""
478 "Tout au long du règne d'Artaxerxès, une grande partie de sa richesse a été dépensée "
479 "dans des projets de construction. Il restaura le Palais de Darius I à Suse et restaura "
480 "la ville d'Ecbatana.\n"
481 "Les Bâtiments coûtent 10% de ressource de moins et gagnent 5% de santé supplémentaire."
483 msgid "Great Builder"
484 msgstr "Vynikající stavitel"
486 #, python-format
487 msgid ""
488 "Continuing his predecessors' work on the Great Library of Alexandria, he seized every "
489 "book brought to the city, thus leaving to his people a vast amount of hoarded wisdom.\n"
490 "Structure technologies −10% resource costs."
491 msgstr ""
492 "Continuando con el trabajo de sus predecesores en la Gran Biblioteca de Alejandría, se "
493 "apoderó de todo libro que llegara a la ciudad, heredando así una gran cantidad de "
494 "sabiduría que quedaría como legado para su pueblo.\n"
495 "Tecnologías estructurales (Coste de recursos: −10%)."
497 msgid "Great Librarian"
498 msgstr "గొప్ప గ్రంధాలయ అధికారి"
500 #, python-format
501 msgid ""
502 "After the rape of Lucretia by the son of King Tarquinius Superbus and her subsequent "
503 "suicide, Brutus vowed to avenge her and overthrow the monarchy.\n"
504 "Female Citizens −20% food cost and +10% gather speed."
505 msgstr ""
506 "Лукреция, Тарквиний Горур патшаның улыннан намусын көчләп тапталганнан соң, үз-үзен "
507 "утереп куйгач, Луций Юний Брут аның эчен үч алырга һәм монярхияны бәреп төшерергә ант "
508 "иткән.\n"
509 "Хатын кешеләрне өйрәтү хакы 20%-ка төшә һәм аларның эшләү вакыты 10%-ка күтәрелә."
511 msgid "Avenger of Lucretia"
512 msgstr "ल्यूक्रेशिया की मौत का प्रतिशोध लेने वाला"
514 msgid ""
515 "Brutus was one of the key figures in the overthrow of the monarchy and the founding of "
516 "the Roman Republic. Later, as consul he led a Roman army to victory against the "
517 "Etruscan King Tarquinius who sought to retake the throne.\n"
518 "Humans and Siege Engines +1 crush, hack, pierce resistance."
519 msgstr ""
520 "’S e fear cudromach a bh’ ann am Brutus an sàs air tilgeadh sìos na monarcachd is "
521 "stèidheachadh na Poblachd Ròmanaich. Às dèidh dol ’na chonsul an uairsin, stiùirich e "
522 "feachd Ròmanach dhan bhuaidh an aghaidh an Rìgh Etruscanaich Tarquinius a dh’fheuch ris"
523 " a’ chathair ath-ghabhail.\n"
524 "+1 a chomas-seasaimh an aghaidh brùilleadh, spealgadh ’s bioradh air gach duine ’s "
525 "inneal-sèiste."
527 msgid "Founder and Defender of the Republic"
528 msgstr "Ιδρυτής και Υπερασπιστής της Δημοκρατίας"
530 #, python-format
531 msgid ""
532 "Antiochus I laid the foundation for the Ezida Temple in Borsippa.\n"
533 "Temples −10% resource costs; Temple technologies −10% resource costs."
534 msgstr ""
535 "Antiochos I prépara le terrain pour le Temple d'Ezida à Borsippa.\n"
536 "Les Temples coûtent 10% de ressources en moins; Les technologies du Temple coûtent 10% "
537 "de ressource moins."
539 msgid "Founder of the Ezida Temple"
540 msgstr "Bunaitheoir den Theampall Ezida"
542 msgid ""
543 "Antiochus encouraged Greek immigration to his realm and established many new cities in "
544 "Asia Minor to serve as counterweights to the Gauls.\n"
545 "+5% maximum population limit."
546 msgstr ""
547 "Antiochos encouragea l'immigration grecque vers son royaume et établit beaucoup de "
548 "nouvelles villes en Asie Mineurs pour servir de contrepoids face aux Gaulois.\n"
549 "La population maximale augmente de 5%."
551 msgid "Immigration"
552 msgstr "Přistěhovalectví"
554 #, python-format
555 msgid ""
556 "Son of Seleucus Nicator, Antiochus succeeded in the formidable task of keeping the "
557 "empire together, meanwhile founding temples and defeating the invading Gauls with war "
558 "elephants.\n"
559 "Champion Elephants −10% resource costs."
560 msgstr ""
561 "’S e mac Seleucus Nicator a bh’ ann an Antiochus agus shoirbhich leis a’ mhòr-obair "
562 "aige an impireachd a chumail ri chèile fhad ’s an do stèidhich e teampaill ’s a chuir e"
563 " ruaig le ailbheanan-cogaidh air muinntir na Gaille a bhris a-steach.\n"
564 "−10% a chosgaisean stòrais air laoich ailbhein."
566 msgid "Basileus Megas"
567 msgstr "बासिलेए्स मैग्स, \"महान राजा\" के लिए ग्रीक उपाधि"
569 #, python-format
570 msgid ""
571 "Lycurgus instituted several military reforms, thus the complete and undivided "
572 "allegiance to Sparta from its citizens was implemented under his form of government.\n"
573 "Citizen Infantry Spearmen −10% resource costs."
574 msgstr ""
575 "Lycurgus institua plusieurs reformes militaires, ainsi l'allégeance complète et non "
576 "divisé avec Sparte venant de ses citoyens fut implémenté sous la forme d'un "
577 "gouvernement.\n"
578 "Les Citoyens lanciers d'infanterie coûtent 10% de ressources en moins. "
580 msgid "Lycurgan Military Reforms"
581 msgstr "Στρατιωτικές Μεταρρυθμίσεις του Λυκούργου"
583 #, python-format
584 msgid "Champion Infantry Spearmen −5% resource costs."
585 msgstr "Les Champion lanciers d'infanterie coûtent 5% de ressource en moins."
587 msgid ""
588 "To further support equality, Lycurgus forbade the use of gold and silver, introducing a"
589 " new iron currency called pelanors.\n"
590 "Workers +15% metal gather rate."
591 msgstr ""
592 "Gus barrachd co-ionnannachd a bhrosnachadh, thoirmisg Lycurgus cleachdadh òir no airgid"
593 " is stèidhich e airgeadra iarainn ùr ’na àite air an do chuirte peileanoraichean.\n"
594 "Cruinnichidh an luchd-obrach meatailt nas luaithe le +15%."
596 msgid "Iron Pelanors"
597 msgstr "लौह पेले़नाॅर, स्पार्टा की नगदी"
599 msgid "Soldiers +5% attack damage."
600 msgstr "Soldaten veroorzaken +5% schade."
602 msgid "Deas Celtica"
603 msgstr "Boginie celtyckie"
605 #, python-format
606 msgid "Melee Soldiers +10% attack damage and all Soldiers −25% experience points for promotion."
607 msgstr ""
608 "Közelharci katonák +10% támadási sebzést kapnak továbbá a katonák -25%-kal kevesebb "
609 "tapasztalatot kell gyűjtenie, hogy előléptetést kapjanak."
611 msgid "Combat Leadership"
612 msgstr "Leadership in combattimento"
614 #, python-format
615 msgid "Builders construct buildings +2% faster for every nearby Minister."
616 msgstr ""
617 "Rakentajat rakentavat rakennuksia +2 % nopeammin jokaista lähellä olevaa ministeriä "
618 "kohden."
620 msgid "Building Programs"
621 msgstr "Programmes de construction"
623 #, python-format
624 msgid ""
625 "Decrease resource costs and research time of technologies in a building by 2% for each "
626 "Minister garrisoned within."
627 msgstr ""
628 "Diminue le besoin en ressources et le temps de recherche des technologies dans un "
629 "bâtiment de 2 % pour chaque ministre stationné dans ce bâtiment."
631 msgid "Excellency of Works"
632 msgstr "Excellencia d’obrɐs públicɐs"
634 msgid ""
635 "The Imperial Ministry gains a +0.1 wood, stone, metal trickle for each garrisoned "
636 "minister."
637 msgstr ""
638 "Císařské ministerstvo získává +0,1 dřevěného, kamenného a kovového pomalého dodatečného"
639 " přísunu za každého obsazeného ministra."
641 msgid "Nationalized Industries"
642 msgstr "Znárodnené odvetvia priemyslu"
644 #, python-format
645 msgid "Gatherers +2% gathering rate for every nearby Minister."
646 msgstr "Keräilijöille +2% keräysprosentti jokaista lähellä olevaa virkamiestä kohden."
648 msgid "Minister over the Masses"
649 msgstr "Kitlelerin Üsütünlüğü Bakanı"
651 msgid "Humans +0.5 health regeneration rate."
652 msgstr "Le taux de régénération de la santé des humains est augmenté de +0.5"
654 msgid "Regeneration"
655 msgstr "Penjanaan Semula"
657 msgid "Own and Allied Healers +2 heal health."
658 msgstr "Saját és szövetséges gyógyítók +2 életerő gyógyítást adnak."
660 msgid "Medicine Father"
661 msgstr "Pai da Medicina."
663 msgid "Soldiers +2 crush, hack, pierce resistance."
664 msgstr "Soldati +2 frantumazione, accettata, resistenza alla perforazione."
666 msgid "Formation Reforms"
667 msgstr "Ath-leasachaidhean air na cumaidhean"
669 msgid "Infantry Javelineers +15% movement speed."
670 msgstr "Infantaria de Escaramuçadores têm +15% de velocidade de movimento."
672 msgid "Peltast Reforms"
673 msgstr "მსუბუქად შეიარაღებული მებრძოლების გაუმჯობესებები"
675 msgid ""
676 "Soldiers, Ships, Siege Engines and Structures do not give loot, +50% Structure capture "
677 "points."
678 msgstr ""
679 "A zsákmányol lehetőség katonák, hajók, ostromgépek és szerkezetek részére nem lesz "
680 "elérhető, cserébe viszont +50% szerkezet elfogó pontban részesülnek."
682 msgid "Periclean Defensive Strategy"
683 msgstr "Perikleische Verteidigungsstrategie"
685 #, python-format
686 msgid "Technologies −10% resource costs, −50% research time."
687 msgstr "Réduit de -10% le coût en ressources et de -50% le temps de recherche des Technologies"
689 msgid "Scholarship and the Arts"
690 msgstr "Bolsas de estudo e as artes"
692 msgid "Ships −50% metal cost, construction time, and +15% movement speed."
693 msgstr ""
694 "Navíos (Coste de metal: −50%; Tiempo de construcción: −50%; Velocidad de movimiento: "
695 "+15%)."
697 msgid "Naval Preparation"
698 msgstr "Przygotowanie Marynarki Wojennej"
700 #, python-format
701 msgid "Walls and Palisades −50% resource costs and −20% construction time."
702 msgstr ""
703 "Réduit de -50%le coût en ressources et de +20% le temps de construction des Murs et "
704 "Palissades"
706 msgid "Themistoclean Walls"
707 msgstr "Muralhas de Temístocles"
709 msgid ""
710 "Champions +2 capture attack strength, +20% melee and ranged attack damage, +10% "
711 "movement speed."
712 msgstr ""
713 "Elitní vojáci +2 k síle útoku při zajímání jednotek, +20 % k poškození při útoku na "
714 "blízko a na dálku, +10 % k rychlosti pohybu."
716 msgid "Champion Army"
717 msgstr "Exércitu de campiadores"
719 msgid "Soldiers and Siege Engines +1 crush, hack, pierce resistance, +15% movement speed."
720 msgstr ""
721 "Gheibh saighdearan ’s innealan-sèiste +1 a chomas-seasaimh an aghaidh brùilleadh, "
722 "spealgadh ’s bioradh, gluaisidh iad +15% nas luaithe."
724 msgid "Guerrilla Chief"
725 msgstr "Cabeçaleiru guerrilleiru"
727 msgid "Humans +0.8 health regeneration rate."
728 msgstr "+0,8 a la velocitat de regeneració de la salut dels humans."
730 msgid "Britannorum Rex"
731 msgstr "ब्रिटेनोरम़् रेक्स, रोमन कालिन ब्रिटेन की उपाधि"
733 msgid "Soldiers and Siege Engines +15% movement speed."
734 msgstr "Les Soldats et les Engins de sèges gagnent 15% de vitesse de déplacement."
736 msgid "Lightning General"
737 msgstr "Молниеносный предводитель"
739 msgid "Enemy Mercenaries −20% melee and ranged attack damage."
740 msgstr "Poškození nepřátelských žoldáků při útocích zblízka a na dálku se sníží o -20 %."
742 msgid "Subduer of Mercenaries"
743 msgstr "Ceannsalaiche nan saighdearan-duaise"
745 msgid ""
746 "Own and Allied Soldiers and Siege Engines +1 capture attack strength, +20% melee and "
747 "ranged attack damage."
748 msgstr ""
749 "Les soldats et les Engins de sièges , les vôtres comme les alliés , gagnent +1 en force"
750 " de capture d'attaque, et 20% de dégâts mêlée et distance."
752 msgid "Tactician"
753 msgstr "কৌশল ব্যবহারকারী"
755 msgid "Melee Cavalry +30% melee attack damage."
756 msgstr "Cavalaria de combate corpo a corpo +30% dano no ataque corpo a corpo."
758 msgid "Cavalry Commander"
759 msgstr "Атлы гаскәриләрнең җитәкчесе"
761 msgid "Humans, Siege Engines, and Ships gain +15 metal loot."
762 msgstr "Les Humains, les Engins de sièges, et les Navires gagnent +15 de butin de métal en plus"
764 msgid "Sacker of Rome"
765 msgstr "Neach-creiche na Ròimhe"
767 msgid ""
768 "Soldiers and Siege Engines +1 capture attack strength, +20% melee and ranged attack "
769 "damage."
770 msgstr ""
771 "Гаскәриләрнең һәм чолгау коралларның басып алу тизлеге 1-гә күтәрелә, якын һәм ерак "
772 "сугыштагы зарарлары 20%-ка күтәрелә."
774 msgid "Celtic Warlord"
775 msgstr "Signore della Guerra Celtico"
777 msgid "Preparation for War"
778 msgstr "Preparació per a la guerra"
780 msgid "Soldiers −20% promotion experience."
781 msgstr "Яңа биеклек алу өчен, гаскәриләргә 20%-ка әзрәк тәҗрибә кирәк."
783 msgid "Northern Army"
784 msgstr "Exércitu septentrional"
786 msgid "Own and Allied Soldiers +25% vision range."
787 msgstr "+25% látótávolság mind az általad, mind a szövetségeid által irányított katonáknak"
789 msgid "Southern Army"
790 msgstr "Exércitu meridional"
792 msgid "Walls +10 health regeneration rate."
793 msgstr "Murallas (Velocidad de regeneración de resistencia: +10)."
795 msgid "Confucian Reforms"
796 msgstr "Konfutselaiset uudistukset"
798 msgid "Cavalry +20% attack damage."
799 msgstr "Кавалерія має +20% нанесення пошкодження."
801 msgid "Champions +2 capture attack strength, +20% melee and ranged attack damage."
802 msgstr ""
803 "Elitní vojáci +2 k síle útoku při zajímání jednotek, +20 % k poškození při útoku na "
804 "blízko a na dálku."
806 msgid "Mandate of Heaven"
807 msgstr "Mandado de l cielo"
809 msgid "Enemy Cavalry −10% melee and ranged attack damage."
810 msgstr "Ворожа кавалерія має −10% нанесення ближнього та дистанційного пошкодження."
812 msgid "When garrisoned, the Structure has +1 capture points garrison regeneration rate."
813 msgstr ""
814 "abelhogadu, la taxa de regeneracion de puntos de posse per occupante de la Structura "
815 "occupada xube n +1."
817 msgid "Inspired Defense"
818 msgstr "Geïnspireerde Verdediging"
820 msgid "When garrisoned, the Structure or Siege Tower has +75% arrow count."
821 msgstr ""
822 "Atunci când se află în garnizoană, structura sau turnul de asediu are un număr de "
823 "săgeți de +75%."
825 msgid "Valiant Defender"
826 msgstr "Heldenhafter Verteidiger"
828 msgid "Soldiers +1 crush, hack, pierce resistance."
829 msgstr "Gheibh saighdearan +1 air an comas-seasaimh an aghaidh brùilleadh, spealgadh ’s bioradh."
831 msgid "Battle Fervor"
832 msgstr "Fervore nella Battaglia"
834 #, python-format
835 msgid "Soldiers −15% resources costs, −20% training time."
836 msgstr ""
837 "Les soldats coûtent 15% de ressources en moins, et leur temps de formation est réduite "
838 "de 20%."
840 msgid "Mobilization"
841 msgstr "Uvedení do stavu pohotovosti"
843 msgid "Soldiers +20% movement speed."
844 msgstr "Les soldats gagnent 20% de vitesse de déplacement."
846 #, python-format
847 msgid "Soldiers and Siege Engines gain +100% resource loot."
848 msgstr "Les soldats et les engins de sièges gagnent 100% de butin de ressources en plus."
850 msgid "Swag"
851 msgstr "Կողոպտիչի ռազմավար"
853 msgid "Warrior Queen"
854 msgstr "Гаскәриләрнең хатын патшасы"
856 #, python-format
857 msgid ""
858 "Temple of Amun +20% resource costs and build time. Amun Temple Guard +20% resource "
859 "costs and training time."
860 msgstr ""
861 "Les Temples d'Amon coûtent 20% de ressources en plus et prennent 20% de temps de "
862 "construction en plus. Les Gardes du Temple d'Amon coûtent 20% de ressource en plus , et"
863 " prennent 20% de temps de formation en plus."
865 msgid "Defier of Tradition"
866 msgstr "Herausforderer der Tradition"
868 #, python-format
869 msgid ""
870 "Temple of Apedemak −20% resource costs and build time. Apedemak Temple Guard −20% "
871 "resource costs and training time."
872 msgstr ""
873 "Les Temples d'Amon prennent 20% de ressource et de temps de construction en moins. Les "
874 "Gardes du Temple d'Amon prennent 20% de ressources et de temps d'entrainement en moins."
876 msgid "Follower of Apedemak"
877 msgstr "Apedemak'ın İzinden Giden"
879 #, python-format
880 msgid "Enemy Healers −50% healing strength."
881 msgstr "−50% air neart an t-slànachaidh aig lighichean nàimhdeil."
883 msgid "Slaughter of the Faithful"
884 msgstr "Afslachting van de gelovigen"
886 #, python-format
887 msgid "Soldiers +10% melee and ranged attack damage, gain +50% resource loot."
888 msgstr ""
889 "Солдати мають +10% нанесення ближнього та дистанційного пошкодження, здобувають +50% "
890 "ресурсу у якості трофеїв."
892 msgid "Savior of Kush"
893 msgstr "Slánaitheoir na Chuise"
895 msgid "Kushite Triremes −50 wood and metal cost."
896 msgstr "Les Trirèmes koushites coûtent 50 de bois et de métal de moins."
898 msgid "Gift of Warships"
899 msgstr "Agasallo dos barcos de guerra"
901 msgid "Soldiers +10% attack damage, +15% movement speed."
902 msgstr "Augmente de +10% les dégâts d'attaque et de +15% la vitesse de déplacement des Soldats."
904 msgid "Rapid Conquest"
905 msgstr "Блискавичне завоювання"
907 msgid "Enemy Soldiers, Structures −10% attack damage."
908 msgstr "Réduit de -10% les dégâts d'attaque des Soldats Ennemis  sur les Bâtiments."
910 msgid "Undefeated"
911 msgstr "Tak Terkalahkan"
913 #, python-format
914 msgid "Enemy Civic Centres −50% capture points garrisoned regeneration rate."
915 msgstr ""
916 "Caillidh ionadan sìobhalta nàimhdeil −50% de dh’ath-ghintinn nam puingean glacaidh on "
917 "gearastan a bhios annta."
919 msgid "Conqueror"
920 msgstr "Konkistatzailea"
922 #, python-format
923 msgid "Infantry Pikemen +20% capture attack strength, +20% melee attack damage."
924 msgstr ""
925 "Jalkaväen keihäsmiehille +20 % kaappaushyökkäyksen voimakkuutta, +20 % "
926 "lähitaisteluhyökkäyksen vahinkoa."
928 msgid "Taxiarchès"
929 msgstr "टैक्सियार्क, यूनानी शब्द ब्रिगेडियर के लिए"
931 #, python-format
932 msgid ""
933 "Siege Engines +1 crush, hack, pierce resistance, +20% melee and ranged attack damage, "
934 "+10% ranged attack range, +10% vision range."
935 msgstr ""
936 "Gheibh innealan-sèiste +1 air an comas-seasaimh an aghaidh brùilleadh, spealgadh ’s "
937 "bioradh, nì iad +20% dhe dhochann astair, +10 air astar nan ionnsaighean astair, +10% a"
938 " dh’astar lèirsinne."
940 msgid "Besieger"
941 msgstr "Dowódca Oblężenia"
943 msgid "Rise of Macedon"
944 msgstr "Montée en puissance de la Macédoine "
946 #, python-format
947 msgid "Soldiers +20% melee and ranged attack damage, −15% health."
948 msgstr ""
949 "Гаскәриләр якын һәм ерак сугышта 20%-ка күбрәк зарар китерәләр, әмма тереклекләре "
950 "15%-ка төшә."
952 msgid "Pyrrhic Victory"
953 msgstr "Pirrhika uzvara (Par mata tiesu)"
955 #, python-format
956 msgid ""
957 "Temples −50% resource costs and build time. Temple technologies −50% resource costs and"
958 " research time."
959 msgstr ""
960 "Les Temples prennent 50 % de ressources et temps de construction en moins. Les "
961 "technologies des Temples prennent 50 % de ressources et temps de recherche en moins."
963 msgid "Buddhism"
964 msgstr "Բուդդայականություն"
966 #, python-format
967 msgid "All technologies have −20% resource cost and −30% research time."
968 msgstr "Tutte le tecnologie hanno un costo di risorse del -20%  e un tempo di ricerca del -30%."
970 msgid "Teacher"
971 msgstr "Aura nauczyciela"
973 msgid "Soldiers +10% melee and ranged attack damage, +1 crush, hack, pierce resistance."
974 msgstr ""
975 "Augmente de +10% les dégâts des attaques en mêlée et à distance et de +1 la résistance "
976 "à l'écrasement, aux coups et à la perforation."
978 msgid "Empire Maker"
979 msgstr "Bouwers van het Keizerrijk"
981 msgid "Elephants +15% attack rate, +10% movement speed."
982 msgstr "Augmente de +15% le taux d'attaque et de +10% la vitesse de déplacement des Éléphants"
984 msgid "Elephant Corps"
985 msgstr "Zvláštní sloní jednotka"
987 msgid "Cavalry +1 capture attack strength, +20% melee and ranged attack damage."
988 msgstr ""
989 "Атлы гаскәриләрнең басып алу тизлеге 1-гә күтәрелә, якын һәм ерак сугыштагы зарарлары "
990 "20%-ка күтәрелә."
992 msgid "Forefront Leader"
993 msgstr "Cabeçaleiru de primeira llinia"
995 msgid "Soldiers, Siege Engines, Traders, and Merchant Ships +15% movement speed."
996 msgstr ""
997 "Les soldats, les engins de sièges, les marchands et les navires marchands gagnent 15 % "
998 "de vitesse de déplacement."
1000 msgid "Leadership"
1001 msgstr "Aura Przywództwa"
1003 msgid "Workers +15% build rate and gather speed."
1004 msgstr "Trabalhadores têm +15% de taxa de construção e de velocidade de coleta."
1006 msgid "Administrator"
1007 msgstr "Administratzailea"
1009 msgid "Soldiers and Siege Engines −20% melee and ranged attack repeat time."
1010 msgstr ""
1011 "−20% air an ùine a bhèir e mus doir na saighdearan is innealan-sèiste ionnsaigh dhlùth "
1012 "no astair a-rithist."
1014 msgid "Patriot"
1015 msgstr "Aura Patriotyzmu"
1017 #, python-format
1018 msgid "Allied Heroes +10% health."
1019 msgstr "Gheibh curaidhean caidreabhach +10% a shlàinte."
1021 msgid "Consort"
1022 msgstr "Càraid rìoghail"
1024 #, python-format
1025 msgid "Enemy Heroes −10% health."
1026 msgstr "Nepřátelští hrdinové budou mít o -10 % méně zdraví."
1028 msgid "Builders +10% build rate."
1029 msgstr "Nì luchd-togail an cuid obrach nas luaithe le +10%."
1031 msgid "Patron of Construction"
1032 msgstr "Покровител на строителството"
1034 #, python-format
1035 msgid "Mercenaries −35% resource costs."
1036 msgstr "Le coût en ressources pour les Mercenaires est réduit de 35 %\n"
1038 msgid "Mercenary Patron"
1039 msgstr "Cùl-taic do shaighdearan-duaise"
1041 #, python-format
1042 msgid "Pikemen +40% health."
1043 msgstr "Сөнгечеләрнең тереклеге 40%-ка күтәрелә."
1045 msgid "Raphia"
1046 msgstr "राफिया, अफ्रिकी वृक्ष प्रजाति"
1048 msgid "Cavalry +15% melee and ranged attack damage."
1049 msgstr "Кавалерія має +15% нанесення ближнього та дистанційного пошкодження."
1051 msgid "Sword of Rome"
1052 msgstr "Claidheamh na Ròimhe"
1054 msgid "Enemy Infantry −10% melee and ranged attack damage."
1055 msgstr "Infantaria Inimiga tem −10% de dano de ataque à distância e de corpo-a-corpo."
1057 msgid "Humans and Structures +1 crush, hack, pierce resistance."
1058 msgstr ""
1059 "Gheibh daoine is togalaichean +1 air an comas-seasaimh an aghaidh brùilleadh, spealgadh"
1060 " ’s bioradh."
1062 msgid "Shield of Rome"
1063 msgstr "Η Ασπίς της Ρώμης"
1065 msgid ""
1066 "Soldiers and Siege Engines +2 capture attack strength, +20% melee and ranged attack "
1067 "damage."
1068 msgstr ""
1069 "Гаскариләрнең һәм чолгау коралларның басып алу тизлеге 2-гә күтәрелә, якын һәм ерак "
1070 "сугыштагы зарарлары 20%-ка күтәрелә."
1072 msgid "Triumph"
1073 msgstr "Erabateko garaipena"
1075 msgid "Cavalry +2 crush, hack, pierce resistance."
1076 msgstr "Gheibh eachraidh +2 air an comas-seasaimh an aghaidh brùilleadh, spealgadh ’s bioradh."
1078 msgid "Ilarchès"
1079 msgstr "Ilarchès Kavallerie Offisier"
1081 #, python-format
1082 msgid "Enemy Structures, Ships, and Siege Engines −20% health."
1083 msgstr "Дошман биналарының, корабларының һәм чолгау коралларының тереклекләре 20%-ка төшә."
1085 msgid "Renowned Conqueror"
1086 msgstr "Прославленный завоеватель"
1088 msgid "Champion Elephants +20% melee attack damage, +20% movement speed."
1089 msgstr ""
1090 "Elefantes Campeões têm +20% de dano de ataque corpo-a-corpo e +20% de velocidade de "
1091 "movimento."
1093 msgid "Zooiarchos"
1094 msgstr "Zooiarchos (elefánt parancsnok)"
1096 msgid "Soldiers −25% metal cost, and training time."
1097 msgstr "Soldados (Coste de metal: −25%; Tiempo de reclutamiento: −25%)."
1099 msgid "Great Revolt"
1100 msgstr "De grote opstand"
1102 #, python-format
1103 msgid "Agis +50% health."
1104 msgstr "Agis +50% gezondheid."
1106 msgid "Last Stand"
1107 msgstr "An Hini Diwezhañ War-Sav"
1109 #, python-format
1110 msgid ""
1111 "Citizen Infantry Javelineers +1 crush, hack, pierce resistance, +25% ranged attack "
1112 "pierce damage."
1113 msgstr ""
1114 "Gheibh gathadairean coisridh-dhùthcha +1 a chomas-seasaimh an aghaidh brùilleadh, "
1115 "spealgadh ’s bioradh, nì iad +25% dhe dhochann ionnsaigh bioraidh."
1117 msgid "Helot Reforms"
1118 msgstr "Aura ath-leasachadh Heileotais"
1120 msgid "Spearmen +1 capture attack strength, +25% melee attack damage."
1121 msgstr ""
1122 "Bojovníci s oštěpem +1 k síle útoku při zajímání jednotek a +25 % k poškození při útoku"
1123 " na blízko."